transport

Transkrypt

transport
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
7847/12
(OR. en)
PRESSE 116
PR CO 17
KOMUNIKAT PRASOWY
3156. posiedzenie Rady
Transport, telekomunikacja i energia
TRANSPORT
Bruksela, 22 marca 2012 r.
Przewodniczący Henrik Dam Kristensen
minister transportu Danii
PRASA
Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 8026 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
7847/12
1
PL
22 III 2012 r.
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada uzgodniła podejście ogólne w kwestii nowych wytycznych określających długoterminową
strategię rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T). Wytyczne określają wymogi
zarządzania infrastrukturą TEN-T i priorytety rozwoju sieci oraz przewidują narzędzia realizacji.
Rada uzgodniła ponadto podejście ogólne do projektu rozporządzenia w sprawie zmiany dyrektywy
o usługach obsługi naziemnej w portach lotniczych z 1996 r. Celem, jaki przyświeca projektowi
jest zwiększenie konkurencji między podmiotami świadczącymi usługi poprzez zwiększenie liczby
takich podmiotów w duŜych portach lotniczych oraz zapewnienie wysokiej jakości usług dzięki
wspólnym minimalnym standardom, których podmioty świadczące usługi obsługi naziemnej muszą
przestrzegać.
7847/12
2
PL
22 III 2012 r.
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY....................................................................................................................................4
OMAWIANE PUNKTY
KWESTIE INTERMODALNOŚCI.....................................................................................................6
Wytyczne dotyczące rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej ...................................................6
LOTNICTWO ......................................................................................................................................9
Zmiana przepisów dotyczących usług obsługi naziemnej ...................................................................9
Sprawy róŜne......................................................................................................................................11
Katastrofa statku Costa Concordia i przegląd bezpieczeństwa pasaŜerów statków...........................11
Handel uprawnieniami do emisji w sektorze lotnictwa......................................................................11
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
RYBOŁÓWSTWO
–
Środki finansowe z zakresu rozwoju obszarów wiejskich przeznaczone dla państw członkowskich
doświadczających trudności ekonomicznych ........................................................................................................12
RYNEK WEWNĘTRZNY
–
Egzekwowanie praw własności intelektualnej – Urząd Harmonizacji Rynku Wewnętrznego ..............................13
–
Standardy rachunkowości – aktualizacja techniczna .............................................................................................14
PRAWO śYWNOŚCIOWE
–
Oświadczenia Ŝywnościowe i dodatki do Ŝywności ..............................................................................................15
ŚRODOWISKO
–
Trwałe zanieczyszczenia organiczne .....................................................................................................................16
1
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http://www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
7847/12
3
PL
22 III 2012 r.
UCZESTNICY
Belgia:
Melchior WATHELET
Bułgaria:
Kamen KICZEW
sekretarz stanu ds. środowiska, energii i mobilności, przy
ministrze spraw wewnętrznych, oraz sekretarz stanu ds.
reform instytucjonalnych, przy premierze
wiceminister transportu, technologii informacyjnej
i łączności
Republika Czeska:
Pavel DOBEŠ
minister transportu
Dania:
Henrik DAM KRISTENSEN
Jacob HEINSEN
minister transportu
stały sekretarz
Niemcy:
Peter RAMSAUER
federalny minister transportu, budownictwa i rozwoju
miast
Estonia:
Juhan PARTS
minister gospodarki i komunikacji
Irlandia:
Leo VARADKAR
minister transportu, turystyki i sportu
Grecja:
Aristeidis BOURDARAS
sekretarz generalny ds. infrastruktury, transportu i sieci
Hiszpania:
Ana María PASTOR JULIÁN
minister infrastruktury i transportu
Francja:
Philippe LEGLISE-COSTA
zastępca stałego przedstawiciela
Włochy:
Mario CIACCIA
wiceminister infrastruktury i transportu
Cypr:
Efthymios FLOURENTZOU
minister komunikacji i robót publicznych
Łotwa:
Aivis RONIS
minister transportu
Litwa:
Arūnas ŠTARAS
wiceminister transportu i komunikacji
Luksemburg:
Claude WISELER
minister ds. zrównowaŜonego rozwoju i infrastruktury
Węgry:
Pál VÖLNER
sekretarz stanu w Ministerstwie Rozwoju Narodowego
Malta:
Austin GATT
minister infrastruktury, transportu i łączności
Niderlandy:
Melanie SCHULTZ van HAEGEN-MAAS GEESTERANUS
minister infrastruktury i środowiska
Austria:
Doris BURES
Polska:
Maciej JANKOWSKI
federalna minister transportu, innowacji i technologii
podsekretarz stanu w Ministerstwie Infrastruktury
Portugalia:
Álvaro SANTOS PEREIRA
minister gospodarki i zatrudnienia
Rumunia:
Alexandru NAZARE
sekretarz stanu, Ministerstwo Transportu i Infrastruktury
7847/12
4
PL
22 III 2012 r.
Słowenia:
Igor ŠALAMUN
sekretarz stanu w Ministerstwie Infrastruktury
i Planowania Przestrzennego
Słowacja:
Peter JAVORCÍK
zastępca stałego przedstawiciela
Finlandia:
Marja RISLAKKI
zastępca stałego przedstawiciela
Szwecja:
Carl von der ESCH
sekretarz stanu przy ministrze infrastruktury
Zjednoczone Królestwo:
Theresa VILLIERS
wiceminister transportu
Komisja:
Siim KALLAS
wiceprzewodniczący
Rząd państwa przystępującego reprezentował:
Chorwacja:
Zdenko ANTEŠIĆ
7847/12
wiceminister gospodarki morskiej, transportu
i infrastruktury, transportu i sieci
5
PL
22 III 2012 r.
OMAWIANE PUNKTY
KWESTIE INTERMODALNOŚCI
Wytyczne dotyczące rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej
Rada uzgodniła podejście ogólne w kwestii nowych wytycznych określających długoterminową
strategię rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T), obejmującej infrastrukturę
kolejową, transport morski i powietrzny, drogi i Ŝeglugę śródlądową. Owo podejście ogólne
(8047/12) będzie stanowić podstawę do dyskusji między Radą a Parlamentem Europejskim, którego
zgoda wymagana jest do przyjęcia wytycznych, a nie określił jeszcze swego stanowiska
w pierwszym czytaniu.
Po omówieniu nierozstrzygniętych kwestii większość delegacji, kierując się duchem kompromisu,
przyjęła projekt podejścia ogólnego określonego we wniosku prezydencji (7537/12)
z zastrzeŜeniem następujących zmian:
dodany zostanie motyw podkreślający, Ŝe Komisja musi uwzględnić krajowe plany realizacji
i przyszłego rozszerzenia UE w przewidzianym na 2023 r. przeglądzie realizacji sieci bazowej.
Definicja „projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania” została nieznacznie
zmodyfikowana poprzez rozszerzenie jej na wszelkiego rodzaju projekty spełniające wymagania
stawiane sieciom kompleksowym i bazowym.
Mapy określające rozmieszczenie sieci kompleksowych i bazowych, zamieszczone w załączniku do
projektu rozporządzenia, zmodyfikowano w odniesieniu do Włoch, Polski i Rumunii. Modyfikacje
te przedstawiono w odrębnym komunikacie prasowym i uwzględniono na mapach przedstawionych
w addendach do dok. 8047/12.
Część państw członkowskich, mimo Ŝe nie zgłasza sprzeciwu do tekstu, chciałaby uwzględnienia na
mapach dalszych odcinków ich infrastruktury krajowej bądź teŜ w dalszym ciągu ma pewne
wątpliwości, zwłaszcza natury finansowej. Inna delegacja stwierdziła, Ŝe nie przychylono się
w wystarczającym stopniu do jej próśb o uwzględnienie na mapach dodatkowych elementów.
Delegacja ta, przy poparciu części pozostałych delegacji, wyraziła nadzieję, Ŝe podniesione
wątpliwości zostaną uwzględnione w nadchodzących negocjacjach z Parlamentem Europejskim
dotyczących wniosku w sprawie wytycznych.
Poprzez przyjęte podejście ogólne Rada modyfikuje pierwotny wniosek Komisji (15629/11), tak by
uwzględnić kwestie podniesione przez państwa członkowskie, w szczególności dotyczące
konsekwencji budŜetowych wniosku oraz zapewnienia państwom członkowskim prawa do
decydowania w kwestii projektów, które mają być realizowane na ich terytoriach.
7847/12
6
PL
22 III 2012 r.
Uzgodniony tekst dopuszcza zwolnienie państw członkowskich z realizacji określonych
projektów, jeŜeli nie dysponują niezbędnymi środkami finansowymi lub projekty nie są
dostatecznie „dojrzałe”. Oprócz tego zgodnie ze zmienioną klauzulą przeglądową Komisja musi
uwzględnić sytuację gospodarczą i finansową w UE i poszczególnych państwach członkowskich
przy ocenie postępów realizacji wytycznych przed końcem 2013 r.
Mimo Ŝe państwa członkowskie akceptują proponowaną nową strukturę dwupoziomową,
obejmującą sieć bazową, której uruchomienie jest priorytetem, oraz sieć kompleksową,
przewidzianą do realizacji w późniejszym terminie, koncepcja korytarzy sieci bazowej, mająca
ułatwić budowę sieci bazowej, została poddana przeglądowi w celu zredukowania obciąŜeń
administracyjnych i zagwarantowania praw związanych z suwerennością na poziomie krajowym.
W miejsce przewidzianego przez Komisję bardziej złoŜonego planowania i zarządzania kwestie
zarządzania w przypadku kaŜdego z korytarzy powierzone zostaną koordynatorom europejskim,
których obowiązki obejmować będą wspomaganie państw członkowskich i sporządzenie
jednolitego planu prac. Oprócz tego wprowadzono mniej ścisłą definicję pojęcia korytarzy,
rezygnując z określania konkretnej liczby państw członkowskich i rodzajów transportu dla danego
korytarza, kładąc za to większy nacisk na kwestie interoperacyjności i połączeń transgranicznych.
Rada wprowadziła szereg odstępstw od wymogów dotyczących infrastruktury sieci bazowej.
Odstępstwami takimi objęte zostaną wydzielone sieci kolejowe. Odstępstwa będzie takŜe moŜna
przyznawać dla infrastruktury drogowej i – w odniesieniu do konkretnych aspektów technicznych –
kolejowej, w odpowiednio uzasadnionych przypadkach, równieŜ w sytuacji, gdy danej inwestycji
infrastrukturalnej nie da się uzasadnić ekonomicznym rachunkiem kosztów i korzyści. Odstępstwa
mają ponadto zastosowanie w przypadku występowania fizycznych ograniczeń komunikacji
kolejowej i drogowej z portami lotniczymi i morskimi.
Nowe rozporządzenie ma zastąpić aktualnie obowiązujące wytyczne z 1996 r., które zmieniono
w 2004 r., a następnie w 2010 r. uaktualniono w związku z przystąpieniem do UE w 2004 r.
dziesięciu nowych państw członkowskich. Obecne zmiany mają być odpowiedzią na główne
napotkane problemy: brakujące połączenia, w szczególności w odcinkach transgranicznych,
nierówności infrastrukturalne w obrębie państw członkowskich i pomiędzy nimi, niewystarczające
połączenia multimodalne, emisje gazów cieplarnianych z transportu oraz niewystarczająca
interoperacyjność.
Wytyczne określają wymogi zarządzania infrastrukturą i priorytety rozwoju sieci TEN-T oraz
przewidują narzędzia realizacji. Ustalają one ramową strukturę słuŜącą wyłanianiu projektów
będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, przyczyniających się do rozwoju sieci; projekty
takie mogą być związane z tworzeniem, rehabilitacją i modernizacją infrastruktury dla wszystkich
rodzajów transportu, a takŜe ze środkami wspierającymi ich zasobooszczędne uŜytkowanie.
Transeuropejska sieć transportowa (TEN-T) ma obejmować wszystkie państwa członkowskie
i regiony i stanowić podstawę zrównowaŜonego rozwoju wszystkich rodzajów transportu. Będzie
ona stanowić element wspomagający bezproblemowe funkcjonowanie rynku wewnętrznego, a takŜe
wzmacniający spójność ekonomiczną i społeczną w Unii.
7847/12
7
PL
22 III 2012 r.
Mapy ukazujące rozmieszczenie sieci kompleksowych i bazowych zostaną zamieszczone
w załącznikach do rozporządzenia w sprawie wytycznych, a wykaz projektów sieci bazowej
załączony do rozporządzenia ustanawiającego instrument „Łącząc Europę” (wniosek Komisji:
16176/11) – przyszłego instrumentu finansowania transeuropejskich sieci energetycznych,
telekomunikacyjnych i transportowych, aktualnie wciąŜ na etapie analizy przez ekspertów do spraw
budŜetu, wspomaganych merytorycznie przez ekspertów z danego sektora.
7847/12
8
PL
22 III 2012 r.
LOTNICTWO
Zmiana przepisów dotyczących usług obsługi naziemnej
Rada uzgodniła podejście ogólne odnośnie do projektu rozporządzenia w sprawie przeglądu dyrektywy
o usługach obsługi naziemnej w portach lotniczych z 1996 r., takich jak obsługa statków powietrznych oraz
obsługa pasaŜerów, bagaŜu i ładunków (8050/12). Głównym celem, jaki przyświeca projektowi jest
zwiększenie konkurencji między podmiotami świadczącymi usługi poprzez zwiększenie liczby takich
podmiotów w duŜych portach lotniczych oraz zapewnienie wysokiej jakości usług dzięki wspólnym
minimalnym standardom, których podmioty świadczące usługi obsługi naziemnej muszą przestrzegać.
Przegląd przepisów jest konieczny przede wszystkim ze względu na coraz większy rozwój ruchu lotniczego
i ograniczenia przepustowości, w rezultacie których 70 % opóźnień lotów spowodowanych jest aktualnie
przez postoje na lotniskach.
Większość delegacji zaakceptowała tekst kompromisowy prezydencji, natomiast trzy postanowiły
wstrzymać się od głosu z powodów przedstawionych poniŜej. Odnośnie do progu, powyŜej którego w porcie
lotniczym musi działać co najmniej trzech operatorów usług obsługi naziemnej, jedno państwo członkowskie
uznało wielkość ruchu na poziomie 5 mln pasaŜerów rocznie za zbyt niską. Inna delegacja była przeciwna
ingerencji organów publicznych w relacje między operatorami rynkowymi w zakresie regulacji cen
w przypadku tymczasowego monopolu na usługi obsługi naziemnej; miała ona podobne wątpliwości co do
moŜliwości odwołania się do organu krajowego w przypadku sporów między uŜytkownikami portu
lotniczego a zarządzającym portem lotniczym dotyczących decyzji zarządzającego w sprawie centralizacji
infrastruktury portu lotniczego i opłat z tytułu korzystania z infrastruktury. Jeszcze inna delegacja twierdziła,
Ŝe ramy regulacyjne w zakresie dalszej liberalizacji w przedmiotowym tekście są niewystarczające,
w szczególności co się tyczy zatwierdzania operatorów usług obsługi naziemnej oraz uprawnień personelu
tych operatorów w przypadkach przenoszenia personelu między róŜnymi przedsiębiorstwami.
Uzgodniony projekt rozporządzenia zawiera następujące kluczowe elementy:
Przewiduje się dalsze otwarcie rynku obsługi usług naziemnych: po pierwsze, przewoźnicy lotniczy
uzyskają swobodę świadczenia takich usług w ramach obsługi własnej, podczas gdy zgodnie z aktualnie
obowiązującymi przepisami państwa członkowskie mogą stosować ograniczenia w odniesieniu do czterech
kategorii usług; po drugie, w duŜych portach lotniczych minimalna liczba operatorów usług obsługi
naziemnej innych niŜ przewoźnicy lotniczy zostanie podniesiona z dwu do trzech. W przypadku jednak gdy
wymagają tego ograniczenia dostępności powierzchni lub przepustowości w porcie lotniczym moŜliwe jest
zastosowanie odstępstw.
W przypadku duŜych portów lotniczych minimalne normy w zakresie świadczenia usług obsługi naziemnej
ustalane są przez państwa członkowskie, zarządzającego portem lotniczym lub organ sprawujący kontrolę
nad portem lotniczym. W myśl pierwotnego wniosku Komisji normy takie miałaby ustanawiać Komisja.
Zakres tych norm obejmować będzie wyniki operacyjne, szkolenia, informacje i wsparcie dla pasaŜerów,
bezpieczeństwo, ochronę, środki na wypadek zagroŜeń i ochronę środowiska oraz – w przypadku bardzo
duŜych portów lotniczych – system wspólnego podejmowania decyzji (Collaborative Decision Making)
(CDM). Operatorzy mogą ponadto zostać zobowiązani do zapewnienia odpowiedniego systemu zarządzania
bezpieczeństwem. Oprócz tego państwa członkowskie, zarządzający portem lotniczym lub organ sprawujący
kontrolę nad portem lotniczym określą w razie potrzeby minimalne wymogi w zakresie szkoleń personelu
obsługi naziemnej w kaŜdym porcie lotniczym.
7847/12
9
PL
22 III 2012 r.
W kwestii korzystania z infrastruktury portów lotniczych, w szczególności zaś infrastruktury
scentralizowanej (czyli takiej, której nie moŜna podzielić ani powielić), przez operatorów usług
obsługi naziemnej, ustanowione zostały nowe ramy prawne mające gwarantować podejmowanie
decyzji w sprawie centralizacji infrastruktury i pobierania opłat za korzystanie z niej w sposób
obiektywny, niedyskryminacyjny i przejrzysty.
Nowy tekst, któremu przyświeca ten sam cel zapewnienia uczciwej konkurencji, zachowuje przepis
aktualnie obowiązującej dyrektywy, zgodnie z którym porty lotnicze świadczące usługi obsługi
naziemnej na rzecz przewoźników lotniczych i jednocześnie zarządzające infrastrukturą prowadzą
oddzielną rachunkowość działalności w zakresie obsługi naziemnej. Rada nie zaakceptowała
jednak proponowanego przez Komisję obowiązkowego rozdziału pod względem prawnym.
Usprawniona zostanie procedura przetargowa (na przykład poprzez wydłuŜenie maksymalnego
okresu obowiązywania kontraktów na dostawy do 10 lat zamiast obecnych siedmiu), a ponadto
uściślone przepisy dotyczące podwykonawstwa.
Zarządzający portem lotniczym będzie odpowiedzialny za właściwą koordynację obsługi
naziemnej. Dzięki temu powinna wzrosnąć zdolność portów do radzenia sobie w stanach
kryzysowych.
Rada nie zaakceptowała proponowanego przez Komisję wprowadzenia obowiązkowego systemu
zatwierdzania operatorów usług, wraz z wymogami zharmonizowanymi i wzajemnym
uznawaniem zatwierdzeń krajowych. Przywraca zamiast niego system dobrowolny, przypominający
system aktualnie obowiązujący, w ramach którego państwa członkowskie mogą wymagać
zatwierdzenia operatorów usług przez niezaleŜny organ; jeŜeli podejmą taką decyzję, muszą
przestrzegać warunków zatwierdzenia określonych w rozporządzeniu.
Wniosek, przedstawiony przez Komisję w grudniu 2011 r. (18008/11), stanowi element „pakietu
dotyczącego portów lotniczych”, w skład którego wchodzą ponadto wnioski dotyczące zasad
przydzielania czasu na start lub lądowanie oraz zasad ograniczania hałasu.
Parlament Europejski, którego zgoda równieŜ jest wymagana do przyjęcia rozporządzenia, nie
analizował jeszcze wniosku Komisji.
7847/12
10
PL
22 III 2012 r.
Sprawy róŜne
Katastrofa statku Costa Concordia i przegląd bezpieczeństwa pasaŜerów statków
Rada zapoznała się z przekazanymi przez delegację Włoch informacjami na temat dochodzenia
prowadzonego w sprawie katastrofy statku Costa Concordia, do której doszło u wybrzeŜy włoskiej
wyspy Giglio 13 stycznia br. W związku z powyŜszym ministrowie zostali poinformowani przez
Komisję o planach w zakresie kompleksowego przeglądu bezpieczeństwa pasaŜerów statków
(7710/12). Komisja zamierza dokonać przeglądu obowiązującego prawodawstwa UE,
w szczególności zaś – przedstawić do końca bieŜącego roku propozycje w zakresie nowych
przepisów i norm bezpieczeństwa statków pasaŜerskich. Inne planowane działania obejmują
poprawę egzekwowania obowiązujących przepisów, prace nad normami międzynarodowymi na
forum Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO) oraz propagowanie działań o charakterze
dobrowolnym w sektorze Ŝeglugi.
Część delegacji podkreśliła, Ŝe przed podjęciem decyzji na temat nowych środków naleŜy poczekać
na wyniki aktualnego dochodzenia w sprawie przyczyn katastrofy.
Handel uprawnieniami do emisji w sektorze lotnictwa
Komisja poinformowała ministrów o wynikach niedawnego posiedzenia Rady Organizacji
Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), na którym podjęto decyzję o bardziej
szczegółowym rozpatrzeniu czterech wariantów globalnych środków opartych na mechanizmie
rynkowym jako potencjalnego rozwiązania problemu emisji w lotnictwie. Komisja poinformowała
ponadto Radę o aktualnej sytuacji pod względem potencjalnych działań odwetowych ze strony
państw spoza UE, wymierzonych w rozszerzenie unijnego systemu handlu emisjami gazów
cieplarnianych (ETS) na sektor lotnictwa.
Część państw członkowskich wyraziła obawy w związku z moŜliwością podjęcia działań
odwetowych, które niekorzystnie odbiją się na unijnych przedsiębiorstwach lub liniach lotniczych.
Podkreślono, Ŝe UE musi w tej kwestii zachować jedność i nie ustawać w staraniach na rzecz
wypracowania na forum ICAO porozumienia o wymiarze globalnym.
7847/12
11
PL
22 III 2012 r.
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
RYBOŁÓWSTWO
Środki finansowe z zakresu rozwoju obszarów wiejskich przeznaczone dla państw
członkowskich doświadczających trudności ekonomicznych
Rada przyjęła, w świetle porozumienia z Parlamentem Europejskim osiągniętego w pierwszym
czytaniu (1/12), poprawkę do rozporządzenia 1198/2006 w sprawie Europejskiego Funduszu
Rybackiego w odniesieniu do niektórych przepisów dotyczących zarządzania finansowego dla
niektórych państw członkowskich doświadczających powaŜnych trudności w zakresie ich
stabilności finansowej lub nimi zagroŜonych.
Zgodnie z tym rozporządzeniem Komisja uzyskuje moŜliwość zatwierdzania wyŜszych składek UE
do Europejskiego Funduszu Rybackiego (EFR) na rzecz państw członkowskich doświadczających
powaŜnych trudności w zakresie stabilności finansowej przez cały okres, przez który objęte są
mechanizmami wsparcia finansowego. Środki te powinny ułatwić realizację programów spójności
(takich jak programy finansowane ze środków EFR), co jest szczególnie istotne jako instrument
zasilający finansowo gospodarkę.
W niektórych państwach członkowskich światowy kryzys gospodarczo-finansowy prowadzi do
powstania lub grozi powstaniem powaŜnych trudności, w szczególności pod względem wzrostu
gospodarczego i stabilności finansowej, a takŜe pogorszenia ich sytuacji w zakresie zadłuŜenia
i deficytu gospodarki. Przedmiotowe przepisy obejmują pięć państw członkowskich najbardziej
dotkniętych przez kryzys i korzystających z pomocy finansowej w ramach programów
wchodzących w zakres mechanizmu pomocy dla bilansów płatniczych państw spoza strefy euro
(Rumunii i Łotwy) lub europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej w przypadku państw
naleŜących do strefy euro (Portugalii, Grecji i Irlandii).
Rozporządzenie stanowi element pakietu trzech rozporządzeń mających zastosowanie do tych
samych pięciu państw członkowskich, oprócz ERF dotyczących takŜe Europejskiego Funduszu
Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz funduszy strukturalnych
i spójności.
Rozporządzenie nie będzie mieć konsekwencji finansowych, poniewaŜ, jeŜeli chodzi o środki na
zobowiązania, koperta środków na potrzeby rozwoju obszarów wiejskich pozostaje bez zmian
(podobnie jak ich roczny podział).
7847/12
12
PL
22 III 2012 r.
RYNEK WEWNĘTRZNY
Egzekwowanie praw własności intelektualnej – Urząd Harmonizacji Rynku Wewnętrznego
Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie powierzenia Urzędowi Harmonizacji Rynku
Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory przemysłowe) nowych zadań związanych
z egzekwowaniem praw własności intelektualnej (80/11 i 7644/12 ADD 1).
Przyjęcie tekstu stanowi wynik porozumienia osiągniętego z Parlamentem Europejskim
w pierwszym czytaniu.
Urząd Harmonizacji Rynku Wewnętrznego jest unijnym organem do spraw znaków towarowych
i wzorów; w jego gestii leŜeć będzie ułatwianie i wspomaganie działań organów krajowych, sektora
prywatnego i instytucji UE w walce z przypadkami naruszania praw własności intelektualnej.
W ramach realizacji tych zadań Urząd Harmonizacji Rynku Wewnętrznego będzie organizować,
nadzorować i wspomagać działania ukierunkowane na współpracę ekspertów, władz
i zainteresowanych stron skupionych w ramach „europejskiego obserwatorium do spraw naruszeń
praw własności intelektualnej”1.
Zakres nowych zadań Urzędu Harmonizacji Rynku Wewnętrznego nie obejmuje udziału
w indywidualnych akcjach lub dochodzeniach prowadzonych przez organy krajowe.
Rejestracja znaków towarowych i wzorów w Urzędzie Harmonizacji Rynku Wewnętrznego
zapewnia ochronę własności intelektualnej na terytorium całej UE. Urząd ściśle współpracuje
z krajowymi organami ds. ochrony własności intelektualnej działającymi w państwach
członkowskich.
Strony internetowe Urzędu Harmonizacji Rynku Wewnętrznego:
http://oami.europa.eu/ows/rw/pages/index.en.do
1
Wcześniej działającego pod nazwą „europejskiego centrum monitorowania podrabiania
towarów i piractwa”. Organ ten ustanowiono w kwietniu 2009 r., zob.
http://ec.europa.eu/internal_market/iprenforcement/observatory/index_en.htm.
7847/12
13
PL
22 III 2012 r.
Standardy rachunkowości – aktualizacja techniczna
Rada postanowiła o niewyraŜaniu sprzeciwu wobec przyjęcia przez Komisję rozporządzenia
mającego na celu włączenie do prawodawstwa UE ostatnich zmian przyjętych przez Radę
Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (RMSR).
Nowe rozporządzenie dostosowuje rozporządzenie 1126/2008 w sprawie międzynarodowych
standardów rachunkowości do zmian RSMR opublikowanych w dniu 16 czerwca 2011 r.
Przedmiotowe zmiany dotyczą międzynarodowego standardu rachunkowości MSR 1 (Prezentacja
sprawozdań finansowych – Inne całkowite dochody) oraz międzynarodowego standardu
rachunkowości MSR 19 (Świadczenia pracownicze).
Celem rozporządzenia 1126/2008 jest przyjęcie i stosowanie w UE międzynarodowych standardów
rachunkowości, z uwzględnieniem harmonizacji informacji finansowych prezentowanych przez
przedsiębiorstwa notowane w obrocie publicznym, w celu zapewnienia wysokiego poziomu
przejrzystości i porównywalności sprawozdań finansowych, a tym samym – skutecznego
funkcjonowania rynku wewnętrznego.
Projekt rozporządzenia Komisji podlega procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą. W związku
z tym, Ŝe Rada wyraziła zgodę, Komisja moŜe je przyjąć, o ile sprzeciwu nie zgłosi Parlament
Europejski.
7847/12
14
PL
22 III 2012 r.
PRAWO śYWNOŚCIOWE
Oświadczenia Ŝywnościowe i dodatki do Ŝywności
Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu czterech rozporządzeń Komisji – trzech w sprawie
oświadczeń zdrowotnych oraz jednego w sprawie dodatków do Ŝywności:
• rozporządzenia ustanawiającego wykaz dopuszczonych oświadczeń zdrowotnych dotyczących
Ŝywności, innych niŜ oświadczenia odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju
i zdrowia dzieci (5984/12 + ADD 1 + 6749/12);
• rozporządzenia w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne
dotyczące Ŝywności i odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia
dzieci (5672/12);
• rozporządzenia w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne
dotyczące Ŝywności inne niŜ odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju
i zdrowia dzieci (5674/12);
• rozporządzenia zmieniającego załącznik II do rozporządzenia 1333/2008 w odniesieniu do
warunków stosowania i poziomów stosowania dodatków do Ŝywności zawierających glin
(5726/12 + ADD 1).
Projekty rozporządzeń Komisji podlegają procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą.
W związku z tym, Ŝe Rada wyraziła zgodę, Komisja moŜe je przyjąć, o ile sprzeciwu nie zgłosi
Parlament Europejski.
7847/12
15
PL
22 III 2012 r.
ŚRODOWISKO
Trwałe zanieczyszczenia organiczne
Rada podjęła decyzję o niesprzeciwianiu się przyjęciu przez Komisję następującego aktu
ustawodawczego:
– rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 850/2004 dotyczące trwałych
zanieczyszczeń organicznych w odniesieniu do załącznika I (6782/12), w celu włączenia trzech
nowych substancji wymienionych w Protokole do Konwencji z 1979 r. w sprawie
transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości dotyczącym trwałych
zanieczyszczeń organicznych1.
Wymienione rozporządzenie Komisji podlega procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą.
W związku z tym, Ŝe Rada wyraziła zgodę, Komisja moŜe je przyjąć, o ile sprzeciwu nie zgłosi
Parlament Europejski.
1
Dz.U. L 81 z 19.2.2004.
7847/12
16
PL