KEIV90E - SMEG Shop
Transkrypt
KEIV90E - SMEG Shop
Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania Bruksveiledning KEIV90E УКАЗАТЕЛЬ RU СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............................................................................................................................................ 3 ХАРАКТЕРИСТИКИ.............................................................................................................................................................. 4 УСТАНОВКА.......................................................................................................................................................................... 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 10 УХОД.................................................................................................................................................................................... 11 INNEHÅLL SE REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 12 EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 13 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15 ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 19 UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 20 INDHOLD DK RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 21 APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 22 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 24 BRUG ................................................................................................................................................................................... 28 VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 29 SPIS TREŚCI PL UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 30 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 31 INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 33 UŻYTKOWANIE................................................................................................................................................................... 37 KONSERWACJA ................................................................................................................................................................. 38 INNHOLD NO ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 39 EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 40 INSTALLASJON................................................................................................................................................................... 42 BRUK ................................................................................................................................................................................... 46 VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 47 اﻟﻔﻬﺮس SA اﻗﺘﺮاﺣ ﺎت و ارﺷ ﺎدات.............................................................................................................................................. 48 اﻟﺨﺼ ﺎﺋﺺ........................................................................................................................................................... 49 اﻟﺘﺮآﻴ ﺐ............................................................................................................................................................. 51 اﻻﺳ ﺘﺨﺪام............................................................................................................................................................. 55 اﻟﺼ ﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴ ﺔ.................................................................................................................................................... 56 2 2 UWAGI I SUGESTIE Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia. MONTAŻ • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu. • Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji). • Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu. • W przypadku urządzeń klasy Ia należy się upewnić, czy domowa instalacja elektryczna gwarantuje prawidłowe uziemienie. • Podłącz okap do wlotu otworu wyciągowego za pomocą rury o średnicy równej lub większej niż 120 mm. Trasa rury powinna być możliwie najkrótsza. • Nie podłączaj okapu do przewodów odprowadzających spaliny (z kotłów, kominków, itp.). • Jeżeli w pomieszczeniu używane są zarówno okap, jak i urządzenia niezasilane energią elektryczną (na przykład urządzenia na gaz), należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia. Jeżeli w kuchni nie ma wywietrzników zapewniających dopływ świeżego powietrza, należy je wykonać. Bezpieczne użytkowanie okapu jest wówczas, gdy maksymalne podciśnienie w pomieszczeniu nie przekracza 0,04 mbar. • Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu. • Jeśli instrukcja instalacji urządzenia do gotowania wskazuje na potrzebę zastosowane większej odległości, niż podana powyżej, należy to wziąć pod uwagę. Należy przestrzegać wszystkich norm dotyczących od-prowadzania powietrza. 2° UŻYTKOWANIE • Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do neutralizacji zapachów kuchennych. • Nie wolno używać okapu do innych celów. • Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem. • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydostawały się one po bokach garnków. • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich użytkowania : przegrzany olej może się zapalić. • Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie fizycznie lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy na temat jego działania, operatorzy powinni zostać poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za jego bezpieczeństwo. • Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem. • „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.” KONSERWACJA • Przed przystąpieniem do dowolnej czynności konserwacyjnej należy wyłączyć okap z sieci elektrycznej, wyciagając wtyczkę lub wyłączając wyłącznik gówny. • Wykonuj skrupulatną i częstą konserwację filtra zgodnie z podanym opisem(Niebezpieczeństwo pożaru). • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu tego nie można traktować jak zwykłych odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zajmującego się likwidacją urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwej jego likwidacji. Szczegółowe informacje na temat recyclingu tego produktu uzyskasz w urzędzie miasta/gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacja odpadów lub w sklepie, w którym kupileś produkt. PL 3 30 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Części składowe Odn. 1 Il. 1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 9 14.1 15 16 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Odn. 7.3 7.2 11 12c 12e 12f 12g 12h 21 22 23 Il. 1 PL Elementy urządzenia Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, oświetleniem, filtrami Komin teleskopowy składający się z: Rura kominowa górna Rura kominowa dolna Panel teleskopowy składający się z: Panelu górnego Panelu dolnego Kołnierz redukcyjny ø 150-120 mm Wydłużonego złącza wylotu powietrza Złącza wylotu powietrza Taśma Novastick Opaski rur (niedołączone) 4 2 2 4 4 4 1 4 4 Elementy montażowe Element do mocowania łącznika wylotu powietrza Element do blokowania rury kominowej teleskopowej Wkręty ø 10 Śruby 2,9 x 6,5 Śruby 2,9 x 9,5 Śruby M4 x 80 Śruby M6 x 80 Śruby 5,2 x 70 Szablon wiercenia Podkładki ø 6,4 Nakrętki M6 Il. 1 Dokumentacja Instrukcja 1 21 23 22 11 12g 12h 16 14.1 15 25 12c 12e 7.3 7.2 9 2.1 3.1 2 3 2.2 3.2 1 12f 3 31 Wymiary Min. Min. 500mm 650mm PL 3 32 INSTALACJA Wiercenie w suficie/szafce i montaż ramy WIERCENIE W SUFICIE /SZAFCE • Za pomocą pionu odwzorować na suficie/szafce środek płyty kuchennej. • Przyłożyć do sufitu/szafki szablon wiercenia 21 znajdujący się w wyposażeniu, tak by jego środek pokrywał się z naniesionym środkiem płyty kuchennej i dostosować osie szablonu do osi płyty kuchennej. • Zaznaczyć otwory szablonu. • Wywiercić następujące otwory: • Sufit betonowy: w zależności od stosowanych kołków do betonu. • Sufit z pustaków, o grubości ścianki 20 mm: ø 10 mm (włożyć od razu kołki 11 znajdujące się w wyposażeniu). • Sufit z drewnianych belek: w zależności od stosowanych wkrętów do drewna. • Szafka drewniana: ø 7 mm. • Otwór na kabel elektryczny zasilania: ø 10 mm. • Wylot powietrza (wersja z wyciągiem): w zależności od średnicy połączenia rury odprowadzającej na zawnątrz. • Wkręcić dwie śruby, krzyżując je i zostawiając 4-5 mm od sufitu: • dla betonu, kołki do betonu nie będące w wyposażeniu. • dla pustaków, o grubości ścianki około 20 mm, śruby 12h, w wyposażeniu. • dla belek drewnianych, śruby do drewna, nie będące w wyposażeniu. • dla drewnianej szafki, śruby 12g z podkładkami 22 i nakrętkami 23, w wyposażeniu. PL 3 33 Montaż ramy/komina Aby wyregulować wysokość ramy należy: • Odkręcić śruby łączące dwie części widoczne z przodu; • Dokonać regulacji wysokości ramy i przykręcić odkręcone wcześniej śruby, ostrożnie ustawiając 2 z nich w pobliżu bloku panelu; • Podnieść ramę, nałożyć otwory na śruby i przesunąć, aż zaskoczą; • Dokręcić dwie śruby oraz pozostałe dwie, znajdujące się na wyposażeniu; • Wziąć element do blokownia rury kominowej teleskopowej 7.2, zdjąć folię z taśmy dwustronnej i przymocować go starannie wewnątrz ramy. Przed ostatecznym dokręceniem śrub można dokonać regulacji przesuwając ramę i uważając przy tym, aby śruby nie wyszły z otworów regulacyjnych. • Ramę należy zamontować solidnie, biorąc pod uwagę zarówno ciężar okapu jak i naprężenia powodowane przez przypadkowe uderzenia boczne w zamontowane urządzenie. Po wykonaniu montażu należy sprawdzić, czy podstawa jest stabilna również, gdy rama jest poddawana próbom ugięcia. • Zawsze, gdy sufit nie jest wystarczająco masywny w miejscu podwieszenia ramy, monter powinien go wzmocnić odpowiednimi płytami i wzmocnieniami zakotwiczonymi w miejscach o odpowiedniej wytrzymałości. 1 1 2 2 Podłączenie wylotu powietrza Wersja z wyciągiem Aby zainstalować okap w wersji z wyciągiem należy go podłączyć do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub giętkiej rury ø 150 lub 120 mm; wyboru rury dokonuje monter. • Do poùàczenia z rurà ¸ 120 mm zaùóý koùnierz redukcyjny 9 na wylot w korpusie okapu. • Zamocować rurę z odpowiednimi opaskami 25(nie dołączone). • Wyjmij ewentualnie istniejące filtry węglowe. PL ø 120 ø 150 9 3 34 Wylot powietrza - Wersja Z Filtrem • Włożyć w poprzek przedłużenie złącza 14.1 na złącze 15. • Włożyć złączkę 15 do elementu podtrzymującego 7.3 i przykręcić ją przy pomocy śrub. • Przymocować element podtrzymujący 7.3 przy pomocy śrub w części górnej. • Upewnić się, że wyjście przedłużenia złącza 14.1 jest odpowiednio ustawione w pionie oraz w poziomie w stosunku do otworu komina. • Połączyć złącze 15 z wylotem obudowy okapu przy pomocy rury sztywnej lub giętkiej ø 150 mm, wyboru dokonuje instalator. • Upewnić się czy są założony jest węglowy filtr antyzapachowy. 12c 7.3 14.1 15 12e 7.3 Zakładanie taśmy Novastick • Założyć taśmę Novastick 16 na krawędź przednią Rury kominowej górnej w części górnej, aż do początku rury kominowej dolnej. PL 3 35 Montaż panelu i mocowanie korpusu okapu Przed zamocowaniem korpusu okapu do ramy: • Wyjąć filtry przeciw-tłuszczowe z korpusu okapu; • Wyjąć ewentualne węglowe filtry antyzapachowe. • Następnie zamocować od spodu za pomocą 4 śrub 12f (M6 x 10) znajdujących się w wyposażeniu korpus okapu do przygotowanej ramy. • Następnie założyć część górną panelu 3, dokonać regulacji na podporach gumowych znajdujących się w części górnej oraz dolnej ramy. • Wsunąć dolną część panelu 3, do momentu aż jego spusty metalowe zaczepią się w otworach ramy. 12f PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE • Podłącz okap do sieci zasilania za pomocą wtyczki dwubiegunowej z rozwarciem styków – minimalnie 3 mm. • Wyjmij filtry tłuszczowe (patrz par. „Konserwacja”) i upewnij się, czy wtyczka przewodu zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda wtyczkowego okapu. PL 3 36 UŻYTKOWANIE T1 T2 T3 L Panel sterowania PRZYCISK DIODA FUNKCJE T1 Prędkość Włączona Uruchomienie silnika z pierwszą prędkością. T2 Prędkość Włączona Uruchomienie silnika z drugą prędkością. T3 Prędkość Stała prędkością Krótkie naciśnięcie powoduje uruchomienie silnika z trzecią Wyłączanie silnika. Miga Naciśnięcie na 2 sekundy. Aktywacja czwartej prędkości na 6 minut, po tym czasie prędkość powraca do wcześniej ustawionej. Dostosowana do obecności bardzo intensywnych oparów z gotowania. L Oświetlenie Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Uwaga: Przycisk T1 wyłącza silnik, przechodząc zawsze przez pierwszą prędkość. PL 3 37 KONSERWACJA Filtry tłuszczowe CZYSZCZENIE METALOWYCH, SAMONOŚNYCH FILTRÓW TŁUSZCZOWYCH • Filtry należy czyścić co 2 miesiące użytkowania, bądź częściej w przypadku intensywnego używania. Możliwe jest czyszczenie ich w zmywarce. • Należy zdejmować filtry po kolei, przesuwając ich uchwyty w kierunku tyłu, jednocześnie pociągając ku dołowi. • Unikać zaginania filtrów podczas mycia. Przed ponownym montażem wewnątrz okapu, upewnić się, czy są całkowicie suche. • Wkładając filtry z powrotem do okapu należy zwrócić uwagę, aby zostały poprawnie zamontowane uchwytem do zewnątrz. Filtr węglowy (tryb recyrkulacji) WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO • Tego filtra nie można myć ani regenerować. Należy go wymieniać mniej więcej co 4 miesiące użytkowania lub częściej w przypadku intensywnego używania. • Wyjąć metalowe filtry tłuszczowe. • Wyjąć nasycony filtr węglowy poprzez zwolnienie blokad. • Włożyć nowy filtr i zamontować w odpowiednim położeniu. • Zamontować ponownie metalowe filtry tłuszczowe. Oświetlenie Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w białą diodę klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksymalna moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych (lornetka, szkło powiększające…). • W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta. („W celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta"). PL 3 38