schedule of services mass intentions st. stanislaus staff
Transkrypt
schedule of services mass intentions st. stanislaus staff
ST. STANISLAUS STAFF DIRECTORY PARISH PRIESTS Rev. Michael Surufka, OFM, Pastor Rectory & Parish Office 341-9091 Rev. George Kusy, Associate Pastor Parish Fax 341-2688 Rev. Joachim Studwell, OFM, Associate Pastor St. Stanislaus Elementary School 883-3307 PARISH STAFF Central Catholic High School 441-4700 Mr. Bogdan (Don) Pieniak, Parish Administrator Pulaski Franciscan CDC 271-6630 Mrs. Alice Torrence, St. Stanislaus School Principal PARISH WEBSITE www.ststanislaus.org Mr. Dan Kane Jr., Business Manager E-MAIL [email protected] Mr. David Krakowski, Director of Liturgy and Music PHOTO ALBUM www.picturetrail.com/saintstans Mrs. Denise O’Reilly, St. Stanislaus School Secretary Mr. Fred Mendat, Maintenance & Social Center Manager Ms. Debbie Grale, Director of Redevelopment PARISH ORGANIZATI ONS Mrs. Sharon Kozak, Pastoral Council Chairperson Mr. Frank Greczanik, Finance Council Chairperson The artist’s sketch on the right Mrs. Agnes Fronckowiak, Golden Agers President depicts the original building Mr. Terence Philpotts, P.T.U. President with the spires. Corner Stone Mr. Frank Krajewski, Dad’s Club President laid in 1886, and church Ms. Marilyn Mosinski, Pulaski Franciscan CDC dedicated in 1891. Mr. Rick Krakowski, C.Y.O. Coordinator Mrs. Mary Ellen Guisinger, MANNA Program Coordinator James Ostrowski, Lil Bros President SCHEDULE OF SERVICES MASS SCHEDULE Daily Masses: 7:00 AM & 8:30 AM (no 7:00 on Sat.) Daily Morning Prayer: 8:00 AM (exc. Sunday) Sunday Vigil: Saturday 5:00 PM Sunday English Masses: 8:30 AM & 11:30 AM Sunday Polish Mass: 10:00 AM Holy Day English: 8:30 AM & 7:00 PM Holy Day Polish: 5:30 PM National Holidays: 9:00 AM OFFICE HOURS The parish office is open from Monday through Friday, 7:30 AM to 5:00 PM. SACRAMENT OF RECONCILIATION Saturday 4:00 to 4:45 PM or upon arrangement with any of the priests. SACRAMENT OF BAPTISM Ordinarily on Sundays at 1:00 PM. Alternate times must be arranged with a parish priest. Pre-Baptism instructions are necessary in advance. SACRAMENT OF MARRIAGE All arrangements must be made with one of the priests of the parish six months in advance. GODPARENT AND SPONSOR CERTIFICATES Those who wish to be sponsors for Baptism or Confirmation must be regis tered and practicing members of the Catholic Church. If you attend St. Stanislaus but you are not registered, please contact the parish office so that you can be listed as a parishioner here. FUNERALS Arrangements are usually made in coordination with the funeral home of your choice. INQUIRY CLASSES (R.C.I.A.): Contact any member of the Pastoral Team. CHURCH HOURS The church is open 1/2 hour before and after services. For tours or private prayer please call the rectory. MASS INTENTIONS TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME June 5, Czerwca, 2005 Sat Sun 5:00 PM 8:30 AM 10:00 AM 11:30 AM Mon Jun 6 7:00 AM 8:30 AM Jun 7 7:00 AM 8:30 AM Jun 8 7:00 AM 8:30 AM Jun 9 7:00 AM 8:30 AM Jun 10 7:00 AM 8:30 AM Jun 11 8:30 AM Tue Wed Thu Fri Sat +Eugene Brzoska +Wanda Galicki +Leo Stankiewicz +Joseph Glazer Weekday (St. Norbert, bishop) +Mary Szymkowski +Ben Chase Weekday (St. Ephrem, deacon) +Janet Peters +Antoni & Leokadja Krankowski Weekday +Ricky Grygorcewicz +Mary & Frank Bednarski Weekday +Veronica Gnatowski +Wanda Galicki Weekday +Dr. Eugene Patrick +Juszczyk Family St. Barnabas, apostle +Harry Ischay ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME June 12, Czerwca, 2005 Sat 5:00 PM Sun 8:30 AM 10:00 AM 11:30 AM +Lottie Depta +Polish Veterans +Potoma and Filipski Families +Stella Grodek Sp. Int. Chris Klimczak MUSIC – TENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME ENGLISH MASS Processional: All Are Welcome #212 Offertory: Eye Has Not Seen #241 Communion: Draw Near #208 Recessional: Make Us True Servants #228 POLSKA MSZA ŒWIÊTA Procesja: Ojcze z niebios Bo¿e Panie #295 Ofiarowanie: Serce Twe Jezu #194 Na Komuniê: Jezu mi³oœci Twej #180 Zakoñczenie: Pob³ogos³aw Jezu drogi #190 SCHEDULE FOR THE WEEK Let us know, let us strive to know the Lord. Hosea 6:3 Sun Mon Tue Wed Thu 1:30 PM Pope John Paul II Concert and Exhibit in Church LAST DAY OF SCHOOL 8:00 PM Dad’s Club meets in the social center. 6:30 PM English/Polish Combined Choir Rehearsal 1:00 PM Golden Agers meet in the social center. 3:00 PM Church Cleanup Crew works until 5:15. Fri 7:30 PM Ohio Boy Choir Concert in church. Sat 4:00 PM Sacrament of Reconciliation until 4:45. Sun MISSION APPEAL WEEKEND Anthony Mannarino and Michelle DiMarco (II) James Warren and Jessica Wargo (II) WELCOME St. Stanislaus is reaching out in service to our diverse neighborhood peoples. Please be generous in your support of the many good works of our Parish. St. Stanislaus depends upon the regular support of its me mbership and the generosity of those who visit here. Please look upon your financial gift or sacrifice as a way of giving praise to God along with the many from earlier genera tions who have worshiped and prayed here for 130 years. An Embarrassment of Riches All those first Communicants! The Krakowianki! The Aniolki! The Veterans! The Choirs! The Trumpeteers! The Tympani! The Church decorations! The Servers! The Priests! The Clear Skies! The rainbow! The Dads Club! The speaker pushers! The trolleys! Grace and John and Marilyn and Denise! The toilet unpluggers! The photographers! The guests! Yes, we are so lucky at St. Stanislaus to have so many people who contribute their talents and time and financial donations to make beautiful things happen! Last Sunday’s Corpus Christi procession was something to be proud of! And it was all because of the many parts, you, who made it so successful. Even those of you who so easily got on my nerves that day contributed to the beauty of the event by making me take to heart the message of our Pastor in his bulletin article when he pointed out that Jesus is in every one of us, no matter what our persuasion or our ‘matka bolesna’ demeanor or deficiencies…(so, ‘thanks’ goes out to those contributors with a big “GOD BLESS YOU”!!!) Now that we are into liturgical ‘Ordinary Time’ the church will be returned to its natural beauty. However, I must put out a request to those of you who might have some ‘free time’ over the next few months. Our Brother Fidelis Society, which helps to maintain this beautiful church, will be short of a few members during the summer months due to illness and vacations, yet the church will remain opened. Not only does Jesus deserve a clean house, but all of us and our guests command the same. So, PLEASE…if you have any free time this summer, especially on Thursday afternoons from 3-5, please, please, please consider coming to help us with this task! God bless all of you who already help out! David Krakowski SCHEDULE FOR MINISTERS PARISH SUPPORT Eleventh Sunday of Ordinary Time, June 11, Czerwca 2005 Sat 5:00 PM Lector —Betty Dabrowski Euch. Min — Jean Potter, Stan Witczak, Marge and Andy Flock Sun 8:30 AM Lector — Nancy Mack Euch. Min. — Debbie Ziss, Alice Klafczynski, Ray Tegowski, Yo landa Kane 10:00 AM Lector — Teresa Cyranek Euch. Min. — Gertruda Markiewicz, Michael Buczek, Tom Monzell, Ewalina Ejsmont 11:30 AM Lector — Bill Bobowicz Euch. Min. — Jeanette Simcox, Lawrence Wilks, Angela Revay, Hollie Revay Corpus Christi Collection 5:00 PM….………….…..……$1,115.50 8:30 AM ..………………….....$1,217.70 10:30 AM...……………...……$1,364.25 Mailed in ……………………...$1,270.00 Total (439 envelopes) $4,967.45 Children’s Collection $4.00 Silent Carnival (300) $810.00 Diocesan Assessment (52) $337.00 Newman Campus (31) $137.00 PASTORAL MESSAGE Changing Seasons of our Lives May the Lord give you peace. Today’s pastoral message will be rather different from the previous ones. A few weeks ago I mentioned that I may be transferred from St. Stanislaus Parish to Wisconsin. As many, if not most, of you know, we Franciscans of the Assumption BVM Province held our triennial Chapter the first week of May. Fr. Michael, Bro. Jerome and I participated. We reviewed our lives, prayed together, set some new directions and elected a new team of leaders for our community. I had also mentioned that about a year or so ago I was re quested by a leader in our provincial community to consider becoming a formation director (accompanying men in becoming Franciscan friars). I agreed, and over time that changed and became the vocation director (recruiter for our community). Well, that is the new position I am holding for our Franciscan community. While I had mentioned to several people that I had hoped to possibly remain here in Cleveland, it became apparent to the newly elected leadership that the vocation office and director should live at our provincial headquarters, Sts. Francis & Clare Friary, in Franklin, WI (just a little southwest of Milwaukee, WI). That is where I will be moving come this July. Brothers and sisters, I confess I have mixed emotions about my impending move. I have grown to love the People of God of St. Stanislaus Parish, the Latino Catholic community of Our Lady of Lourdes Parish (where I have served Spanish Masses on Sundays at 1:00 p.m. since March, 2004), and the many people I have come to know along the way. I am very grateful to God for this blessed opportunity. Youns have been greatly ecumenical in reaching out to and embracing a native Pittsburgher and Steelers/Pirates fan who is a quasi-vegetarian, and who is of Irish-Scottish-English-Native American background. My arrival in June 2003 followed the horrific events of Fr. Willy’s murder and the burning of the rectory in December, 2002 I am very proud of our pastor, Fr. Michael Surufka, OFM for his genuine love and care for this parish and all its undertakings — the very high quality of worship at St. Stan’s, the grade school, overseeing the restoration and renovation of the rectory, as president of the Pulaski-Franciscan Community Development Corporation and many other events and projects of this very vibrant parish community. I am also proud of Fr. Jerzy (George) Kusy for his pastoral outreach to and guidance of the Polish-speaking members of our parish community. God has greatly anointed and blessed this parish. My role here at St. Stanislaus will most likely diminish until I officially move, which I suppose will be sometime in July. I will be around most weekends, and continue the regular parish duties as best as I can. I will also begin the process of transferring and preparing to take over the provincial ministry of vocation director. Please keep me in prayer. You all are in mine. I am very blessed and proud to be part of the legacy of St. Stanislaus Parish. Thank God. Thank you. Thank God for you. Peace, Fr. Joachim C. Studwell, ofm JUNE 5, CZERWCA, 2005 SLABI I GRZESZNI Do koga ta mowa? Ja na pewno nie moge byc porównany do celnika! Z kim on sie zadaje, kogo ona odwiedza? Takie i tym podobne „rozterki” w obawie o dobre imie wlasne i naszych bliznich niejednokrotnie towarzysza nam w naszych myslach i rozmowach. Lubimy byc sedziami, opiniodawcami. Jakos dziwnie naklada sie obraz wyjety z dzisiejszej Ewangelii. Jezus powolal Mateusza, jednego z tych poborców podatkowych, którymi pogardzano i których uwazano za publicznych grzeszników, poniewaz kolaborowali z rzymskimi okupantami (poganami!), a wykonywany zawód czynil ich bezwzglednymi i nie zawsze uczciwymi. I oto Jezus nie tylko ze wybral jednego z nich na swojego ucznia, ale jeszcze przyjmuje jego goscine i zasiada do stolu z ludzmi tego samego pokroju; "z grzesznikami!" - mówia oburzeni faryzeusze. Bliscy Jezusa milcza. Cóz moga odrzec? Szli jak zawsze za swoim rabbi, ale oburzenie faryzeuszy uswiadomilo ich, ze zasiadanie do stolu razem z tymi "grzesznikami" to wchodzenie w uklad ze zlem. W tamtych czasach posilek byl o wiele bardziej niz dla nas, znakiem wiezi i wspólnoty. Jezus patrzy wzrokiem, który siega samej glebi serc, ponad spolecznymi etykietami i opiniami. Patrzy na tych faryzeuszy, tak bardzo pewnych swojej swietosci i nieomylnosci swoich osadów. Jezus przyszedl do wszystkich, ale czuje, ze trudno bedzie ewangelizowac tych "sprawiedliwych". Poniewaz sa naprawde ludzmi sprawiedliwymi, autentycznie pragna nimi byc, znaja przepisy i staraja sie ich przestrzegac. Ale przechodza obok tego, co najistotniejsze: obok wezwania do milosci. Pycha z powodu swojej wiernosci i odraza, która czuja wobec grzeszników, czynia ich ludzmi wynioslymi i oschlymi, niezdolnymi spojrzec z odrobina chocby przyjazni na „ chorych”. Natomiast On patrzy zyczliwie na tych "chorych", którzy sie smieja i pija, na tych ludzi nieco wulgarnych i podejrzanych, których Prawo zupelnie nie interesuje, ale którzy maja serce na dloni i natychmiast gotowi sa przyjac ewangeliczne wezwanie. Dowód: kiedy Mateusz uslyszal: "Pójdz za Mna", wstal natychmiast. Jezus próbuje skruszyc twarde i zamkniete serca faryzeuszy: "Starajcie sie zrozumiec". I wypowiada prawde jasna, oczywista: "Nie potrzebuja lekarza zdrowi, lecz ci, którzy sie zle maja.” Jesli Jezus wchodzi pomiedzy grzeszników, to nie po to, zeby ich zaaprobowac, lecz aby im pomóc; nie odrzuca nikogo, a jednak nie idzie na zaden kompromis. Mozemy uczyc sie od Niego jak byc dobrym, nie bedac tchórzem, jak byc stanowczym, nie odrzucajac nikogo. Nic nie moze nas bardziej do Niego zblizyc niz przejaw milosierdzia i milosci. Milosierdzie Jezusa jest nieskonczenie czyste, podczas gdy nasze zawsze bedzie nieco cherlawe albo, co gorsza, nasiakniete pycha. Trzeba zdecydowanie odrzucic poczucie, ze jestesmy ludzmi sprawiedliwymi, zajmujacymi nalezne miejsce posród sprawiedliwych. Musimy przyjac te wielka prawde (nieco trudna do przelkniecia), ze wszyscy ci, którzy uwazaja sie za sprawiedliwych, ci, którzy spokojnie grzesza i ci, którzy pokornie walcza z grzechem, dla Lekarza, wszyscy sa ludzmi chorymi, a miejsce kazdego z nas nie jest poza ich obrebem. ks. Jerzy ST. STANISLAUS CLEVELAND, OHIO RECTORY GARDEN PEACE BRICKS YOUR CHOICE OF NAME HERE WIN! WIN! WIN! Congratulations to Alex Trom of E. 61st St., the third winner in the parish 2005 Silent Carnival. You can be a winner too! There is still time to get your envelopes in and have a chance at one of the weekly prizes, or perhaps win one of the Grand prizes on Fathers Day. JOHN PAUL II CONCERT/ EXHIBIT This Sunday, June 5th at 1:30 PM our parish in conjunction with the Polish American Center in honor of John Paul II will sponsor a concert and exhibit in memory of the late pontiff. The musical portion of the program will feature Moniuszko’s “Piotrowin Mass” as performed by Opera Circle. The exhibit will feature photos compiled by Konrad and Agata Foremski from the Center. In addition, there will be readings of Polish poetry. SUMMER BRINGS HOME PROJECTS Summer brings all kinds of home improvement projects around the house like new decks, room additions, and big landscaping projects. Remember to use your Manna cards to pay for these projects. Head over to Home Depot or Lowe’s and price your project materials. Then, order your Manna card in the amount of the materials. When you make your purchase using the Manna card, you are making a donation to our parish. Nothing can be easier. Plan ahead—keep yourself well stocked with cards for all those places you shop and eat DONATE HISTORICAL ITEMS. The St. Stanislaus Historical Committee is inviting Parishioners to consider donating any historical items concerning our Parish. This may include old programs from events, old church bulletins, or pictures. If you do not want to donate such items, we can scan them into a computer and return them to you. The Committee will store such items in the rectory. If you have anything that you think has any historical value concerning St. Stans, drop the item off at the rectory or call Rob Jagelewski at 216-883-4271. MUSIC IN SLAVIC VILLAGE. Cleveland’s best music will be showcased in a free outdoor concert series at Dan Kane Park each Monday evening in summer except July 4 beginning June 6 at 7 PM. Each week a different musical style will be celebrated (jazz, polka, rock, classical, gospel, salsa, country/ western and more). On June 6 the music will be provided by Bagpipers and the Gilmour Academy Jazz Band. No tickets required! Refreshments by McDonalds. Contact 216-271-6630 for information. GOLDEN AGERS will hold their regular monthly meeting on June 9 at 1:00 PM in the social center. A speaker from the Cleveland Department of Aging will speak, and Ed Rybka Will introduce the new Councilman Tony Brancatelli. A light lunch will be served and games played. Tickets will go on sale for the 39th Anniversary Celebration on July 14. We are about to install the bricks that have been ordered this past winter. You still have time to order one. THE INSCRIPTION CAN BE ANYTHING YOU WANT that will fit on 3 lines with a maximum of 15 characters per line. You may order them for a donation of $100.00 each by contacting the rectory office. You can also print order forms from our Web site www.ststanislaus.org or call the rectory at 216-341-9091 during business hours Monday thru Friday The dead line is Father’s Day, June 19. This is a gift that will last forever. DEDYKACJA DLA JANA PAWLA II W niedziele 5 czerwca o godz. 1:30 w naszym kosciele sw. Stanislawa odbedzie sie koncert muzyczny w wykonaniu Opera Circle oraz specjalny program poswiecony pamieci papieza Jana Pawla II. Serdecznie zapraszamy zarówno parafian jak i gosci. WE WILL MISS YOU MRS. BRENKUS After 30 years of teaching and instilling a joy for music in young people, our Marilyn Brenkus is retiring. She has been the music teacher at our school for the last 17 years. The staff of St. Stanislaus Parish and the children and staff of St. Stanislaus School will miss her very much. May God Bless you, Mrs. Brenkus, and THANK YOU for all your hard work. COMMUNITY NEWS JUNE 5, CZERWCA, 2005 CORPUS CHRISTI THANK YOU. Many thanks to all who made our Corpus Christi Procession a success. It all begins with thanking God for the great weather! Several people should be thanked including Dave Krakowski and the Polish and English Choirs, Frank Greczanik the Grand Marshall, Rob Jagelewski Procession Co-Coordinator, the canopy bearers (Mike Leahy, Larry Mielczarek, Bob Molinski, and Dennis Terez), Bob Potoma for the sound system, Mrs. Kozlowski and the Polish Children, Sister Jane Frances, Grace Hryniewicz, the altar set up and take down crew, the altar homes (the Mosinski and Jagelewski families), the Cleveland Police for Procession escort, Councilmen Ed Rybka and Tony Brancatelli for help in securing a permit and police escort, the servers, the Polish War Veterans, and the People of St. Stanislaus. BÓG ZAPLAC ZA PROCESJE BO¯EGO CIA£A Chyba ka¿dy z uczestników naszych parafialnych Uroczystoœci Bo¿ego Cia³a mo ze stwierdziæ, ¿e co roku wypadaj¹ one bardzo okazale. Zarówno Msza œw. jak i piêknie zorganizowana procesja raduj¹ zarówno ducha jak i oko. Wspaniale udekorowany koœció³, piêkna oprawa muzyczna liturgii i wielkie zaanga¿owanie w organizacjê procesji wskazuj¹ na to, i¿ taki sposób prze¿ywania wydarzeñ religijnych ma sens. Dziêkuj¹c za ca³oœæ tej uroczystoœci wszystkim, zarówno przygotowuj¹cym j¹, jak i w niej uczestnicz¹cym, trudno oprzeæ siê ¿yczeniu, by piêkne tradycje by³y kontynuowane. Pamiêtajmy w naszych modlitwach, o tych którzy do³o¿yli tyle starañ, aby Bo¿e Cia³o w parafii Œw. Stanis³awa wypad³o jak najwspanialej. Trudno dziêkowaæ imiennie, gdy¿ mo¿na by kogoœ pomin¹æ, a nale¿a³oby wymieniæ wiele zarówno osób jak i grup. Dlatego duszpasterze Œw. Stanis³awa do wszystkich organizatorów i uczestników œwiêta Bo¿ego Cia³a kieruj¹ serdeczne BÓG ZAP£AÆ ! DAR RODZICÓW Dwa tygodnie temu,22 maja, przezywalismy w naszym kosciele I Komunie grupy polskich dzieci. Z racji tej waznej uroczystosci, rodzice dzieci pierwszokomunijnych ufundowali dar dla kosciola w postaci kropielnic na wode swiecona. Naczynia te sa umieszczone przy obydwu bocznych wejsciach do kosciola (od ul. Forman). Serdeczne Bóg Zaplac dla ofiarodawców. POLISH FESTIVAL COOKING SCHEDULE As we enter into the summer months, our cooking team starts heating up the stoves to start the cooking for the Polish Festival. These are the days we will be preparing the pierogi; June 10th and June 23rd and 24th. Cooking begins at 10:00 AM and continues till 4:00 PM. If you can’t make the cooking times, we always appreciate people coming in around 4:00 PM to help us clean up from the day. This is a great opportunity to learn the secret recipe for making the pierogi we serve at the Festival. If you have any questions please feel free to contact Joe Calamante at 216/2710832 with any questions.