Instrukcja obsługi
Transkrypt
Instrukcja obsługi
Polski Instrukcja obsługi System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 System Allura CV20 – Informacje podstawowe INSTRUKCJA OBS UGI Wersja dokumentu 1.0 Philips Healthcare 9896 002 12191 Polski Wydawca: Philips Healthcare Nederland B.V. Philips Healthcare Nederland B.V. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian zarówno w niniejszej instrukcji obs ugi, jak i w opisywanym produkcie. Dane techniczne produktu mog! ulec zmianom wprowadzonym bez "adnego uprzedzenia. #adna z cz$%ci niniejszej instrukcji obs ugi nie stanowi oferty, gwarancji, przyrzeczenia ani warunków umowy i nie powinna by& w taki sposób rozumiana. © Koninklijke Philips Electronics N.V. 2008 Wszelkie prawa zastrze one. Reprodukcja w ca!o"ci lub w cz#"ci, w jakiejkolwiek postaci i za pomoc$ jakichkolwiek metod elektrycznych, mechanicznych b$d% innych, bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody w!a"ciciela praw autorskich jest zabroniona. Numer dokumentu: 9896 002 12191 2008 Philips Healthcare 9896 002 12191 Nieautoryzowane powielanie niniejszej publikacji mo"e naruszy& nie tylko prawa autorskie, ale równie" ograniczy& zdolno%& firmy Philips Healthcare Nederland B.V. do zapewnienia u"ytkownikom i operatorom dok adnych i zaktualizowanych informacji. Wydano w Holandii. 3 Sy s te m A l lu r a C V2 0 – I nfo r mac j e po ds t aw ow e Wersja dokumentu 1.0 Spis tre!ci 1 Wprowadzenie .................................................................................... 1-1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 2 Informacje o systemie Allura CV20 .......................................... 1-1 1.1.1 Podstawy pracy i parametry robocze ............................1-2 1.1.2 Opis wyposa enia ..........................................................1-5 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi ...................... 1-8 Zgodno%& .................................................................................. 1-11 Przeznaczenie ........................................................................... 1-12 Kompatybilno%& ....................................................................... 1-13 Przeciwwskazania .................................................................... 1-14 Szkolenie .................................................................................. 1-14 Inne instrukcje obs ugi ............................................................. 1-15 Bezpiecze"stwo ................................................................................. 2-1 Wa"ne wskazówki dotycz!ce bezpiecze'stwa ........................... 2-1 Procedury awaryjne .................................................................... 2-4 Bezpiecze'stwo elektryczne ...................................................... 2-4 Bezpiecze'stwo mechaniczne .................................................... 2-6 Niebezpiecze'stwo eksplozji ..................................................... 2-7 Bezpiecze'stwo po"arowe ......................................................... 2-7 Kompatybilno%& elektromagnetyczna (EMC), telefony przeno%ne i podobny sprz$t oraz pola EMF................................ 2-8 2.8 Bezpiecze'stwo radiologiczne ................................................... 2-9 2.9 Bezpiecze'stwo danych przesy anych w sieci, zabezpieczenia i ochrona prywatno%ci ..................................... 2-11 2.10 Substancje i pierwiastki toksyczne lub niebezpieczne ............. 2-12 2.11 Opis tabliczek znajduj!cych si$ na sprz$cie ............................ 2-13 2.11.1 Bezpiecze!stwo korzystania z lasera...........................2-13 2.11.2 Pozycjoner frontalny ...................................................2-14 2.11.3 Modu"y operacyjne ......................................................2-15 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 0-1 2.12 Rozmieszczenie tabliczek ........................................................ 2-16 2.12.1 Sterowanie promieniowaniem RTG (szafka g"ówna) ...........................................................2-16 2.12.2 Generator RTG............................................................2-17 2.12.3 Zespó" lampy RTG, ogranicznika wi#zki i receptora obrazu .......................................................2-18 2.12.4 Stó" pacjenta................................................................2-19 Instalacja ............................................................................................. 3-1 3.1 3.2 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b#$dzie ................... 4-1 4.1 4.2 5 Konserwacja ....................................................................................... 5-1 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 Wprowadzenie ........................................................................... 5-1 Program konserwacji profilaktycznej ........................................ 5-1 Rutynowe kontrole przez u"ytkownika ..................................... 5-3 5.2.1 Program rutynowej kontroli przez u ytkownika............5-4 5.2.2 Kontrola ograniczników wi#zki.....................................5-5 Zdalna obs uga serwisowa (opcja) ............................................. 5-7 Aktualizacja oprogramowania antywirusowego ........................ 5-9 Czyszczenie i dezynfekcja ......................................................... 5-9 5.5.1 Czyszczenie..................................................................5-10 5.5.2 Dezynfekcja .................................................................5-10 Utylizacja produktu ........................................................................... 6-1 6.1 6.2 6.3 6.4 0 -2 Obs uga komunikatów i b $dów ................................................ 4-1 4.1.1 Komunikaty o b"$dach...................................................4-1 System restart (Ponowne uruchamianie systemu) ................... 4-43 Wprowadzenie ........................................................................... 6-1 Przekazywanie systemu Allura CV20 innemu u"ytkownikowi ........................................................................... 6-1 Ostateczna likwidacja systemu Allura CV20 ............................ 6-3 Instalowanie, usuwanie i utylizacja baterii ................................ 6-4 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 4 Wprowadzenie ........................................................................... 3-1 Po !czenia urz!dzenia ................................................................ 3-2 P h i l i p s Healthcare 3 7 Dane techniczne ................................................................................ 7-1 Wprowadzenie ........................................................................... 7-1 Wymagania %rodowiskowe ........................................................ 7-1 Sie& zasilaj!ca ............................................................................ 7-1 Generatory RTG ......................................................................... 7-2 Konfiguracja systemu RTG ..................................................... 7-10 Monitory LCD monochromatyczne i kolorowe (19-calowe) .. 7-12 7.5.1 Podsufitowe zawieszenie monitora LCD.....................7-12 7.5.2 Interfejs okablowania MCS.........................................7-13 7.6 (a'cuch obrazów ..................................................................... 7-14 7.7 No%niki wi!zki ......................................................................... 7-15 7.8 Stó ........................................................................................... 7-16 7.9 Wstrzykiwacze wysokoci%nieniowe %rodka kontrastowego .... 7-17 7.10 Dane sieciowe .......................................................................... 7-17 7.11 Promieniowanie uboczne ......................................................... 7-18 7.11.1 Ochrona przed promieniowaniem ubocznym ..............7-18 7.11.2 Przegl#d map izokermy ...............................................7-21 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 Dodatki ................................................................................................. 8-1 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 8.0 8.1 8.2 8.3 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wprowadzenie ........................................................................... 8-1 Normy i przepisy ........................................................................ 8-1 8.1.1 Pomiary parametrów technicznych ...............................8-1 8.1.2 Bezpiecze!stwo i wymagania dotycz#ce ochrony prywatno%ci ...................................................................8-4 8.1.3 Zasady bezpiecze!stwa i ochrony danych osobowych wg ustawy HIPAA .......................................8-7 8.1.4 Konfiguracja zapory sieciowej......................................8-8 8.1.5 Symbol typu B................................................................8-8 8.1.6 Typowa kerma powietrzna.............................................8-9 Urz!dzenia zabezpieczaj!ce ruchy pozycjonera i sto u ............. 8-9 S owniczek ............................................................................... 8-12 8.3.1 Definicje systemowe ....................................................8-12 8.3.2 Definicje dotycz#ce dawki...........................................8-16 8.3.3 Terminy geometryczne .................................................8-17 Wersja dokumentu 1.0 0-3 Definicje IEC (Mi$dzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej)......................................................8-24 Zgodno%& elektromagnetyczna (EMC) .................................... 8-25 Skróty ....................................................................................... 8-31 8.3.4 8.4 8.5 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Indeks .................................................................................................. I-1 0 -4 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 1 1 1.1 Wprowadzenie Informacje o systemie Allura CV20 System Allura CV20 s u"y to diagnostycznych i interwencyjnych zabiegów naczyniowych i wie'cowych. Jest to system jednop aszczyznowy z pozycjonerem ramienia C na monta"u pod ogowym. MCS Monitor do bada' Monitor referencyjny Monitor kolorowy (opcja) P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Pozycjoner frontalny Modu y geometrii i obrazowania Stó Rysunek 1.1 U WA G A Elementy systemu w pokoju bada (przedstawiono konfiguracj! po stronie piel!gniarki) Po o!enie monitora na podporze podwieszanej do sufitu mo!na dowolnie konfigurowa", tj. nie jest konieczne ustawienie pokazane powy!ej. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-1 1.1 Informacje o systemie Allura CV20 1.1.1 Podstawy pracy i parametry robocze Najwa%niejsze etapy badania Procedura badania sk ada si$ z nast$puj!cych zasadniczych etapów (w przypadku samodzielnego systemu RTG): • Planowanie badania pacjenta: tworzona jest lista wszystkich pacjentów, którzy maj! zosta& przebadani, zawieraj!ca dane identyfikacyjne pacjentów, rodzaj wymaganego badania, dat$ i godzin$ zaplanowanego badania oraz odpowiednie ustawienia wst$pne systemu. • Przygotowanie do badania: etap polegaj!cy na przygotowaniu wyposa"enia potrzebnego w czasie badania (np. cewników), przygotowaniu pacjenta oraz zgromadzenie i zapoznanie si$ z informacjami dotycz!cymi pacjenta. • Badanie interwencyjne: szczególny rodzaj badania, obejmuj!cy akwizycj$ informacji diagnostycznych oraz etap terapeutyczny (np. za o"enie cewnika balonowego w procedurze przezskórnej %ródnaczyniowej angioplastyki wie'cowej). • Przegl!danie obrazów i diagnoza: Wybór i obróbka obrazów odbywa si$ (w miar$ mo"liwo%ci) interaktywnie, po czym nast$puje etap diagnozy. 1 -2 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare najwa"niejsza cz$%& badania polegaj!ca na projekcji cia a pacjenta i uzyskaniu obrazu dwuwymiarowego za pomoc! promieni RTG. Ten etap obejmuje: przygotowanie pacjenta/systemu (u o"enie pacjenta, ustawienie wi!zki promieni RTG oraz wybór ustawie' akwizycji), fluoroskopi$ (wzgl$dnie niska dawka promieniowania umo"liwiaj!ca interaktywne ogl!danie i u o"enie pacjenta/ustawienie wi!zki), ekspozycj$ obrazu (wzgl$dnie wysoka dawka promieniowania umo"liwiaj!ca zapisanie obrazów na kliszy lub cyfrowo), oraz, w miar$ mo"liwo%ci, natychmiastowe ogl#danie obrazu w celu podj$cia decyzji o kontynuowaniu badania. 9896 002 12191 • Badanie: Informacje o systemie Allura CV20 1.1 • Raportowanie i archiwizacja: diagnoza dokumentowana jest w formie raportu, który wraz z odpowiednimi obrazami jest archiwizowany na kliszy lub w formie elektronicznej. Najwa"niejsze etapy badania przedstawiono na poni"szej rycinie: Rysunek 1.2 Najwa"niejsze etapy Podstawowy samodzielny system RTG, zwany „systemem RTG”, umo"liwia wykonanie tych etapów w samodzielnym %rodowisku: pokoju bada'. U WA G A W tym kontek#cie pokój bada$ rozumiany jest szeroko jako: zarówno otoczenie sto u do bada$, jak i sterownia. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Typowe !rodowisko szpitalne i integracja pomi$dzy systemami/ oddzia#ami placówki Ogólnie rzecz bior!c, przeprowadzenie procedury badania RTG wymaga wspó pracy pomi$dzy systemem RTG a ró"norodnym, pozosta ym sprz$tem w pomieszczeniu do bada'. Wa"ne jest te" po !czenie ze sob! ró"nych oddzia ów placówki medycznej, umo"liwiaj!ce transfer obrazów i danych. Rezultatem jest usprawnienie przep ywu danych i obrazów, które zwi$ksza wydajno%& personelu, a tym samym prowadzi do znacznego zmniejszenia kosztów operacyjnych placówki. Przyk adowe powi!zania przedstawiono na kolejnej rycinie: System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-3 1 1.1 Informacje o systemie Allura CV20 Rysunek 1.3 Typowe #rodowisko szpitalne Pokoje bada' oraz pomieszczenie diagnostyczne s! po !czone sieci! zgodn! ze standardem DICOM i RIS. Sie& mo"na w razie potrzeby rozbudowa&, aby usprawni& integracj$ pomieszcze'. Sie& potrzebna jest równie" do ogl!dania obrazów w innych pomieszczeniach (np. gabinecie lekarskim), po !czenia systemu z drukarkami czy znajduj!cymi si$ na oddzia ach stacjami RIS/CIS, a tak"e archiwizacji obrazów i innych informacji (PACS). Elementy te zosta y przedstawione na dole ryciny. Sie& umo"liwia równie" zdalne serwisowanie systemu. 1 -4 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Na górze po prawej stronie znajduje si$ pomieszczenie diagnostyczne – centralne pomieszczenie do ogl!dania obrazów i raportowania, zawieraj!ce stacje robocze. Mog! to by& na przyk ad zwyk e przegl!darki DICOM. 9896 002 12191 U góry po lewej stronie przedstawiono pokoje bada'. W ka"dym z nich znajduje si$ system RTG oraz wyposa"enie innego typu, przyk adowo aparat USG; dzi$ki standardowemu, analogowemu interfejsowi wideo obrazy USG mo"na przechowywa& i przegl!da& w systemie RTG. Interfejsy te mo"na optymalizowa& celem podniesienia poziomu integracji, a w konsekwencji zwi$kszenia wydajno%ci pracy. Informacje o systemie Allura CV20 1.1 Cho& nie pokazano tego na powy"szej rycinie, sie& mo"e równie" s u"y& do po !czenia systemu ze szpitalnymi systemami informacyjnymi (HIS), dedykowanymi serwerami (np. serwerem bada' kardiologicznych) lub sieci! publiczn! w celu wymiany danych pomi$dzy szpitalami lub zdalnego serwisowania systemu. 1.1.2 Opis wyposa%enia Obszary typowego pokoju do bada" Mo"na wyró"ni& 3 obszary: • Pokój bada' – pomieszczenie, w którym odbywa si$ badanie pacjenta. • Sterownia – do wykonania etapów pracy poprzedzaj!cych i nast$puj!cych po badania, lub w sytuacji awaryjnej. • Pomieszczenie techniczne zawieraj!ce niezb$dne wyposa"enie elektroniczne. 9896 002 12191 Pomieszczenia te przedstawiono na poni"szej rycinie: P h i l i p s Healthcare Rysunek 1.4 Obszary typowego pokoju do bada Typowe elementy w pokoju bada" Pokazano typowe elementy systemu RTG. W pokoju mo"e znajdowa& si$ równie" inny sprz$t, na przyk ad monitor hemodynamiczny. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-5 1 1.1 Informacje o systemie Allura CV20 Stó pacjenta Pó przezroczysty stó o nast$puj!cych cechach: • mo"liwo%& ruchu w poziomie/w pionie: sta y/p ywaj!cy/mechaniczny Modu geometrii Umo"liwia ustawienie )ród a(-e ) promieniowania RTG oraz detektorów w 3 wymiarach. Do g ównych cech nale"!: • mo"liwo%& pochylania i obrotu • mo"liwo%& regulacji odleg o%ci )ród o - pacjent - detektor • monta" pod ogowy Generowanie promieni RTG Generowanie wi!zki promieni RTG wymaga wspó pracy trzech urz!dze': generatora mocy, lampy i kolimatora. Oto ich najwa"niejsze cechy: • generator: ograniczenia kV/mA/mocy, promieniowanie ci!g e/ impulsowe, ró"ne tryby kontroli dawki • lampa: ograniczenia pojemno%ci cieplnej, krótkiego/d ugiego czasu pracy • kolimator: przes ony koncentruj!ce wi!zk$ na obszarze zainteresowania; kliny (pó przezroczyste) redukuj!ce promieniowanie bezpo%rednie, pozwalaj!ce na popraw$ IQ; filtry spektralne umo"liwiaj!ce kszta towanie widma RTG. Poch ania promieniowanie RTG i przekszta ca je w obraz. Jego g ówne cechy to: • kratka przeciwrozproszeniowa ograniczaj!ca promieniowanie rozproszone • wielko%&/rozdzielczo%& detektora p askiego (FDXD). 9896 002 12191 Detektor RTG S u"! do wy%wietlania obrazów wykonanych podczas badania oraz informacji pobocznych. Oto ich g ówne cechy: • monitory: monitor do bada' (fluoroskopia/ekspozycja na "ywo/w trybie przegl!dania; monitor referencyjny (informacje pomocnicze); • wy%wietlacze stanu: podaj!ce np. informacje o pozycji geometrycznej). 1 -6 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Wy#wietlacze Informacje o systemie Allura CV20 1.1 Urz dzenia steruj ce Ró ne urz!dzenia (prze"!czniki r#czne/no ne i modu"y) s"u !ce do interaktywnego ustawiania modu"u geometrii, sterowanie fluoroskopi! i ekspozycj! oraz w"!czania niektórych funkcji przegl!dania na stole. Ich dost#pno$% zale y od rodzaju systemu, niektóre z nich mog! by% opcjonalne. Typowe elementy w sterowni Pokazano typowe elementy systemu RTG. W pokoju mo e znajdowa% si# równie inny sprz#t, na przyk"ad monitor hemodynamiczny. Wy!wietlacze S"u ! do wy$wietlania obrazów wykonanych podczas badania oraz informacji pobocznych. Oto ich g"ówne cechy: • Monitor do wy$wietlania obrazów: wy$wietla obrazy RTG podczas akwizycji lub po zako&czeniu badania • Monitor danych: g"ównie dane dotycz!ce planowania badania, ustawienia akwizycji, dane diagnostyczne i przegl!dania. Urz dzenia steruj ce P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Oferowane s! ró ne modu"y do sterowania geometri! i ustawiania parametrów akwizycji, a tak e umo liwiaj!ce zaawansowane przegl!danie obrazów i ich obróbk# ko&cow!. Ich dost#pno$% zale y od rodzaju systemu, niektóre z nich mog! by% opcjonalne. Dodatkowo dost#pna mo e by% standardowa klawiatura/mysz do wykonywania funkcji administracyjnych. Standardowe komputery PC W sterowni mo e si# znajdowa% kilka komputerów PC s"u !cych okre$lonym celom, na przyk"ad komputer Xtravision przeznaczony jest do rekonstrukcji serii 3D i udost#pnia funkcj# StentBoost, natomiast komputer Xcelera umo liwia lokalny zapis i odtwarzanie dysków optycznych i pe"ni funkcj# klienta serwera systemu PACS (Xcelera). Integracja z systemem RTG ogranicza si# cz#sto do wymiany obrazów w standardzie DICOM oraz ich wy$wietlania na osobnym monitorze w pokoju bada&. System obs"uguje interfejs CWIS (Cathlab-Workstation Integration Support) pozwalaj!cy na zaawansowan! integracj#. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-7 1 1.2 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi 1.2 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi Niniejszy dokument opisuje fizyczne podstawy pracy systemu Allura CV20. Wszystkie pozosta"e dane techniczne i szczegó"owe informacje na temat u ytych elementów systemu znajduj! si# w „szafce dokumentów”, która wchodzi w sk"ad dostawy sprz#tu (okre$lanej kodem 9896 002 0227x) i w wi#kszo$ci przypadków jest instalowana w pomieszczeniu technicznym Identyfikacja instrukcji obs ugi Aby umo liwi% u ytkownikom skojarzenie Instrukcji obs"ugi z systemami, dla których s! one przeznaczone, na stronie tytu"owej instrukcji obs"ugi umieszczono takie same etykiety (Podstawowa etykieta systemu), jak na pozycjonerach frontalnych odpowiednich systemów. Znajduje si# ona powy ej oznakowa& okre$laj!cych rodzaj pozycjonera oraz znaki CE i akceptacji przez klienta. Etykieta zawiera nast#puj!ce informacje: • Type: unikatowy kod, który identyfikuje rodzaj systemu, zgodnie Poni sza ilustracja przedstawia przyk"ad takiej etykiety, przy czym ka dy dostarczony system b#dzie mia" w"asne unikatowe numery: Etykieta (przyk ad) Wszystkie instrukcje obs"ugi dostarczone z systemem b#d! opatrzone tymi samymi numerami, co podane na etykiecie (Type, ON i SN). W przypadku p"yt CD etykieta jest umieszczona na przedniej stronie pude"ka z p"yt!, natomiast w przypadku instrukcji drukowanych etykieta jest umieszczona na pierwszej stronie ok"adki lub na odwrocie strony tytu"owej. 1 -8 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Rysunek 1.5 9896 002 12191 z poni szym przyporz!dkowaniem: - 722031: Allura CV20. • ON: numer zamówienia • SN: numer seryjny Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi 1.2 Przed u yciem danej instrukcji obs"ugi z systemem nale y upewni% si#, e na etykiecie pozycjonera frontalnego oraz na wszystkich materia"ach pokrewnych dostarczonych z systemem znajduj! si# te same dane identyfikacyjne. Wersja angielska niniejszej instrukcji obs"ugi zosta"a pierwotnie opracowana, zatwierdzona i dostarczona przez firm# Philips Healthcare z numerem katalogowym (numer dokumentu) podanym na stronie tytu"owej. W poni szej tabeli wymieniono instrukcje obs"ugi dostarczone z systemem Allura CV20: Dokument Cz!"# „Informacje podstawowe” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20 (niniejsza instrukcja) Cz!"# „Interfejs u$ytkownika” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20 Cz!"# „Obs uga podstawowa” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20 Cz!"# „Obs uga rozszerzona” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20 Cz!"# „Analiza ilo"ciowa” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20 Cz!"# „Akcesoria” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20 Referencyjna kerma powietrza (moc) dla systemu Allura CV20 – Dodatek P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Dokumenty przedstawione w tabeli powy ej obowi!zuj! dla najbardziej rozbudowanej konfiguracji systemu Allura CV20, z uwzgl#dnieniem maksymalnej liczby elementów wyposa enia dodatkowego i akcesoriów. W danym produkcie mog! nie by% dost#pne wszystkie opisywane funkcje. Dokumenty te maj! dopomóc operatorowi w bezpiecznej i prawid"owej obs"udze opisywanego urz!dzenia. Dla potrzeb dokumentacji mianem „u ytkownika” okre$la si# jednostk# organizacyjn! sprawuj!c! nadzór nad urz!dzeniem, a mianem „operatora” – osoby obs"uguj!ce urz!dzenie. Przed przyst!pieniem do obs"ugi systemu z serii Allura CV20 nale y koniecznie przeczyta% niniejsz! Instrukcj# obs"ugi i $ci$le stosowa% si# do wszystkich OSTRZE E! i PRZESTRÓG. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-9 1 1.2 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi Ten symbol stosowany w tre!ci Instrukcji obs"ugi oznacza OSTRZE#ENIE. OSTRZE!ENIA OSTRZE#ENIE powiadamia o mo$liwo!ci wyst pienia powa$nych skutków, niepo$ danych zdarze% lub zagro$enia bezpiecze%stwa. Niestosowanie si& do ostrze$e% mo$e prowadzi' do zgonu lub powa$nych obra$e% cia"a operatora lub pacjenta. PRZESTROGI PRZESTROGA powiadamia o konieczno!ci post&powania ze szczególn uwag w celu zapewnienia bezpiecznej i efektywnej eksploatacji urz dzenia System Allura CV20 – Informacje podstawowe. Niestosowanie si& do przestróg mo$e by' przyczyn niewielkich lub umiarkowanych obra$e% cia"a b d( uszkodzenia urz dzenia System Allura CV20 – Informacje podstawowe, a tak$e innego mienia; w mniejszym stopniu mo$e równie$ stwarza' ryzyko powa$nych obra$e% cia"a i/lub ska$enia !rodowiska naturalnego. UWAG I UWAGI maj na celu zwrócenie uwagi operatora na nietypowe zagadnienia. W rozdziale „Wprowadzenie” zamieszczono informacje dotycz!ce zgodno$ci z normami i przepisami. Rozdzia" 2, „Bezpiecze&stwo”, zawiera instrukcje, jakich nale y przestrzega% w celu zapewnienia bezpiecznego i efektywnego u ytkowania systemu z rodziny Allura CV20. Rozdzia" 5, „Konserwacja”, opisuje zakres i terminy konserwacji systemu oraz zawiera opis czynno$ci, które operator powinien przeprowadzi% przed rozpocz#ciem eksploatacji. Rozdzia" 6, „Utylizacja produktu”, zawiera informacje o likwidacji ca"ego urz!dzenia lub jego cz#$ci w sposób bezpieczny dla $rodowiska naturalnego. Dane techniczne urz!dze& wchodz!cych w sk"ad systemu mo na znale'% w rozdziale 7, „Dane techniczne”. 1 -1 0 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Rozdzia" 4, „Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b"#dach”, zawiera pe"ny spis wszystkich komunikatów, które mog! by% wy$wietlane w interfejsach u ytkownika. 9896 002 12191 Rozdzia" 3, „Instalacja”, zawiera informacje o sposobie pod"!czania urz!dze&. Zgodno"# 1.3 Rozdzia" 8, „Dodatki”, zawiera informacje dodatkowe i pomocnicze, "!cznie z opisem urz!dze& zabezpieczaj!cych przed przemieszczaniem si# pozycjonera i sto"u. „Indeks” umo liwia szybkie i "atwe odnalezienie informacji zawartych w Instrukcji obs"ugi. 1.3 Zgodno"# Terminologia stosowana w Instrukcji obs ugi Zgodnie z definicj! przyj#t! przez firm# Philips Healthcare, system Allura CV20 sk"ada si# z dostarczonych elementów i stanowi ca"o$% funkcjonaln!. Wed"ug norm IEC system Allura CV20 powinien by% nazywany urz!dzeniem z rodziny Allura CV20. U WA G A Definicj& terminów „system” i „urz dzenie” zawiera podrozdzia" 8.3.4 „Definicje IEC (Mi&dzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej)”. Zawieszenie Allura CV20 jest zgodne ze stosownymi mi#dzynarodowymi i krajowymi normami oraz przepisami prawa. Informacje dotycz!ce zgodno$ci z normami dostarczane s! na !danie przez przedstawiciela firmy Philips Healthcare lub przez producenta: Philips Healthcare Dept. Corporate Industrial Policy and P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Technology P.O. box 10.000 5680 DA Best, Holandia Telefaks: +31 40 27 63017 System Allura CV20 spe"nia wymagania odpowiednich przepisów i norm mi#dzynarodowych oraz krajowych dotycz!cych kompatybilno$ci elektromagnetycznej (EMC — electromagnetic compatibility) dla tego typu urz!dze&, pod warunkiem, e jest u ywany zgodnie z przeznaczeniem. Te przepisy i normy okre$laj! zarówno dopuszczalne poziomy emisji energii elektromagnetycznej, jak i wymagan! odporno$% urz!dzenia na zak"ócenia elektromagnetyczne pochodz!ce ze 'róde" zewn#trznych. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-11 1 1.4 Przeznaczenie OSTRZE!ENIA • Stosowanie akcesoriów, przetworników i kabli innych ni$ wskazane dla tego urz dzenia mo$e powodowa' wzrost emisji i obni$enie odporno!ci. • Urz dzenie lub system nie powinny by' u$ywane w bezpo!rednim s siedztwie innych urz dze% lub ustawiony na innych urz dzeniach. Je!li u$ywanie urz dzenia w takich warunkach jest konieczne, operator musi sprawdzi', czy system w danej konfiguracji dzia"a prawid"owo. 1.4 Przeznaczenie System Allura CV20 jest przeznaczony do instalacji, u ytkowania i obs"ugi wy"!cznie w zgodzie z procedurami bezpiecze&stwa i zasadami obs"ugi zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obs"ugi i tylko zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Przeznaczenie systemu z rodziny Allura CV20 zosta"o opisane poni ej. Jednak adne ze stwierdze& zawartych w instrukcji obs"ugi nie zmniejsza odpowiedzialno$ci operatora za rzeteln! ocen# kliniczn! oraz przestrzeganie przyj#tych w medycynie zasad post#powania. procedury diagnostyczne i interwencyjne • Obrazowanie serca, w tym zabiegi diagnostyczne, interwencyjne, implantacje stymulatorów i procedury elektrofizjologiczne (EP) • Interwencje pozanaczyniowe, jak drena e, biopsje i wertebroplastyki Instalacja, u ytkowanie i obs"uga systemu z rodziny Allura CV20 podlegaj! przepisom prawa kraju, w którym system Allura CV20 jest u ytkowany. Operatorzy maj! obowi!zek instalowa%, u ywa% i obs"ugiwa% system z rodziny Allura CV20 w sposób, który nie koliduje z obowi!zuj!cym prawem lub regulacjami maj!cymi moc prawn!. 1 -1 2 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare • Obrazowanie celowane naczy& obwodowych i szyjnych, w tym 9896 002 12191 System Allura CV20 jest przeznaczony do u ytku przez lekarzy (np. kardiologów i radiologów) przy asy$cie przeszkolonego personelu szpitalnego (np. piel#gniarek i techników), którzy posiadaj! kwalifikacje do wykonywania nast#puj!cych zabiegów medycznych u osób o masie cia"a nieprzekraczaj!cej 250 kg: Kompatybilno"# 1.5 U ytkowanie systemu z rodziny Allura CV20 do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem i wyra'nie okre$lonych przez producenta, jak równie nieprawid"owe u ytkowanie i obs"uga mog! ca"kowicie lub cz#$ciowo zwolni% producenta (lub jego przedstawiciela) od odpowiedzialno$ci za wynikaj!ce niezgodno$ci z przepisami, szkody i obra enia. PRZESTROGA 1.5 Zgodnie z prawem federalnym (Stanów Zjednoczonych) to urz dzenie mo$e by' sprzedawane wy" cznie przez lekarza lub z przepisu lekarza. Kompatybilno"# Systemu Allura CV20 opisanego w niniejszej instrukcji obs"ugi nie nale y u ywa% "!cznie z innymi produktami ani podzespo"ami, które nie zosta"y jednoznacznie uznane za kompatybilne przez firm# Philips Healthcare. Lista takich produktów i podzespo"ów jest dost#pna na !danie pod adresem kontaktowym podanym w akapicie „Zgodno$% z normami i przepisami”. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Zmiany i/lub dodawanie urz!dze& do systemu Allura CV20 mo e by% przeprowadzane tylko przez firm# Philips Healthcare lub przez inne firmy wyra'nie upowa nione do takich dzia"a& przez firm# Philips Healthcare. Takie zmiany i/lub uzupe"nienia musz! by% zgodne z obowi!zuj!cym prawem lub przepisami maj!cymi moc prawn! w danej jurysdykcji, oraz z najlepszymi praktykami in ynieryjnymi. OSTRZE!ENIE Przeprowadzenie modyfikacji oraz rozbudowy systemu Allura CV20 przez osoby bez odpowiedniego przeszkolenia i/lub u$ywaj ce niezatwierdzonych cz&!ci zamiennych mo$e prowadzi' do uniewa$nienia gwarancji firmy Philips Healthcare. Podobnie jak w przypadku wszystkich skomplikowanych urz dze% technicznych, konserwacja prowadzona przez niewykwalifikowane osoby oraz u$ywanie niezatwierdzonych cz&!ci zamiennych niesie ze sob powa$ne ryzyko uszkodzenia systemu z rodziny Allura CV20 i obra$e% cia"a. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-13 1 1.6 Przeciwwskazania 1.6 Przeciwwskazania System Allura CV20 nie powinien by% u ywany w przypadku jakiegokolwiek z nast#puj!cych przeciwwskaza& lub podejrzenia ich wyst#powania. Nale y przedsi#wzi!% specjalne $rodki ostro no$ci i/lub zwróci% szczególn! uwag# w nast#puj!cych przypadkach: • Podczas badania radiologicznego lub leczenia kobiet w potwierdzonej ci! y lub z podejrzeniem ci! y nale y zapewni% ochron# zarodka lub p"odu. • Je eli zachodzi mo liwo$% nara enia wra liwych narz!dów cia"a (np. soczewka oka, gruczo"y p"ciowe) na kontakt z wi!zk! robocz!, nale y zastosowa% os"ony przeciwpromienne. Wynika to z faktu, i szkodliwe jest równie promieniowanie nieu yteczne. • Ostre oparzenia skóry (pacjenci) • Ostra utrata w"osów (pacjenci) • Przewlek"e uszkodzenia popromienne (personel) Szkolenie Operatorzy systemu z rodziny Allura CV20 musz! przej$% odpowiednie szkolenie dotycz!ce bezpiecznej i efektywnej eksploatacji przed przyst!pieniem do obs"ugi systemu Allura CV20 opisanego w niniejszej instrukcji obs"ugi. Wymogi dotycz!ce szkole& zwi!zanych z tego typu urz!dzeniami ró ni! si# w poszczególnych krajach. Operatorzy obowi!zani s! do odbycia odpowiedniego szkolenia, pozostaj!cego w zgodno$ci z miejscowo obowi!zuj!cym prawem lub przepisami. 9896 002 12191 1.7 W celu uzyskania dalszych informacji na temat szkole& z zakresu eksploatacji systemu Allura CV20 nale y skontaktowa% si# z lokalnym przedstawicielem firmy Philips Healthcare. 1 -1 4 Wprowadzenie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Wraz z ka d! instalacj! przeprowadzane jest szkolenie. Niniejsza instrukcja obs"ugi stanowi wytyczne przeprowadzenia tego szkolenia. Inne instrukcje obs ugi 1.8 Mo na równie kontaktowa% si# z producentem: Philips Healthcare Dept. Corporate Industrial Policy and Technology P.O. box 10.000 5680 DA Best, Holandia Telefaks: +31 40 27 63017 1.8 Inne instrukcje obs ugi P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Niniejsza instrukcja obs"ugi dotyczy systemu z rodziny Allura CV20. Je$li urz!dzenie zosta"o wyposa one w dodatkowe elementy, towarzysz! im osobne instrukcje obs"ugi. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Wprowadzenie 1-15 1 Inne instrukcje obs ugi 1 -1 6 Wprowadzenie P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 1.8 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 2 2.1 Bezpiecze$stwo 2 Wa%ne wskazówki dotycz&ce bezpiecze$stwa Wszystkie produkty Philips Healthcare zosta"y opracowane z zachowaniem surowych norm bezpiecze&stwa. Tym niemniej, wszystkie elektryczne urz!dzenia medyczne wymagaj! w"a$ciwej instalacji, obs"ugi i konserwacji, ze szczególnym uwzgl#dnieniem bezpiecze&stwa ludzi. Nale y koniecznie zapozna% si# ze wszystkimi ostrze eniami o NIEBEZPIECZE!STWIE i oznaczeniami dotycz!cymi bezpiecze&stwa, które zosta"y umieszczone na urz!dzeniu Allura CV20, oraz przestrzega% ich. Nale y koniecznie post#powa% zgodnie ze wszystkimi wskazówkami odno$nie BEZPIECZE(STWA, a tak e wszystkimi OSTRZE ENIAMI i PRZESTROGAMI zawartymi w niniejszej instrukcji obs"ugi w celu zapewnienia bezpiecze&stwa pacjentów i operatorów. 9896 002 12191 Nale y tak e zwróci% uwag# na nast#puj!ce informacje, zawarte we „Wprowadzeniu” do niniejszej instrukcji obs"ugi: P h i l i p s Healthcare W szczególno$ci przed przyst!pieniem do badania pacjenta za pomoc! tego urz!dzenia nale y przeczyta%, zrozumie% i zapami#ta% „Procedury awaryjne” w rozdziale „Bezpiecze&stwo”. Urz!dzenie mo e by% obs"ugiwane jedynie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. W tym kontek$cie okre$lenie „wykwalifikowany” oznacza posiadanie legalnego, zgodnego z obowi!zuj!cymi przepisami, pozwolenia na obs"ugiwanie tego typu elektrycznego sprz#tu medycznego, natomiast „autoryzowany” oznacza posiadanie upowa nienia wydanego przez operatora sprz#tu. • 1.4 „Przeznaczenie”. • 1.6 „Przeciwwskazania”. • 1.7 „Szkolenie”. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-1 2.1 Wa%ne wskazówki dotycz&ce bezpiecze$stwa Personel obs"uguj!cy urz!dzenie oraz personel pracowni jest zobowi!zany do przestrzegania obowi!zuj!cych praw i regulacji odno$nie obs"ugi tego sprz#tu. Je eli u ytkownik ma jakiekolwiek w!tpliwo$ci dotycz!ce praw i regulacji, które odnosz! si# do obs"ugi tego urz!dzenia, nie powinien go u ywa%. OSTRZE!ENIA Konserwacja i usterki: • Nie wolno u$ywa' urz dzenia Allura CV20 do jakichkolwiek bada%, dopóki nie ma pewno!ci, $e procedura rutynowej kontroli przez u$ytkownika zosta"a pomy!lnie zako%czona, a przegl d okresowy urz dzenia Allura CV20 jest aktualny. • Je!li jakakolwiek cz&!' urz dzenia Allura CV20 dzia"a nieprawid"owo lub jest nieprawid"owo wyregulowana (lub istnieje takie podejrzenie), NIE WOLNO u$ywa' urz dzeniaAllura CV20, dopóki nie zostanie przeprowadzona naprawa. U$ytkowanie urz dzenia Allura CV20 z wadliwymi lub nieprawid"owo wyregulowanymi cz&!ciami sk"adowymi mo$e narazi' operatora lub pacjenta na napromieniowanie lub inne zagro$enia. Mo$e to równie$ spowodowa' zgon, powa$ne obra$enia oraz b"&dne rozpoznanie kliniczne/nieprawid"owe leczenie. Informacje dotycz!ce „Programu rutynowych kontroli przez u ytkownika” i „Programu konserwacji zapobiegawczej” mo na znale'% w rozdziale „Konserwacja” niniejszej Instrukcji obs"ugi. OSTRZE!ENIA Informacje dotycz ce bezpiecze%stwa: Odpowiednie szkolenie: • Nie wolno u$ywa' urz dzenia Allura CV20 do $adnych bada% bez przej!cia odpowiedniego przeszkolenia w zakresie bezpiecznej i prawid"owej obs"ugi. Operatorowi NIE WOLNO obs"ugiwa' systemuAllura CV20, je!li ma w tpliwo!ci, czy potrafi to robi' w pe"ni bezpiecznie i skutecznie. Obs"uga urz dzenia Allura CV20 bez odpowiedniego przeszkolenia mo$e doprowadzi' do !miertelnych lub innych powa$nych obra$e% cia"a. Mo$e równie$ by' przyczyn b"&dnego rozpoznania klinicznego lub nieprawid"owego leczenia. 2 -2 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare nie przeczyta, zrozumie i zapami&ta wszystkich informacji, dotycz cych bezpiecze%stwa, procedur bezpiecze%stwa i procedur awaryjnych zawartych w niniejszym rozdziale BEZPIECZE)STWO. U$ytkowanie systemu Allura CV20 bez odpowiedniej wiedzy dotycz cej bezpiecznej obs"ugi mo$e prowadzi' do !miertelnych lub innych powa$nych obra$e%. Mo$e równie$ by' przyczyn b"&dnego rozpoznania klinicznego lub nieprawid"owego leczenia. 9896 002 12191 • Nie wolno u$ywa' systemu Allura CV20 w jakimkolwiek celu, dopóki operator Wa%ne wskazówki dotycz&ce bezpiecze$stwa 2.1 • Bez dostatecznego zrozumienia mo$liwo!ci i funkcji urz dzenia Allura CV20 nie mo$na go u$ywa' do badania pacjentów. Korzystanie z urz dzenia Allura CV20 bez takiego zrozumienia mo$e pogorszy' skuteczno!' terapii i/lub bezpiecze%stwo pacjenta, u$ytkownika oraz innych osób. Informacje dotycz!ce szkolenia zawarte s! we „Wprowadzeniu” do niniejszej instrukcji obs"ugi w cz#$ci zatytu"owanej „Szkolenie”. OSTRZE!ENIA Urz dzenia zabezpieczaj ce: • Zabrania si& usuwania, modyfikowania, obchodzenia lub wy" czania jakichkolwiek urz dze% zabezpieczaj cych w urz dzeniu Allura CV20. Zak"ócanie pracy urz dze% podnosz cych bezpiecze%stwo mo$e prowadzi' do !mierci lub powa$nego urazu. Przeznaczenie systemu Allura CV20 zosta"o opisane we „Wprowadzeniu” do niniejszej Instrukcji obs"ugi, w podrozdziale „Przeznaczenie”. Kompatybilno$% zosta"a omówiona we „Wprowadzeniu” do Instrukcji obs"ugi, w podrozdziale zatytu"owanym „Kompatybilno$%”. Temperatura dost#pnych powierzchni systemu Allura CV20 podczas normalnej pracy nie przekracza 50×C (122×F). P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Przeznaczenie i kompatybilno!': • Nie wolno u$ywa' urz dzenia Allura CV20 do celów innych ni$ te, do których zosta"o przeznaczone. • Nie wolno u$ywa' urz dzenia Allura CV20 w po" czeniu z jakimikolwiek innymi urz dzeniami, które nie zosta"y uznane za kompatybilne przez firm& Philips Healthcare. U$ywanie urz dzenia Allura CV20 do celów niezgodnych z przeznaczeniem lub w po" czeniu z niekompatybilnymi urz dzeniami mo$e prowadzi' do !miertelnych lub innych powa$nych obra$e% cia"a. Mo$e równie$ by' przyczyn b"&dnego rozpoznania klinicznego lub nieprawid"owego leczenia. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-3 2 2.2 Procedury awaryjne 2.2 OSTRZE!ENIA Procedury awaryjne • W przypadku zagro$enia zwi zanego z ruchem systemu nale$y nacisn ' przycisk zatrzymania awaryjnego, aby zablokowa' wszystkie ruchy z wyj tkiem r&cznego przemieszczania pozycjonera i swobodnego ruchu blatu sto"u. • Aby zapewni' swobodny i ca"kowity dost&p do pacjenta, nie wolno wy" cza' systemu rentgenowskiego przy pomocy lokalnych wy" czników zasilania. W przypadku nag"ego zagro enia stanu pacjenta np. gdy pacjent wymaga resuscytacji kr! eniowo – oddechowej (CPR): • NIE naciska% awaryjnego wy"!cznika zasilania. • Odsun!% detektor p"aski od cia"a pacjenta. • Obróci% stó" lub przesun!% go w po"o enie zapewniaj!ce "atwy dost#p do pacjenta ze wszystkich stron. • Przemie$ci% blat sto"u do pozycji ca"kowicie wycofanej. • Ustawi% wysoko$% sto"u na wymaganym poziomie. • Rozpocz!% CPR. Przeno!ne listwy zasilaj ce z transformatorami separuj cymi: • Przeno!nych listew zasilaj cych z transformatorami nie wolno umieszcza' na pod"odze. W przypadku rozlania cieczy na przeno!n listw& istnieje ryzyko pora$enia elektrycznego, który mo$e prowadzi' do powa$nych lub !miertelnych obra$e% pacjenta i/lub uszkodzenia sprz&tu. • Przeno!ne listwy zasilaj ce z transformatorami separuj cymi b&d ce cz&!ci systemu obejmuj cego urz dzenie Allura CV20 mog by' u$ywane tylko z urz dzeniami równie$ b&d cymi cz&!ci tego systemu. Pod" czenie do niedopuszczonego sprz&tu mo$e prowadzi' do powa$nych lub !miertelnych obra$e% pacjenta i/lub uszkodzenia sprz&tu. 2 -4 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 OSTRZE!ENIA Bezpiecze$stwo elektryczne P h i l i p s Healthcare 2.3 Bezpiecze$stwo elektryczne 2.3 • Listwy zasilaj ce z transformatorami separuj cymi dostarczane z systemem obejmuj cym urz dzenie Allura CV20 zosta"y zaprojektowane do okre!lonego maksymalnego obci $enia. Nie zezwala si& na pod" czanie do tych przeno!nych gniazd innego elektrycznego sprz&tu, który nie jest cz&!ci systemu obejmuj cego urz dzenie Allura CV20. W takim przypadku nie mo$na zagwarantowa' bezpiecze%stwa elektrycznego systemu Allura CV20 i istnieje ryzyko powa$nych lub !miertelnych obra$e% pacjenta i/lub uszkodzenia sprz&tu. • Nie wolno pod" cza' do urz dzenia dodatkowych, przeno!nych listew zasilaj cych ani przed"u$aczy. Niemedyczny sprz&t elektryczny: • Niemedyczny sprz&t elektryczny b&d cy cz&!ci systemu obejmuj cego urz dzenie Allura CV20, który wymaga zasilania przez przeno!ne listwy zasilaj ce z transformatorami separuj cymi, nie mo$e by' pod" czany do normalnej sieci zasilania elektrycznego. Bezpiecze%stwo elektryczne systemu Allura CV20 mo$e ulec pogorszeniu, co mo$e prowadzi' do powa$nych lub !miertelnych obra$e% pacjenta i/lub uszkodzenia sprz&tu. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Os"ony i przewody: • Nie wolno usuwa' os"on lub przewodów z urz dzenia Allura CV20 o ile nie jest to wyra(nie wskazane w niniejszej Instrukcji obs"ugi. Wewn trz urz dzenia Allura CV20 wyst&puj niebezpiecznie wysokie napi&cia elektryczne. Zdj&cie obudowy lub od" czenie kabli mo$e prowadzi' do powa$nego urazu lub !mierci. Os"ony i przewody mog! by% demontowane jedynie przez autoryzowany, odpowiednio wykwalifikowany personel techniczny. W tym kontek$cie „wykwalifikowany” oznacza posiadanie legalnego, zgodnego z obowi!zuj!cymi przepisami, pozwolenia na obs"ugiwanie tego typu elektrycznego sprz#tu medycznego, a „autoryzowany” oznacza posiadanie upowa nienia wydanego przez operatora sprz#tu. Z urz!dzenia Allura CV20 mo na korzysta% jedynie w pomieszczeniach lub na obszarach spe"niaj!cych wszystkie obowi!zuj!ce przepisy (lub regulacje posiadaj!ce moc prawn!) dotycz!ce bezpiecze&stwa elektrycznego tego typu sprz#tu. Przed przyst!pieniem do czyszczenia, dezynfekcji lub sterylizacji nale y zawsze od"!cza% urz!dzenie Allura CV20 od sieci zasilaj!cej. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-5 2 2.4 Bezpiecze$stwo mechaniczne Uziemienie W sprz#cie przewidziano miejsce przy"!czenia uziemienia. Niniejsze urz!dzenie Allura CV20 mo e by% u ytkowane jedynie na terenie spe"niaj!cym wymagania miejscowych standardów bezpiecze&stwa elektrycznego okre$lonych dla pomieszcze& przeznaczonych do celów medycznych, takich jak US National Electrical Code. Mi#dzynarodowa Komisja Elektrotechniczna (IEC) udost#pnia tak e wytyczne dotycz!ce punktów ekwipotencjalnego po"!czenia uziemiaj!cego. 2.4 OSTRZE!ENIE Bezpiecze$stwo mechaniczne Nie nale$y zdejmowa' os"on urz dzenia Allura CV20, chyba $e jest to wyra(nie zalecane w niniejszej instrukcji obs"ugi. W sk"ad urz dzenia Allura CV20 wchodz elementy ruchome. Zdejmowanie os"on mo$e spowodowa' powstanie powa$nych lub !miertelnych obra$e% cia"a. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Os"ony mog! by% demontowane jedynie przez autoryzowany, odpowiednio wykwalifikowany personel techniczny. W tym kontek$cie „wykwalifikowany” oznacza posiadanie legalnego, zgodnego z obowi!zuj!cymi przepisami, pozwolenia na obs"ugiwanie tego typu elektrycznego produktu medycznego, a „autoryzowany” oznacza posiadanie upowa nienia wydanego przez operatora sprz#tu. 2 -6 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Niebezpiecze$stwo eksplozji 2.5 2.5 Niebezpiecze$stwo eksplozji 2 OSTRZE!ENIA • Urz dzenia Allura CV20 nie nale$y u$ywa' w obecno!ci gazów i par substancji wybuchowych, takich jak niektóre gazy znieczulaj ce. • Nie wolno stosowa' palnych ani potencjalnie wybuchowych sprayów odka$aj cych. Mo$e doj!' do zap"onu par, a co za tym idzie, do !miertelnych lub inne powa$nych obra$e% i/lub uszkodzenia sprz&tu. • U$ywanie urz dzenia Allura CV20 w !rodowisku, dla którego nie jest ono przeznaczone, mo$e by' przyczyn po$aru lub wybuchu. System Allura CV20 musi by% u ywany w pomieszczeniu przystosowanym do wykonywania bada& serca i naczy&. 2.6 9896 002 12191 U ycie sprz#tu elektrycznego w $rodowisku innym ni to, do którego jest on przeznaczony, mo e prowadzi% do po aru lub wybuchu. Konieczne jest $cis"e wype"nianie, przestrzeganie i kontrolowanie wype"niania przepisów przeciwpo arowych dotycz!cych odno$nego obszaru medycznego. Dost#pne powinny by% ga$nice przeznaczone do gaszenia po aru sprz#tu elektrycznego i sprz#tu nieznajduj!cego si# pod napi#ciem. Wszyscy operatorzy urz!dzenia Allura CV20 powinni zosta% przeszkoleni w zakresie stosowania ga$nic oraz innego sprz#tu przeciwpo arowego, a tak e powinni posiada% wiedz# o lokalnych procedurach przeciwpo arowych. OSTRZE!ENIE P h i l i p s Healthcare Bezpiecze$stwo po%arowe Do gaszenia po$arów elektrycznych i chemicznych mo$na u$ywa' wy" cznie specjalnie oznaczonych ga!nic, przeznaczonych do tych celów. Stosowanie wody lub innych p"ynów do gaszenia po$arów elektrycznych mo$e prowadzi' do !mierci lub powa$nego urazu. Je eli jest to bezpieczne, nale y przed przyst!pieniem do gaszenia po aru spróbowa% od"!czy% urz!dzenie Allura CV20 od 'ród"a zasilania elektrycznego i innych 'róde" zasilania. Post#powanie takie obni y ryzyko pora enia elektrycznego. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-7 2.7 Kompatybilno"# elektromagnetyczna (EMC), telefony przeno"ne i podobny sprz't oraz pola EMF 2.7 Kompatybilno"# elektromagnetyczna (EMC), telefony przeno"ne i podobny sprz't oraz pola EMF Kompatybilno"# elektromagnetyczna (EMC), telefony przeno"ne i podobny sprz't Urz!dzenie medyczne Allura CV20 jest zgodne z wymaganiami odno$nych norm EMC. Inne urz!dzenia elektroniczne, które przekraczaj! normy EMC emisji promieniowania, takie jak niektóre telefony przeno$ne, mog! zak"óca% prac# niniejszego urz!dzenia medycznego. OSTRZE!ENIA • Nie wnosi' $adnych urz dze% emituj cych fale radiowe (takich jak telefony przeno!ne) do pracowni, bez wzgl&du, czy jest s one wy" czone czy nie. Tego typu urz dzenia mog emitowa' fale radiowe przekraczaj ce normy EMC i, w pewnych warunkach, mog zak"óca' prawid"owe funkcjonowanie systemu. To mog"oby, w ekstremalnych przypadkach, prowadzi' do !miertelnych lub powa$nych obra$e% cia"a. • Przewody i akcesoria innych producentów mog mie' wp"yw na zgodno!' elektromagnetyczn urz dzenia firmy Philips. Pola EMF Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF): • • • 2 -8 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare • przeznaczonych do u ytku, które, jak wszystkie urz!dzenia elektroniczne, mog! generalnie emitowa% i odbiera% sygna"y elektromagnetyczne. Jedn! z g"ównych zasad biznesowych firmy Philips jest zachowanie w przypadku naszych produktów wszelkich koniecznych $rodków bezpiecze&stwa i higieny w celu przestrzegania wszystkich stosownych wymogów prawnych i prawid"owego utrzymania norm EMF obowi!zuj!cych w momencie wytwarzania produktów. Philips anga uje si# w tworzenie, produkcj# i sprzeda produktów, które nie maj! adnego negatywnego wp"ywu na zdrowie. Philips zapewnia, e w przypadku prawid"owej obs"ugi i zastosowaniu produkty s!, zgodnie z badaniami naukowymi, bezpieczne w u yciu. Philips bierze aktywny udzia" w rozwoju mi#dzynarodowych norm bezpiecze&stwa i EMF, i dzi#ki temu jest w stanie przewidzie% dalszy post#p w normalizacji w tym zakresie w celu wcze$niejszego uwzgl#dnienia wymogów w swoich produktach. 9896 002 12191 • Firma Philips Royal Electronics produkuje i sprzedaje wiele produktów Bezpiecze$stwo radiologiczne 2.8 Podstawowe dzia anie Urz!dzenie medyczne Allura CV20 zosta"o opracowane z my$l! o zagwarantowaniu – tak e w wypadkach awaryjnych – podstawowego bezpiecze&stwa elektrotechnicznego, mechanicznego oraz zwi!zanego z emisj! fal radiowych. Dzi#ki temu w przypadkach nag"ych zawsze dost#pna b#dzie fluoroskopia, umo liwiaj!c bezpieczne dla pacjenta zako&czenie zabiegu. 2.8 Bezpiecze$stwo radiologiczne Operatorzy powinni koniecznie zapozna% si# z bie !cymi zaleceniami Mi#dzynarodowej Komisji ds. Ochrony Radiologicznej, a w Stanach Zjednoczonych tak e Krajowej Rady ds. Ochrony Radiologicznej Stanów Zjednoczonych. • ICRP, Pergamon Press, Oxford, New York, Beijing, Frankfurt, S)o Paulo, Sydney, Tokyo, Toronto. • NCRP, Suite 800, 7910 Woodmont Avenue, Bethesda, Maryland 20814, USA. Sprz#t rentgenowski jest przeznaczony do procedur, w których poziomy kermy powietrznej (AK — Air Kerma) mog! by% wystarczaj!co wysokie podczas zwyk"ego u ytkowania, aby stworzy% ryzyko efektów deterministycznych. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Dla ochrony przed promieniowaniem nale y wykorzysta% wszystkie dost#pne operatorowi $rodki sprz#towe, urz!dzenia, akcesoria, systemy i procedury. Szczegó"owy opis urz!dze& zabezpieczaj!cych przed promieniowaniem i sposobu ich u ytkowania mo na znale'% w rozdziale „Akcesoria” instrukcji obs"ugi systemu Allura CV20. OSTRZE!ENIE Zabrania si& usuwania, modyfikowania lub obchodzenia jakichkolwiek urz dze% zabezpieczaj cych w systemie. Zak"ócanie dzia"ania urz dze% bezpiecze%stwa mo$e doprowadzi' do powa$nych lub !miertelnych obra$e% cia"a. Nale y stosowa% jedynie przepisan! moc kermy konieczn! do przeprowadzenia danego badania lub leczenia. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-9 2 2.8 Bezpiecze$stwo radiologiczne Wytyczne dotycz&ce promieniowania • • • • • • • • • • • Przesun!% detektor p"aski jak najbli ej cia"a pacjenta. Nie wolno stosowa% promieniowania, je eli nie jest to absolutnie konieczne. Promieniowanie nale y stosowa% przez mo liwie najkrótszy czas. O ile jest to mo liwe, nale y u ywa% automatycznej kontroli mocy kermy powietrznej. O ile jest to mo liwe, nale y trzyma% si# jak najdalej od napromieniowywanych obiektów. Nale y zawsze nosi% fartuch ochronny. Nale y stosowa% dozymetry w celu monitorowania dawki poch"oni#tej. Nale y stosowa% maksymaln! kolimacj#. Nale y utrzymywa% ognisko jak najdalej od skóry (obiektu). Nale y usun!% z wi!zki g"ównej wszelkie niepotrzebne przedmioty, które zas"aniaj! obiekt (w tym r#ce operatora). Zb#dne obiekty w wi!zce g"ównej mog! by% przyczyn! efektów niepo !danych, jak b"#dna interpretacja danych obrazu i przyj#cie nadmiernej dawki przez pacjenta. Nale y umie$ci% 'ród"o promieniowania rentgenowskiego pod sto"em, gdy zapewnia to dodatkow! ochron# operatora. Nale y zawsze u ywa% wy"!cznika promieniowania, z wyj!tkiem sytuacji, gdy trwa napromienianie. Zapobiegnie to emisji promieniowania w wyniku przypadkowej aktywacji przycisku promieniowania. W przypadku przerwania obrazowania na ywo nale y zwolni% prze"!cznik r#czny/no ny. Je eli wi!zka promieni RTG nie zostanie uruchomiona lub zatrzymana, nale y zwolni% i ponownie wcisn!% prze"!cznik r#czny/no ny. Filtracja Maksymalny wspó"czynnik t"umienia na blacie sto"u wynosi 1,43 Al. Minimalne filtrowanie w"asne (przy 75 kV) lampy rentgenowskiej/ kolimatora wynosi 2,5 mm Al. Oprócz filtra klinowego z mosi!dzu o grubo$ci 1 mm (CuZn37 R-019, równowa nik 22 mm Al przy 75 kV), na urz!dzeniu ograniczaj!cym wi!zk# (BLD — Beam Limiting Device) mo na umie$ci% dodatkowy filtr o nast#puj!cych cechach: 2 -1 0 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare • • • • 9896 002 12191 U ywaj!c urz!dzenia emituj!cego promieniowanie, nale y zawsze stosowa% si# do poni szych zasad: Bezpiecze$stwo danych przesy anych w sieci, zabezpieczenia i ochrona prywatno"ci 2.9 Numer typu BLD Filtr dodatkowy Filtracja (12NC) Numer Filtr w mm równowa%nych grubo"ci Al. (przy 75 kV) 9896 010 22×××a a U WA G A 1 0,1 mm Cu + 1,0 mm Al 4,0 2 0,4 mm Cu + 1,0 mm Al 11,0 3 0,9 mm Cu + 1,0 mm Al 21,5 × = dowolna cyfra od 0 do 9 Informacje dotycz ce promieniowania rozproszonego zawiera rozdzia" 7 „Dane techniczne”. Kalibrowanie dozymetru Patrz instrukcje wymienione w Instrukcji obs"ugi technicznej. 2.9 Bezpiecze$stwo danych przesy anych w sieci, zabezpieczenia i ochrona prywatno"ci P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Rola klienta w staraniach o bezpiecze$stwo produktu Jeste$my $wiadomi tego, e bezpiecze&stwo produktów firmy Philips Healthcare jest wa nym elementem strategii bezpiecze&stwa obowi!zuj!cej w placówkach klientów. Jednak aby w pe"ni korzysta% z zabezpiecze& produktu, nale y zaimplementowa% kompleksow!, wielopoziomow! strategi# (obejmuj!c! zasady, procesy i technologie) w celu ochrony informacji i systemów przed zagro eniami pochodz!cymi z wewn!trz i z zewn!trz. Zgodnie ze standardami bran owymi strategia powinna obejmowa% zabezpieczenia fizyczne, zabezpieczenia aktywowane na czas pracy urz!dzenia, procedury ochrony, algorytmy zarz!dzania zagro eniami, strategie zabezpiecze& i planowanie dzia"a& na wypadek awarii. Praktyczna implementacja elementów zabezpiecze& mo e si# ró ni% w zale no$ci od warunków w konkretnym o$rodku i mo e wymaga% zastosowania ró norodnych rozwi!za& — mi#dzy innymi: zapór firewall, oprogramowania antywirusowego, technologii uwierzytelniania itp. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-11 2 2.10 Substancje i pierwiastki toksyczne lub niebezpieczne Tak jak w przypadku ka dego systemu dzia"aj!cego w oparciu o system komputerowy, zabezpieczenia nale y skonfigurowa% w taki sposób, aby firewalle i/lub inne rozwi!zania dzia"a"y pomi#dzy systemem medycznym a systemami dost#pnymi z zewn!trz. W tym celu Wydzia" ds. Weteranów (USA) opracowa" architektur# izoluj!c! urz!dzenie medyczne (ang. Medical Device Isolation Architecture), która dzia"a zgodnie z powy szym za"o eniem. Tego rodzaju zabezpieczenia obwodowe i sieciowe s! niezb#dnymi elementami kompleksowej strategii ochrony urz!dzenia medycznego. Pozosta"e informacje dotycz!ce bezpiecze&stwa i zachowania prywatno$ci znajduj! si# w witrynie internetowej po$wi#conej bezpiecze&stwu produktów firmy Philips pod adresem: http://www.healthcare.philips.com/main/support/productsecurity Substancje i pierwiastki toksyczne lub niebezpieczne 2.10 W poni szej tabeli przedstawiono substancje i pierwiastki toksyczne lub niebezpieczne, obecne w systemie Allura CV20: Rt'# (Hg) Kadm (Cd) Chrom sze"ciowarto"ciowy (Cr6+) Etery fenylowe polibromowane (PBB) Etery fenylowe polibromowane (PBDE) Modu y elektroniczne X O O O O O Ekrany p askie O X O O O O Detektor X O O O O O Os ony przed promieniowaniem X O O O O O Kolimator X O O O O O Kratka X O O O O O Lampa rentgenowska X O O O O O Cz!"ci elektromechaniczne O O O X O O O: Oznacza, $e ilo"# substancji toksycznej lub niebezpiecznej zawartej we wszystkich materia ach u$ytych podczas produkcji tej cz!"ci jest ni$sza ni$ wymagana warto"# progowa wg SJ/T11363-2006. X: Oznacza, $e ilo"# substancji toksycznej lub niebezpiecznej zawartej w co najmniej jednym z materia ów jednorodnych u$ytych podczas produkcji tej cz!"ci jest wy$sza ni$ wymagana warto"# progowa wg SJ/T11363-2006. 2 -1 2 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 Substancje i pierwiastki toksyczne lub niebezpieczne O ów (Pb) P h i l i p s Healthcare System Allura CV20 Opis tabliczek znajduj&cych si' na sprz'cie 2.11 W niniejszym produkcie zwi!zki nadchloranowe znajduj! si# w ogniwach litowych i/lub bateriach. Zwi!zki nadchloranowe — wymagane mo e by% specjalne post#powanie z takimi zwi!zkami. Wi#cej informacji zawiera strona internetowa: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate W sk"ad niniejszego produktu wchodz! podzespo"y, które mog! zawiera% rt#%. Rt#% nale y podda% recyklingowi lub utylizowa% zgodnie z prawem lokalnym, stanowym b!d' federalnym. (W obr#bie niniejszego systemu rt#% zawieraj! lampy pod$wietlenia ekranów monitorów). 2.11 Bezpiecze$stwo korzystania z lasera Niniejszy produkt zawiera elementy laserowe, które s! ca"kowicie zamkni#te i nie wymagaj! adnych czynno$ci regulacyjnych przez u ytkownika. OSTRZE!ENIE Korzystanie z elementów steruj cych lub procedur systemu w celu regulacji, konserwacji lub obs"ugi w sposób inny ni$ okre!lony w za" czonej dokumentacji mo$e grozi' ekspozycj na promieniowanie laserowe. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 2.11.1 Opis tabliczek znajduj&cych si' na sprz'cie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-13 2 2.11 Opis tabliczek znajduj&cych si' na sprz'cie Pozycjoner frontalny 2.11.2 1 2 3 4 5 Tabliczki na pozycjonerze frontalnym 9896 002 12191 Rysunek 2.1 2 -1 4 Bezpiecze%stwo 1 Tabliczki na systemie (np. CV20) 2 Tabliczka produktu zawieraj&cego laser klasy 1 3 Tabliczka z nazw& systemu 4 Tabliczka CCC 5 Tabliczki na systemie w wersji chi%skiej (np. CV20) System Allura CV20 – Informacje podstawowe P h i l i p s Healthcare Legenda Wersja dokumentu 1.0 Opis tabliczek znajduj&cych si' na sprz'cie 2.11.3 2.11 Modu y operacyjne Tabliczk# ostrzegawcz! przed promieniowaniem RTG (w razie potrzeby) i inne tabliczki znajduj! si# na p"ycie monta owej modu"u w"!czania/ wy"!czania. 1 Rysunek 2.2 Modu w &czania/wy &czania i tabliczka DHHS „WARNING: This X-ray unit may be dangerous to patient and operator unless safe exposure factors, operating instructions and maintenance schedules are observed” (OSTRZE*ENIE: Ten aparat RTG mo e stanowi% zagro enie dla pacjenta i operatora w przypadku zlekcewa enia parametrów bezpiecznej ekspozycji, instrukcji obs"ugi i harmonogramu przegl!dów okresowych). P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Tabliczka ostrzegawcza [1], znajduj!ca si# w pobli u w"!cznika/ wy"!cznika, zawiera nast#puj!cy tekst: System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-15 2 2.12 Rozmieszczenie tabliczek 2.12 Rozmieszczenie tabliczek Szczegó"y i lokalizacje pozosta"ych tabliczek opisano w stosownej instrukcji obs"ugi produktu. 2.12.1 Sterowanie promieniowaniem RTG (szafka g ówna) Rozmieszczenie tabliczek na szafce sterowania promieniowaniem RTG (szafce M) P h i l i p s Healthcare Rysunek 2.3 9896 002 12191 Tabliczki sterowania promieniowaniem RTG znajduj! si# na szczycie szafki M, patrz Rycina 2.3. 2 -1 6 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Rozmieszczenie tabliczek 2.12.2 2.12 Generator RTG 2 Tabliczki generatora RTG znajduj! si# na szczycie szafki generatora, patrz Rycina 2.4. Rozmieszczenie tabliczek na szafce generatora P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Rysunek 2.4 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-17 2.12 Rozmieszczenie tabliczek 2.12.3 Zespó lampy RTG, ogranicznika wi&zki i receptora obrazu Tabliczki dotycz!ce powy szych elementów znajduj! si# na tylnej $ciance ramienia C pozycjonera systemu CV20, patrz Rycina 2.5: • Zespó" lampy RTG • Ogranicznik wi!zki (kolimator) • Receptor obrazu (FDXD) Rozmieszczenie tabliczek na pozycjonerze P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Rysunek 2.5 2 -1 8 Bezpiecze%stwo System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Rozmieszczenie tabliczek 2.12.4 2.12 Stó pacjenta 2 Tabliczki sto"u pacjenta znajduj! si# na p"ycie monta owej podstawy sto"u AD7, patrz Rycina 2.6. Rozmieszczenie tabliczek na stole AD7 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Rysunek 2.6 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Bezpiecze%stwo 2-19 Rozmieszczenie tabliczek 2 -2 0 Bezpiecze%stwo P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 2.12 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 3 3.1 Instalacja Wprowadzenie 3 Urz!dzenie Allura CV20 musi zosta% w ca"o$ci zainstalowane i skonfigurowane przez przeszkolonego in yniera s"u by technicznej podczas dostawy i przekazania. Podczas u ytkowania urz!dzenia lub w zwi!zku ze zmian! miejsca instalacji konieczne mog! by% modyfikacje urz!dzenia lub jego konfiguracji. Przeprowadza% je musi wykwalifikowany in ynier s"u by technicznej. Informacje zawarte w niniejszym rozdziale s! wymagane przez warunki normy IEC 60601-1-1. Niniejszy dokument zawiera wytyczne prawid"owego pod"!czenia sprz#tu. Informacje ogólne P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Urz!dzenie Allura CV20 spe"nia wymagania normy IEC 60601-1 i zapewnia, wewn!trz i na zewn!trz otoczenia pacjenta, poziom bezpiecze&stwa wymagany przez IEC 60601-1-1 pod warunkiem, e w stosunku do urz!dze& wymienionych w poni szej tabeli zosta"y zastosowane opisane $rodki bezpiecze&stwa elektrycznego. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Instalacja 3-1 Po &czenia urz&dzenia 3.2 Po &czenia urz&dzenia Numer elementu Urz&dzenie wchodz&ce w sk ad systemu Normy IEC lub ISO Lokalizacja urz&dzenia Bezpiecze$stwo elektryczne 1 Sprz!t RTG Allura CV20 IEC 60601-1/ UL 2601-1 Cz!"ciowo wewn&trz i cz!"ciowo na zewn&trz otoczenia pacjenta Z &cza elektryczne (ATY-X2; MDAI-X2; MDP-X1; MDY-X24; MDY-X34; NPX105; NP-X106; NP-X111) z innymi elektrycznymi urz&dzeniami medycznymi s& zgodne z norm& IEC 60601-1. Standard IEC Poza otoczeniem pacjenta Stacja robocza lub drukarka powinny by# po &czone za pomoc& separatora TN-X2 Ethernet. Urz&dzenie do bada% rentgenowskich Allura CV20 sk ada si! z nast!puj&cych cz!"ci podstawowych, które znajduj& si! wewn&trz otoczenia pacjenta: • Stó z modu ami steruj&cymi • Pozycjoner ramienia C • Obudowa zespo u lampy RTG z ogranicznikami wi&zki • Detektor p aski (FD) • Monitory na podwieszeniu sufitowym • Os ony przed promieniowaniem (opcja) • Wstrzykiwacz (opcja) • Modu ekranu dotykowego (TSM) (opcja) 2 3 -2 Instalacja Stacja robocza Network /Xcelera/ Viewforum i drukarka sieciowa. 9896 002 12191 Urz&dzenie do bada% rentgenowskich Allura CV20 sk ada si! z nast!puj&cych elementów podstawowych umieszczonych poza otoczeniem pacjenta: • Monitory • Klawiatura i mysz • Modu y steruj&ce • Stacja robocza (Stacje robocze) • Generator RTG i zespo y ch odz&ce • Szafki zewn!trzne • G ówna szafka do sterowania systemem/dystrybucji zasilania sieciowego z interfejsami u$ytkownika i monitorami do przegl&dania System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare 3.2 Po &czenia urz&dzenia Numer elementu Urz&dzenie wchodz&ce w sk ad systemu Normy IEC lub ISO Lokalizacja urz&dzenia Bezpiecze$stwo elektryczne 3 Monitor parametrów $yciowych/EKG IEC 60601-1/ UL 2601-1 Wewn&trz otoczenia pacjenta • Urz&dzenie powinno by# pod &czone do zespo u MDY-X24 systemu rentgenowskiego Allura CV20. • Uziemienie ochronne monitora parametrów $yciowych/EKG powinno by# pod &czone do uziemienia ochronnego gniazda "ciennego. Uziemienie ochronne tego gniazda "ciennego powinno by# pod &czone do szyny zbiorczej, do której pod &czone jest urz&dzenie do bada% rentgenowskich. • Przewód sieciowy powinien by# pod &czony do przeno"nej listwy zasilaj&cej z transformatorem separuj&cym (zgodnie z IEC60601-1-1). Interfejs pomieszczenia (lampa do o"wietlania obszaru badania, o"wietlenie, styki drzwiowe, szpitalny kontakt prze &czania awaryjnego) IEC 60601-1/ Poza otoczeniem UL 2601-1 pacjenta P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 4 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 3.2 3 • Urz&dzenie powinno by# pod &czone do z &czy NP-X105, NP-X106, ATY-X2 i NP-X111 urz&dzenia do bada% rentgenowskich Allura CV20. • Urz&dzenia szpitalne powinny by# zgodne z normami IEC60601-1 / UL 2601-1. • Nie wolno u$ywa# przewodów ekranowanych. • Obwody urz&dze% szpitalnych powinny by# izolowane od uziemienia ochronnego. Instalacja 3-3 Urz&dzenie wchodz&ce w sk ad systemu Normy IEC lub ISO Lokalizacja urz&dzenia Bezpiecze$stwo elektryczne 5 Medyczny rejestrator DVD Standard IEC Poza otoczeniem pacjenta • Urz&dzenie powinno by# pod &czone do CY-X30 urz&dzenia do bada% rentgenowskichAllura CV20. • Uziemienie ochronne urz&dzenia wideo powinno by# pod &czone do z &cza PE CY-X500. • Przewód sieciowy sprz!tu wideo powinien by# pod &czony do CY-X5. 6 Inny sprz!t - Wewn&trz otoczenia pacjenta • Wewn&trz otoczenia pacjenta: W przypadku sprz!tu odpowiadaj&cego normie IEC xxxxx (nie normie IEC 60601) nale$y zapewni# dodatkowe uziemienie ochronne dla z &cza WVB-X100. 7 Inny sprz!t - Poza otoczeniem pacjenta • Poza otoczeniem pacjenta W przypadku sprz!tu odpowiadaj&cego normie IEC xxxxx (nie normie IEC 60601), który nie spe nia wymaga% odno"nie warto"ci pr&du up ywowego okre"lonych w punkcie 19.201, nale$y zapewni# dodatkowe uziemienie ochronne dla z &cza WVB-X100 P h i l i p s Healthcare Numer elementu 9896 002 12191 Po &czenia urz&dzenia 3.2 3 -4 Instalacja System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 4 4.1 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b 'dzie Obs uga komunikatów i b 'dów Je eli wykryty zostanie b"!d, w obszarze komunikatów instruuj!cych wy$wietlacza na monitorze (OMD) referencyjnym oraz w oknie akwizycji i geometrii (AGD) monitora danych pojawi si# komunikat. Patrz równie rozdzia"y 3.2.3, „Wy$wietlacz na monitorze (OMD)”, oraz 4.2.8, „Okno akwizycji i geometrii (AGD)”, cz#$ci „Interfejs u ytkownika” instrukcji obs"ugi. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Komunikaty s! wy$wietlane w chwili wyst!pienia b"#du i pozostaj! tak d"ugo, jak utrzymuj! si# okoliczno$ci b"#du. Je eli zosta" wykryty wi#cej ni jeden b"!d, wy$wietlany b#dzie komunikat odnosz!cy si# do b"#du o wy szym priorytecie. Je eli zosta" wy$wietlony komunikat o b"#dzie dotycz!cy funkcjonowania (Action), systemu nie wolno u ywa%. Je eli zosta" wy$wietlony komunikat ostrzegaj!cy (Warning), system mo na u ytkowa% w ograniczonym zakresie. Po wyst!pieniu niektórych b"#dów system zostaje automatycznie zresetowany. Je eli automatyczne resetowanie b#dzie wyst#powa% cz#sto, nale y skontaktowa% si# z serwisem. 4.1.1 Komunikaty o b 'dach W poni szej tabeli przedstawiono wszystkie komunikaty o b"#dach, ostrze enia i komunikaty systemowe wyst#puj!ce w systemie Allura CV20: Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Acceptance Required New settings have been loaded by FS (Wymagana akceptacja) (FS za adowa nowe ustawienia). Access denied (Odmowa dost!pu) U"ytkownik nie ma prawa do zmiany has a. Account is disabled Konto jest niedost!pne. (Konto niedost!pne) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-1 4 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Account is locked Konto jest zablokowane z powodu zbyt du"ej liczby (Konto zablokowane) b !dnych logowa#. Acquisition is currently active Wykonywana inna czynno$% podczas aktywnej (Akwizycja jest aktywna w danej akwizycji. chwili) Add run and mark image Nale"y wybra% seri! obrazów, która ma by% (Dodaj seri! i zaznacz obraz) po &czona z bie"&c& analiz&. An invalid heart rate has been Wprowadzono ujemn& cz!sto$% akcji serca lub entered (Wprowadzono wprowadzona warto$% nie mie$ci si! nieprawid ow& cz!sto$% akcji serca) w dopuszczalnych granicach. An invalid height has been entered Wprowadzono ujemny wzrost lub wprowadzona (Wprowadzono nieprawid owy warto$% nie mie$ci si! w dopuszczalnych wzrost) granicach. An invalid weight has been entered Wprowadzono ujemn& mas! cia a lub (Wprowadzono nieprawid ow& wprowadzona warto$% nie mie$ci si! wag!) w dopuszczalnych granicach. An unknown error occurred. No Nieznany b &d. further details available (Wyst&pi nieznany b &d. Brak dodatkowych informacji) Apex is not in a LAO projection Aby obraz by uznany za obraz w projekcji LAO, (Koniuszek serca nie jest musi by% uzyskany pod pewnym k&tem. Je"eli koniuszek znajduje si! zbyt blisko zastawki, (Koniuszek jest za blisko zastawki) to u"ytkownik otrzyma ten komunikat. Apex not on contour (Koniuszek nie Nie powiod a si! kontrola wyników oblicze#. pojawia si! na konturze) Arterial curvature too large Naczynie wskazane do detekcji ma zbyt wiele (Zbyt du"a krzywizna t!tnic) krzywizn. Authentication failed Uwierzytelnianie nie powiod o si!. (Uwierzytelnianie nie powiod o si!) Automatic detection of the sphere Modu kalibracji nie by w stanie automatycznie failed (Automatyczna detekcja sfery wykry% sfery. nie powiod a si!) 4 -2 Bad exposure conditions found Ekspozycja danego obrazu lub g !bia barw (liczba (Wykryto z e warunki ekspozycji) bitów na piksel) w pliku DICOM jest nieprawid owa. Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Apex is too close to valve 9896 002 12191 w projekcji LAO) Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Button active. Release button to Wskazówka dla u"ytkownika. 4.1 complete startup (Przycisk aktywny. Zwolnij przycisk, aby zako#czy% rozruch) Cal. information ignored, using auto Je"eli obraz ju" zosta skalibrowany przed jego calibration (Zignorowano dane wczytaniem, pojawi si! niniejszy komunikat, aby kalibracji, wykonywana jest powiadomi% u"ytkownika, "e system obliczy kalibracja automatyczna) w asny wspó czynnik kalibracji. Cannot be computed due to Obliczenia nie powiod y si!, gdy" naczynie jest complete occlusion (Nie mo"na ca kowicie niedro"ne. 4 obliczy% z powodu ca kowitej niedro"no$ci) Cannot merge existing examination Zmiana ID badania. Ids (Nie mo"na scali% istniej&cych numerów ID bada#) Centerline wall motion can not be B &d wskazuj&cy na niemo"no$% obliczenia analizy computed (Nie mo"na obliczy% ruchu $cian w linii $rodkowej. ruchu $rodkowoliniowego $ciany) Centerline wall motion graph cannot B &d wskazuj&cy na niemo"no$% wy$wietlenia be displayed (Nie mo"na wy$wietli% graficznych wyników analizy ruchu $cian w linii wykresu ruchu $rodkowoliniowego $rodkowej. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 $ciany) Changed settings take effect in next Pojawia si! podczas analizy bie"&cej, analysis (Zmienione ustawienia gdy u"ytkownik zmieni konfiguracj!. zadzia aj& podczas nast!pnej analizy) Check table long. moves free. U"ytkownik musi sprawdzi%, czy stó porusza si! Bodyg. will be switched off bez przeszkód, poniewa" podczas serii wykonanej (Sprawd', czy stó porusza si! technik& „Bolus Chase” system ochrony pacjenta swobodnie w osi pod u"nej. System BodyGuard b!dzie wy &czony. ochronny b!dzie wy &czony) Check table longitudinal moves free Informuje u"ytkownika o ruchu sto u. (Sprawd', czy stó porusza si! swobodnie w osi pod u"nej) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-3 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Combination of AccNr and Modyfikacja atrybutu. RequestID already exists (Dana kombinacja numeru katalogowego i ID zapytania ju" istnieje) Combining Analysis (&czenie nowo wybranej serii obrazów z bie"&c& ((&czenie analizy) analiz&. Communication error with worklist Status po &czenia Ris. manager (B &d po &czenia z mened"erem listy roboczej) Confirm Rotation scan end-position Pozycja ko#cowa skanowania rotacyjnego nie (Potwierd' po o"enie ko#cowe zosta a potwierdzona. skanowania rotacyjnego) Confirm Rotation scan start-position Pozycja pocz&tkowa skanowania rotacyjnego nie (Potwierd' po o"enie pocz&tkowe zosta a potwierdzona. skanowania rotacyjnego) Connection with worklist manager Status po &czenia Ris. lost (Utracono po &czenie z mened"erem listy roboczej) Connection with worklist manager Status po &czenia Ris. restored (Odzyskano po &czenie z mened"erem listy roboczej) Contour corrected Dokonano korekcji wykrytego konturu. Contour too small for Centerline Wykryty kontur nie jest wystarczaj&co d ugi, aby Wall Motion (Za ma y kontur dla wykona% analiz! ruchu $ciany w linii $rodkowej. $rodkowoliniowego ruchu $ciany) Contour too small for Radial Wall Kontur zawiera zbyt ma o punktów, aby mo"na Motion (Za ma y kontur dla by o obliczy% radialny ruch $cian. 9896 002 12191 (Poprawiono kontur) radialnego ruchu $ciany) Ostrze"enie mówi&ce "e kontur styka si! z granic& (Kontur dotyka granicy) obrazu. Correct the contour or create Wskazówka dla u"ytkownika. P h i l i p s Healthcare Contour touches boundary a report (Popraw kontur, aby utworzy% raport) 4 -4 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Corrected for cross-sectional area Okre$la rozmiar cewnika u"ytego do analizy of cath (Skorygowano wzgl!dem danych hemodynamicznych. 4.1 pola przekroju cewnika) Correction crosses opposite edge Poprawka rozpoczyna si! po lewej stronie konturu (Poprawka przecina przeciwleg & i przechodzi na praw& stron! konturu. kraw!d') Correction not applied, please retry Nie wprowadzono korekty w zakresie komory, (Korekcja nie powiod a si!, nale"y spróbowa% ponownie. 4 ponów prób!) Correction too small (Korekta zbyt Punkty po korekcie s& identyczne lub le"& bardzo ma a) blisko siebie. Could not draw the sphere, please Pojawia si!, gdy nie powiedzie si! r!czne retry (Nie mo"na wykre$li% sfery, zaznaczanie sfery. spróbuj ponownie) Could not initialize from NLS B &d przy pobieraniu danych z NLS. (Nie mo"na zainicjalizowa% z NLS) Could not send IPC message: Pojawia si!, gdy powinien by% wys any komunikat no IPC connection (Nie mo"na IPC, ale jeszcze nie ustanowiono po &czenia z IPC. wys a% komunikatu IPC: brak po &czenia z IPC) Current image is not yet calibrated W celu przeprowadzenia analizy najpierw nale"y (Nie skalibrowano bie"&cego obrazu) skalibrowa% obraz. Delete or modify a length Wskazówka dla u"ytkownika. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 measurement (Usu# lub zmodyfikuj pomiar d ugo$ci) Delete or modify an angle Wskazówka dla u"ytkownika. measurement (Usu# lub zmodyfikuj pomiar k&ta) Detection failed, please retry B &d oznaczaj&cy niepowodzenie detekcji komory, (Detekcja nie powiod a si!, nale"y spróbowa% ponownie. ponów prób!) DETECTOR BodyGuard Override U"ytkownik jest informowany, "e ochrona (Pomini!cie systemu detektora przez system BodyGuard poprzez bezpiecze#stwa detektora) ograniczenie ruchu ramienia C lub pozycjonera do bardzo niskich pr!dko$ci zosta a wy &czona. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-5 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Detector cooler problem. End Wyst&pi problem w obr!bie ch odnicy. examination. Call Service (Problem z ch odzeniem detektora. Zako#cz badanie. Nale"y wezwa% serwis) DETECTOR+Tube Bodyguard U"ytkownik jest informowany, "e ochrona detektora Override (Pomini!cie systemu i lampy przez system BodyGuard poprzez bezpiecze#stwa detektora i lampy) ograniczenie ruchu ramienia C lub pozycjonera do Device inaccessible, medium Device inaccessible, medium cannot be read or cannot be read or written written (Urz&dzenie jest niedost!pne. Nie mo"na bardzo niskich pr!dko$ci zosta a wy &czona. (Urz&dzenie jest niedost!pne. Nie odczyta% danych z no$nika ani zapisa% danych na mo"na odczyta% danych z no$nika no$nik) ani zapisa% danych na no$nik) Difference(s) in DICOM file detected Wykryto ró"nice w zakresie pozycji administracyjnych, (Wykryto ró"nice w pliku DICOM) takich jak nazwisko pacjenta, seria, data, dzie# Disk space becoming low (Zmniejsza Dost!pna ilo$% miejsca na dysku jest poni"ej si! ilo$% miejsca na dysku) poziomu ostrzegawczego. Disk space too low to start the System uruchomi si! w trybie serwisowym. pierwszego wczytania, obraz ED lub ES. system (Zbyt ma o miejsca na dysku, aby uruchomi% system). Do you really want a new acquisition Wybór nowej akwizycji. selection? (Czy na pewno chcesz Do you really want to append image Nale"y wybra% zako#czone badanie do akwizycji. data to completed examination? (Czy na pewno chcesz do &czy% dane obrazu do zako#czonego 9896 002 12191 wybra% now& akwizycj!?) badania?) Wskazówka dla u"ytkownika. (Narysuj pomiar k&ta) Draw from first to second valve point, Wykrywanie konturu komory metod& r!cznego via Apex (Nakre$l lini! od pierwszego kre$lenia. do drugiego punktu zastawki, przechodz&c przez koniuszek) 4 -6 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Draw an angle measurement Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Draw or adjust measurement, press Wskazówka dla u"ytkownika. 4.1 Save to store results (Narysuj lub skoryguj pomiar, naci$nij Save (Zapisz), aby zachowa% wyniki). Draw the contour (Narysuj kontur) Wskazówka dla u"ytkownika. Draw valve points and additional Komunikat informacyjny dla u"ytkownika o sposobie spline points (Narysuj punkty zastawki kre$lenia wielolinii konturu prawej komory. i dodatkowe punkty wielolinii) Edit contour, select analysis, 4 Wskazówka dla u"ytkownika. or create report (Edytuj kontur, wybierz analiz! lub utwórz sprawozdanie) Enter a calibration factor Wskazówka dla u"ytkownika. (Wprowad' wspó czynnik kalibracji) Enter corrections and select Dlatego u"ytkownik jest pytany o wybór metody processing method (Wprowad' korekcji. korekty i wybierz metod! przetwarzania) Enter restrictions, finish with double Ograniczenia linii nakre$lonych przez u"ytkownika click (Wprowad' ograniczenia, w celu oznaczenia, które cz!$ci obrazu powinny zako#cz, klikaj&c dwukrotnie) by% pomini!te podczas wykrywania konturu. Error (B &d) Informacja o nieoczekiwanym zachowaniu oprogramowania. 9896 002 12191 Error changing password (B &d przy Zmiana has a nie powiod a si!. zmianie has a) Error in normals-file title (B &d w Ten b &d wyst!puje, gdy u"ywany jest plik warto$ci tytule pliku „normals”) referencyjnych i wyst!puje b &d w jego nazwie. Error parsing INI-file. Defaults used System uszkodzi plik. (B &d podczas przeprowadzania P h i l i p s Healthcare analizy sk adniowej pliku INI. Zastosowano ustawienie domy$lne) Error parsing SET-file. Defaults used W systemie zainstalowano nieprawid ow& wersj! (B &d podczas przeprowadzania aplikacji konfiguracyjnej. analizy sk adniowej pliku SET. Zastosowano ustawienie domy$lne) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-7 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Error reading file (B &d odczytu Aplikacja nie mo"e odczyta% danych z pliku. pliku) Error reading font section, defaults Cz!$% FONT wspó dzielonych ustawie# ma used (B &d przy odczytywaniu niepoprawny format. parametrów czcionek, zastosowano warto$ci domy$lne) Error reading normals-file Pliki warto$ci referencyjnych okre$laj& prawid owe (B &d odczytu pliku „normals”) warto$ci analizy odcinkowego ruchu $ciany dla danej populacji. Error reading report section, defaults Cz!$% REPORT wspó dzielonych ustawie# ma used (B &d przy odczytywaniu niepoprawny format. parametrów raportów, zastosowano warto$ci domy$lne) Error reading setup section, defaults Cz!$% SETUP wspó dzielonych ustawie# ma used (B &d przy odczytywaniu niepoprawny format. parametrów konfiguracji, zastosowano warto$ci domy$lne) Error reading spreadsheet section, Cz!$% SPREADSHEET wspó dzielonych ustawie# defaults used (B &d przy odczytywaniu ma niepoprawny format. parametrów arkusza danych, zastosowano warto$ci domy$lne) Error reading UI section, defaults Cz!$% UI wspó dzielonych ustawie# ma used (B &d przy odczytywaniu niepoprawny format. zastosowano warto$ci domy$lne) Error reading version of normals-file Informacja o wersji w nag ówku pliku warto$ci (B &d odczytu wersji plików referencyjnych ma nieprawid owy format. „normals”) Aplikacja nie mo"e zapisa% danych do pliku. ERROR: Geometry configuration B &d spójno$ci wewn!trznej, który mo"e zosta% mismatch (B()D: Niedopasowanie usuni!ty wy &cznie przez serwis. Zawiadom konfiguracji geometrii) serwis. Examination can not be selected for Wybór nowego widoku. reviewing (Danego badania nie mo"na wybra% do przegl&du) 4 -8 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Error writing file (B &d zapisu pliku) 9896 002 12191 parametrów interfejsu u"ytkownika, Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Examination cannot be added to the Wpis z innego trybu w li$cie roboczej (np. MR) 4.1 local database (Nie mo"na doda% badania do lokalnej bazy danych) Examination cannot be closed Zamykanie badania. (Nie mo"na zamkn&% badania) Examination cannot be deleted Usuwanie badania. (Nie mo"na usun&% badania) Examination cannot be discontinued Przerwanie badania. 4 (Nie mo"na przerwa% badania) Examination ID already exists, use Wprowadzanie nowych danych do badania. other (Ten ID badania ju" istnieje, wybierz inny) Examination is already selected for Wybór nowej akwizycji. acquisition (Badanie jest ju" wybrane do akwizycji) Examination protected. Confirm Usuwanie badania zabezpieczonego deletion? (Badanie jest (okno kontekstowe). zabezpieczone. Usun&%?) Examination protected. Nothing Usuwanie badania zabezpieczonego archived or printed. Confirm (okno kontekstowe). deletion? (Badanie jest zabezpieczone. Brak danych do archiwizowania lub drukowania. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Usun&%?) Export to media file has failed, file Nie powiód si! eksport do pliku na no$niku, nazwa name not specified. (Nie powiód si! pliku jest niepoprawna. eksport do pliku na no$niku, nie okre$lono nazwy pliku.) Export to media file has failed, Nie powiód si! eksport do pliku na no$niku, image numbers out of range numery obrazów poza zakresem. (Nie powiód si! eksport do pliku na no$niku, numery obrazów poza zakresem) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-9 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Exposure not possible Brak komunikacji ze stacj& robocz& XtraVision (Refer to appropriate action/ w chwili, gdy jest to wymagane w przebiegu meaning) bie"&cej procedury. (Ekspozycja niemo"liwa. Stacja robocza XtraVision nie jest gotowa w chwili, Patrz: odpowiednia czynno$%/ gdy jest to wymagane w przebiegu bie"&cej znaczenie) procedury. Exposure not possible. Reselect Nie zaakceptowano r!cznego pomini!cia blokady procedure ekspozycji. (Refer to action/meaning Detektor nie jest przygotowany do wykonania for possible causes) ekspozycji. (Ekspozycja niemo"liwa. Wybierz Procesor obrazów nie jest przygotowany ponownie procedur! do wykonania ekspozycji. (W celu wyja$nienia mo"liwych przyczyn – patrz: odpowiednia czynno$%/znaczenie)) Magazyn obrazów nie jest przygotowany do wykonania ekspozycji. W obrazowaniu technik& „Bolus Chase” geometri! ustawiono pocz&tkowo w stanie „powtórki”, co nie jest dozwolone. Ekspozycja niemo"liwa. W obrazowaniu technik& skanowania rotacyjnego geometri! ustawiono pocz&tkowo w stanie „powtórki”, co nie jest dozwolone. Ekspozycja niemo"liwa. Zako#czono scenariusz: wyst&pi problem przy ko#czeniu danych serii po jej akwizycji. Sekwencer nie jest przygotowany do wykonania Generator RTG nie jest przygotowany do wykonania ekspozycji. Exposure not possible. Stop all Dopóki ruchy b!d& wykonywane, obrazowanie movements (Ekspozycja technik& „Bolus Chase” b!dzie wy &czone; niemo"liwa. Przerwij wszystkie najpierw nale"y zaprzesta% wykonywania ruchów. 9896 002 12191 ekspozycji. P h i l i p s Healthcare ruchy) 4 -1 0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Exposure not possible. System Podczas ekspozycji detektor sta si! niedost!pny. problem Wybierz ponownie aplikacj!. (Refer to action/meaning for Podczas ekspozycji procesor obrazów sta si! possible causes) niedost!pny. Wybierz ponownie aplikacj!. (Ekspozycja niemo"liwa. Problem Podczas ekspozycji magazyn obrazów sta si! w systemie (W celu wyja$nienia mo"liwych przyczyn – patrz: odpowiednia czynno$%/znaczenie)) niedost!pny. Wybierz ponownie aplikacj!. Podczas ekspozycji sekwencer sta si! niedost!pny. Wybierz ponownie aplikacj!. 4 Podczas ekspozycji generator RTG sta si! niedost!pny. Wybierz ponownie aplikacj!. Exposure not possible: Emergency Zasilanie awaryjne szpitala jest aktywne, power active zatrzymano mo"liwo$% ekspozycji. (Refer to appropriate action/ Zasilanie awaryjne szpitala zosta o w &czone, meaning) ekspozycja jest niemo"liwa. (Ekspozycja niemo"liwa: w &czone zasilanie awaryjne (Patrz: odpowiednia czynno$%/ znaczenie)) Exposure not possible: Image disk Na dysku obrazów brakuje miejsca na nast!pn& seri! full (Ekspozycja niemo"liwa: dysk ekspozycji; obecne obrazy mniejsze ni" rozmiar RIL obrazów jest pe ny) (np. 1001 obrazów w rozdzielczo$ci 10242). Exposure not possible: Tube anode Generator RTG zg asza, "e wirnik lampy nie problem (Ekspozycja niemo"liwa: osi&gn& (jeszcze) pr!dko$ci roboczej. 9896 002 12191 problem z anod& lampy) Exposure not possible: Tube Generator RTG zg asza, "e lampa osi&gn! a overload (Ekspozycja jest „poziom przeci&"enia lampy wymuszaj&cy niemo"liwa: przeci&"enie lampy) przerwanie pracy” (tylko wtedy, gdy zabezpieczenie lampy jest w &czone). Exposure not possible: Tube rotor Generator RTG zg asza uszkodzenie wirnika lampy. P h i l i p s Healthcare problem (Ekspozycja jest niemo"liwa: problem z wirnikiem lampy) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-11 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Exposure preparation failed. Retry Detector problem: Exposure preparation has failed. (Refer to action/meaning for (Problem z detektorem: przygotowanie ekspozycji possible causes) nie powiod o si!) Try again. (Ponów prób!.) (Przygotowanie do ekspozycji nie Image processor problem: Exposure preparation powiod o si!. Ponów prób! has failed. (Problem z procesorem obrazu: (W celu wyja$nienia mo"liwych przygotowanie ekspozycji nie powiod o si!) Try przyczyn – patrz: odpowiednia again. (Ponów prób!.) czynno$%/znaczenie)) Image storage problem: Exposure preparation has failed. (Problem z magazynem obrazów: przygotowanie ekspozycji nie powiod o si!) Try again. (Ponów prób!.) Sequencer problem: Exposure preparation has failed. (Problem z sekwencerem: przygotowanie ekspozycji nie powiod o si!) Try again. (Ponów prób!.) X-ray generator problem: Exposure preparation has failed. (Problem z generatorem RTG: przygotowanie ekspozycji nie powiod o si!) Try again. (Ponów prób!.) Failed to execute selected function Ta funkcja nie mo"e by% wykonana z powodu b !du (Wykonanie wybranej funkcji nie wewn!trznego. powiod o si!) Failed to save spreadsheet AM nie zapisa arkusza danych z powodu (Zapisanie arkusza danych problemów technicznych. Obs uga techniczna, mo"liwe, "e u"ytkownik nie report image (Obs uga techniczna, zapisa obrazu sprawozdania QA. mo"liwe, "e u"ytkownik nie zapisa obrazu sprawozdania QA) File already exists (Plik ju" istnieje) Dany plik ju" istnieje. File not found (Plik nieodnaleziony) Nie mo"na znale'% danego pliku. Fluo images do not match mask. Tryb FluoSubtractMode zosta wy &czony Reselect Smart FluoSubtract z powodu niedopasowania maski. (Obrazy fluoroskopowe nie odpowiadaj& masce. Wybierz ponownie funkcj! Smart FluoSubtract) 4 -1 2 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare FieldService, user may not save QA 9896 002 12191 nie powiod o si!) Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Fluo store unavailable: Image disk Dysk obrazów jest zape niony dla fluoroskopii: full (Zapis fluoroskopii jest dost!pne jest miejsce na mniej ni" dwa obrazy. niemo"liwy: Dysk obrazów pe ny) Fluoro grab not possible: Image Dysk obrazów jest zape niony zapisanymi disk full (Zapis fluoroskopii obrazami. Aby usun&% ten b &d, nale"y usun&% niemo"liwy: dysk obrazów pe ny) niektóre badania. Fluoroscopy failed. Retry Detector problem: Fluoroscopy preparation has failed. (Refer to action/meaning for (Problem z detektorem: przygotowanie fluoroskopii possible causes) nie powiod o si!) Try again. (Ponów prób!.) (Fluoroskopia nie powiod a si!. Image processor problem: Fluoroscopy Ponów prób! preparation has failed. (Problem z procesorem (W celu wyja$nienia mo"liwych obrazu: przygotowanie fluoroskopii nie powiod o przyczyn – patrz: odpowiednia si!) Try again. (Ponów prób!.) czynno$%/znaczenie)) Sequencer problem: Fluoroscopy preparation has failed. (Problem z sekwencerem: przygotowanie fluoroskopii nie powiod o si!) Try again. (Ponów prób!.) X-ray generator problem: Fluoroscopy preparation has failed. (Problem z generatorem RTG: przygotowanie fluoroskopii nie powiod o si!) 9896 002 12191 Try again. (Ponów prób!.) Fluoroscopy not possible. Reselect Nie zaakceptowano r!cznego pomini!cia blokady application fluoroskopii. (Refer to action/meaning for Detektor nie jest przygotowany do akwizycji possible causes) fluoroskopii. (Fluoroskopia nie jest mo"liwa. Procesor obrazów nie jest przygotowany do Wybierz ponownie aplikacj! akwizycji fluoroskopii. (W celu wyja$nienia mo"liwych przyczyn – patrz: odpowiednia czynno$%/znaczenie)) Sekwencer nie jest przygotowany do akwizycji fluoroskopii. P h i l i p s Healthcare Generator RTG nie jest przygotowany do akwizycji fluoroskopii. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-13 4 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Fluoroscopy not possible: System Podczas fluoroskopii detektor sta si! niedost!pny. problem Wybierz ponownie aplikacj!. (Refer to action/meaning for Podczas fluoroskopii procesor obrazów sta si! possible causes) niedost!pny. Wybierz ponownie aplikacj!. (Fluoroskopia nie jest mo"liwa: Podczas fluoroskopii detektor sta si! niedost!pny. Problem systemowy Wybierz ponownie aplikacj!. (W celu wyja$nienia mo"liwych przyczyn – patrz: odpowiednia czynno$%/znaczenie)) Podczas fluoroskopii generator RTG sta si! niedost!pny. Wybierz ponownie aplikacj!. Fluoroscopy time limit reached. Po 10 minutach nieprzerwanej emisji Release footswitch (Osi&gni!to limit promieniowania fluoroskopia zosta a czasu dzia ania fluoroskopii. Zwolnij zatrzymywana. przycisk no"ny) Free disk space xx (yy) images Na dysku pozosta o miejsce na „xx” obrazów (Wolne miejsce na dysku na xx (yy) (w rozdzielczo$ci 10242). obrazów) Free space becomes low: Delete Na dysku jest zbyt ma o miejsca, aby zako#czy% exams (Zmniejsza si! ilo$% miejsca bie"&ce badanie. na dysku obrazów: Usu# badania) Function cannot be applied; Przywró% mieszane badania pacjenta. Pending jobs in the queue (Funkcji nie mo"na zastosowa%, w kolejce W module geometrii w sterowni wyst&pi b &d not operable (Modu geometryczny podczas testów POST i zosta on wy &czony. w sali bada# nie dzia a) Geometry not in Rotation scan Pozycjoner aktualnie nie znajduje si! w po o"eniu start-position (Modu geometrii nie pocz&tkowym odpowiednim do wykonania jest w po o"eniu pocz&tku skanowania rotacyjnego. Aby usun&% ten problem, skanowania rotacyjnego) nale"y przywróci% pozycj! pocz&tkow&. Geometry out of position. Reselect Zatrzymano scenariusz obrazowania technik& procedure (Modu geometrii „Bolus Chase” z powodu wymuszenia ruchu w niew a$ciwym po o"eniu. zahamowanego. Wybierz ponownie procedur!) 4 -1 4 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Geometry module examination room 9896 002 12191 zadania w toku) Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Geometry problem. Reselect Problem z modu em geometrii mo"na rozwi&za% procedure (Problem z modu em wy &cznie rozpoczynaj&c procedur! od pocz&tku. geometrii. Wybierz ponownie procedur!) Geometry restarting; do NOT Komunikat dla u"ytkownika wy$wietlany podczas change SID. (Restart geometrii; ponownego uruchamiania podsystemu geometrii. NIE zmienia% odleg o$ci SID.) Geometry unavailable. Reselect Przerwano scenariusz obrazowania technik& procedure after Geometry restart „Bolus Chase”: modu geometrii nie jest gotowy (Refer to action/meaning for (b &d wewn!trzny, b &d CAN itp.). possible causes) Zako#czono scenariusz obrazowania technik& (Modu geometrii jest niedost!pny. skanowania rotacyjnego: modu geometrii nie jest Wybierz ponownie procedur! po gotowy (b &d wewn!trzny, b &d CAN itp.). ponownym uruchomieniu modu u geometrii (W celu wyja$nienia mo"liwych przyczyn – patrz: odpowiednia czynno$%/znaczenie)) Hemobox collision-prevention Oprogramowanie zatrzyma o lub nie rozpocz! o active. (Zapobieganie kolizjom ruchu urz&dzenia z nap!dem w celu unikni!cia z urz&dzeniem Hemobox jest kolizji sto u i urz&dzenia IPC hemobox, aktywne.) umocowanego na podstawie sto u. Illegal centerline normals file, using B &d oznaczaj&cy, "e plik zawieraj&cy warto$ci defaults (Niedozwolony plik osób zdrowych jest uszkodzony. 9896 002 12191 „normals” z danymi ruchu $rodkowoliniowego, zastosowano ustawienia domy$lne) Illegal format in normals file Format pliku warto$ci referencyjnych jest (Niedozwolony format w pliku nieprawid owy. P h i l i p s Healthcare „normals”) Illegal input text format Modyfikacja atrybutu. (Niedozwolony format wprowadzanego tekstu) Illegal radial normals file, using B &d oznaczaj&cy, "e plik zawieraj&cy warto$ci defaults (Niedozwolony plik „normals”, osób zdrowych jest uszkodzony. zastosowano ustawienia domy$lne) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-15 4 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Illegal regional normals file, using B &d oznaczaj&cy, "e plik zawieraj&cy warto$ci defaults (Niedozwolony plik „normals” osób zdrowych jest uszkodzony. z danymi obszarowych ruchów, zastosowano ustawienia domy$lne) Illegal slager normals file, using B &d oznaczaj&cy, "e plik zawieraj&cy warto$ci defaults (Niedozwolony plik „normals” osób zdrowych jest uszkodzony. z danymi ruchów wed ug Slagera, zastosowano ustawienia domy$lne) Image disk full. Deselect fluo Na dysku obrazowym nie ma miejsca na obrazy subtract (Dysk obrazowy pe ny. fluoroskopii $ledzonej/subtrakcji. Aby usun&% ten Usu# zaznaczenie w polu wyboru b &d, nale"y usun&% niektóre badania. trybu subtrakcji fluoro) Image disk is full (Dysk obrazowy Dysk obrazowy jest zape niony. jest zape niony) Image Processing Error Problem techniczny (przewa"nie dotyczy p yty (B &d przetwarzania obrazu) przetwarzania obrazów) spowodowa b &d mo"liwy do naprawy. Imaging module examination room Nie dzia a element sprz!tu. inoperable. (Modu obrazowania w sali bada# nie dzia a.) Include segment length Analiza segmentu referencyjnego dla u"ytkownika. (Uwzgl!dnij d ugo$% odcinka) Incorrect contour for centerline WM Kontur wskazano nieprawid owo. do oblicze# $rodkowoliniowego ruchu $ciany) Incorrect library detected Wersja biblioteki algorytmów jest nieprawid owa. (Wykryto nieprawid ow& bibliotek!) Incorrect printer configuration 9896 002 12191 calculation (Nieprawid owy kontur B &d konfiguracji systemu. Incorrect query criteria P h i l i p s Healthcare (Nieprawid owa konfiguracja drukarki) Zapytanie WLM. (Nieprawid owe kryteria zapytania). Indicate catheter segment to Wskazówka dla u"ytkownika. calibrate on (Wska" odcinek cewnika do kalibrowania) 4 -1 6 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Indicate center-point of sphere Wybrano jako metod! kalibracji pó automatyczn& (Wska" $rodek sfery) kalibracj! z u"yciem sfery. Indicate the known distance with Wskazówka dla u"ytkownika. two points (Okre$l znan& odleg o$% za pomoc& dwóch punktów) Indicate three points at the rim of Wskazówka dla u"ytkownika. the sphere (Wyznacz trzy punkty na powierzchni sfery) Indicate valve points and Apex 4 Wykrywanie konturu komory metod& (Wska" punkty zastawki i koniuszek) automatycznego kre$lenia. Initialization error (B &d inicjalizacji) Inicjalizacja nie powiod a si!. Injector not available. Select another Wstrzykiwacz w trybie sprz!"onym nie jest procedure (Wstrzykiwacz jest przygotowany do wykonania ekspozycji. niedost!pny. Wybierz inn& procedur!) Injector not ready. Arm the injector Wstrzykiwacz w trybie sprz!"onym nie zosta (Wstrzykiwacz nie jest gotowy. uzbrojony przed wykonaniem ekspozycji. Uzbrój wstrzykiwacz) Insufficient storage space. Proceed Niewystarczaj&ca ilo$% miejsca do zapisu. Nale"y to remove old media files first? usun&% najpierw stare pliki. (Niewystarczaj&ca ilo$% miejsca do zapisu. Rozpocz&% od usuwania najstarszych plików 9896 002 12191 multimedialnych?) Internal error (B &d wewn!trzny) Wyst&pi b &d wewn!trzny. Mo"e on przybra% ró"ne postacie. Zalecane wezwanie serwisu. Invalid application. Select another Wybrana aplikacja nie jest prawid owa application (Aplikacja jest (nieprawid owe parametry). nieprawid owa. Wybierz inn& P h i l i p s Healthcare aplikacj!) Invalid characters in Examination ID Nale"y zmieni% ID badania. (Nieprawid owe znaki w ID badania) Invalid characters in name Nale"y zmieni% nazw!. (Nieprawid owe znaki w nazwie) Invalid characters in Patient ID Nale"y zmieni% ID pacjenta. (Nieprawid owe znaki w ID pacjenta) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-17 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Invalid characters in Request ID or Nale"y zmieni% ID zg oszenia lub numer Accession Number (Nieprawid owe katalogowy. znaki w ID zg oszenia lub numerze katalogowym) Invalid combination of Patient ID, Nale"y zmieni% ID pacjenta, nr katalogowy i ID AccNr and Request ID zg oszenia. (Nieprawid owa kombinacja ID pacjenta, numeru katalogowego i ID zg oszenia) Invalid Examination ID Nale"y zmieni% ID badania. (Nieprawid owy numer identyfikacyjny badania) Invalid normals detected (Wykryto Jest to element, którego u"ytkownik nie mo"e nieprawid owe pliki „normals”) skonfigurowa%. Invalid number of parameters: Przy otrzymaniu polecenia IPC liczba parametrów IPC message ignored nie by a równa oczekiwanej liczbie parametrów. (Nieprawid owa liczba parametrów: komunikat IPC zosta zignorowany) Invalid old password (Wykryto Stare has o jest nieprawid owe. nieprawid owe stare has o) Invalid procedure. Select another Wybrana procedura nie jest prawid owa procedure (Nieprawid owa (nieprawid owe parametry). procedura. Wybierz inn& procedur!) Badanie zosta o usuni!te. 9896 002 12191 was deleted (Zadanie nie powiod o si!. Folder badania zosta usuni!ty) Job failure, please retry B &d zadania. (Refer to action/meaning for B &d drukarki. possible causes) B &d systemowy. (Zadanie nie powiod o si!, ponów prób! (W celu wyja$nienia mo"liwych Nie mo"na po &czy% si! z drukark&. Nieznany b &d. przyczyn – patrz: odpowiednia czynno$%/znaczenie)) Left background corrected Korekcja t a po lewej stronie wykrytego naczynia. (Skorygowano lewe t o) 4 -1 8 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Job failed. The examination folder Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Left contour corrected Korekcja lewego konturu naczynia. 4.1 (Skorygowano lewy kontur) Left contour corrected hard Znaczna korekcja lewego konturu naczynia. (Znacznie skorygowano lewy kontur) Left contour corrected soft Nieznaczna korekcja lewego konturu naczynia. (Nieznacznie skorygowano lewy kontur) License key error (B &d klucza Nie znaleziono klucza licencyjnego. 4 licencyjnego) License not available (Licencja nie Licencja jest niedost!pna do wykonania wybranej jest dost!pna) funkcji (odmowa dost!pu). Loaded Image is not suitable for Wczytany obraz nie nadaje si! do analizy. analysis (Wczytany obraz nie nadaje si! do analizy) Longitudinal table movement not Longitudinal table movement not available, Bolus available (Wzd u"ny ruch sto u Chase is not possible. (Wzd u"ny ruch sto u niedost!pny) niedost!pny, obrazowanie technik& „Bolus Chase” Longitudinal table movement Wskazówka dla u"ytkownika. niemo"liwe) unavail Reselect procedure (Ruch wzd u"ny sto u jest niedost!pny. 9896 002 12191 Wybierz ponownie procedur!) Low load fluo flavor selected: Zasilanie awaryjne szpitala zosta o w &czone; Emergency power active (Wybrany dost!pna jest tylko fluoroskopia o niskim tryb fluoroskopii o niskim nat!"eniu: nat!"eniu. aktywne zasilanie awaryjne) Low load fluo flavor selected: Tube Anoda lampy RTG nie osi&gn! a pr!dko$ci anode problem (Wybrany tryb roboczej; dost!pna jest wy &cznie fluoroskopia o fluoroskopii o niskim nat!"eniu: niskim nat!"eniu. P h i l i p s Healthcare Problem z anod& lampy) Low load fluo flavor selected: Tube Styk obudowy lampy RTG zosta otwarty, dost!pna overload (Wybrany tryb fluoroskopii jest wy &cznie fluoroskopia o niskim nat!"eniu. o niskim nat!"eniu: Przeci&"enie lampy) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-19 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Low load fluo flavor selected: Tube Wyst&pi problem z wirnikiem lampy RTG, rotor problem (Wybrany tryb dost!pna jest wy &cznie fluoroskopia o niskim fluoroskopii o niskim nat!"eniu: nat!"eniu. Problem z wirnikiem lampy) Low storage space for media files, Ma a ilo$% miejsca na pliki; nale"y wezwa% serwis. call service (Ma a ilo$% miejsca na pliki; nale"y wezwa% serwis) Mark the image (Zaznacz obraz) Wskazówka dla u"ytkownika. Maximum number of images in report Wskazówka dla u"ytkownika. reached (Osi&gni!to maksymaln& liczb! obrazów w raporcie) Maximum number of images is Wskazówka dla u"ytkownika. reached (Osi&gni!to maksymaln& liczb! obrazów) Mb media space needed. Proceed? Podana warto$% okre$la wymagan& ilo$% miejsca (Wymagana ilo$% miejsca w Mb. w Mb. U"ytkownik okre$la, czy kontynuowa% Kontynuowa%?) operacj!. Missing or corrupt DICOM file (Brak Nie mo"na odczyta% pliku DICOM, poniewa" go lub uszkodzenie pliku DICOM) brakuje lub zawiera uszkodzone dane. Move frontal stand into working Pozycjoner frontalny nie jest w pozycji prawid owej position for Rotation scan do skanowania rotacyjnego. (Przemie$% pozycjoner frontalny w pozycj! robocz& do skanowania rotacyjnego) 9896 002 12191 Wskazówka dla u"ytkownika. press hand- or footswitch (Odsu# stó od modu u XrayBeam i naci$nij prze &cznik r!czny lub no"ny) Multiple entries found on Ris for W wyniku funkcji Query and Select for Acquisition specific WLM query (Znaleziono w (Zapytanie i wybór do akwizycji) w systemie Ris Ris kilka wpisów odpowiadaj&cych znaleziono kilka bada#. okre$lonemu zapytaniu WLM) New and Retyped password do not Ró"nica mi!dzy nowym i powtórzonym has em. match. (Has o nowe i wpisane ponownie ró"ni& si!) New password: (Nowe has o:) Komunikat w polu wprowadzania nowego has a (w oknie dialogowym zmiany has a). 4 -2 0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Move table out of the XrayBeam, Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie No active run. (Brak aktywnej serii.) Nie powiód si! eksport do pliku na no$niku, 4.1 brak aktywnej serii. No analysis possible Analiza jest niemo"liwa. (Analiza jest niemo"liwa) No autocal information found Nie mo"na znale'% warto$ci SID/SOD. (Nie znaleziono danych do automatycznej kalibracji) No cardiac wall results can be Nie mo"na obliczy% wyników dotycz&cych grubo$ci computed (Nie mo"na obliczy% $cian. "adnych wyników kardiologicznych) No centerline normals file, using Nie mo"na odnale'% pliku zawieraj&cego warto$ci defaults (Brak pliku „normals” z dla osób zdrowych. danymi o $rodkowoliniowym ruchu $ciany, zastosowano ustawienia domy$lne) No chemicals available Nale"y zwróci% uwag!. (Odczynniki niedost!pne) No connection with printer Nie znaleziono drukarki. (Brak po &czenia z drukark&) No crossing lines allowed Gdy podczas kre$lenia pomiaru g!sto$ci linie (Przecinanie si! linii jest przecinaj& si!, nie zawsze jest jasne, czy niedozwolone) u"ytkownik zamierza w &czy% dany obszar do oblicze# g!sto$ci, dlatego te" przecinanie si! linii 9896 002 12191 w pomiarach XYZ jest niedozwolone. No edges found. Use other image Zmiana kontrastu i/lub jasno$ci przez u"ytkownika or centerline (Nie odnaleziono nie ma wp ywu na ten problem. kraw!dzi. Zastosuj inny obraz lub lini! $rodkow&) No film available Brak materia u filmowego. P h i l i p s Healthcare (Film nie jest dost!pny) No images detected. Report could Seria nie zawiera obrazów. not be created (Nie wykryto obrazów. Nie mo"na utworzy% raportu) No more save positions, overwriting Osi&gni!to maksymaln& liczb! pozycji zapisu. last save (Nie ma miejsca na nowy Ostatnio zapisane wyniki zostan& zast&pione zapis, ostatni zapis zostanie nowymi. nadpisany) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-21 4 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie No name supplied for new patient Nale"y wprowadzi% dane nowego pacjenta. (Nie podano nazwiska nowego pacjenta) No radial normals file, using B &d wskazuj&cy na niemo"no$% odnalezienia pliku defaults (Brak pliku „normals” zawieraj&cego warto$ci dla osób zdrowych. z danymi o promieniowaniu, zastosowano ustawienia domy$lne) No regional normals file, using B &d wskazuj&cy na niemo"no$% odnalezienia pliku defaults (Brak pliku „normals” zawieraj&cego warto$ci dla osób zdrowych. z danymi o obszarowych ruchach $ciany, zastosowano ustawienia domy$lne) No slager normals file, using defaults B &d wskazuj&cy na niemo"no$% odnalezienia pliku (Brak pliku „normals” z danymi zawieraj&cego warto$ci dla osób zdrowych. o ruchu $ciany wed ug Slagera, zastosowano ustawienia domy$lne) No standard image used for input Wyst&pi b &d wewn!trzny w zakresie miniatury (Brak standardowego obrazu do obrazu. wprowadzenia) Non-standard modality LUT has Ostrze"enie to pojawia si!, gdy odczytany zosta been applied (Zastosowano plik DICOM i zastosowano firmow& tablic! LUT niestandardow& tablic! przej$% firmy Siemens lub Philips. urz&dzenia (LUT) dla trybu Not all fields are filled out (Nie Jedno lub wi!cej pól w oknie dialogowym zmiany wszystkie pola zosta y wype nione) has a jest puste. Number of average calibrations Przekroczono maksymaln& liczb! kalibracji, które exceeds maximum (*rednia liczba mo"na u$redni%. 9896 002 12191 obrazowania). 4 -2 2 Number of characters exceeded Liczba znaków w polu edycji przekracza (Przekroczono liczb! znaków) maksymaln& liczb! 64 znaków. Object darker as background Oznacza, "e obiekt na obrazie jest ciemniejszy (Obiekt jest ciemniejszy od t a) (lub ja$niejszy) ni" zwyk e t o obrazu. Out of angulation range K&t wychylenia dla danego obrazu jest poza (Poza zakresem k&ta wychylenia) akceptowalnym zakresem. Out of rotation range K&t rotacji dla danego obrazu jest poza (Poza zakresem rotacji) akceptowalnym zakresem. Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare kalibracji przewy"sza maksymaln&) Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Page not known (Nieznana strona) +&dana strona formularza jest nieznana. Panhandle/swivel inoperable. Nie dzia a element sprz!tu. 4.1 (Uchwyt do ruchów panoramicznych/ o$ odchylania nie dzia a) Parallel angle lines not allowed Nie mo"na obliczy% k&ta pomi!dzy dwoma (Równoleg e linie k&ta s& równoleg ymi liniami. niedozwolone) Password has expired, please change Komunikat informuj&cy u"ytkowników o potrzebie (Has o wygas o, nale"y zmieni%) zmiany has a. Path not found *cie"ka do katalogu nie istnieje. (*cie"ka nieodnaleziona) Patient name too long Modyfikacja atrybutu. (Zbyt d ugie nazwisko pacjenta) Pixel size is out of limits (Dany Rozmiar piksela danego obrazu jest w jaki$ sposób rozmiar piksela jest poza zakresem) nieprawid owy. Please close door (Zamknij drzwi) Wskazówka dla u"ytkownika. Please release footswitch Wskazówka dla u"ytkownika. (Zwolnij przycisk no"ny) Position of reference diameter(s) Okre$la, czy pozycja $rednicy referencyjnej lub changed (Po o"enie $rednicy $rednic referencyjnych uleg a zmianie (Tak/Nie). 9896 002 12191 referencyjnej uleg o zmianie) Position table at start position Stó nie znajduje si! z pozycji pocz&tkowej w chwili (Stó w po o"eniu pocz&tkowym) polecenia ekspozycji technik& „Bolus Chase”. Possible Collision, Release Wskazówka dla u"ytkownika. footswitch (Mo"liwa kolizja, zwolnij prze &cznik no"ny) Post processing is not operational Problem techniczny (przewa"nie w p ycie (Przetwarzanie ko#cowe nie dzia a) przetwarzania obrazów) spowodowa P h i l i p s Healthcare uniemo"liwienie przetwarzania ko#cowego. Preferences file is corrupt U"yto pliku preferencji z poprzedniej wersji (Plik preferencji jest uszkodzony) w po &czeniu z nowo zainstalowanym programem wykonawczym. Press exposure hand or footswitch Wskazówka dla u"ytkownika. (Naci$nij prze &cznik r!czny/no"ny ekspozycji) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-23 4 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Press speed controller to move Aby wykona% kolejn& seri! technik& „Bolus Chase”, table back (Naci$nij kontroler u"ytkownik musi po wykonaniu ruchu nacisn&% pr!dko$ci, aby cofn&% stó ) kontroler pr!dko$ci i przesun&% stó do ty u. Print report failed; Check printer Wskazówka dla u"ytkownika. (Drukowanie raportu nie powiod o si!, sprawd' drukark!) Printer communication error, please B &d drukarki. retry B &d protoko u drukowania. (Refer to appropriate action/ meaning) (B &d komunikacji z drukark&, ponów prób! (Patrz: odpowiednia czynno$%/ znaczenie)) Printer not available Nie mo"na doko#czy% czynno$ci drukowania. (Drukarka niedost!pna) Printer offline (Drukarka jest Nie mo"na doko#czy% czynno$ci drukowania, od &czona) drukarka jest od &czona. Printer out of paper (Brak papieru Nie mo"na doko#czy% czynno$ci drukowania, w drukarce) w drukarce zabrak o papieru. Printer problem, please inspect Nale"y zwróci% uwag!. printer B &d drukarki. (Refer to appropriate action/ B &d kasety odbiornika. meaning) drukark! (Patrz: odpowiednia czynno$%/ znaczenie)) Processing active on reference Na monitorze referencyjnym aktywne jest monitor (Na monitorze przetwarzanie. Oznacza to, "e zmiany referencyjnym aktywne przetwarzania obrazu b!d& dokonywane na jest przetwarzanie) obrazie który jest wy$wietlany na monitorze referencyjnym. 4 -2 4 Ready for first Rotation run (Gotowy Potwierdzono pozycje i system jest gotowy do do pierwszej serii rotacyjnej) wykonania pierwszego skanu rotacyjnego. Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 (Problem z drukark&, sprawd' Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Ready for mask run (Gotowy do U"ytkownik wykona seri! technik& „Bolus Chase” serii z maskowaniem) i przesun& stó do ty u przed wykonaniem kolejnej serii. Ready for second Rotation run System jest gotowy do wykonania drugiego (Gotowy do drugiej serii rotacyjnej) skanowania rotacyjnego. Receiver film magazine full (Kaseta Nale"y zwróci% uwag!. odbiornika filmu jest zape niona) Reconstructed area ends Pole (w mm^2) w pobli"u pocz&tku i ko#ca 4 (Zrekonstruowane pole na ko#cach) rekonstruowanego naczynia. Reconstructed diameter ends *rednica (w mm) w pobli"u pocz&tku i ko#ca (Zrekonstruowana $rednica na rekonstruowanego naczynia. ko#cach) Reconstruction failed Wskazówka dla u"ytkownika. (Rekonstrukcja nieudana) Reduced speed due to Detector Je"eli detektor nie jest ustawiony w pozycji orientation. (Pr!dko$% zmniejszona pionowej lub poziomej, dzia anie systemu z powodu orientacji detektora.) BodyGuard bywa niepewne. Dlatego w sytuacjach poza zakresem dzia ania systemu BodyGuard pr!dko$% wychylenia i rotacji jest zmniejszona. Regional wall motion can not be B &d wskazuj&cy na niemo"no$% obliczenia analizy computed (Nie mo"na obliczy% odcinkowego ruchu $cian. 9896 002 12191 odcinkowego ruchu $cian) Regression formula not suitable for Wzór regresji (dla RVA) cz!sto jest odpowiedni patient's age (Wzór regresji nie jest tylko dla doros ych lub dzieci. odpowiedni dla wieku pacjenta) Release foot or hand switch and Podczas uruchamiania systemu naci$ni!to restart system (Zwolnij prze &cznik prze &cznik r!czny/no"ny aktywacji ekspozycji/ no"ny lub r!czny i uruchom system zapisu fluoroskopii. ponownie) P h i l i p s Healthcare Release footswitch and rotate Wskazówka dla u"ytkownika. detector to landscape (Zwolnij przycisk no"ny i obró% detektor do po o"enia poziomego) Remote selected exam overruled on Badanie do akwizycji zosta o zmienione podczas Allura (Badanie wybrane zdalnie zapytania systemu Ris. zosta o odrzucone w systemie Allura) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-25 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Remote Service Monitoring Wy &cznie w trybie serwisowym. (Monitorowanie zdalne przez serwis) Remote Service Session Active Wy &cznie w trybie serwisowym. (Sesja zdalnego serwisu aktywna) Report printed without images Raport nie zawiera obrazów. (Raport wydrukowano bez obrazów) Reporting: cannot copy image, try Nie mo"na po &czy% pliku PNG z baz& danych. again (Raportowanie: nie mo"na Usuni!to katalog badania. skopiowa% obrazu, ponów prób!) Reporting: failed to insert image, Nale"y wybra% obraz do wstawienia. fluoroscopy run (Raportowanie: nie uda o si! wstawi% obrazu, wykonano seri! fluoroskopii) Reporting: failed to insert image, no Nale"y wybra% obraz do wstawienia. selection (Raportowanie: nie uda o si! wstawi% obrazu, brak wyboru) Required service (RPCSS) couldn't Nale"y wezwa% serwis. be started. Please call service. (Nie mo"na uruchomi% "&danej us ugi (RPCSS). Wezwij serwis.) ResetGeo is only selectable W &czenie opcji ResetGeo z poziomu sterowni nie in examination room jest mo"liwe z powodu ograniczonej widoczno$ci (Funkcj! ResetGeo mo"na wybra% systemu. Restoring geometry power Komunikat wy$wietlany podczas przywracania (Odzyskiwanie zasilania modu u zasilania w szafce R. geometrii) Restriction is not correct Na przyk ad, gdy ograniczenie nie przecina si! 9896 002 12191 tylko w sali bada#) Restrictions discarded, too complex Wykrywanie b!dzie przebiega% dalej po (Odrzucono ograniczenia, zbyt odrzuceniu wszystkich ogranicze#. z o"one) Resubmitted (Wznowione) 4 -2 6 Zadanie zosta o wys ane ponownie. Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare (Ograniczenie nie jest nieprawid owe) z wykrytym ko#cem. Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Results are lost, no interaction Wyniki (je"eli uzyskano) zosta y utracone, 4.1 possible anymore. (Wyniki zosta y a u"ytkownik nie b!dzie móg wykonywa% "adnych utracone, brak mo"liwo$ci dalszej operacji w bie"&cej sesji analizy. interakcji.) Results may be unreliable due to Gdy obraz jest skompresowany metod& stratn& image compression (Wyniki mog& JPEG, ten komunikat b!dzie ostrzega% by% niepewne z powodu kompresji u"ytkowników, "e na skutek zastosowanej obrazu) kompresji obrazów wyniki analizy mog& by% 4 niepewne. Retry (Ponów prób!) Wskazówka dla u"ytkownika. Retype password Wskazówka dla u"ytkownika. (Wpisz ponownie has o): Reverse position selected. (Wybrano pozycj! odwrócon&.) Ze wzgl!dów mechaniki dan& projekcj! mo"na uzyska% wy &cznie z innym (przeciwnym) kierunkiem padania promieni. Right background corrected Korekcja t a po prawej stronie wykrytego naczynia. (Skorygowano prawe t o) Right contour corrected Korekcja prawego konturu naczynia. (Skorygowano prawy kontur) Right contour corrected hard Znaczna korekcja prawego konturu naczynia. (Znacznie skorygowano prawy kontur) Right contour corrected soft Nieznaczna korekcja prawego konturu naczynia. (Nieznacznie skorygowano prawy 9896 002 12191 kontur) Rotation run time too low: Reselect Czas trwania serii skanowania rotacyjnego jest procedure (Zbyt krótki czas rotacji: krótszy ni" jedna sekunda. Nale"y rozpocz&% Wybierz ponownie procedur!) prac! od wyboru procedury. Rotation run time: xx.x seconds Pokazuje czas trwania serii rotacyjnej. P h i l i p s Healthcare (Czas serii rotacyjnej: xx.x sekund) Rotation scan not available. Nie mo"na uruchomi% scenariusza skanowania Reselect procedure (Skanowanie rotacyjnego z powodu problemów z geometri&. rotacyjne nie jest dost!pne. Wybierz ponownie procedur!) RPML-file could not be parsed Nieprawid owy typ pliku. (Analiza sk adniowa pliku RPML nie mog a by% przeprowadzona) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-27 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Run aborted: Tube anode problem Generator RTG zg asza, "e podczas serii ekspozycji (Przerwano seri!: Problem z anod& wirnik nie utrzymywa pr!dko$ci roboczej. lampy) Run aborted: Tube overload Generator RTG zg asza, "e podczas serii (Przerwano seri!: Przeci&"enie ekspozycji lampa osi&gn! a „poziom przeci&"enia lampy) lampy wymuszaj&cy przerwanie pracy” (tylko wtedy, gdy zabezpieczenie lampy jest w &czone). Run aborted: Tube rotor problem Generator RTG zg asza, "e podczas serii (Przerwano seri!: Problem ekspozycji wirnik uleg uszkodzeniu. z wirnikiem lampy) Save Complete (Zapis zako#czony) Oznacza to, "e "&dana czynno$% zapisywania danych zosta a zako#czona. Save results as spreadsheet Oznacza, "e wyniki analizy zosta y zapisane jako (Zapisz wyniki jako arkusz danych) arkusz danych. Save view trace image not possible: Dysk obrazowy jest zape niony. View trace image Image disk full (Zachowanie obrazu cannot be saved (Nie mo"na zapisa% obrazu z wy$wietleniem obrysu jest z wy$wietlonym obrysem). niemo"liwe: Dysk obrazowy pe ny) Segment too broad Wykryty kontur mo"e by% niepoprawny. (Segment jest za szeroki) Select a measurement type Wskazówka dla u"ytkownika. (Wybierz rodzaj pomiaru) Select another image or correct the Wskazówka dla u"ytkownika. contour (Wybierz inny kana lub Select arterial segment. Double 9896 002 12191 skoryguj kontur) Wskazówka dla u"ytkownika. click when ready (Wybierz odcinek t!tnicy. Kliknij dwukrotnie) Select calibration or analysis Wskazówka dla u"ytkownika. P h i l i p s Healthcare method (Wybierz metod! kalibracji lub analizy) Select distance (Wybierz odleg o$%) Wskazówka dla u"ytkownika. Select distance on SID and SOD Wskazówka dla u"ytkownika. (Wybierz odleg o$% na SID i SOD) Select French size (Wybierz Wskazówka dla u"ytkownika. rozmiar w skali French) 4 -2 8 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Select one of the calibration methods Wskazówka dla u"ytkownika. 4.1 (Wybierz jedn& z metod kalibracji) Select procedure to continue Zatrzymano scenariusz obrazowania technik& (Wybierz procedur!, „Bolus Chase”; aby kontynuowa%, nale"y wybra% aby kontynuowa%) (ponownie) procedur!. Select procedure Brak licencji serii subtrakcji, jedyn& metod& dalszej (Wybierz procedur!) pracy jest wybór procedury. Select sphere diameter Wskazówka dla u"ytkownika. 4 (Wybierz $rednic! sfery) Selected examination cannot be Wybór nowej akwizycji. reopened for acquisition. (Wybrane badanie nie mo"e by% ponownie otwarte do akwizycji.) Send report failed. B &d w aplikacji poczty elektronicznej. (Nie uda o si! wys a% raportu.) Service Monitoring Wy &cznie w trybie serwisowym. (Monitorowanie serwisowe) Service Session Active Wy &cznie w trybie serwisowym. (Sesja serwisu aktywna) Shutters not available:Exposures Kolimator jest niedost!pny. Emisja promieniowania possibly outside detection area jest mo"liwa, ale promieniowanie mo"e pada% (Przes ony niedost!pne, poza obszar obrazowania. ekspozycja jest prawdopodobnie 9896 002 12191 poza obszarem wykrywania) Single Shot not possible Pojedyncza ekspozycja jest mo"liwa wy &cznie (Pojedyncza ekspozycja nie jest wtedy, gdy uprzednio wybrano procedur! mo"liwa) naczyniow& zdj!cia próbnego. Slager wall motion can not be B &d wskazuj&cy na niemo"no$% obliczenia analizy computed (Nie mo"na obliczy% ruchu $cian wg Slagera. P h i l i p s Healthcare ruchu $ciany wg Slagera) Spatial angle between images must K&t przestrzenny pomi!dzy obrazami musi > 5, and < 175 (K&t przestrzenny zawiera% si! w zakresie 5-175 stopni. pomi!dzy obrazami musi zawiera% si! w zakresie 5-175 stopni) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-29 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Spatial angle should be between K&t przestrzenny powinien zawiera% si! pomi!dzy 30 and 150 degrees 30 a 150 stopni. (K&t przestrzenny powinien zawiera% si! pomi!dzy 30 a 150 stopni.) Specific WLM Query not found Wskazówka dla u"ytkownika. on Ris (Nie znaleziono stosownego zapytania WLM w systemie Ris) Speed controller not operable Nie dzia a element sprz!tu. (Sterownik pr!dko$ci nie dzia a) Sphere detection failed, indicate (Pó )automatyczne wykrywanie sfery nie powiod o three points (Nie uda o si! wykry% si!, u"ytkownik jest proszony o r!czne sfery, wska" trzy punkty) zdefiniowanie sfery poprzez wskazanie trzech punktów obrze"a sfery. Sphere detection failed, predefined (Pó )automatyczne wykrywanie sfery nie powiod o sphere drawn (Nie uda o si! wykry% si!, wykre$lono wst!pnie zdefiniowan& sfer! w sfery, wykre$lono sfer! wst!pnie punkcie ostatniego klikni!cia przez u"ytkownika. zdefiniowan&) Stenosis too short Wskazane zw!"enie jest zbyt krótkie, aby mo"na (Zw!"enie zbyt ma e) by o przeprowadzi% analiz!. Stop Fast Fluoro (Przerwij tryb Nale"y przerwa% tryb szybkiej fluoroskopii. System error (B &d systemowy) B &d systemowy. System failure (Awaria systemu) Awaria systemu. System Reset: Starting system, Komunikaty podczas aktywnego restartu (cz!$% expected time needed: M:S rozruchowa) z czasem wy$wietlanym na ekranie (Resetowanie systemu: w formacie minuty:sekundy. Uruchamianie systemu, przewidywany wymagany czas: 9896 002 12191 szybkiej fluoroskopii) System Reset: Stopping system. Komunikaty wy$wietlanie podczas aktywnego (Resetowanie systemu: restartowania (cz!$% procedury zamykania) Zatrzymywanie systemu) System Service Mode Wy &cznie w trybie serwisowym. (Tryb obs ugi systemu) System shutting down. Komunikat dotycz&cy zamykania systemu (Zamykanie systemu) 4 -3 0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare minuty:sekundy) Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie System Starting in FS Mode, Czas rozruchu tylko podczas przechodzenia do expected time needed: M:S. trybu obs ugi technicznej z czasem wy$wietlanym (System jest uruchamiany w trybie na ekranie w formacie minuty:sekundy. obs ugi technicznej, przewidywany wymagany czas: minuty:sekundy) System starting, expected time Rozruch systemu z czasem wy$wietlanym needed: M:S. (Uruchamianie w minutach i sekundach. systemu, przewidywany wymagany 4 czas: minuty:sekundy) Table at start position. Release Aby móc wykona% now& seri! technik& „Bolus speed controller (Stó w po o"eniu Chase”, po przesuni!ciu sto u z powrotem pocz&tkowym. Zwolnij kontroler w pozycj! pocz&tkow& nale"y zwolni% kontroler pr!dko$ci) pr!dko$ci. Table limit Override (Pomini!cie U"ytkownik zosta poinformowany, "e ograniczenie ograniczenia dla sto u) maj&ce wp yw na wychylanie ó"ka pacjenta i zmian! wysoko$ci, zosta o pomini!te. Table limit reached. Use Override to U"ytkownik zosta poinformowany, "e ruch ó"ka continue (Osi&gni!to ograniczenie pacjenta zosta zatrzymany z powodu ograniczenia dla sto u. U"yj pomini!cia, aby obszaru bezpiecze#stwa. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 kontynuowa%) Table/Stand collision-prevention Oprogramowanie zatrzyma o lub nie rozpocz! o active (Zapobieganie kolizji sto u/ ruchu z nap!dem w celu unikni!cia kolizji sto u pozycjonera aktywne) z pozycjonerem czo owym. Testshot failed. Retry (Zdj!cie próbne Zdj!cie próbne nie powiod o si!. Ponów prób!. nie powiod o si!, ponów prób!) Testshot overexposed. Retry Zdj!cie próbne jest prze$wietlone (obraz jest zbyt (Prze$wietlone zdj!cie próbne. jasny). Ponów prób!. Ponów prób!) Testshot underexposed. Retry Zdj!cie testowe jest niedo$wietlone (obraz jest (Niedo$wietlone zdj!cie próbne. zbyt ciemny). Ponów prób!. Ponów prób!) Text between double quotes Oznacza, "e tekst zosta umieszczony (Tekst w podwójnym cudzys owie) w podwójnym cudzys owie. The correction drawn is too short Ten b &d wyst!puje, gdy we wn!trzu wyst!puje (Narysowana korekta jest za krótka) zbyt ma o punktów (pikseli pomi!dzy pocz&tkiem a ko#cem korekcji), aby dokona% oblicze#. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-31 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie The correction is too short Je"eli jest zbyt ma o punktów (linia jest zbyt krótka), (Korekta jest za krótka) algorytm nie jest w stanie obliczy% wyników. The data set is too large for the Dane wybrane do przechowywania nie mieszcz& destination drive (Zbiór danych jest si! na no$niku/dysku. za du"y do przes ania) The medium/disk cannot be Wskazówka dla u"ytkownika. updated as it is write protected (Nie mo"na zaktualizowa% no$nika/ dysku, poniewa" jest on chroniony przed zapisem) The new password is incorrect. U"ytkownik wprowadzi niew a$ciwe has o. (Nowe has o nie jest prawid owe) (Zbyt krótkie, u"ywane niedawno itd.) The printer door is not closed Wskazówka dla u"ytkownika. (Drzwiczki drukarki nie s& zamkni!te) The report can now be saved Wskazówka dla u"ytkownika. (Mo"na w tej chwili zapisa% raport) The requested film type is not B &d drukarki. available (+&dany typ filmu nie jest dost!pny) The requested number of copies is B &d drukarki. not supported (Drukowanie "&danej The restriction crosses the arterial U"ytkownik narysowa ograniczenie, które przecina centerline (Ograniczenie przecina lini! $rodkow& t!tnicy. lini! $rodkow& t!tnicy) The restriction drawn is too short Biblioteka algorytmu wymaga pewnej minimalnej (Narysowana korekta jest za krótka) d ugo$ci, aby wprowadzi% ograniczenie. The user name or password is Komunikat o b !dzie, gdy nazwa u"ytkownika lub incorrect (Nazwa u"ytkownika lub has o jest niepoprawne. 9896 002 12191 liczby kopii nie jest obs ugiwane) The user name, password or Komunikat o b !dzie, gdy nazwa u"ytkownika, domain is incorrect. has o lub domena jest niepoprawna. (Nazwa u"ytkownika, has o lub domena s& nieprawid owe.) 4 -3 2 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare has o nie jest prawid owe) Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie There is no medium/disk in the Brak no$nika/dysku w urz&dzeniu. 4.1 device (Brak no$nika/dysku w urz&dzeniu). This examination is already closed. Wskazówka dla u"ytkownika. (To badanie jest ju" zamkni!te.) This patient already exists. Merge Zmiana ID pacjenta with existing patient? (Ten pacjent ju" istnieje. Czy scali% z istniej&cym 4 pacjentem?) This request already exists. Merge Zmiana ID "&dania i numeru katalogowego, with existing request? (To "&danie ju" istnieje. Scali% z istniej&cym zg oszeniem?) Toggle Protection. Confirm toggle? Wskazówka dla u"ytkownika. (Prze &cznik zabezpieczenia. Czy potwierdzi% prze &czenie?) Toggle Protection. Nothing archived Wskazówka dla u"ytkownika. or printed. Confirm toggle? (Prze &cznik zabezpieczenia. Brak danych do archiwizowania lub drukowania. Czy potwierdzi% 9896 002 12191 prze &czenie?) Too few centerline points defined Operatora nie wskaza wystarczaj&cej liczby (Zbyt ma o zdefiniowanych punktów odcinków do narysowania linii $rodkowej. linii $rodkowej) Too many centerline points defined Operator podczas rysowania linii $rodkowej (Zbyt du"o zdefiniowanych punktów utworzy zbyt wiele odcinków. linii $rodkowej) Too many entries found; Restrict Nale"y ponownie zdefiniowa% kryteria wyszukiwania. P h i l i p s Healthcare WLM query (Znaleziono zbyt wiele wpisów; ogranicz zapytanie WLM) Too many measurements Osi&gni!to maksymaln& dozwolon& liczb! pomiarów. (Zbyt wiele pomiarów) Total background corrected Korekcja t a wykrytego naczynia. (Skorygowano ca o$% t a) Total contour corrected Korekcja ca o$ci konturu naczynia. (Skorygowano ca o$% konturu) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-33 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Total contour corrected hard Znaczna korekcja ca o$ci konturu naczynia. (Znacznie skorygowano ca o$% konturu) Total contour corrected soft Nieznaczna korekcja ca o$ci konturu naczynia. (Nieznacznie skorygowano ca o$% konturu) Transfer: close exam failed, try again Zadanie automatyczne nie powiod o si! (Przesy anie: zamkni!cie badania (autoarchiwizacja lub autoeksport). nie powiod o si!, ponów prób!). Transfer: communication error Nie powiod o si! po &czenie z sieci& lub problemy (Refer to appropriate action/ z DICOM. meaning) B &d na poziomie protoko u. (Przesy anie: b &d komunikacji (Patrz: odpowiednia czynno$%/ znaczenie)) Transfer: configuration error System zosta nieprawid owo skonfigurowany. (Przesy anie: b &d konfiguracji) Transfer: imported images cannot Zaimportowanych obrazów nie mo"na be exported (Przesy anie: wyeksportowa%. zaimportowanych obrazów nie mo"na wyeksportowa%) Transfer: invalid data, try to restart B !dne lub uszkodzone obiekty danych. job (Przesy anie: b !dne dane, spróbuj zrestartowa% zadanie) 9896 002 12191 Wskazówka dla u"ytkownika. selection criteria (Przesy anie: nie wys ano zadania, sprawd' kryteria wyboru) Transfer: system failure, try to Dany obiekt danych nie jest obs ugiwany przez restart job repozytorium, tym samym zosta pomini!ty. (Refer to appropriate action/ Repozytorium odrzuci o obiekt danych. meaning) Obiekty danych nie zosta y odnalezione lub s& (Przesy anie: awaria systemu, zablokowane. spróbuj zrestartowa% zadanie (Patrz: odpowiednia czynno$%/ znaczenie)) 4 -3 4 Repozytorium danych jest niedost!pne. Zadanie zawiera nieodpowiednie parametry. Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Transfer: no job submitted, check Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie TUBE Bodyguard Override U"ytkownik jest informowany, "e ochrona lampy (Pomini!cie systemu Bodyguard przez system BodyGuard poprzez ograniczenie lampy) ruchu ramienia C do bardzo niskich pr!dko$ci zosta a wy &czona. Tube defect: X-ray not possible Generator RTG zg asza, "e wszystkie ogniska (Uszkodzenie lampy: RTG lampy s& niesprawne. niemo"liwe) Tube overload (Przeci&"enie lampy) Generator RTG zg asza przeci&"enie lampy. Tube overload: Finish run Generator RTG zg asza przeci&"enie lampy (Przeci&"enie lampy: zako#cz podczas serii ekspozycji. 4 seri!) Unable to create 3D model, U"ytkownik dokona detekcji, korekcji, rekonstrukcji 3D reconstruction lost (Tworzenie lub usun& kontur (2D). We wszystkich tych modelu trójwymiarowego nie przypadkach system podejmie prób! odtworzenia powiod o si!, utracono rekonstrukcji 3D. Jednak"e mo"e si! to nie uda%. rekonstrukcj! trójwymiarow&) W tej sytuacji u"ytkownik zostanie odpowiednio poinformowany. Unable to determine the side to Ta sytuacja na przyk ad ma miejsce wtedy, gdy po correct (Nie mo"na okre$li%, z której obu stronach konturu wprowadzona zostanie ta strony przeprowadzi% korekt!) sama korekcja. Unexpected CFR or Hemo values To ostrze"enie pojawia si!, gdy warto$ci (Niespodziewane warto$ci CFR lub przekrocz& odpowiedni zakres. 9896 002 12191 Hemo) Unknown projection, please select B &d oznaczaj&cy, "e projekcja wybranego obrazu another image (Projekcja nieznana, jest nieznana. prosz! wybra% inny obraz). Unlock table to enable movement Stó jest zablokowany i aby mo"na by o wykona% (Odblokuj stó , aby umo"liwi% ruch) ruch, najpierw musi by% odblokowany. Unsaved fluoroscopy image(s) Nale"y wstawi% obraz do raportu drukowanego. P h i l i p s Healthcare cannot be inserted (Nie mo"na wstawi% niezapisanych obrazów fluoroskopowych) Unsuitable regression formula Wybrano nieodpowiedni wzór regresji. selected (Wybrano nieodpowiedni wzór regresji.) Update is not allowed Nie jest dozwolona modyfikacja tego atrybutu. (Aktualizacja nie jest dozwolona). System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-35 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie Valid license for this software could Pojawia si! po uruchomieniu aplikacji bez licencji. not be found (Nie mo"na znale'% wa"nej licencji dla tego oprogramowania) Valve is not correctly indicated U"ytkownik umie$ci znacznik zastawki w z ym (Zastawka jest niew a$ciwie miejscu. wskazana) WARNING: Adjustment of Uk ad BodyGuard nie zosta skalibrowany i tym Bodyguard required. samym niemo"liwe s& ruchy sto u z pomini!ciem (OSTRZE+ENIE: Wymagane blokad. ustawienie uk adu Bodyguard) WARNING: Adjustment of frontal Zg aszany, gdy dane regulacji pozycjonera stand required. (OSTRZE+ENIE: frontalnego zosta y utracone. Wymagane dostosowanie pozycjonera frontalnego) WARNING: Bodyguard defect, Wykryto usterk! czujnika POST move at own risk (OSTRZE+ENIE: B &d systemu BodyGuard, ruch na ryzyko operatora) WARNING: Bodyguard dirty; move Czujnik jest troch! zamoczony lub zabrudzony; at own risk (OSTRZE+ENIE: System nie jest to problem zagra"aj&cy bezpiecze#stwu. BodyGuard jest zabrudzony; ruch na WARNING: BodyGuard is switched U"ytkownik powinien zdawa% sobie spraw!, "e off (OSTRZE+ENIE: System podczas ruchów w trakcie serii technik& „Bolus BodyGuard jest wy &czony) Chase” system ochrony pacjenta BodyGuard b!dzie wy &czony. WARNING: Bodyguard very dirty, Czujnik jest bardzo zabrudzony lub po te$cie Clean sensor. (OSTRZE+ENIE: POST wykryto uszkodzenie. 9896 002 12191 ryzyko operatora) System Bodyguard bardzo WARNING: Chemicals low P h i l i p s Healthcare zabrudzony, wyczy$% czujnik.) Nale"y zwróci% uwag!. (OSTRZE+ENIE: Ma o chemikaliów) 4 -3 6 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNING: collimator Awaria komunikacji z kolimatorem, nie mo"na communication defect u"ywa% przes on ani klinów. 4.1 (OSTRZE+ENIE: awaria komunikacji z kolimatorem) WARNING: collimator general Awaria kolimatora, nie mo"na u"ywa% przes on ani defect (OSTRZE+ENIE: ogólna klinów. awaria kolimatora) WARNING: DETECTOR Bodyguard U"ytkownik jest informowany, "e dzia a ochrona active (OSTRZE+ENIE: system detektora przez system BodyGuard poprzez BodyGuard DETEKTORA aktywny) ograniczenie ruchu ramienia C lub pozycjonera do bardzo niskich pr!dko$ci. WARNING: DETECTOR U"ytkownik jest informowany, "e dzia a ochrona BodyGuard active (OSTRZE+ENIE: detektora przez system BodyGuard poprzez System BodyGuard DETEKTORA ograniczenie ruchu ramienia C lub pozycjonera do aktywny) bardzo niskich pr!dko$ci. WARNING: Detector BodyGuard U"ytkownik jest informowany, "e system active No table Overr. poss BodyGuard detektora uniemo"liwi ruch sto u i "e (OSTRZE+ENIE: system nie jest dozwolone pomini!cie blokady ruchów BodyGuard detektora jest aktywny. sto u. Pomini!cie blokady sto u jest 9896 002 12191 niemo"liwe) WARNING: Detector BodyGuard U"ytkownik jest informowany, "e system active; Table Override imposs. BodyGuard w IDC uniemo"liwi ruch sto u i "e nie (OSTRZE+ENIE: System jest dozwolone pomini!cie blokady ruchów sto u. Bodyguard detektora jest aktywny, nie mo"na pomin&% blokady sto u.) WARNING: Detector coolant low. Poziom ch odziwa w ch odnicy jest zbyt niski. Finish exam. Call Service Nale"y zako#czy% badanie i wezwa% serwis. (OSTRZE+ENIE: niski poziom P h i l i p s Healthcare medium ch odz&cego detektora. Zako#cz badanie. Nale"y wezwa% serwis) WARNING: Detector cooler Wyst&pi problem z ch odnic& detektora. Nale"y problem. Finish exam. Call Service zako#czy% badanie i wezwa% serwis. (OSTRZE+ENIE: problem z ch odnic& detektora. Zako#cz badanie. Nale"y wezwa% serwis) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-37 4 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNING: Detector too warm: Detektor jest zbyt gor&cy, jednak"e jeszcze nie Finish exam. Call Service uleg przegrzaniu. Nale"y zako#czy% badanie (OSTRZE+ENIE: detektor zbyt i wezwa% serwis. gor&cy: zako#cz badanie. Nale"y wezwa% serwis) WARNING: DETECTOR+TUBE U"ytkownik jest informowany, "e dzia a ochrona BodyGuard active (OSTRZE+ENIE: detektora i lampy przez system BodyGuard system BodyGuard detektora poprzez ograniczenie ruchu ramienia C do bardzo i lampy jest aktywny) niskich pr!dko$ci. WARNING: Door contact problem: Styk drzwi nie dzia a. Za zamkni!cie drzwi podczas Close the door (OSTRZE+ENIE: emisji promieniowania odpowiada personel problem ze stykiem drzwi: zamknij medyczny. drzwi). WARNING: Emergency stop U"ytkownik nacisn& przycisk zatrzymania activated, reset to continue awaryjnego. Aby ponownie rozpocz&% ruchy (OSTRZE+ENIE: Aktywowano z nap!dem wymagane jest aktywne zrestartowanie zatrzymanie awaryjne, zresetuj, systemu. aby kontynuowa%) WARNING: Exposure buzzer defect Brz!czyk ko#ca ekspozycji nie dzia a. (OSTRZE+ENIE: uszkodzenie brz!czyka ekspozycji) WARNING: Exposure stopped: Zarezerwowane miejsce na obrazy uleg o Maximum run length reached zape nieniu podczas serii ekspozycji (OSTRZE+ENIE: ekspozycja (np. 1001 obrazów w rozdzielczo$ci 10242) 9896 002 12191 zatrzymana: osi&gni!to maksymalny czas trwania serii) Warning: Film jam (Ostrze"enie: Zakleszczenie kliszy. klisza zakleszczona) Warning: Film supply low Ko#czy si! klisza. WARNING: Fluo buzzer defect Brz!czyk fluoroskopii nie jest dost!pny (OSTRZE+ENIE: uszkodzenie brz!czyka fluoroskopii) 4 -3 8 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare (Ostrze"enie: Ma y zapas kliszy) Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNING: Fluo storage not Dysk obrazów nie mo"e wykonywa% funkcji possible:Image disk problem przechwytywania, zapisywania ani obrysu/ (OSTRZE+ENIE: zapis fluoroskopii subtrakcji fluoroskopii. 4.1 nie jest mo"liwy: problem z dyskiem obrazowym) WARNING: Geometry movements Ruchy geometrii dost!pne tylko cz!$ciowo partly available. (OSTRZE+ENIE; z powodu b !dów czujnika POST Ruchy modu u geometrii cz!$ciowo 4 dost!pne.) WARNING: Grabbing disabled: Podczas zapisu fluoroskopii wyst&pi b &d zapisu Write problem (OSTRZE+ENIE: na dysku. Zapisywanie zatrzymano. przechwytywanie wy &czone: problem z zapisem) WARNING: Grabbing stopped: Podczas przechwytywania dysk obrazów zape ni Maximum run length reached si!, np. zgromadzono 1001 obrazów w (OSTRZE+ENIE: przechwytywanie rozdzielczo$ci 10242. wy &czone: osi&gni!to maksymaln& d ugo$% czasu serii) WARNING: Large focus used: Generator RTG zg asza uszkodzenie ma ego Small focus defect ogniska. W kolejnej serii u"yte b!dzie du"e ognisko. (OSTRZE+ENIE: stosowana jest du"a ogniskowa: nie mo"na u"y% 9896 002 12191 ma ej ogniskowej) WARNING: Lower image quality: Detektor jest wci&" zimny, mo"e to wp yn&% Detector still warming na jako$% obrazu. (OSTRZE+ENIE: niska jako$% obrazu: detektor jest nadal w trybie nagrzewania) P h i l i p s Healthcare WARNING: Lower image quality: Temperatura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka dla Detector still warming pracy ch odnicy detektora, mo"e to wp yn&% na (OSTRZE+ENIE: niska jako$% jako$% obrazu. obrazu: temperatura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka) WARNING: Mask-run acquisition Modu geometrii nie jest w stanie odtworzy% profilu not possible. (OSTRZE+ENIE: ruchu sto u, dlatego mo"liwa jest tylko akwizycja Akwizycja serii maski niemo"liwa.) technik& „Bolus Chase” bez subtrakcji. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-39 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNING: Motorized movement Nap!d mechaniczny nie jest gotowy do u"ycia unavailable (OSTRZE+ENIE: poniewa" wyst&pi a awaria lub nie zosta Nap!d mechaniczny niedost!pny) zainstalowany. WARNING: Physio data not logged Dane fizjologiczne, wymagane przez EPX, (OSTRZE+ENIE: nie nie zostan& zarejestrowane. zarejestrowano danych fizjologicznych) WARNING: position unreachable, Pozycja docelowa nieosi&gni!ta, nale"y zwolni% release switch or cancel prze &cznik no"ny lub anulowa% (OSTRZE+ENIE: nie mo"na ustawi% w tym po o"eniu, zwolnij prze &cznik lub anuluj) WARNING: Projection not Projekcja docelowa jest nieosi&galna podczas reachable. (OSTRZE+ENIE: odtwarzania z powodu blokady mechanicznej. Projekcja nieosi&galna.) WARNING: Radiation indication Lampka sygnalizuj&ca w &czenie promieniowania lamp defect (OSTRZE+ENIE: nie dzia a. uszkodzenie lampki informuj&cej o promieniowaniu) WARNING: Radiation w/o grid: Generator RTG zg asza uszkodzenie siatki lampy. Tube grid defect (OSTRZE+ENIE: W kolejnej serii siatka nie b!dzie u"ywana. promieniowanie bez kratki: Detektor p aski zosta obrócony w pozycj! Rotated detector (OSTRZE+ENIE: po$redni&. Przes ony wsuni!to. zmniejszony rozmiar obrazu: detektor obrócony) WARNING: Reduced IQ. Perform W przypadku STI przed ka"d& seri& STI nale"y prescan calibration wykona% kalibracj! przed skanowaniem, (OSTRZE+ENIE: Zredukowana w przeciwnym razie mo"e si! to odbi% na jako$ci jako$% obrazu. Wykonaj kalibracj! obrazu. przed skanowaniem) WARNING: Rotate detector before System nie jest w stanie obróci% detektora podczas start Rotation scan odtwarzania pozycji przed skanowaniem (OSTRZE+ENIE: Obró% detektor rotacyjnym. Przed odtworzeniem pozycji nale"y przed rozpocz!ciem skanowania obróci% detektor. rotacyjnego) 4 -4 0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare WARNING: Reduced image size: 9896 002 12191 uszkodzenie kratki lampy) Obs uga komunikatów i b !dów 4.1 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNING: Rotate Detector error; K&t obrotu detektora jest nieznany. U"ytkownik Move to landscape manually. powinien r!cznie go obróci% w po o"enie domy$lne. (OSTRZE+ENIE: B &d obracania detektora; przej$% do orientacji poziomej r!cznie) WARNING: Shutters unavailable Przes ony uleg y uszkodzeniu i nie dzia aj&. (OSTRZE+ENIE: przes ony s& niedost!pne) 4 WARNING: SID problem: move Wykrycie SID nie powiod o si!: mo"e doj$% shutters in. Reduce SID do emisji promieniowania poza pole obrazowane. (OSTRZE+ENIE: problem Nale"y jak najbardziej zmniejszy% odleg o$% z odleg o$ci& SID: wsu# przes ony lampa-detektor i wsun&% przys ony. do $rodka. Zmniejsz odleg o$% SID) Nale"y zmniejszy% odleg o$% SID WARNING: Small focus used: Generator RTG zg asza uszkodzenie du"ego Large focus defect ogniska. W kolejnej serii u"yte b!dzie ma e ognisko. (OSTRZE+ENIE: stosowana jest ma a ogniskowa: nie mo"na u"y% du"ej ogniskowej) WARNING: Spectral filter not Filtr spektralny jest niedost!pny. Emisja available: Possibly outer Dose limit promieniowania jest mo"liwa, ale istnieje (OSTRZE+ENIE: Filtr spektralny mo"liwo$% podania wy"szej dawki, ni" ustawiona. jest niedost!pny. Mo"liwo$% P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 przekroczenia limitu dawki) WARNING: Stand movements Ruchy pozycjonera dost!pne cz!$ciowo z powodu partly available (OSTRZE+ENIE; b !dów w te$cie POST. Ruchy pozycjonera cz!$ciowo dost!pne) WARNING: Table adjustment Zg aszany, gdy dane regulacji sto u zosta y required (OSTRZE+ENIE: utracone. Wymagana regulacja sto u) WARNING: Table collision detected Ruch sto u zosta zatrzymany, poniewa" czujnik (OSTRZE+ENIE: Wykryto kolizj! mechaniczny si y ruchu sto u wykry kolizj!. sto u) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-41 4.1 Obs uga komunikatów i b !dów Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNING: Table force sensor Mechaniczny czujnik kolizji jest uszkodzony. defective; Move at own risk (OSTRZE+ENIE: Uszkodzenie czujnika si y sto u; ruch na ryzyko operatora) WARNING: Table movements partly Ruchy sto u dost!pne cz!$ciowo z powodu b !dów available (OSTRZE+ENIE; Ruchy czujnika POST. sto u cz!$ciowo dost!pne) WARNING: TUBE Bodyguard U"ytkownik jest informowany, "e dzia a ochrona active (OSTRZE+ENIE: Bodyguard lampy przez system BodyGuard poprzez LAMPY aktywny) ograniczenie ruchu ramienia C lub pozycjonera do bardzo niskich pr!dko$ci. WARNING: Tube Bodyguard active, Ruch sto u zosta zatrzymany przez uk ad Table Override impossible BodyGuard lampy, gdy" lampa znajduje si! nad (OSTRZE+ENIE: Aktywny uk ad sto em. W tej sytuacji nie jest mo"liwe pomini!cie Bodyguard lampy, nie mo"na blokady ani wykonanie ruchów sto u. pomin&% blokady ruchu sto u) WARNING: Wedges unavailable Kliny uleg y uszkodzeniu i nie dzia aj&. WARNING: Write problem:Images Podczas ekspozycji wyst&pi b &d zapisu na dysku. might be lost Mog o doj$% do utraty jednego lub kilku obrazów. (Refer to appropriate action/ Podczas zapisu fluoroskopii wyst&pi b &d zapisu meaning) na dysku. Mog o doj$% do utraty jednego lub kilku (OSTRZE+ENIE: problem zapisu: obrazów. obrazy mog& zosta% utracone Podczas $ledzenia fluoroskopii wyst&pi b &d (Patrz: odpowiednia czynno$%/ zapisu, system pozostaje w trybie $ledzenia. znaczenie)) WARNING: X-ray affected. System Autotest interfejsu systemu zako#czy si! self-test problem (OSTRZE+ENIE: niepowodzeniem. 9896 002 12191 (OSTRZE+ENIE: kliny niedost!pne) Problem z autotestem systemu) WARNING: X-ray dose not logged Kolimator nie zarejestrowa dawki promieniowania (OSTRZE+ENIE: nie RTG na powierzchni!; miernik uleg uszkodzeniu. zarejestrowano dawki promieniowania RTG) 4 -4 2 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Problem dotycz&cy aparatu RTG. System restart (Ponowne uruchamianie systemu) 4.2 Wy"wietlany komunikat Dzia anie/Znaczenie WARNINIG: Maximum SID U"ytkownik jest informowany, "e system reached; Table Override impossible BodyGuard detektora uniemo"liwi ruch sto u i nie (OSTRZE+ENIE: Osi&gni!to jest mo"liwe dalsze zwi!kszenie odleg o$ci SID. maksymaln& SID, nie mo"na Nie jest zatem mo"liwe pomini!cie blokady ani pomin&% blokady ruchu sto u) wykonanie ruchów sto u. Worklist manager not configured Wskazówka dla u"ytkownika. (Nie skonfigurowano mened"era listy roboczej) X-ray disabled (Aparat RTG 4 Emisja promieniowania nie jest mo"liwa. zablokowany) X-ray not possible. Close the door W chwili w &czenia promieniowania drzwi pokoju (Nie mo"na wykona% badania RTG. bada# musz& by% zamkni!te. Zamknij drzwi) X-ray not possible: Detector Detektor uleg przegrzaniu. Emisja promieniowania overheated. Call Service nie jest mo"liwa. (RTG niemo"liwe: przegrzanie detektora. Nale"y wezwa% serwis) X-ray not possible: System shuts System jest w trakcie wy &czania. Ekspozycj! down zatrzymano. (Refer to appropriate action/ System jest w trakcie wy &czania. Fluoroskopi! meaning) zatrzymano. (RTG niemo"liwe: zamkni!cie System jest w trakcie wy &czania. Wykonanie systemu ekspozycji jest niemo"liwe. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Patrz: odpowiednia czynno$%/ znaczenie)) 4.2 System jest w trakcie wy &czania. Wykonanie fluoroskopii jest niemo"liwe. System restart (Ponowne uruchamianie systemu) Informacje o ponownym uruchamianiu systemu mo na znale!" w rozdziale „W#$czanie/wy#$czanie systemu” cz%&ci „Obs#uga podstawowa” instrukcji obs#ugi systemu Allura CV20. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie 4-43 System restart (Ponowne uruchamianie systemu) 4 -4 4 Komunikaty systemowe oraz komunikaty o b !dzie System Allura CV20 – Informacje podstawowe P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 4.2 Wersja dokumentu 1.0 5 5.0 Konserwacja Wprowadzenie W celu zapewnienia w#a&ciwego dzia#ania systemu Allura CV20 nale y przeprowadza" okresow$ planow$ konserwacj% oraz rutynowe kontrole u ytkownika. S$ to czynno&ci niezb%dne do zapewnienia bezpiecznego, efektywnego i wiarygodnego funkcjonowania sprz%tu. Planow$ konserwacj% profilaktyczn$ mog$ przeprowadza" tylko wykwalifikowani i autoryzowani specjali&ci s#u by technicznej. W podanym kontek&cie pod poj%ciem „wykwalifikowany” rozumie si% podmioty kwalifikacje do obs#ugiwania elektrycznego sprz%tu medycznego, zgodnie z jurysdykcj$ (jurysdykcjami) obejmuj$c$ obszar, na którym sprz%t jest u ytkowany. Pod poj%ciem „autoryzowany” rozumie si% podmioty posiadaj$ce autoryzacj% wydan$ przez u ytkownika sprz%tu Firma Philips Healthcare mo e zapewni" pe#n$ konserwacj% profilaktyczn$ oraz serwis naprawczy. Us#ugi &wiadczone s$ w ramach umowy lub na podstawie zg#osze'. Prosimy skontaktowa" si% z Dzia#em obs#ugi Firmy Philips. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 U WA G A 5.1 Aby mie pewno! , "e konserwacja profilaktyczna b#dzie wykonywana w zalecanych terminach, u"ytkownik powinien skierowa odpowiedni$ pro!b# do organizacji obs%ugi technicznej, która b#dzie przeprowadza tak$ konserwacj# zgodnie z ni"ej wyszczególnionym programem konserwacji profilaktycznej. Program konserwacji profilaktycznej Czynno&ci konserwacji profilaktycznej mog$ by" prowadzone wy#$cznie przez autoryzowany, odpowiednio wykwalifikowany personel techniczny i s$ obszernie omówione w dokumentacji serwisowej. Zestawienie programu konserwacji profilaktycznej zosta#o przedstawione w tabeli poni ej. OSTRZE#ENIE Przed przyst$pieniem do jakichkolwiek czynno!ci konserwacyjnych nale"y upewni si#, "e system znajduje si# w trybie wy%$czonego promieniowania (modu% obrazowania, przycisk |Enable/Disable Radiation| (W%$cz/wy%$cz System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Konserwacja 5-1 5 5.1 Program konserwacji profilaktycznej promieniowanie) [9]). Je!li podczas konserwacji promieniowanie nie jest wy%$czone, mo"e nast$pi przypadkowe napromieniowanie personelu. Mo"e to spowodowa powa"ne obra"enia. Kontrola Przyczyna Cz!stotliwo"$ Uk ady sterowania Kontrola prawid owego funkcjonowania: i wska'niki • Wszystkie uk ady sterowania Raz na 6 miesi!cy • Wszystkich wska'ników $wietlnych / Raz na 6 miesi!cy d'wi!kowych Czujniki kolizji • Uk adów sterowania /ruchów sto u Raz na 6 miesi!cy • SID Raz na 6 miesi!cy • Przes ony Raz na 6 miesi!cy Sprawdzenie, czy wymuszony ruch jest Raz na 6 miesi!cy hamowany, i czy jest generowany sygna d'wi!kowy Poziom oleju Sprawdzanie poziomu oleju i czyszczenie Raz na 6 miesi!cy filtru olejowego Allura CV20System Kalibrowanie (generator Velara) Raz na 6 miesi!cy Ch odzenie detektora Wymiana filtra powietrza Raz na 6 miesi!cy Wymiana filtra ch odziwa Raz w roku Filtry powietrza Czyszczenie Raz w roku Jako$% obrazu Sprawdzenie kermy powietrznej detektora Raz w roku p askiego Ch odzenie detektora p askiego Ograniczniki ko#cowe Sprawdzenie ogólnego stanu Raz w roku (poszukiwanie uszkodze#) Ruch pozycjonera Kalibracja Raz w roku (o"yska Sprawdzenie, czy nie ma py u, oleju lub Raz w roku 9896 002 12191 p askiego (FD), monitorów i stabilno$ci Cz!$ci mechaniczne Ch odzenie detektora • Zaczepy i linki przeciwci!"arów Raz w roku • Wszystkie ograniczniki mechaniczne Raz w roku • Hamulce i blokady Raz w roku • Smarowanie Raz w roku Wymiana ch odziwa Raz w roku p askiego 5 -2 Konserwacja System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare smaru Rutynowe kontrole przez u%ytkownika Kontrola Przyczyna Cz!stotliwo"$ Uziemienie Sprawdzenie maksymalnego uziemienia Raz na 2 lata 5.2 ca ego systemu FD Kalibracja Raz na 2 lata Tabliczka Kontrola obecno$ci i czytelno$ci etykiet Raz na 2 lat ostrzegawcza (DHHS) ostrzegawczych na module w &czania/ wy &czania systemu Wtórne uzwojenia Kontrola rezystancji izolacji Raz na 2 lat • Wyrównanie kolimatora i ograniczania pola Raz na 2 lat • Wyrównanie i wy$rodkowania wi&zki Raz na 2 lat transformatora sieciowego dystrybutora zasilania sieciowego Wyrównanie 5 promieniowania Pasy dla pacjenta Wymiana pasów Raz na 2 lat Stó AD7 Kontrola obecno$ci zanieczyszcze# pod Raz na 2 lat Ch odzenie detektora Wymiana ch odnicy Raz na 5 lat Wymiana przewodów olejowych Raz na 5 lat pokryw& pier$cienia p askiego P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Przewody olejowe 5.2 Rutynowe kontrole przez u%ytkownika U ytkownik sprz%tu powinien ustali" program rutynowych kontroli zgodnie z poni sz$ tabel$. Zwykle u ytkownik poleca wykonanie tych kontroli operatorowi. Tym niemniej, przed u yciem sprz%tu zgodnie z przeznaczeniem operator powinien upewni" si%, e wszystkie kontrole zosta#y zako'czone pomy&lnie. Rutynowe sprawdzania przez u ytkownika powinien wykonywa" u ytkownik. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Konserwacja 5-3 5.2 Rutynowe kontrole przez u%ytkownika 5.2.1 Program rutynowej kontroli przez u%ytkownika Przeprowadzanie kontroli przez u ytkownika systemu Allura CV20 jest bezpieczne tylko w sytuacji, gdy system ten jest u ywany zgodnie z przeznaczeniem. OSTRZE#ENIE Dost#p do sprz#tu uszkodzonego lub funkcjonuj$cego nieprawid%owo mo"e powodowa obra"enia. Kontrola Przyczyna Cz!stotliwo"$ Urz&dzenia Allura CV20 Sprawdzenie, czy nie ma uszkodze# Przed u"yciem spowodowanych kolizj& sprz!tu Kontrola stanu urz&dzenia dystansowego Przed u"yciem (je$li jest zamocowane) i ochronnych sprz!tu Urz&dzenia Allura CV20 w!"y kablowych (w!"e ornamentowe) oraz przewodów Wszystkie dost!pne Sprawdzenie, czy nie ma uszkodze# Codziennie cz!$ci pozycjonera i sto u spowodowanych kolizj& (patrz: uwaga) Wszystkie akcesoria Dost!pno$% i integralno$% Codziennie Wszystkie uk ady Zapewnienie prawid owego Codziennie sterowania funkcjonowania (patrz: uwaga) Hamulce i ko a Zapewnienie prawid owego Codziennie funkcjonowania (patrz: uwaga) Zapewnienie prawid owego Codziennie funkcjonowania (patrz: uwaga) Okablowanie Wyszukiwanie zap!tle# i /lub p!kni!% Codziennie Czysto$% sto u Higiena oraz zapewnienie bezpiecze#stwa Codziennie lub i maksymalnej trwa o$ci sprz!tu w zale"no$ci od Wszystkie wska'niki (patrz: uwaga) 9896 002 12191 (patrz: uwaga) potrzeb Codziennie s& odpowiednio po &czone ze sto em 5 -4 Konserwacja Os ony przed Sprawdzenie, czy nie wyst!puj& p!kni!cia promieniowaniem RTG lub zadrapania (fluoroskopia) Napisy i etykiety Sprawdzenie czytelno$ci System Allura CV20 – Informacje podstawowe Raz w tygodniu Raz w tygodniu Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Upewnienie si!, "e stosowane akcesoria Akcesoria Rutynowe kontrole przez u%ytkownika Kontrola Rami! C 5.2 Przyczyna Cz!stotliwo"$ Aby zapewni% optymaln& trwa o$% Raz w tygodniu sprz!tu, nale"y sprawdzi%, czy szyny nie s& zanieczyszczone py em, smarem lub innym i drobinami Kontrola ograniczników W razie podejrzenia nieprawid owej pracy W razie wi&zki ograniczników wi&zki (przes on) potrzeby Kontrola wzrokowa i/lub s%uchowa podczas rutynowego u"ytkowania. U WA G A Kontrola ograniczników wi&zki 5.2.2 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Sposób sprawdzania urz&dzenia ograniczaj&cego wi&zk! (przys on) 5 1 Naci&nij manipulator dr$ kowy |Shutters| (Przys#ony) [10] na module obrazowania, aby zresetowa" przes#ony. 2 Ustaw blat sto#u poziomo na maksymalnej wysoko&ci. 3 Ustaw pozycjoner ramienia C (w pozycji frontalnej) z wi$zk$ promieniowania rentgenowskiego prostopadle do sto#u. 4 Ustaw dwie linijki o#owiowe poprzecznie na blacie sto#u i przymocuj je ta&m$. 5 U yj manipulatora dr$ kowego |Source to Image Distance (SID)| (Odleg#o&" !ród#o-obraz) [11] na module geometrii, aby przesun$" detektor p#aski mo liwie jak najbli ej linijek. 6 Za pomoc$ prze#$cznika |Detector Fieldsize| (rozmiaru pola detektora) [1] na module obrazowania wybierz odpowiednie pole detektora p#askiego. 7 Rozpocznij fluoroskopi%, naciskaj$c prze#$cznik no ny |Fluoroscopy| (Fluoroskopia) [1], zwolnij prze#$cznik no ny. 8 U yj sterownika |Float Tabletop| (p#ynnego ruchu blatu sto#u) [2] na module geometrii, aby ustawi" punkt przeci%cia dwóch linijek o#owiowych po&rodku obrazu. 9 Rozpocznij fluoroskopi% naci&ni%ciem prze#$cznika no nego |Fluoroscopy| (Fluoroskopia) [1] i odnotuj warto&ci linijki (od A1 do D1), odpowiadaj$ce kraw%dziom obrazu (patrz ilustracj% poni ej). System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Konserwacja 5-5 Rutynowe kontrole przez u%ytkownika 10 Umie&" na linijkach kaset% z klisz$ lub klisz% cyfrow$ o odpowiednim rozmiarze. 11 Na&wietl klisz% (lub klisz% cyfrow$), wykonuj$c fluoroskopi% [1]. 12 Odnotuj warto&ci linijki (od A2 do D2) (patrz: poni sza ilustracja). 13 Okre&l odleg#o&" [X] w cm mi%dzy punktem ogniska i blatem sto#u. Wi%cej informacji zawiera Rysunek 8.4. U WA G A 5 -6 Konserwacja Lokalizacja ogniska jest zaznaczona na pokrywie zewn#trznej obudowy lampy. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 5.2 Zdalna obs uga serwisowa (opcja) 14 PRZYK(AD 5.3 Dla ka dej kraw%dzi (od A do D) oblicz: • |Warto&" 2 - Warto&" 1| X/50. A1 = 7; A2 = 6,8 i X = 85, równanie daje: |6,8 -7| 85/50 (= 0,2 1,7), czyli wynik prawid#owy. Je&li jakakolwiek obliczona warto&" jest wi%ksza ni X/50, urz$dzenie ograniczaj$ce wi$zk% dzia#a wadliwie i nale y o tym zawiadomi" serwis. 5.3 Zdalna obs uga serwisowa (opcja) Sesja zdalnej obs ugi serwisowej Upowa nienie do wykonania obs#ugi na odleg#o&" jest cz%&ci$ kontraktu serwisowego. Bez takiego upowa nienia funkcja obs#ugi zdalnej b%dzie zablokowana. Zdalne modyfikacje systemu i czynno&ci obs#ugi, które zak#ócaj$ normalne funkcjonowanie systemu, musz$ by" autoryzowane przez umieszczenie systemu w trybie serwisowym. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Czynno&ci zdalnej obs#ugi zak#ócaj$ce dzia#anie systemu mog$ by" w dowolnej chwili przerwane przez u ytkownika klinicznego w celu wznowienia normalnego u ytkowania systemu, np. w przypadku sytuacji awaryjnej. W trybie serwisowym niedopuszczalne jest u ywanie systemu do zastosowa' klinicznych. U ytkownik jest informowany o czynno&ciach w ramach zdalnej obs#ugi serwisowej. OSTRZE#ENIE &eby umo"liwi dost#p zdalny, u"ytkownik powinien prze%$czy si# na tryb „Field service” (Serwis terenowy). System pozostaje w tym trybie (wskazanym przez widoczny pasek/flag#), póki u"ytkownik nie prze%$czy si# z powrotem do normalnego trybu roboczego. Serie uzyskane, gdy system znajduje si# w trybie serwisu terenowego, s$ zachowywane tylko dla tego trybu i nie s$ widoczne dla u"ytkownika. Po zako'czeniu zdalnej obs%ugi zawsze nale"y sprawdza , czy system zosta% prze%$czony z powrotem do normalnego trybu roboczego. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Konserwacja 5-7 5 5.3 Zdalna obs uga serwisowa (opcja) Funkcjonalno&" w trybie zdalnej obs#ugi serwisowej jest ograniczona w celu zagwarantowania bezpiecznej obs#ugi systemu, niezale nie od czynno&ci zdalnej obs#ugi. Nie jest mo liwe zdalne uruchomienie jakiejkolwiek funkcji, zwi$zanej z bezpiecze'stwem, takiej jak promieniowanie RTG i potencjalnie niebezpieczne ruchy mechaniczne. Ponadto nie jest mo liwe zdalne modyfikowanie informacji o pacjencie lub badaniu w bazach danych systemu. Centrum zdalnej obs#ugi serwisowej nie musi zna" wersji ani konfiguracji systemu, aby skontaktowa" si% z systemem. Istnieje mo liwo&" przes#ania obrazów przez centralne po#$czenie serwisowe z systemu do komputera PC serwisu: • Dotyczy to wy#$cznie obrazów po obróbce, które zosta#y umieszczone przez u ytkownika w oddzielnym pliku. • Wszelkie prywatne dane pacjentów (imiona, nazwiska, daty urodzenia itp.) s$ pomijane. • Obrazom towarzysz$ dane akwizycji (np. kV, mA). • Je eli stosuje si% kompresj%, musi ona by" bezstratna, aby zachowa" diagnostyczn$ jako&" obrazu. Format obrazów musi odpowiada" mo liwo&ciom zdalnego centrum serwisowego. 5 -8 Konserwacja System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Powinno by" mo liwe #adowanie nowych sk#adników oprogramowania i zestawów parametrów przez po#$czenie zdalnej obs#ugi: • Pobrane oprogramowanie i zestawy parametrów stan$ si% dost%pne dla u ytkownika dopiero po weryfikacji systemu na miejscu przez serwisanta. W przypadku, gdy pobrane oprogramowanie nie dzia#a, mo na przywróci" stan pocz$tkowy. • Narz%dzia u ywane do #adowania nowego oprogramowania musz$ by" weryfikowane zgodnie z odpowiednimi standardami. 9896 002 12191 Dost%pno&" systemu dla zdalnej obs#ugi powinna by" maksymalna. Zasady zdalnej obs#ugi zak#adaj$ automatyczny zdalny dost%p do systemu w czasie, gdy system nie jest normalnie u ywany: • Powinien by" mo liwy 24-godzinny dost%p w celu inspekcji danych. )adna inna funkcjonalno&" nie jest wymagana w tym czasie (cz%&" systemu mo e by" wy#$czona). • Dost%pno&" nie powinna jednak prowadzi" do niedopuszczalnego zu ywania systemu, kosztów lub zu ycia energii. Mo e wynikn$" potrzeba kompromisu, np. gwarantowanego czasu dost%pno&ci systemu. Aktualizacja oprogramowania antywirusowego 5.4 5.4 Aktualizacja oprogramowania antywirusowego System Allura CV20 jest wyposa ony w program antywirusowy, który ma za zadanie wykrywanie wirusów w systemie i blokowanie dost%pu do zainfekowanych plików, zanim dojdzie do jakichkolwiek szkód. Definicje wirusów nale y regularnie aktualizowa", zwykle codziennie. Mechanizm uaktualnie' definicji wirusów wyszukuje automatycznie uaktualnione pliki podczas uruchamiania systemu i je&li s$ dost%pne, wprowadza je. U WA G A Ze wzgl#dów bezpiecze'stwa, polecane jest restartowanie systemu po za%adowaniu nowych definicji wirusów. 5 Z o"liwe programy Mimo i w systemie zawarto mechanizmy chroni$ce go przed wtargni%ciem z#o&liwych programów (wirusów itp.), istnieje niewielka mo liwo&" zainfekowania systemu. We wszystkich okoliczno&ciach bezpiecze'stwo systemu jest gwarantowane, jednak u ytkownik mo e spotka" si% z niecodziennym zachowaniem/zmian$ wydajno&ci systemu. Je eli b%dzie si% to powtarza", tak e po w#$czeniu i wy#$czeniu systemu, zaleca si% wezwanie serwisu w celu sprawdzenia systemu i usuni%cia z#o&liwych programów w razie takiej potrzeby. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 5.5 Czyszczenie i dezynfekcja Czyszczenie i dezynfekcja systemu Allura CV20 s$ wymagane w przypadku wi%kszo&ci zastosowa'. Wytyczne dla poszczególnych zastosowa' podane s$ poni ej. OSTRZE#ENIE PRZESTROGI Aby unikn$ pora"enia pr$dem elektrycznym, przed przyst$pieniem do czyszczenia, dezynfekowania lub sterylizowania sprz#tu zawsze nale"y od%$czy go od (róde% zasilania. • Nie wolno dopu!ci do przecieku wody lub innych p%ynów do wn#trza sprz#tu, gdy" mo"e to spowodowa zwarcie elektryczne lub korozj#. • Za ka"dym razem, gdy u"yty ma by wstrzykiwacz, nale"y okry pozycjoner i sto%owe modu%y robocze ja%owymi os%onami. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Konserwacja 5-9 5.5 Czyszczenie i dezynfekcja 5.5.1 Czyszczenie Elementy emaliowane i powierzchnie aluminiowe Cz%&ci emaliowane oraz powierzchnie aluminiowe nale y przeciera" jedynie za pomoc$ zwil onej &ciereczki i #agodnego detergentu, a nast%pnie wyciera" such$ &ciereczk$ we#nian$. W adnym wypadku nie nale y u ywa" &rodków czyszcz$cych powoduj$cych korozj%, detergentów &ciernych lub na bazie rozpuszczalnika oraz &rodków do polerowania. Nie nale y u ywa" &rodków czysto&ci, co do których istniej$ w$tpliwo&ci. Elementy chromowane Elementy chromowane nale y czy&ci", przecieraj$c je such$ &ciereczk$ we#nian$. Nie wolno stosowa" &ciernych &rodków do polerowania. W celu konserwacji wyko'czenia nale y u ywa" wosku pozbawionego w#a&ciwo&ci &ciernych. Pasy dla pacjenta Pasy dla pacjenta mo na pra" i wyja#awia". Pasy dla pacjenta nale y pra"/ sterylizowa" w razie potrzeby, zgodnie z zaleceniami producenta. Dezynfekcja Wszystkie cz%&ci sprz%tu, w tym akcesoria i przewody #$cz$ce, nale y dezynfekowa", przecieraj$c &ciereczk$ zwil on$ &rodkiem dezynfekcyjnym. W adnym wypadku nie nale y u ywa" &rodków dezynfekuj$cych wywo#uj$cych korozj% lub na bazie rozpuszczalników. Je eli zachodz$ jakiekolwiek w$tpliwo&ci co do charakteru &rodka dezynfekuj$cego, nie nale y go stosowa". 5 -1 0 Konserwacja System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare 5.5.2 9896 002 12191 Pasy dla pacjenta mo na czy&ci" w tradycyjny sposób, u ywaj$c do tego celu roztworu lub rozcie'czenia standardowych &rodków dezynfekcyjnych. Pasy s$ odporne na dzia#anie temperatury do 148,9° C (300° F). Pasy po rutynowych zabiegach chirurgicznych mo na pra" mechanicznie, ale równie mo na je sterylizowa" – tak e w autoklawie – je eli wymagana jest ich ja#owo&". Czyszczenie i dezynfekcja 5.5 OSTRZE#ENIE Nie wolno stosowa %atwopalnych lub potencjalnie wybuchowych !rodków czyszcz$cych w aerozolu, poniewa" powstaj$ce w wyniku ich zastosowania opary mog$ zapali si#, powoduj$c obra"enia i/lub uszkodzenie sprz#tu. PRZESTROGA Dezynfekcja pomieszczenia ze sprz#tem medycznym za pomoc$ rozpylania !rodków nie jest zalecana, gdy" opary mog$ przenika w g%$b urz$dzenia, powoduj$c zwarcia elektryczne lub korozj#. Je eli planowane jest zastosowanie niepalnego i niewybuchowego &rodka dezynfekuj$cego w aerozolu, nale y wy#$czy" sprz%t i zaczeka" na jego sch#odzenie. Zapobiega to zasysaniu oparów &rodka dezynfekuj$cego do wn%trza sprz%tu przez pr$dy konwekcyjne. Nale y dok#adnie nakry" ca#y sprz%t foli$; dopiero po wykonaniu tej czynno&ci mo na przeprowadza" dezynfekcje przy u yciu aerozolu. Je eli wszelkie pozosta#o&ci oparów &rodka dezynfekuj$cego rozproszy#y si%, mo na zdj$" foli%, po czym mo na zdezynfekowa" sam sprz%t w sposób zalecany. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 W przypadku u ycia aerozolu, przed ponownym uruchomieniem sprz%tu operator musi si% upewni", e wszelkie opary uleg#y rozproszeniu. Zarówno techniki dezynfekcji sprz%tu, jak i pomieszczenia, musz$ odpowiada" wszelkim przepisom i regulacjom prawnym obowi$zuj$cym w jurysdykcji na obszarze obowi$zywania której znajduje si% sprz%t. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Konserwacja 5-11 5 Czyszczenie i dezynfekcja 5 -1 2 Konserwacja P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 5.5 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 6 6.1 Utylizacja produktu Wprowadzenie Firma Philips Healthcare, traktuj c priorytetowo zagadnienia zwi zane z ochron !rodowiska naturalnego, jak równie" maj c na celu zapewnienie bezpiecznego i efektywnego korzystania z systemu Allura CV20, oferuje pomoc techniczn , us#ugi konserwacyjne i szkolenia. Dlatego urz dzenia firmy Philips Healthcare zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie ze stosownymi wytycznymi dotycz cymi ochrony !rodowiska naturalnego. Urz dzenie nie stanowi "adnego zagro"enia dla !rodowiska, dopóki jest w#a!ciwie obs#ugiwane i konserwowane. Niemniej urz dzenie mo"e zawiera$ materia#y, które w przypadku nieprawid#owego usuwania, mog by$ szkodliwe dla !rodowiska U"ycie takich materia#ów jest niezb%dne dla funkcjonowania urz dzenia oraz dla spe#nienia pewnych wymaga& prawnych i innych. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Niniejsza cze!$ instrukcji obs#ugi jest przeznaczona przede wszystkim dla u"ytkowników urz dzenia lub systemu, podmiotu prawnie upowa"nionego do u"ytkowania. Operatorzy zwykle nie bior udzia#u w likwidacji sprz%tu, z wyj tkiem niektórych baterii i akumulatorów (podrozdzia# 6.4 „Instalowanie, usuwanie i utylizacja baterii”). 6.2 Przekazywanie systemu Allura CV20 innemu u ytkownikowi Przekazuj c system Allura CV20 u"ytkownikowi, który b%dzie go u"ywa# w celach zgodnych z przeznaczeniem, nale"y go przekaza$ w stanie kompletnym. Dotychczasowy u"ytkownik powinien zw#aszcza upewni$ si%, "e nowemu u"ytkownikowi przekazana zosta#a ca#a dodatkowa dokumentacja, w# cznie z niniejsz instrukcj obs#ugi. Nowy u"ytkownik powinien zosta$ powiadomiony o mo"liwo!ci uzyskania pomocy ze strony firmy Philips Healthcare w zakresie instalowania, rozruchu oraz konserwacji sprz%tu lub systemu, a tak"e w celu kompleksowego System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Utylizacja produktu 6-1 6 6.2 Przekazywanie systemu Allura CV20 innemu u ytkownikowi szkolenia operatorów. Obecni u"ytkownicy musz zdawa$ sobie spraw%, "e przekazywanie nowemu u"ytkownikowi sprz%tu medycznego mo"e stanowi$ powa"ne ryzyko techniczne, medyczne, prawne oraz zwi zane z ochron danych osobowych. Pierwotny u"ytkownik mo"e w !wietle prawa pozosta$ odpowiedzialny, nawet je"eli sprz%t zosta# przekazany. Obecnym u"ytkownikom zaleca si% stanowczo skonsultowanie si% z miejscowym przedstawicielem firmy Philips Healthcare przed udzieleniem zgody na przekazanie sprz%tu. Z firm Philips Healthcare mo"na tak"e skontaktowa$ si% pod adresem: Philips Healthcare Dept. Corporate Industrial Policy and Technology P.O. box 10,000 5680 DA Best, Holandia Faks: +31 40 27 63017 Po przekazaniu wyposa"enia nowemu U"ytkownikowi, poprzedni u"ytkownik mo"e wci " otrzymywa$ wa"ne informacje dotycz ce bezpiecze&stwa, np. biuletyny i zalecenia zmian. W wielu jurysdykcjach istnieje wyra'ny obowi zek na#o"ony na poprzedniego u"ytkownika, nakazuj cy powiadamianie nowych u"ytkowników o takich, zwi zanych z bezpiecze&stwem, informacjach. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Poprzedni u"ytkownicy, którzy nie s w stanie lub nie s przygotowani, aby spe#nia$ to zalecenie, powinni poinformowa$ firm% Philips Healthcare o nowym u"ytkowniku, co umo"liwi jej dostarczenie mu informacji dotycz cych bezpiecze&stwa. 6 -2 Utylizacja produktu System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Ostateczna likwidacja systemu Allura CV20 6.3 6.3 Ostateczna likwidacja systemu Allura CV20 Ostateczna likwidacja urz dzenia nast%puje wtedy, gdy u"ytkownik pozbywa si% sprz%tu lub systemu w sposób uniemo"liwiaj cy dalsze u"ywanie systemu zgodnie z jego przeznaczeniem. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 OSTRZE!ENIE 6 Nie wolno sk adowa! systemu Allura CV20 (lub jakichkolwiek jego cz"#ci) wraz z odpadami przemys owymi lub gospodarczymi. System mo$e zawiera! materia y, takie jak o ów, wolfram lub olej, albo te$ inne niebezpieczne substancje, które mog% spowodowa! powa$ne zanieczyszczenie otaczaj%cego #rodowiska. System zawiera tak$e poufne informacje osobowe, które powinny by! odpowiednio usuwane. Przed likwidacj% systemu Allura CV20 najpierw nale$y skontaktowa! si" z lokalnym serwisem firmy Philips. Philips udziela pomocy w zakresie: • regeneracji cz%!ci wielokrotnego u"ytku; • recyklingu materia#ów za po!rednictwem zak#adów utylizacyjnych; • bezpiecznej i skutecznej likwidacji sprz%tu. W celu uzyskania informacji nale"y najpierw skontaktowa$ si% z lokalnym serwisem firmy Philips lub z firm Philips Healthcare, której adres podano poni"ej. Philips Healthcare Dept. Corporate Industrial Policy and Technology P.O. box 10,000 5680 DA Best, Holandia Faks: +31 40 27 63017 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Utylizacja produktu 6-3 6.4 Instalowanie, usuwanie i utylizacja baterii 6.4 Instalowanie, usuwanie i utylizacja baterii Baterie musz by$ wymieniane w regularnych odst%pach czasu. W celu wymiany baterii nale"y otworzy$ tyln cz%!$ obudowy pilota, wyj $ stare baterie i umie!ci$ nowe w po#o"eniu wskazanym w komorze baterii. Typ baterii: PENLITE LR03 firmy Philips U WA G A Je$eli pilot nie jest u$ywany przez pewien czas, zawsze nale$y usuwa! z niego baterie. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 PRZESTROGA Baterie zanieczyszczaj% #rodowisko. Stare baterie nale$y usuwa! w sposób zgodny z wymogami ochrony #rodowiska. 6 -4 Utylizacja produktu System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 7 7.0 Dane techniczne Wprowadzenie W poni szych rozdzia!ach podano szczegó!owe dane techniczne sprz"tu wchodz#cego w sk!ad systemów Allura CV20. 7.1 Wymagania rodowiskowe • Temperatura otoczenia: 15°–30°C. • Wilgotno$%: 20–80%. U WA G A Nie wolno k a!" #adnych przedmiotów na szafki systemu Allura CV20, gdy# utrudni a to swobodny przep yw powietrza dooko a szafek. 9896 002 12191 Zgodnie z norm# IEC60601-1 system Allura CV20 zosta! sklasyfikowany jako: • Sprz"t klasy I • IPX0, z wyj#tkiem prze!#cznika no nego, który nale y do klasy IPX4 • Praca ci#g!a ze zmiennym obci# eniem 7.2 Sie! zasilaj"ca P h i l i p s Healthcare G#ówna szafka Tryb zapisywania Ci g!y Konfiguracje zasilania 3 fazy Y, 4 y!y (L1, L2, L3, PE) Napi"cie sieciowe 190–600 V ± 10% Maks. rezystancja sieci N/D zasilaj#cej G!ówny bezpiecznik 43 do 63 A zw!oczny szpitala Wymagane stosowne po!#czenie na wej$ciu. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-1 7 7.3 Generatory RTG G!ówna szafka Cz"stotliwo$% 50/60 Hz Pr#d zmierzony: N/D - Stan gotowo$ci - Maksymalnie Zu ycie energii: Maks. 11 kVA Fluoroskopia (typowa) Ekspozycja (typowa) Rozpraszanie mocy 650 W (1 wat = 1 d ul/s) Maksymalna moc dost pna dla sprz tu zewn trznego (3 dodatkowe urz!dzenia na bazie komputerów PC, w"!czaj!c akcesoria): • 1400 W, przy 230 V ± 10%, 50 i 60 Hz. 7.3 Generatory RTG Ta cz #$ zawiera informacje na temat generatora RTG. Informacje dotycz!ce u%ywania generatora RTG zawarto w kolejnej cz #ci. 7 -2 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Generatory rodziny Velara spe"niaj! nast puj!ce wymagania prawne i normy konstrukcyjne: • O#rodek ds. Urz!dze& i Bezpiecze&stwa Radiologicznego FDA (FDA Centre for Devices & Radiological Health, CDRH): - Norma wydajno#ciowa 21CFR, Rozdz. I, Ust p 820 / 1020 • Dyrektywa UE 93/42/EWG dotycz!ca urz!dze& medycznych (Wspólnota Europejska) klasy IIb: - Niniejsze urz!dzenie medyczne spe"nia wymogi dyrektywy dotycz!cej urz!dze& medycznych 93/42/EWG. CE – oznakowanie i adres znajduj! si na li#cie tabliczek lub szafce generatora. • IEC 60601-1-4 (Programowalne elektryczne systemy medyczne) • ISO 14971 (Kontrola ryzyka) • IEC 60601-1, IEC60601-2-7, UL 60601-1, CSA C22.2 No.60601, 1-M90: - Typ ochrony przed pora%eniem pr!dem elektrycznym: Sprz t klasy I - Stopie& ochrony przed pora%eniem pr!dem elektrycznym: Niesklasyfikowany. 9896 002 12191 Obowi zuj ce normy Generatory RTG 7.3 - Stopie& ochrony przed wnikni ciem wody wywo"uj!cym uszkodzenia: Sprz t zwyk"y. - Sprz t nie jest przystosowany do stosowania w obecno#ci palnych mieszanin #rodków anestetycznych z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu - Tryb pracy: Praca ci!g"a ze zmiennym obci!%eniem (tryb czuwania – fluoroskopia – ekspozycje) - System ch"odzenia powietrzem spe"nia wymogi normy IEC 60601-2-7, § 6.1t. Nale%y dopilnowa$, aby podczas u%ytkowania zgodnego z przeznaczeniem nie przykrywa$ otworów wentylacyjnych szafki generatora (Zakres temperatury otoczenia: od 10° C do 40° C) P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Dane techniczne zgodne z norm 60601-2-7: 1998 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Norma IEC 60601-2-7 Parametr Parametr Tryb Parametr obci "enia § 6.8.2 a)1) Najwy sze napi"cie lampy RTG i najwy sze nat" enie pr#du przy tym napi"ciu Radiografia (praca przerywana) 150 kV, 666 mA § 6.8.2 a)1) Najwy sze napi"cie lampy RTG i najwy sze nat" enie pr#du przy tym napi"ciu Fluoroskopia (praca ci#g!a) 125 kV, 30 mA § 6.8.2 a)2) Najwy sze nat" enie pr#du lampy RTG i najwy sze napi"cie lampy przy tym nat" eniu Radiografia (praca przerywana) 1250 mA, 80 kV § 6.8.2 a)2) Najwy sze nat" enie pr#du lampy RTG i najwy sze napi"cie lampy przy tym nat" eniu Fluoroskopia (praca ci#g!a) 30 mA, 125 kV § 6.8.2 a)3) Kombinacja nat" enia pr#du lampy RTG i napi"cia lampy RTG daj#ce najwy sz# moc wyj$ciow# Radiografia (praca przerywana) 1250 mA, 80 kV Wersja dokumentu 1.0 7 Dane techniczne 7-3 7.3 Generatory RTG Norma IEC 60601-2-7 Parametr Parametr Tryb Parametr obci "enia § 6.8.2 a)3) Kombinacja nat" enia pr#du lampy RTG i napi"cia lampy RTG daj#ce najwy sz# moc wyj$ciow# Fluoroskopia (praca ci#g!a) 30 mA, 125 kV § 6.8.2 a)4) Najwy sza sta!a moc wyj$ciowa przy 100 kV, 0,1 s Radiografia (praca przerywana) 100 kW, 1000 mA § 6.8.2 a)5) Najni szy iloczyn nat" enia i czasu lub kombinacja parametrów obci# enia daj#cych najni szy iloczyn nat" enia i czasu Radiografia (praca przerywana) § 6.8.2 a)6) Najkrótszy nominalny czas napromieniania (ekspozycje AEC) AEC Zgodnie z IEC 60601-2-7 §50,104.3 a,b 80 kV, 900 mA, 1,2 ms § 6.8.2 a)6) Zakresy parametrów obci# enia lampy kontrolowane przez AEC AEC Zakresy parametrów obci# enia lampy okre$laj# dane EPX 1,4 mAs* zale nie od parametrów obci# enia: 40 kV, 500 mA, 2,8 ms 80 kV, 200 mA, 7,0 ms 120 kV, 40 mA, 35 ms (Examination Programmed X-ray – Radiografia Maksymalny zakres to: 40 - 150 kV; 1 - 1000 mA. Zakres tolerancji spe!nia wymogi opisane w §50,103.1, §50,103.2 9896 002 12191 programowana wg badania) P h i l i p s Healthcare * Uwaga: Przy innych aplikacjach mo liwe jest wy$wietlenie warto$ci z zakresu poni ej 1,4 mA do 0,1 mA 7 -4 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Generatory RTG 7.3 Referencyjny iloczyn nat#"enia i czasu Warto#$ referencyjna zakresu liniowo#ci emitowanej wi!zki promieniowania. Ta tabela dotyczy lamp pracuj!cych przy nominalnej mocy generatora i czasie ekspozycji 100 ms przy 100 kV. W przypadku lamp o ni%szej mocy ogniska referencyjny iloczyn nat %enia i czasu nale%y odpowiednio przeliczy$. Referencyjny iloczyn nat#"enia i czasu 70 kV, 350 mA 60 mA 70 kV, 450 mA 70 kV, 500 mA 70 kV, 600 mA 100 kV, 250 mA 50 mA 100 kV, 320 mA 100 kV, 400 mA 100 kV, 500 mA § 6.8.101 Dane elektryczne Velara z rozszerzeniem 100 kW Zasilanie 380 V - 480 V ±10%, 50 Hz / 7 60 Hz, pr#d trójfazowy Rezystancja sieci zasilaj#cej/ 0,1 ! / 286 A maksymalne nat" enie pr#du 9896 002 12191 zasilania 380 V Rezystancja sieci zasilaj#cej/ 0,15 ! / 273 A maksymalne nat" enie pr#du zasilania 400 V Rezystancja sieci zasilaj#cej/ 0,2 ! / 227 A maksymalne nat" enie pr#du P h i l i p s Healthcare zasilania 480 V System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-5 7.3 Generatory RTG Dane elektryczne Velara z rozszerzeniem 100 kW Radiografia Maksymalna moc 150 kV napi"cia Nominalne warto$ci 100 kW (100 kV; 0,1 s) pr#du Maksymalna moc 1250 mA przy 80 kV elektryczna 1000 mA przy 100 kV 800 mA przy 125 kV 666 mA przy 150 kV Fluoroskopia Napi"cie 125 kV maksymalne Moc ci#g!a (w typowej 2 kW konfiguracji obejmuj#cej (12 kl/min przy 100 kW; 0,1 s) fluoroskopi" i radiografi") Generowanie wysokiego Przetwornica napi"cia Pulsacje pr#du Napi"cie pr#du sta!ego Techniki ekspozycji • Sta"e kV, sta"e mAs, sta"e ms, sta"e obci!%enie Zakresy ustawie$ 7 -6 Dane techniczne Velara z rozszerzeniem 100 kW Radiografia z automatyczn# kontrol# ekspozycji Prze!#czanie czasów mAs* 1,4 mAs...600 mAs 1,0 ms...4 s Korekcja g"sto$ci Regulacja skokowa zgodnie z norm# IEC 60601-2-7 § 50.101.1** Tomografia z automatyczn# kontrol# ekspozycji mAs* 1,4 mAs...600 mAs skokowo zgodnie z norm# IEC 60601-2-7, § 50.101.1** Prze!#czanie czasów 400 ms...6 s System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Spe!nia wymogi normy IEC 60601-2-7, § 29.1.102 9896 002 12191 (technika trójparametrowa) • Sta"e kV, sta"e mA, sta"e ms, sta"e obci!%enie (technika trójparametrowa) • kV, mA i ms sterowane przez automatyczn! kontrol ekspozycji (tryb kinematograficzny, po impulsie promieniowania) Generatory RTG Zakresy ustawie$ Radiografia bez automatycznej kontroli ekspozycji 7.3 Velara z rozszerzeniem 100 kW Napi"cie lampy 40kV...150kV regulowane skokowo co 1 kV lub wed!ug progów, które z grubsza odpowiadaj# wzrostowi ekspozycji. W przypadku lamp z ni szym napi"ciem te maksymalnym warto$ci s# odpowiednio ograniczone. Pr#d lampy W przypadku technik kV-mA-s oraz kV-mAs warto$ci te mo na regulowa% krokowo zgodnie z norm# IEC 60601-2-7, § 50.101.1** 1 mA...1250 mA Zakres mAs* 1,4m As...850 mAs Regulacja skokowa zgodnie z norm# IEC 60601-2-7 § 50.101.1** Tomografia 9896 002 12191 Fluoroskopia Fluoroskopia impulsowa ze sterowaniem siatk# Czasy ekspozycji 1,0 ms...16 s Regulacja skokowa zgodnie z norm# IEC 60601-2-7 § 50.101.1** mAs** 1,4m As...850 mAs Regulacja skokowa zgodnie z norm# IEC 60601-2-7 § 50.101.1** Prze!#czanie czasów 1,0 ms...16 s Regulacja skokowa zgodnie z norm# IEC 60601-2-7 § 50.101.1** Napi"cie lampy 40kV...125kV, przez charakterystyk" kV/mA Pr#d lampy 0,2 mA...30 mA, przez charakterystyk" kV/mA Napi"cie lampy 40 kV...125 kV Pr#d lampy Warto$% minimalna wynosi 1,5 mA, a maksymalna – 200 mA, zale nie od konfiguracji lampy 7 * Uwaga: Przy innych aplikacjach mo liwe jest uzyskanie warto$ci do 0,1 mA P h i l i p s Healthcare ** Uwaga: Progi wybierane poprzez zaprogramowanie 6% = seria R40, 12% = seria R20, 25% = seria R10 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-7 7.3 Generatory RTG § 6.8.102 Dok!adno%& danych roboczych, zakresy tolerancji Zgodno#$ generatora Velara z wymogami normy IEC 60601-2-7 w warunkach testowych wg IEC. § 50.1 Parametry dok!adno%ci przy obci "eniu § 50.102 Wymóg Zgodno%& Ekspozycja Powtarzalno$% emisji promieniowania: Spe!nia wymogi Linowo$% emisji promieniowania: W zakresie "#2 mAs w ca!ym zakresie a) w odniesieniu do iloczynu nat" enie-czas ustawie& b) zak!adaj#c ustawienia kolejne lub z czynnikiem "#2 Spójno$% emisji promieniowania podczas Spe!nia wymogi automatycznej kontroli ekspozycji Dok!adno$% czynników obci# enia lampy Spe!nia wymogi RTG: -Napi"cie lampy -Pr#d lampy -Czas obci# enia lampy -Iloczyn nat" enia i czasu -Referencyjny iloczyn nat" enia i czasu 9896 002 12191 Charakterystyka %rodowiska pracy Zakres temperatur otoczenia od 10°C do 40°C Wilgotno$% wzgl"dna 15% to 90%, bez skraplania Ci$nienie atmosferyczne od 50kPa do 110kPa P h i l i p s Healthcare Praca Transport i przechowywanie 7 -8 Dane techniczne Zakres temperatur otoczenia od -20°C do 70°C Wilgotno$% wzgl"dna 15% to 90%, bez skraplania Ci$nienie atmosferyczne od 50kPa do 110kPa Masa maksymalna do 314 kg System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Generatory RTG 7.3 § 50.103 Ekspozycja Typowy zakres zastosowa&: Parametry generatora Velara Zgodnie z warunkami normy IEC 60601-2-7 Napi"cie lampy ± (3%) ± 10% Iloczyn nat" enia i czasu lampy ± (3% + 0,1 mAs) ± (10% + 0,2 mAs) Pr#d lampy ± (3% + 0,15 mA) (Tp " 35 ms) ± 20% ± (8% + 0,15 mA) (1 < Tp < 35 ms) Czas ekspozycji ± (2% + 0,1 ms) Dotyczy wy!#cznie techniki sekwencyjnej ± (10% + 1 ms) Czas ekspozycji #4% + 1 ms (dla mA "#10 mA) #10% + 1 ms (dla mA < 10 mA) ± (10% + 1 ms) Wy$wietlanie mAs po ekspozycji w technice kV ± (3% + 0,1 mAs) Wskazanie czasu po ekspozycji ± (2% + 0,1 mA) 7 Fluoroskopia 9896 002 12191 Typowy zakres zastosowa&: Napi"cie lampy #3% ± 10% Pr#d lampy 3% ± 0,15 mA ± 20% zmierzona zgodnie z § 50.104.2 b) P h i l i p s Healthcare Kompatybilno%& Generator Velara mo%na u%ywa$ z nast puj!cymi lampami produkcji firmy Philips. Mo%liwa jest praca mieszana. Firma Philips zaleca stosowanie nast puj!cych standardowych lamp wraz z nast puj!cymi typami generatorów: Velara CFD/CVFD MRC 200 0407 GS MRM 0410 GS System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-9 7.4 Konfiguracja systemu RTG Metody pomiarowe Napi cie lampy RTG Napi cie lampy jest mierzone za pomoc! wysokonapi ciowych rezystorów up"ywowych w obwodzie wysokiego napi cia. Pr!d lampy RTG Pr!d lampy jest mierzony po stronie katody w obwodzie wysokiego napi cia z prostownikiem w generatorze RTG. Czas obci!"enia Czas obci!%enia jest mierzony pomi dzy szczytowym napi ciem 75% ±7,5% kra&ca wzrostu wysokiego napi cia a szczytowym napi ciem 75% ±7,5% kra&ca spadku wysokiego napi cia. Iloczyn nat "enia i czasu Iloczyn nat %enia i czasu jest mierzony po stronie katody w obwodzie wysokiego napi cia z prostownikiem w generatorze RTG. Tabliczki Wszystkie tabliczki znajduj! si na szczycie szafki generatora Velara. MRC-GS 0407 i ch!odnica CU 3101 • Lampa Maximus ROTALIX Ceramic MRC-GS 0407 o pojemno#ci cieplnej anody 2,4 MHU i nominalnymi ogniskami 0,4/0,7 oraz maksymalnym obci!%eniem chwilowym 30 i 65 kW. • Warto#ci ogniska na podstawie bazy danych fabrycznych warto#ci domy#lnych: - Maksymalne du%e ognisko w trybie sekwencyjnym 58 kW. - Maksymalne du%e ognisko w trybie serii 49 kW. • Napi cie maksymalne: 120 kV dla fluoroskopii i 125 kV dla ekspozycji, ograniczone przez baz danych fabrycznych warto#ci domy#lnych. • Maksymalny pr!d lampy: - Du%e ognisko – 813 mA przy 80 kV. 7 -1 0 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 Konfiguracja systemu RTG P h i l i p s Healthcare 7.4 Konfiguracja systemu RTG 7.4 - Ma"e ognisko – 353 mA przy 80 kV. • Prze"!czanie siatki podczas fluoroskopii impulsowej. • Fluoroskopia impulsowa ze sterowaniem siatk!: Pr!d lampy: 1,5 mA...160 mA. • Obci!%alno#$ ci!g"a: 3200 W (przy temp. pokojowej 21°C). • Obudowa lampy ROT-GS 1004 z ch"odzeniem olejowym i termicznym • • • • wy"!cznikiem bezpiecze&stwa. Wymiennik cieplny ch"odnicy umo%liwiaj!cy bezpo#rednie i ci!g"e wymuszane ch"odzenie olejowe. Sterowanie prac! wirnika. Przewody wysokiego napi cia. Elementy obudowy. MRM-GS 0410 i ch!odnica CU 3101 (standardowa) • Zespó" lampy Maximus ROTALIX z metalow! kratk! MRM-GS 0410 i ch"odnic! CU 3101 do systemów kardiologiczno-naczyniowych. • Lampa metalowa Maximus ROTALIX MRM-GS 0410 z nominalnymi • • P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 • • • • • • • • • System Allura CV20 – Informacje podstawowe ogniskami 0,4/1,0, obci!%eniem maksymalnym 25 i krótkotrwa"ym 85 kW. Warto#ci ogniska na podstawie bazy danych fabrycznych warto#ci domy#lnych: - Maksymalne du%e ognisko w trybie sekwencyjnym 66,5 kW. - Maksymalne du%e ognisko w trybie serii 45 kW. Napi cie maksymalne: 120 kV dla fluoroskopii i 125 kV dla ekspozycji, ograniczone przez baz danych fabrycznych warto#ci domy#lnych. Maksymalny pr!d lampy: - Du%e ognisko – 1060 mA przy 80 kV. - Ma"e ognisko – 313 mA przy 80 kV. Prze"!czanie siatki podczas fluoroskopii impulsowej. Fluoroskopia impulsowa ze sterowaniem siatk!: Pr!d lampy: 1,5 mA...150 mA. Obci!%alno#$ ci!g"a: 1500 W (przy temp. pokojowej 21°C). Obudowa lampy ROT-GS 2502 z ch"odzeniem olejowym i termicznym wy"!cznikiem bezpiecze&stwa. Wymiennik ciep"a jednostki ch"odz!cej CU 3100 do zastosowania z lampami rentgenowskimi z ch"odzeniem olejowym. Sterowanie prac! wirnika. Przewody wysokiego napi cia. Elementy obudowy. Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-11 7 7.5 Monitory LCD monochromatyczne i kolorowe (19-calowe) 7.5 Monitory LCD monochromatyczne i kolorowe (19-calowe) Monitory czarno-bia!e • Masa: 7 kg (panel), 2,2 kg (podstawa). • Wymiary (szeroko#$ x wysoko#$ x g" boko#$): 42,5 x 37,5 x 9,68 cm (16,7 x 14,7 x 3,8 cala). • Napi cie sieciowe: 90–264 V. • Cz stotliwo#$ sieciowa: 45–66 Hz. • Maksymalne zu%ycie energii: 55 W (w przybli%eniu). Monitory kolorowe • Masa: 7 kg (panel), 2,2 kg (podstawa). • Wymiary (szeroko#$ x wysoko#$ x g" boko#$): 42,5 x 37,5 x 9,68 cm (16,7 x 14,7 x 3,8 cala). • Napi cie sieciowe: 90–264 V. • Cz stotliwo#$ sieciowa: 45–66 Hz. • Maksymalne zu%ycie energii: 55 W (w przybli%eniu). 7.5.1 Podsufitowe zawieszenie monitora LCD Masa, obci!%enie i wymiary: Typ Maks. masa ca!kowita (kg) Szeroko%& x wysoko%& x g!#boko%& (cm) Trzycz"$ciowa 210 150 x 160 x 30 250 180 x 130 x 30 Trzycz"$ciowe 9896 002 12191 kolumna sztywna rami" gi"tkie Kolumna sztywna Rami# gi#tkie Zakres obrotu 330 stopni Nie dotyczy Zakres w poziomie Nie dotyczy 400 cm ($rednica) Zakres wysoko$ci (od $rodka monitora do pod!ogi) 160 cm (sztywna) 125 - 177 cm (tylko ruchy r"czne) Si!a robocza (si!# ruchu wzd!u nego/ Rotacja (Obracanie): bocznego nie jest regulowana) 35 Nm 7 -1 2 Dane techniczne Rotacja (Obracanie): 35 Nm Pchanie/ci#gni"cie: #10 kg System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare W poni%szej tabeli zawarto zakres ruchów dla ka%dego rodzaju MCS: Monitory LCD monochromatyczne i kolorowe (19-calowe) U WA G A 7.5.2 7.5 Rzeczywisty mo"liwy zakres mo"e by# ograniczony przez inne obiekty w sali bada$. Interfejs okablowania MCS Podwieszenie sufitowe monitorów (Monitor Ceiling Suspension, MCS) zawiera standardowo okablowanie dla opcjonalnego monitora. W sk"ad okablowania wchodzi: • zasilanie sieciowe, • uziemienie ochronne • sygna" wizyjny. Przewód zasilania i uziemienia mo%na pod"!czy$ jako element systemu Allura lub niezale%nie od systemu Allura, je%eli monitor (i jego wyposa%enie) wymaga izolacji (elektrycznej i galwanicznej). Dane techniczne Monitor opcjonalny: • interfejs do monta%u mechanicznego w standardzie VESA 100 mm x 100 mm, • maksymalny pobór mocy 100 W. 7 Okablowanie ma nast puj!ce parametry techniczne: • napi cie zasilania od 90 do 265 V~, od 45 do 66 Hz • uziemienie ochronne • sygna" wizyjny: P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 - z"!cze wej#ciowe BNC (RGBHV) 5 x 75 ! - z"!cze wyj#ciowe VGA, 15-stykowy D-Sub - tryb wielocz stotliwo#ciowy do 1600x1200 przy 60 Hz. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-13 7.6 'a$cuch obrazów 7.6 'a$cuch obrazów Allura CV20 5-trybowy podsystem detektora p!askiego o wymiarach 30 x 40 cm (12 x 16 cali) 5 pól odbioru o nast"puj#cych formatach obrazu (podano przek#tne pola widzenia), dost"pnych w po!o eniach o dowolnej SID: - 48 cm (18,9 cali) (prostok#tne) - 42 cm (16,5 cali) (kwadratowe) - 37 cm (14,5 cali) (kwadratowe) - 27 cm (10,6 cali) (kwadratowe) - 19 cm (7,5 cali) (kwadratowe) Obrót FD: 90° - Czas obrotu z po!o enia pionowego do poziomego (i z powrotem) 3 s. - Maksymalna pr"dko$% obrotu: 45°/s. Rozmiar piksela: 154 x 154 µm Wywiadowcza wydajno$% kwantowa (DQE — Detective Quantum Efficiency): >73% przy niskich cz"stotliwo$ciach przestrzennych W!a$ciwo$ci rozdzielczo$ci przestrzennej: MTF 1,0 linii/mm >60% 2,0 linie/mm >30% nyquist >15% Zakres dynamiczny — liniowy w zakresie 2% do 4300 nGy. Rozdzielczo$% obrazu do 1960 x 2048 pikseli w obrazowaniu naczyniowym jednop!aszczyznowym. Fluoroskopia na matrycy 1024 x 1024 do 30 kl/s Fluoroskopia 60 kl/s na matrycy 512 x 512. 9896 002 12191 Cyfrowe wyj$cie wideo: Matryca obrazu 1960 x 2480 z g!"bi# barw 14 bitów w najwi"kszej rozdzielczo$ci. • Wspó"czynnik wype"nienia geometrycznego fotodiody, zwany równie% wspó"czynnikiem wype"nienia optycznego, wynosi 69%. 7 -1 4 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Wspó!czynnik wype!nienia geometrycznego (na kana!) Wspó"czynnik wype"nienia geometrycznego jest cz #ci! obszaru pikselowego czu"ego na nadchodz!cy sygna", który mo%na podzieli$ na dwie cz #ci: No%niki wi zki 7.7 • Wspó"czynnik wype"nienia geometrycznego scyntylatora, zwany równie% wspó"czynnikiem wype"nienia rentgenowskiego, wynosi 100%, z powodu scyntylacji ci!g"ej. Ograniczona wydajno%& kwantowa Zakres roboczy czujnika jest sprecyzowany do pracy z systemem w zakresie dawki 10 nGy i 4300 nGy, przy maksymalnej pr dko#ci 30 ramek na sekund . W granicach tego zakresu urz!dzenie pracuje o ograniczonej wydajno#ci kwantowej. 7.7 No%niki wi zki Allura CV20 Pr"dko$% rotacji: 0 - 10°/s maks. Pr"dko$% angulacji: 0 - 10°/s maks. K#ty projekcji: • Konfiguracja po stronie g!owy: - Angulacja: -90° do +90° - Rotacja (Obracanie): -185° do +120° • Konfiguracja po stronie piel"gniarki: - Angulacja: -90° do +90° - Rotacja (Obracanie): -90° do +90° 7 9896 002 12191 Pole wi#zki promieniowania rentgenowskiego jest dopasowane do powierzchni receptora obrazu, a o$ referencyjna jest zawsze prostopad!a do p!aszczyzny receptora obrazu. Odleg!o$% izocentrum od pod!ogi: 106,5 cm (41,9 cala) Odleg!o$% ogniska od izocentrum: 81 cm (31,9 cala) Odleg!o$% ogniska od FD (SID): od 89,5 do 119,5 cm (od 35,2 do 47 cali) Szybko$% ruchu FD: 10 cm/s (do pacjenta); 15 cm/s (od pacjenta) P h i l i p s Healthcare Obrót FD: • Pr"dko$%: maksymalnie 45°/s (zmienna) • Zakres: 90° (od trybu poziomego do pionowego i odwrotnie) G!"boko$%: 90 cm (35,4 cala) R"czne parkowanie pozycjonera: -105° do +105° (patrz przestroga poni ej) Skan rotacyjny: • Konfiguracja po stronie piel"gniarki (ruch walcowy): - od -90° do +90° z pr"dko$ci# maksymalnie 30°/s System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-15 7.8 Stó! PRZESTROGA 7.8 W przypadku konfiguracji od strony piel gniarki ruchy w kierunku podstawy sto%u s! ograniczone fizycznie przez podstaw sto%u. Mo"e doj&# do kolizji. Podczas poruszania pozycjonerem, np. w trakcie przemieszczania w po%o"enie spoczynkowe, zaleca si przesuni cie pozycjonera w stron przeciwn! do podstawy sto%u. Stó! Stó! pacjenta • Wymiary: 3115 • Maksymalna masa cia"a pacjenta: 250 kg. • Si"a dodatkowa podczas resuscytacji kr!%eniowo-oddechowej (RKO): 500 N. • Maksymalna "!czna masa wszystkich akcesoriów: 25 kg. • Stó" mo%na unieruchomi$ w ka%dej pozycji za pomoc! hamulców. • Ruchy: Zakres ruchu w kierunku bocznym: 180 mm (Maksymalna) pr dko#$ ruchu bocznego z nap dem: 150 mm/s ±20 mm/s Zakres ruchu w kierunku wzd"u%nym: 1200 mm. Szybko#$ ruchu silnikowego w kierunku wzd"u%nym: 150 mm/s ±20 mm/s. Zmiana wysoko#ci zawsze odbywa si z nap dem silnikowym. Zakres zmiany wysoko#ci: 785-1065 mm (odleg"o#$ mi dzy górn! powierzchni! blatu sto"u a pod"og!). - Zakres zmiany wysoko#ci z obrotem: 865-1145 mm - 7 -1 6 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 Wymiary blatu sto!u P h i l i p s Healthcare Rysunek 7.1 Wstrzykiwacze wysokoci%nieniowe %rodka kontrastowego - 7.9 7.9 (Sta"a) szybko#$ zmiany wysoko#ci: 30 mm/s ±2 mm/s. Obrót wokó" przegubu zawsze odbywa si r cznie. Zakres obrotu: 180°/-90° lub 90°/-180° Obrót wokó" przegubu z opcj! odchylenia: +90°/-90° Po"o%enia blokady mechanicznej: 0°, ±13° i ±90° Obrót odbywa si zawsze z nap dem silnikowym. Zakres obrotu: 782 mm (Maksymalna) szybko#$ obrotu: 20°/s. Wstrzykiwacze wysokoci%nieniowe %rodka kontrastowego Nast puj!ce wstrzykiwacze wysokoci#nieniowe #rodka kontrastowego zosta"y zatwierdzone do pracy z systemem Allura CV20: • ANGIOMAT Illumina: - Zsynchronizowane z systemem • MEDRAD Mark V ProVis: - Zsynchronizowane z systemem • MEDRAD Avidia (v4.50.2): - Zsynchronizowane z systemem 9896 002 12191 7.10 Dane sieciowe Interfejs obrazu DICOM • Maksymalna szybko#$ przesy"ania wg standardu Ethernet (patrz: uwaga): 100 Mb/s. P h i l i p s Healthcare • Szybko#$ przesy"ania obrazów (patrz: uwaga): 2 MB/s. Interfejs RIS/CIS zgodny z DICOM • Maksymalna szybko#$ przesy"ania wg standardu Ethernet (patrz: uwaga): 100 Mb/s. U WA G A Wy"ej wymienione szybko&ci transmisji zale"! od sytuacji lokalnej (obci!"enia sieci, urz!dze$ sieciowych i stacji zewn trznej). System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-17 7 7.11 Promieniowanie uboczne 7.11 7.11.1 Promieniowanie uboczne Ochrona przed promieniowaniem ubocznym Czynniki techniczne: 110 kV, 3600 mAs, bez dodatkowego filtra Wysoko"% nad pod$og# Obiekt rozpraszaj#cy: 25 x 25 x 10 cm materia$ równowa ny wodzie (wg normy IEC 601-1-3, klauzula 29.208.6) Z urz#dzeniem zabezpieczaj#cym Bez urz#dzeniem zabezpieczaj#cym 9896 002 12191 Kerma powietrzna w ci#gu jednej godziny (µGy) Urz#dzenie ochronne o grubo"ci 0,5, 1,0 lub 1,5 mm Wymiary w centymetrach Rysunek 7.2 7 -1 8 Dane techniczne Wykres czynników technicznych System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Wa na strefa zaj!to"ci Promieniowanie uboczne U WA G A 7.11 Jak wida na ilustracji, urz!dzenie ochronne zmniejsza kerm" powietrzn! przynajmniej o jeden rz!d wielko#ci. Oznaczona „wa na strefa zaj!to"ci” jest stref# bada$ radiologicznych jak opisano w podrozdziale podrozdzia% 1.4 „Przeznaczenie” Wp yw dodatkowych filtrów na ochron! przed promieniowaniem ubocznym Rysunek 7.2 przedstawia ochron! przed promieniowaniem ubocznym, gdy nie jest stosowany aden dodatkowy filtr. W poni szej tabeli przedstawiono warto"ci kermy powietrznej jako odsetki krzywych w funkcji wybranego filtra dodatkowego (wybór filtra — patrz podrozdzia% 2.8 „Bezpiecze$stwo radiologiczne”). kV Filtr Redukcja (%) Bez ochrony 110 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 90 70 U WA G A Odpowiednik Odpowiednik Odpowiednik 0,5 mm 1,0 mm 1,5 mm o owiu o owiu o owiu 0 100 100 100 100 1 66 87 85 76 2 38 69 64 53 3 19 49 47 32 0 64 33 34 46 1 39 27 24 31 2 19 20 15 17 3 8,5 12 9,0 9.2 0 35 6,0 13 22 1 18 4,1 7,2 12 2 7,1 2,4 3,1 4,6 3 2,3 1,3 1,0 1,9 7 Tak jak przedstawiono na Rycinie 7.2, urz!dzenie ochronne znacznie obni$a AK. Oznaczona „wa na strefa zaj!to"ci” jest stref# bada$ radiologicznych jak opisano w podrozdziale podrozdzia% 1.4 „Przeznaczenie”. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-19 7.11 Promieniowanie uboczne Rozmiar pola promieniowania RTG w p%aszczy&nie receptora obrazu: 163 x 163 mm Fantom * 25 x 25 x 25 cm PMMA Rozmiar pola promieniowania RTG w p%aszczy&nie punktu odniesienia podczas zabiegów interwencyjnych: 100 x 100 mm SID: 1000 mm Rysunek 7.3 7 -2 0 Dane techniczne Ognisko P h i l i p s Healthcare *) Obiekt rozpraszaj#cy: blok z polimetakrylanu metylu (PMMA) 25 x 25 x 25 cm, zgodnie z norm# IEC 60601-2-43, par. 29.208.101 9896 002 12191 Odleg%o"' izocentrumognisko: Odleg%o"' ognisko - 810 mm punkt referencyjny podczas zabiegów interwencyjnych: 660 mm Wykres konfiguracji pomiaru System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Promieniowanie uboczne 7.11.2 7.11 Przegl"d map izokermy Poni sze tabele przedstawiaj# mapy izokermy systemu Allura CV20 z lamp# RTG MRM-GS 04-10 lub MRC-GS 04-07, wraz z numerami rycin: Mapy izokermy systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10 System Allura CV20 Konfiguracja po Kierunek wi"zki Stó promieni RTG (odchylenie) pod og" [m] Frontalny Nie dotyczy 1 7.4 Nie dotyczy 1,5 7.5 Nie dotyczy 1 7.6 Nie dotyczy 1,5 7.7 Na zewn"trz 1 7.8 Na zewn"trz 1,5 7.9 Na zewn"trz 1 7.10 Na zewn"trz 1,5 7.11 Do wewn"trz 1 7.12 Do wewn"trz 1,5 7.13 Do wewn"trz 1 7.14 Do wewn"trz 1,5 7.15 stronie g owy Boczny Konfiguracja po Frontalny stronie piel!gniarki Boczny Frontalny Boczny Wysoko#$ nad Nr ryciny 7 9896 002 12191 Mapy izokermy systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07 System Allura CV20 Kierunek wi"zki promieni RTG (odchylenie) pod og" [m] Konfiguracja po Frontalny Nie dotyczy 1 7.16 Nie dotyczy 1,5 7.17 Nie dotyczy 1 7.18 Nie dotyczy 1,5 7.19 stronie g owy Wysoko#$ nad Nr ryciny P h i l i p s Healthcare Boczny Stó System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-21 7.11 Promieniowanie uboczne System Allura CV20 Konfiguracja po Kierunek wi"zki Stó promieni RTG (odchylenie) pod og" [m] Frontalny Na zewn"trz 1 7.20 Na zewn"trz 1,5 7.21 Na zewn"trz 1 7.22 Na zewn"trz 1,5 7.23 Do wewn"trz 1 7,24 Do wewn"trz 1,5 7,25 Do wewn"trz 1 7,26 Do wewn"trz 1,5 7,27 stronie piel!gniarki Boczny Frontalny Boczny Wysoko#$ nad Nr ryciny P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Poni sze mapy izokermy obrazuj# promieniowanie rozproszone wzgl!dem kierunku promienia wi#zki RTG (uk%ad frontalny/boczny) i z/bez odchylenia sto%u (do wewn#trz/na zewn#trz). 7 -2 2 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10 z frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare Rysunek 7.4 System Allura CV20 – Informacje podstawowe ;>P@ Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-23 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 /HJHQG P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.5 7 -2 4 Dane techniczne Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, bocznym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.6 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-25 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, bocznym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ Rysunek 7.7 7 -2 6 Dane techniczne P h i l i p s Healthcare ;>P@ Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.8 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-27 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.9 7 -2 8 Dane techniczne Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, bocznym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.10 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-29 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.11 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -3 0 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.12 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-31 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.13 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -3 2 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.14 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-33 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRM-GS 04-10, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.15 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -3 4 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.16 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-35 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ ;>P@ Rysunek 7.17 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -3 6 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, bocznym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.18 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-37 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, bocznym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie g%owy Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 /HJHQG ;>P@ Rysunek 7.19 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -3 8 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.20 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-39 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.21 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -4 0 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, bocznym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.22 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-41 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem na zewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.23 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -4 2 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.24 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-43 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.25 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (!Gy/!Gy x m2) 7 -4 4 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1 m (39,37 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ 7 9896 002 12191 /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ P h i l i p s Healthcare ;>P@ Rysunek 7.26 Mapa izokermy na wysoko#ci 100 cm (39,37 cala) !Gy/!Gy x m2) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-45 7.11 Promieniowanie uboczne Znormalizowana mapa izokermy na wysoko#ci 1,5 m (59,10 cala) nad pod%og! systemu Allura CV20 z lamp! RTG MRC-GS 04-07, frontalnym kierunkiem wi!zki promieni RTG i konfiguracj! po stronie piel"gniarki, z odchyleniem do wewn!trz Czynniki techniczne: Fluoroskopia 120 kV, bez dodatkowego filtra <>P@ /HJHQG ,VRNHUPD >*\*\P@ 9896 002 12191 ;>P@ Rysunek 7.27 Mapa izokermy na wysoko#ci 150 cm (59,10 cala) (mGy/mGy x m2) 7 -4 6 Dane techniczne System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Promieniowanie uboczne 7.11 Wp yw dodatkowych filtrów na mapy izokermy Mapy izokermy przedstawione na rycinach od Rysunek 7.4 do Rysunek 7.27 prezentuj# znormalizowane dane promieniowania nieu ytecznego bez zastosowania dodatkowego filtra. W poni szej tabeli przedstawiono znormalizowane warto"ci kermy powietrznej jako odsetek krzywych w funkcji dodatkowej filtracji (wybór filtra — patrz podrozdzia% 2.8 „Bezpiecze$stwo radiologiczne”). Filtr dodatkowy Odsetek znormalizowanych warto#ci kermy powietrznej 0 100 1 120 2 135 3 150 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 7 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dane techniczne 7-47 Promieniowanie uboczne 7 -4 8 Dane techniczne P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 7.11 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 8 8.0 Dodatki Wprowadzenie Niniejszy rozdzia zawiera dodatkowe informacje wyj!ciowe i pomocnicze. 8.1 Normy i przepisy Sprz"t firmy Philips Healthcare spe nia wymagania wszystkich krajowych i mi"dzynarodowych norm i przepisów prawnych. Informacje dotycz#ce zgodno!ci z normami dostarczane s# na $#danie przez przedstawiciela firmy Philips Healthcare lub przez: Philips Healthcare Dept. Corporate Industrial Policy and Technology P.O. box 10,000 5680 DA Best, Holandia Faks: +31 40 27 63017 Pomiary parametrów technicznych 8 Nale$y wykona% poni$sze pomiary w celu zweryfikowania zgodno!ci parametrów technicznych systemu (patrz rys. 8.1, Konfiguracja pomiarów): P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 8.1.1 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-1 8.1 Normy i przepisy Velara Górne gniazdko Oscyloskop 12 k& Dolne gniazdko Wtyk mAs 10 nF Podstawa Uziemienie podstawy monta$owej Rysunek 8.1 U WA G A Konfiguracja pomiarów Rezystancja generatora wynosi 100 M . Rezystancja polaryzuj!ca lampy MRC 200 GS (funkcja GS) wynosi 118 M . W zwi!zku z rezystancj! 100 M , ca"kowita rezystancja wynosi 54 M . Bezpo!rednich pomiarów mocy lampy [kVp] nie wolno nigdy przeprowadza% za pomoc# dzielników wysokiego napi"cia (HV), które s# standardowo dostarczane pracownikom serwisu terenowego. Warto!% kVp jest skalowana fabrycznie wed ug wymogów FDA. kVp nale$y mierzy% za pomoc# oscyloskopu pod #czonego do punktów pomiarowych EH:X3 (AV-HV) i EH:X30 (GND) przy p ytce drukowanej „DIG kV/mA”, gdzie 1 V równa si" 20 kVp. 9896 002 12191 Najwy sza moc lampy [kVp] podczas ekspozycji, ekspozycji w trybie sekwencyjnym i fluoroskopii pulsacyjnej Warto!% szczytowa pr#du lampy [mA] mierzona jest za pomoc# oscyloskopu pod #czonego przez filtr RC do z #cza EG:100 (wtyk mAs) i GND, gdzie 1 V równa si" 200 mA. Zmierzon# warto!% nale$y skorygowa% przez odj"cie pr#du przep ywaj#cego przez mierz#cy rezystor dzielnika wg nast"puj#cego wzoru: I rezystora dzielnika = kV ustawione / 2 x R rezystora dzielnika gdzie: warto!% R rezystora dzielnika wynosi 70 M& w przypadku lamp GS. 8 -2 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Pr!d lampy podczas ekspozycji i fluoroskopii Normy i przepisy 8.1 Pr!d lampy podczas fluoroskopii pulsacyjnej Warto!% szczytowa pr#du lampy [mA] mierzona jest za pomoc# oscyloskopu pod #czonego przez filtr RC do z #cza EG:100 (wtyk mAs) i GND, gdzie 1 V równa si" 200 mA. Zmierzon# warto!% nale$y skorygowa% przez odj"cie pr#du przep ywaj#cego przez mierz#cy rezystor dzielnika wg nast"puj#cego wzoru: I rezystora dzielnika = kV ustawione / 2 x R rezystora dzielnika gdzie: warto!% R rezystora dzielnika wynosi 70 M& w przypadku lamp GS. 'redni pr#d lampy, I fluoroskopii pulsacyjnej, jest obliczany za pomoc# wyra$enia: I fluoroskopii pulsacyjnej = I szczytowy x t x f gdzie: I = pr#d elektryczny [A], t = czas ekspozycji [s], a f = cz"stotliwo!% [Hz] Czas ekspozycji Czas ekspozycji nale$y mierzy% za pomoc# oscyloskopu pod #czonego do punktów pomiarowych EH:X3 (AV-HV) i EH:X30 (GND) przy p ytce drukowanej „DIG kV/mA”, gdzie 1 V równa si" 20 kVp. Czas ekspozycji to czas, w którym zmierzona moc lampy [kV] pozostaje równa lub wi"ksza ni$ 75 % !redniej warto!ci plateau. Pr!d lampy [mAs] 9896 002 12191 Mierzony miernikiem pod #czonym mAs EG:100 albo cyfrowym miernikiem mAs. Zmierzon# warto!% mAs nale$y skorygowa% za pomoc# iloczynu mAs pr#du przep ywaj#cego przez mierz#cy rezystor dzielnika wg nast"puj#cego wzoru: mAs dzielnika = I dzielnika x Czas ekspozycji Podsumowanie wskazanych warto"ci P h i l i p s Healthcare Wskazane warto!ci i odczyty s# dok adne w nast"puj#cych granicach: Parametr Zakres Dok#adno"$ Moc lampy [kV] (ekspozycja 40 - 125 kV 3% 40 - 120 kV 3% w trybie sekwencyjnym, ekspozycja) Moc lampy [kV] (fluoroskopia pulsacyjna) System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-3 8 8.1 Normy i przepisy Parametr Zakres Pr d lampy [mA] 1 - maks. mA Dok#adno"$ 8% ± 0,15 mA, teksp. < 35 ms (fluoroskopia, ekspozycja) (maks. mA zgodnie 3% ± 0,15 mA, teksp. ! 35 ms z typem lampy) Pr d lampy [mA] 1 -30 mA (warto!" (fluoroskopia pulsacyjna) !rednia) Czas ekspozycji (ekspozycja 1 ms - 16 s 8% ± 0,15 mA, teksp. < 35 ms 2% ± 0,1 ms w trybie sekwencyjnym) Czas ekspozycji (ekspozycja, - 4% ± 1 ms (pr d lampy < 10 mA) fluoroskopia pulsacyjna) - 10% ± 1 ms (pr d lampy ! 10 mA) Wskazanie czasu po 1 ms - 16 s 2% ± 0,1 ms 0,5 - 850 mA 3% ± 0,1 mAs ekspozycji Pr d lampy [mAs] Bezpiecze%stwo i wymagania dotycz!ce ochrony prywatno"ci Elementem strategii firmy Philips Healthcare jest przestrzeganie wszystkich obowi#zuj#cych norm i przepisów. Aby u atwi% placówce medycznej spe nienie wymaga( ameryka(skiej ustawy HIPPA (ang. Health Insurance Portability and Accountability Act) wprowadzonej przez Ministerstwo Zdrowia i Opieki Spo ecznej USA, system Allura CV20 wyposa$ono w nast"puj#ce funkcje: Kontrola dost&pu Zezwolenie na dost"p do systemu tylko upowa$nionym u$ytkownikom: • Aby uzyska% dost"p do systemu, nale$y przej!% procedur" logowania/ wylogowania u$ytkownika. Funkcj" t" mo$na w #czy% lub wy #czy%. • Dost"p do systemu udzielany jest na podstawie konfigurowalnej listy autoryzowanych u$ytkowników. • Za #czona jest oddzielna lista kont u$ytkowników, ale nie jest ona zintegrowana z ustawieniami listy lekarzy. 8 -4 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 8.1.2 Tolerancje nie dopuszczaj! niedok"adno#ci pomiaru. P h i l i p s Healthcare U WA G A Normy i przepisy 8.1 Dziennik kontroli Wymagany do rejestracji czynno!ci u$ytkowników maj#cych wp yw na bezpiecze(stwo: • dotyczy logowania, odczytu i/lub modyfikacji informacji klinicznych; • wymagane jest automatyczne tworzenie jego kopii zapasowej na serwerze szpitalnym, np. zewn"trznym standardowym serwerze „Syslog”. Synchronizacja czasu w sieci Zapewnia synchronizacj" czasu systemowego z zewn"trznym czasem wzorcowym: • wykorzystuje standardowy protokó czasu sieciowego (NTP — Network Time Protocol). • Sprz"$enie jest konfigurowane przez serwis lokalny podczas instalacji systemu. Bezpiecze%stwo i uwierzytelnianie w&z#ów 9896 002 12191 S u$y zabezpieczenia wymiany danych klinicznych i ograniczenia tej wymiany do wst"pnie okre!lonych w"z ów: • Ma zastosowanie do w"z ów RIS/CIS i PACS, tj. archiwów i stacji obrazowych. • Nie dotyczy danych poczty elektronicznej, np. sprawozda( klinicznych przesy anych poczt# elektroniczn#. • Nie dotyczy dost"pu dla serwisu. • Wykorzystuje standardowy protokó bezpiecze(stwa warstwy transportowej. • Podczas instalacji u$ytkownik mo$e podj#% decyzj" o stosowaniu szyfrowania (mo$e to obni$a% wydajno!%). Nie mo$na zagwarantowa% bezpiecze(stwa systemów komputerowych w niezabezpieczonej sieci. U$ytkownik powinien zapewni% pewien poziom zabezpieczenia sieci, np. zainstalowa% firewalle. P h i l i p s Healthcare Implementacja W celu spe nienia wy$ej opisanych wymaga( w systemie Allura CV20 wdro$ono podstawowy profil zabezpiecze( zgodny ze standardami wymiany danych zwi#zanych z diagnostyk# obrazow# (Integrating the Healthcare Enterprise year 4 Basic Security profile). Podstawowy profil integracji zabezpiecze( ustanawia !rodki bezpiecze(stwa, które razem z polityk# ochrony i procedurami placówki zapewniaj# poufno!% informacji o pacjencie, integralno!% danych i odpowiedzialno!% u$ytkownika. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-5 8 8.1 Normy i przepisy W systemie Allura CV20 istnieje mo$liwo!% okre!lania nast"puj#cych obszarów obj"tych standardem IHE: • Tryb/urz#dzenie • Tworzenie obrazu • Wy!wietlanie obrazu • Bezpieczny w"ze Serwis zewn"trzny mo$e skonfigurowa% nast"puj#ce obszary dzia ania systemu na podstawie informacji dostarczonych przez szpital: • Uwierzytelnianie i szyfrowanie • Synchronizacja czasu • Konfiguracja serwera „Syslog” • Konfiguracja ka$dego innego programu, np. narz"dzi do instalacji certyfikatów Certyfikaty )#dania certyfikacji powinny by% obs ugiwane przez szpital. Szpital powinien wybra% procedur" tworzenia $#da( certyfikatów i importu certyfikatów. 8 -6 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Serwis zewn&trzny 9896 002 12191 Aby obj#% powy$sze obszary oraz aby wdro$y% podstawowy profil zabezpiecze(, system Allura CV20 powinien generowa% komunikaty dotycz#ce: • Zmian zabezpiecze( i konfiguracji sieci wykonywanych przez serwis zewn"trzny. • Uruchamiania i zamykania systemu (system obejmuje cz"!% z kilku obszarów standardu IHE, jak opisano powy$ej. System nie b"dzie jednak generowa komunikatu dotycz#cego uruchomienia ka$dej operacji. Wynika to z faktu, $e te dzia ania w wy$ej wymienionych obszarach s# inicjowane równolegle, co wymaga oby generowania zbyt du$ej liczby komunikatów). • Eksportu obrazów, np. wynik badania na kliszy lub papierze lub badanie zapisywane jako plik dla serwisu zewn"trznego. • Przesy ania bada( do odleg ego w"z a sieciowego. • Usuwania badania, np. bada( niezaplanowanych, niedrukowanych lub niezako(czonych lub o statusie „inne”. • Bada(, które s# przetwarzane (tj. „w toku”). • Uwierzytelniania u$ytkownika. • Alarmów dotycz#cych bezpiecze(stwa, np. niepowodzenia uwierzytelniania bezpiecznego w"z a lub niewa$nego certyfikatu. Normy i przepisy 8.1 Szpital powinien równie$ zdefiniowa% certyfikaty dla: • samego aparatu, • aparatów wybranych jako zaufane, • urz"du certyfikacji (CA). Osoba podpisuj#ca certyfikat nie musi by% obecna w systemie. Samopodpisane certyfikaty s# certyfikatami wymaganymi przez profil IHE. Szpital powinien równie$ okre!li% lokalizacj": • certyfikatów (aparat lokalny), • narz"dzi do instalacji certyfikatów. Certyfikaty powinny by% u$ywane mi"dzy w"z ami, aby umo$liwi% im wzajemne sprawdzanie to$samo!ci. Z profilu IHE wynika obowi#zek okre!lenia maksymalnego okresu wa$no!ci certyfikatów w strategii bezpiecze(stwa placówki. 8.1.3 Zasady bezpiecze%stwa i ochrony danych osobowych wg ustawy HIPAA Ustawa HIPAA okre!la kilka zabezpiecze( fizycznych i technicznych, które s# wymagane lub maj# zosta% wprowadzone. Niektóre opcje, za pomoc# których te funkcje mo$na by wprowadzi%, zosta y wprowadzone w inny sposób lub nie wprowadzone w ogóle z poni$szych przyczyn: Procedura tworzenia kopii zapasowej P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Trwa e przechowywanie ePHI nie jest przeznaczeniem niniejszego systemu. Dane nale$y jak najszybciej eksportowa% na no!niki danych. 8 Procedura dost&pu w sytuacji nag#ej System obs uguje ogólne konto w razie nag ych sytuacji. Jednak$e u$ytkownik powinien by% !wiadomy, $e wiedza o tym ogólnym koncie i dost"p do systemu powinien by% ograniczony, aby unikn#% dost"pu do ePHI przez osoby niepo$#dane. Wylogowanie automatyczne Nie wprowadzono funkcji wylogowania automatycznego, gdy$ stoi ona w sprzeczno!ci z przeznaczeniem niniejszego systemu. Systemy do zabiegów interwencyjnych powinny by% stale dost"pne. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-7 8.1 Normy i przepisy Wygaszanie ekranu Nie wprowadzono funkcji wygaszania ekranu, gdy$ stoi ona w sprzeczno!ci z przeznaczeniem niniejszego systemu. Systemy do zabiegów interwencyjnych powinny by% stale dost"pne. 8.1.4 Konfiguracja zapory sieciowej Je$eli system jest chroniony zapor# sieciow#, co jest zalecane, to w celu prawid owej pracy systemu w sieci nale$y umo$liwi% po #czenia przez nast"puj#ce porty: Stosowane w czynno!ciach klinicznych: ICMP:Echo, ICMP:Powrót echa, TCP:5101* i TCP:6000 Stosowane w serwisie zdalnym: TCP:21, TCP:80, TCP:1503, TCP:1720 i TCP:4440* *) Port domy!lny, mo$liwo!% zmiany konfiguracji 8.1.5 Symbol typu B Symbol typu B „cz#!ci wchodz cej w kontakt z cia$em pacjenta” Definicja „cz&"ci wchodz!cej w kontakt z cia#em pacjenta” Cz"!% urz#dzenia, która przy normalnym zastosowaniu: • musi wchodzi% w kontakt fizyczny z pacjentem, $eby spe ni% swoj# funkcj", lub • mo$e by% w kontakcie z pacjentem, lub • musi by% dotykana przez pacjenta. Gdzie „normalnym zastosowaniem” jest: Eksploatacja (w #czaj#c rutynow# kontrol" i regulacje przez operatora oraz stan oczekiwania) w sposób opisany w instrukcji obs ugi. 8 -8 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Rysunek 8.2 9896 002 12191 33725440 Symbol typu B („cz"!% wchodz#ca w kontakt z cia em pacjenta”) znajduje si" na stole pacjenta: Urz!dzenia zabezpieczaj!ce ruchy pozycjonera i sto#u 8.1.6 8.2 Typowa kerma powietrzna Informacje o danych typowych patrz w dodatku „Referencyjna moc kermy powietrznej dla urz#dzenia Allura CV20”. 8.2 OSTRZE'ENIE Urz!dzenia zabezpieczaj!ce ruchy pozycjonera i sto#u Podczas r$cznego lub mechanicznego przemieszczania ramienia C lub sto"u za bezpiecze%stwo pacjenta, personelu i sprz$tu odpowiedzialny jest operator. Operator powinien zapobiega& kolizjom w celu unikni$cia powa'nych obra'e% u pacjenta i u personelu lub uszkodzenia sprz$tu. )eby u atwi% operatorowi unikni"cie kolizji i umo$liwi% odpowiednie ruchy, system zosta wyposa$ony w kilka urz#dze( zabezpieczaj#cych. Patrz równie$ rozdzia „Ustawianie geometrii oraz uk ad BodyGuard” w cz"!ci „Obs uga podstawowa” instrukcji obs ugi systemu Allura CV20. U WA G A Zabezpieczenia odnosz! si$ jedynie do ruchów silnikowych. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 System jest wyposa$ony w nast"puj#ce urz#dzenia zabezpieczaj#ce: • • • • • • • Zasada „dead man”/„natychmiastowy skutek” Czujniki BodyGuard Ruchy zrównowa$one Sprz"g a po!lizgowe Technologia delikatnego zderzenia Ograniczenie dzia ania Stó pacjenta 8 Zasada „dead man”/„natychmiastowy skutek” Aby mo$na by o rozpocz#% i kontynuowa% ruchy silnikowe, wszystkie uk ady sterownicze musz# by% utrzymywane przez operatora w stanie aktywno!ci. Zwolnienie elementu steruj#cego powoduje zatrzymanie ruchu. Nale$y wzi#% pod uwag" pewien stopie( inercji zale$ny od szybko!ci ruchu. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-9 8.2 Urz!dzenia zabezpieczaj!ce ruchy pozycjonera i sto#u Czujniki BodyGuard BodyGuard nie jest urz#dzeniem prze #czaj#cym lecz urz#dzeniem, które wyczuwa odleg o!% i kontroluje maksymalnie dopuszczaln# pr"dko!% ruchu. Wszystkie silnikowe ruchy ramienia C i sto u s# kontrolowane przez system BodyGuard. System zabezpiecza pacjenta przez zmniejszenie szybko!% ruchu, gdy wykryje, $e obiekt znajduje si" w obr"bie odleg o!ci bezpiecze(stwa. System wykrywaj#cy nie zapobiega kolizjom, ale dzi"ki zmniejszeniu pr"dko!ci ruchów czyni ewentualne kolizje nieszkodliwymi. OSTRZE'ENIA • Podczas wykonywania skanu rotacyjnego i #ledzenia bolusa wszystkie czujniki BodyGuard s! wy"!czone. • Je'eli funkcja inteligentnego pomijania systemu BodyGuard jest aktywna, wszystkie czujniki BodyGuard s! wy"!czane. Ruchy zrównowa one Je$eli ruch urz#dzenia, np. ruch obrotowy pozycjonera, jest zrównowa$ony, wówczas mo$na porusza% urz#dzeniem r"cznie. Sprz&g#a po"lizgowe Ograniczenie dzia#ania Je$eli system BodyGuard dzia a wadliwie, ruchy pozycjonera mog# odbywa% si" tylko ze zmniejszon# pr"dko!ci#. W tym czasie na wy!wietlaczu na monitorze referencyjnym oraz w oknie akwizycji i geometrii monitora danych wy!wietlany jest komunikat ostrzegaj#cy operatora o zaistnia ej sytuacji. 8 -1 0 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Technologia delikatnego zderzenia Maksymalny pr#d silnika zosta wykalibrowany tak, $e jest tylko nieco wi"kszy od pr#du wymaganego do przeprowadzenia normalnego ruchu. Podczas pracy urz#dzenia wszystkie pr#dy zasilania silników s# stale kontrolowane. W przypadku zderzenia pr#d b"dzie narasta do osi#gni"cia wykalibrowanej warto!ci progowej. Nast"pnie pozycjoner zostanie automatycznie nieznacznie cofni"ty od obiektu celem wyeliminowania kolizji. 9896 002 12191 Sprz"g a po!lizgowe znajduj# si" mi"dzy silnikiem a nap"dem. Dzia aj# one tylko podczas ruchów zrównowa$onych. Je$eli po zderzeniu silnik kontynuuje prac", sprz"g o zaczyna si" !lizga% ograniczaj#c w ten sposób si " uderzenia. Urz!dzenia zabezpieczaj!ce ruchy pozycjonera i sto#u 8.2 Stó# pacjenta Wszystkie silnikowe ruchy sto u s# monitorowane i kontrolowane przez system BodyGuard na pozycjonerze ramienia C. OSTRZE'ENIA 9896 002 12191 system BodyGuard b$dzie dzia"a" ze zmniejszon! skuteczno#ci! i maksymalna pr$dko#& ruchu zostanie ograniczona do 8°/s. W takim przypadku podczas ruchu b$dzie generowany sygna" d(wi$kowy, a na wy#wietlaczu OMD monitora referencyjnego oraz na wy#wietlaczu akwizycji i geometrii monitora danych pojawi si$ komunikat ostrzegawczy. Nale'y unika& kolizji, poniewa' mog! one powodowa& obra'enia u pacjenta i/lub uszkodzenia sprz$tu. • Urz!dzenia zabezpieczaj!ce dzia"aj! jedynie wtedy, gdy pozycjoner i stó" znajduj! si$ w normalnym po"o'eniu roboczym i stosowane s! normalne projekcje. Je'eli w toku obs"ugi wykorzystywane s! inne ustawienia i projekcje pozycjonera, mo'e wyst!pi& kolizja, poniewa' cz$#ci ruchome mog! znale(& si$ poza zakresem dzia"ania czujników BodyGuard lub czujników kolizji. Takich kolizji nale'y unika&, poniewa' mog! spowodowa& urazy pacjenta. Je'eli stó" jest obrócony o wi$cej ni' 13°, system BodyGuard nie jest w stanie zapewni& bezpiecze%stwa pacjenta podczas wykonywania ruchów rotacji i angulacji. • Nie wolno umieszcza& sta"ych nieprzewodz!cych przedmiotów na pacjencie, poniewa' te przedmioty nie mog! by& wykryte przez czujniki BodyGuard. Wtedy mo'e wyst!pi& kolizja z tym obiektem i spowodowa& obra'enia u pacjenta. • Je'eli blat sto"u jest w pe"ni wysuni$ty w stron$ ramienia C, nie nale'y go obni'a& i nie nale'y pochyla& ramienia C w kierunku ogonowym, poniewa' mo'e doj#& do zderzenia blatu sto"u z wewn$trzn! stron! ramienia C i do przyci#ni$cia palców pacjenta. PRZESTROGA P h i l i p s Healthcare • Czujniki systemu BodyGuard powinny by& suche — w przeciwnym wypadku Je'eli wymagane s! projekcje skrajne, zachodzi ryzyko wyst!pienia kolizji pomi$dzy pozycjonerem ramienia C a modu"em operacyjnym i/lub zamontowanym na stole urz!dzeniem chroni!cym przed promieniowaniem. Tego nale'y unika&, poniewa' istnieje ryzyko uszkodzenia sprz$tu. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-11 8 8.3 S#owniczek 8.3 8.3.1 S#owniczek Definicje systemowe Strona lekarza i strona piel&gniarki Widok z góry sto$u pacjenta 1 2 3 4 Strona lekarza Strona piel"gniarki Koniec od strony nóg Koniec od strony g owy Badanie akwizycyjne jest tworzone automatycznie, je$eli na monitorze danych zosta wybrany rekord pacjenta zaplanowanego do akwizycji. Atrybuty tego badania s# pobierane z wybranego rekordu danych zaplanowanego pacjenta i rekordu danych lekarza przydzielonego do zaplanowanego pacjenta. Wszystkie pozyskane serie (zarówno ekspozycja, jak i zapisane obrazy fluoroskopowe) zachowywane s# w pliku akwizycji wybranego badania. Przy braku imienia i nazwiska pacjenta w badaniu akwizycyjnym system automatycznie tworzy badanie z nazwiskiem pacjenta: „NO-NAME-#”. 8 -1 2 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Badanie akwizycyjne 9896 002 12191 Stron# lekarza jest prawa strona sto u, która jest zdefiniowana jako prawa strona pacjenta. Pacjent le$y na plecach, na stole, z nogami skierowanymi w stron" dolnego ko(ca sto u. Przy takim po o$eniu pacjenta jego lewa strona jest okre!lana jako strona piel"gniarki, a ko(cem dolnym jest strona, w któr# wskazuj# stopy pacjenta. S#owniczek 8.3 Badanie Badanie sk ada si" z szeregu atrybutów badania, takich jak nazwisko pacjenta, numer identyfikacyjny badania i data badania (wszystkie one s# wprowadzane przez operatora w czasie planowania badania) i kilku serii ekspozycji. Po zaplanowaniu badania do akwizycji obrazy mog# by% pozyskiwane i b"d# one gromadzone w pliku tego badania. Sprawozdanie z badania Funkcja tworzenia sprawozdania z badania umo$liwia drukowanie informacji o kermie powietrznej/dawce powierzchniowej oraz o badaniu na lokalnie pod #czonej drukarce. Poniewa$ drukowanie jest procesem zachodz#cym w tle, istnieje mo$liwo!% wyboru nast"pnego badania do akwizycji w chwili rozpocz"cia wydruku. Seria ekspozycji Seria ekspozycji zawiera kilka obrazów, maksymalnie do czterech *róde danych fizjologicznych oraz kilka atrybutów serii, które opisuj# w a!ciwo!ci serii ekspozycji. Typowymi atrybutami serii s#: „przestrzenna rozdzielczo!% obrazów”, „liczba obrazów w serii”, „parametry akwizycji” (np. nazwa procedury, warto!% kVp), „parametry przetwarzania obrazu” itd. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Wprowadza si" ró$ne ustawienia parametrów przetwarzania obrazów, jeden dla przetwarzania obrazu podczas akwizycji, drugi dla przetwarzania obrazu podczas przegl#du (to ustawienie mo$e by% modyfikowane przez u$ytkownika), zarówno dla wy!wietlenia subtrakcyjnego, jak i niesubtrakcyjnego. Wskazywanie ilo#ci wolnego miejsca dla ekspozycji Ilo!% wolnego miejsca na dyskach obrazowych nie jest wy!wietlana w sposób ci#g y. Po wybraniu nowego badania do akwizycji lub wybraniu nowej procedury w systemie zostanie wy!wietlony komunikat informuj#cy ilo!ci wolnego miejsca na dysku. Je!li na dysku jest miejsce na mniej ni$ 10 000 obrazów o wymiarach 1k2, w momencie wybrania badania do akwizycji pojawi si" komunikat ostrzegawczy informuj#cy o zbyt ma ej ilo!ci wolnego miejsca. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-13 8 8.3 S#owniczek Je!li na dost"pnym obszarze dysku zmie!ci si" mniej obrazów ni$ jest to wymagane (oko o 1000 obrazów o wymiarach 1024x1024, to nie b"dzie mo$liwe uruchomienie ekspozycji ani uruchomienie operacji zapisywania fluoroskopii/klatki. Podczas badania system wygeneruje odpowiedni komunikat ostrzegaj#cy u$ytkownika o tym fakcie. Je!li podczas badania zostanie wy!wietlony nast"puj#cy komunikat ostrzegawczy, nale$y wykona% odpowiednie czynno!ci: Wy"wietlany komunikat Dzia#anie Free space becomes low: Delete Nale%y usun " nieu%ywane badania, exams (Zmniejsza si& ilo"$ miejsca aby zwolni" miejsce na dysku na dysku obrazowym: Usu% badania) Fluoro grab not possible: Image disk Nale%y usun " katalogi pacjentów i/ full (Zapis fluoroskopii niemo liwy: lub katalogi bada& dysk obrazów jest pe#ny) Fluo store not available: Image disk Nale%y usun " katalogi pacjentów i/ full (Zapis fluoroskopii jest lub katalogi bada& niemo liwy: dysk obrazów jest pe#ny) Exposure not possible: Image disk Nale%y usun " katalogi pacjentów i/ full (Ekspozycja niemo liwa: dysk lub katalogi bada& obrazów jest pe#ny) U WA G A Je#li wy#wietlany jest komunikat o ma"ej ilo#ci miejsca na dysku, badanie mo'na zako%czy&, pod warunkiem 'e ilo#& miejsca jest wi$ksza ni' wymagane minimum. R cznie: U$ytkownik mo$e skasowa% stare badania w dowolnym momencie. Zwalniana przestrze( dyskowa staje si" dost"pna dla nowych bada(. 8 -1 4 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Automatycznie: Po wybraniu badania do akwizycji system podejmie prób" zwolnienia miejsca na dysku — w tym celu usunie stare badania o statusie „Not protected” (Nie chronione). 9896 002 12191 Aby zwolni% miejsce na dysku, mo$na wykona% nast"puj#ce czynno!ci: S#owniczek UWAG I 8.3 • Badania, dla których automatycznie ustawiono status ochrony, otrzymaj! status bada% niechronionych („Not protected”), gdy zostan! zarchiwizowane i uzyskaj! status „Completed” (Zako%czone). W ten sposób badania staj! si$ kandydatami do automatycznego usuni$cia. • Badania, dla których r$cznie ustawiono status ochrony, nigdy nie otrzymuj! statusu „Not protected” (Nie chronione), dlatego te' system ich nie usunie. Przegl!danie badania Aby przegl#da% badanie (inne ni$ badanie akwizycyjne), w katalogu przegl#dowym nale$y wybra% odpowiednie badanie. Lista „bada( wykonanych” jest spisem wszystkich zako(czonych bada(, w #czaj#c badanie akwizycyjne. Wybrane badanie staje si" badaniem przegl#danym. Za ka$dym razem mo$na przegl#da% tylko jedno badanie. Do przegl#danego badania mo$na zastosowa% wszystkie funkcje dost"pne na monitorze przegl#dowym. Je$eli nie jest wybrane przegl#dane badanie inne ni# badanie akwizowane, wszystkie funkcje przegl#dania b"d# odnosi% si" do akwizowanego badania. Kierunki manipulatora dr! kowego W gór" 9896 002 12191 W lewo W prawo 8 P h i l i p s Healthcare W dó System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-15 8.3 S#owniczek 8.3.2 Definicje dotycz!ce dawki Kerma powietrzna (AK - Air Kerma) Kerma powietrzna to ilo!% energii kinetycznej przekazanej powietrzu przez promieniowanie jonizuj#ce. Jednostk# kermy jest grej [Gy] (przy czym: 1 Gy = 1 J/kg (d$ul na kilogram)). Termin „kerma powietrzna” u$ywany w niniejszej instrukcji obs ugi oznacza okre!lony przez IEC termin „referencyjna kerma powietrzna”. Referencyjna kerma powietrzna Referencyjna kerma powietrzna to kerma powietrzna wyra$ona jako równowa$na warto!% w interwencyjnym punkcie referencyjnym. Jest tak$e okre!lana nazw# „dawka na skór"”. Moc kermy powietrznej (AKR — Air Kerma Rate) Moc kermy powietrznej to warto!% kermy powietrznej na jednostk" czasu. Dawka powierzchniowa (DAP — Dose Area Product) Dawka powierzchniowa to iloczyn powierzchni przekroju wi#zki promieni RTG i u!rednionej kermy powietrznej w tym przekroju. Wyra$ana jest w jednostkach grej na metr kwadratowy [Gy/m2]. Moc dawki powierzchniowej Moc dawki powierzchniowej wyra$a si" jako warto!% dawki powierzchniowej na jednostk" czasu. Interwencyjny punkt referencyjny (IRP) Interwencyjny punkt referencyjny, okre!lany dla danego interwencyjnego sprz"tu rentgenowskiego, to okre!lony punkt na osi odniesienia u$ywany jako miejsce odniesienia dla wskazania stosunku kermy powietrznej padaj#cej na pacjenta do mocy kermy powietrznej. 8 -1 6 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Patrz: referencyjna kerma powietrzna. 9896 002 12191 Dawka na skór$ S#owniczek 8.3.3 8.3 Terminy geometryczne Wy!wietlane k#ty pochyle( zale$# od konfiguracji systemu, kardiologicznej lub naczyniowej, która jest okre!lana w ustawieniach EPX (mo$liwo!% konfiguracji). Kat obrotu K t wychylenia Terminy Cardio Vascular (Kardiologia) (Naczyniowa) LAO Rotacja RAO Rotacja CAUD Angulacja CRAN Angulacja Obja nienie geometryczne Angulacja (ANG) Ruch we wzd!u"nej p!aszczy#nie pacjenta od g!owy w kierunku stóp lub odwrotnie. Angulacja detektora w stron$ stóp jest dodatnia („+”). (Anterior/Posterior) Gdy pacjent znajduje si$ w po!o"eniu na plecach: (AP) — Przód /Ty!, Posterior/Anterior • AP: kierunek promieniowania od przodu do ty!u cia!a pacjenta. (PA) — Ty!/Przód. • PA: kierunek promieniowania od ty!u do przodu cia!a pacjenta. Kaudalnie (CAUD) Kierunek promieniowania od g!owy do stóp. Kranialnie (CRAN) Kierunek promieniowania od stóp do g!owy. Frontalnie Kierunek wi zki promieniowania prostopad!y do pacjenta 8 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 w p!aszczy#nie pionowe. Wysoko%& Kierunek prostopad!y do pacjenta w p!aszczy#nie pionowej. Izocentrum Punkt w przestrzeni, wokó! którego zachodz zarówno ruch rotacji, jak i angulacji. Boczny W kierunku jednego z boków pacjenta. Lewa przednia Detektor jest ustawiony sko%nie po stronie lewej i z przodu cia!a uko%na pacjenta. (Left Anterior Oblique — LAO) Wzd!u"ny Kierunek ruchu w p!aszczy#nie poziomej równolegle do osi wzd!u"nej pacjenta. Rotacja (ROT) Ruch dooko!a wzd!u"nej osi pacjenta. Rotacja zgodne z kierunkiem ruchu wskazówek zegara jest okre%lana jako dodatnia (+). System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-17 8.3 S!owniczek Terminy Obja nienie geometryczne Prawa przednia Detektor jest ustawiony sko%nie po stronie prawej i z przodu cia!a uko%na pacjenta. (Right Anterior Oblique — RAO) Odleg!o%& Odleg!o%& od ogniska lampy rentgenowskiej do ekranu od ogniska do wej%ciowego detektora. detektora obrazu (Source-Image Distance — SID) Poprzeczny Kierunek ruchu w p!aszczy#nie poziomej prostopadle do osi wzd!u"nej pacjenta. Po!o"enie (orientacja) pacjenta Orientacja pacjenta oznacza pozycj pacjenta na stole i kierunku wi!zki rentgenowskiej. Wy"wietlane informacje o k!cie s! zorientowane wg pacjenta. Oznacza to, #e podczas wy"wietlania warto"ci k!ta uwzgl dniane jest po$o#enie pacjenta i angulacja pozycjonera. Informacje o k tach Rysunek 8.3 8 -1 8 Dodatki P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Informacje o k!tach s! wy"wietlane na wy"wietlaczu OMD monitora referencyjnego oraz na wy"wietlaczu akwizycji i geometrii (AGD) monitora danych. Informacje o k tach System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 S!owniczek 8.3 Gdy pozycjoner znajduje si w po$o#eniu g$owy, rotacja i nachylenie wi!zki rentgenowskiej zawsze powoduje przesuwanie detektora przez lini nachylenia albo rotacji. Dlatego zmienia si tylko jeden k!t. Gdy pozycjoner nie znajduje si w po$o#eniu g$owy i nachylenie nie wynosi 0°, rotacja wi!zki rentgenowskiej zawsze powoduje przesuwanie detektora przez lini zarówno nachylenia, jak i rotacji. Ponadto, je"li rotacja nie wynosi 0° (180°), angulacja wi!zki rentgenowskiej zawsze powoduje przesuwanie detektora poprzez lini zarówno angulacji jak i rotacji. Dlatego zmieniaj! si obydwa k!ty. Uk!adanie pacjenta i ustawianie wi#zki Odleg!o"# od $ród!a do detektora obrazu (SID — Source Image Distance) Warto"% SID to odleg$o"% od ogniska &ród$a promieniowania rentgenowskiego do warstwy czu$ej na to promieniowanie w detektorze obrazu, mierzona od "rodka detektora. Dok$adno"% odleg$o"ci SID wynosi 1 cm, patrz Rysunek 8.4. Odleg!o"# od $ród!a do obiektu (SOD — Source Object Distance) Warto"% SOD to odleg$o"% od ogniska &ród$a promieniowania rentgenowskiego do izocentrum wi!zki, patrz Rysunek 8.4. SOD ma sta$! warto"%, wynosz!c! 81 cm. Interwencyjny punkt referencyjny 9896 002 12191 P h i l i p s Healthcare 8 Interwencyjny punkt referencyjny to punk na "rodku wi!zki RTG po$o#ony 15 cm od izocentrum wi!zki w kierunku ogniska &ród$a promieniowania rentgenowskiego, patrz Rysunek 8.4. Minimalna odleg!o"# $ród!a od skóry Odleg$o"% &ród$a od skóry to rzeczywista odleg$o"% mi dzy ogniskiem a skór! pacjenta, w miejscu, w którym promieniowanie rentgenowskie wnika w cia$o pacjenta, patrz Rysunek 8.4. Minimalna odleg$o"% &ród$a od skóry wynosi 38 cm zgodnie z norm! HHS — aby nie by$o mo#liwe zmniejszenie tej odleg$o"ci, w systemie zamontowany zosta$ element dystansowy. U WA G A Za korzystanie z elementu dystansowego zgodnie z norm HHS odpowiada operator. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-19 8.3 S!owniczek Odleg!o"# od $ród!a do skóry wg HHS Odleg$o"% od &ród$a do skóry wg HHS umo#liwia ograniczenie dawki wej"ciowej zgodnie z norm! HHS agencji FDA (USA). Odleg$o"% od &ród$a do skóry wg HHS to odleg$o"% od ogniska &ród$a promieniowania rentgenowskiego do punktu po$o#onego 30 cm (300 mm) przed mechaniczn! powierzchni! detektora obrazu, gdy nie jest za$o#ona kratka przeciwrozproszeniowa. Odleg$o"% od &ród$a do skóry wg HHS jest wyliczana z SID i korekcji receptora: SSD(HHS) = SID - 30(cm) - Korekcja receptora Odleg!o"# od $ród!a do skóry wg IEC Odleg$o"% od &ród$a do skóry wg IEC umo#liwia obliczanie i wy"wietlanie dawki padaj!cej na skór pacjenta zgodnie z normami IEC. Odleg$o"% od &ród$a do skóry wg IEC to odleg$o"% od ogniska &ród$a promieniowania rentgenowskiego do interwencyjnego punktu referencyjnego. Odleg$o"% od &ród$a do skóry wg IEC ma sta$! warto"%, wynosz!c! 66 cm. Ognisko Rysunek 8.4 8 -2 0 Dodatki Niektóre punkty odniesieniowe wi zki promieni RTG System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Interwencyjny punkt referencyjny 9896 002 12191 Izocentrum wi!zki S!owniczek 8.3 Przestrze% pacjenta Przestrze' pacjenta to odleg$o"% od izocentrum wi!zki do powierzchni detektora obrazu ustalana na podstawie po$o#enia kraw dzi detektora, patrz Rysunek 8.5. Maksymalna przestrze' pacjenta jest okre"lona jako maksymalna grubo"% cia$a pacjenta, przy której mo#liwe jest wykonanie procedury (3)DRA. Czujnik FD Warstwa czu$a na promieniowanie RTG Kratka przeciwrozproszeniowa Maksymalna przestrze' przestrze' Mechaniczna powierzchnia Detektor obrazu Rysunek 8.5 Korekcja receptora Uk!ad detektora obrazu i kratki przeciwrozproszeniowej 9896 002 12191 Korekcja receptora Korekcja receptora to odleg$o"% mi dzy mechaniczn! powierzchni! detektora obrazu bez kratki przeciwrozproszeniowej a warstw! czu$! na promieniowanie rentgenowskie wewn!trz detektora obrazu. W przypadku aparatu Allura CV20 korekcja receptora wynosi 7,8 mm. P h i l i p s Healthcare Punkt zainteresowania (POI — Point Of Interest) i izocentrum Wysoko"% POI to wysoko"% punktu zainteresowania w ciele pacjenta wzgl dem powierzchni blatu sto$u. Zmiana wysoko"ci punktu POI to odchylenie wysoko"ci punktu zainteresowania w ciele pacjenta wzgl dem izocentrum wi!zki, ale z mo#liwym przesuni ciem wzd$u#nym (wzd$u# powierzchni blatu sto$u) i/ lub bocznym (poziomo). Wysoko"% punktu POI zmienia si w przypadku podniesienia lub opuszczenia blatu sto$u. Je"li punkt zainteresowania w ciele pacjenta jest ustawiony nad izocentrum wi!zki, a nie wyst puje przesuni cie wzd$u#ne ani boczne, zmiana wysoko"ci punktu POI > 0. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-21 8 8.3 S!owniczek Podobnie: przesuni cie wzd$u#ne punktu POI to odchylenie w kierunku wzd$u#nym wzgl dem cia$a pacjenta. Przesuni cie wzd$u#ne punktu POI zmienia si w przypadku wzd$u#nego przesuni cia blatu sto$u i wi!zki RTG. Je"li wi!zka RTG zostanie przesuni ta w stron stóp pacjenta, przesuni cie wzd$u#ne punktu POI > 0. Podobnie: przesuni cie boczne punktu POI to odchylenie kierunku poziomym wzgl dem cia$a pacjenta. Przesuni cie boczne punktu POI zmienia si w przypadku bocznych ruchów blatu sto$u. Je"li cia$o pacjenta zostanie przesuni te w prawo (wzgl dem pacjenta), przesuni cie boczne punktu POI > 0. Izocentrum wi!zki Zmiana wysoko"ci punktu zainteresowania Punkt zainteresowania Wysoko"% punktu zainteresowania Przesuni cie wzd$u#ne punktu zainteresowania 9896 002 12191 Izocentrum wi!zki Zmiana wysoko"ci punktu zainteresowania Wysoko"% punktu zainteresowania Przesuni cie boczne punktu zainteresowania Rysunek 8.6 8 -2 2 Dodatki Punkt zainteresowania i izocentrum System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Punkt zainteresowania S!owniczek 8.3 Wysoko"# sto!u Wysoko"% sto$u to odleg$o"% wzd$u#nej linii "rodkowej blatu sto$u od pod$ogi pod izocentrum wi!zki. Je"li blat sto$u zostanie przesuni ty w kierunku bocznym lub wzd$u#nym, wysoko"% sto$u nie zmienia si . Wysoko"% sto$u Rysunek 8.7 Definicja wysoko%ci sto!u 8 P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Domy"lny punkt zainteresowania (POI — Point Of Interest) W chwili wyboru nowego pacjenta system zastosuje domy"lny punkt zainteresowania. Przedstawione parametry s! zdefiniowane dla uk$adu wspó$rz dnych, którego pocz!tek znajduje si mi dzy pi tami pacjenta na powierzchni sto$u. Je"li pacjent zosta$ u$o#ony w domy"lnej pozycji na blacie sto$u — g$owa wy#ej ni# nogi, g$owa ustawiona równo z kraw dzi! blatu sto$u — wówczas pocz!tek uk$adu wspó$rz dnych jest okre"lany przy za$o#eniu domy"lnego wzrostu pacjenta („Default Patient Length”). System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-23 8.3 S!owniczek 8.3.4 UWAG I Definicje IEC (Mi$dzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej) Poni&sze definicje pochodz z: • Norma IEC 60601-1: Medyczny sprz't elektryczny - Cz'"# 1: Ogólne wymogi bezpiecze%stwa. • Norma IEC 60601-1-1: Medyczny sprz't elektryczny - Cz'"# 1: Ogólne wymogi bezpiecze%stwa-1. Norma towarzysz ca: Wymogi bezpiecze%stwa odno"nie medycznych systemów elektrycznych. Po$!czenie funkcyjne Inny sprz t System Allura CV20 Zasilanie sieciowe Elektryczny sprz$t medyczny (Sprz$t) Sprz t elektryczny posiadaj!cy nie wi cej ni# jedno po$!czenie z dan! sieci! zasilania, przeznaczony do diagnozowania, leczenia lub monitorowania pacjenta pod nadzorem medycznym, który ma fizyczny lub elektryczny kontakt z pacjentem i/lub przesy$a energie do lub od pacjenta i/lub wykrywa transfery energii do lub od pacjenta. Termin „Sprz t” obejmuje tak#e akcesoria, które zosta$y okre"lone przez producenta jako niezb dne do prawid$owego funkcjonowania sprz tu. Po!#czenie funkcyjne Jakiekolwiek po$!czenie, elektryczne lub inne, w$!czaj!c te przeznaczone do przesy$ania sygna$ów i/lub zasilania i/lub substancji. 8 -2 4 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 9896 002 12191 System P h i l i p s Healthcare Zasilanie sieciowe Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) 8.4 Elektryczny system medyczny (System) Kombinacja elementów sprz tu, z których przynajmniej jeden jest medycznym sprz tem elektrycznym, po$!czonych ze sob! za po"rednictwem po$!czenia funkcyjnego lub przy u#yciu przeno"nej listwy wielogniazdowej. Otoczenie pacjenta Dowolna przestrze', w której mo#e mie% miejsce zamierzony lub niezamierzony kontakt pomi dzy pacjentem a cz "ciami Systemu lub innymi osobami, które maj! kontakt z cz "ciami systemu. Przeno na listwa zasilaj#ca Kombinacja dwóch lub wi cej gniazd zasilaj!cych przeznaczona do pod$!czenia elastycznych kabli lub przewodów b!d& zintegrowana z nimi, która mo#e by% $atwo przemieszczana z jednego miejsca bez od$!czania od &ród$a zasilania. U WA G A 8.4 Listwa zasilaj ca mo&e by# oddzielnym elementem lub nierozdzieln cz'"ci sprz'tu medycznego lub niemedycznego. Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) 9896 002 12191 System Allura CV20 jest przeznaczony do u#ytku w otoczeniu o ni#ej okre"lonych parametrach elektromagnetycznych. Klient lub u#ytkownik systemu Allura CV20 powinien zapewni% warunki eksploatacji systemu zgodne z wytycznymi. Emisja elektromagnetyczna P h i l i p s Healthcare Wskazówki i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna Test emisji Zgodno % Otoczenie elektromagnetyczne — wskazówki Emisja RF Grupa 1 System Allura CV20 wykorzystuje energi$ RF CISPR 11 wy! cznie na potrzeby wewn$trznych funkcji. Tak wiec emisja cz$stotliwo%ci radiowych jest bardzo niska i nie jest prawdopodobne, aby powodowa!a jakiekolwiek zak!ócenia sprz$tu elektronicznego znajduj cego si$ w pobli"u. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-25 8 8.4 Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) Wskazówki i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna Test emisji Zgodno % Otoczenie elektromagnetyczne — wskazówki Emisja RF Klasa A Systemy Allura CV20 nadaj si$ do stosowania CISPR 11 we wszystkich miejscach poza mieszkalnymi Emisje harmoniczne nie dotyczy oraz pod! czonymi bezpo%rednio do publicznej IEC 61000-3-2 sieci niskiego napi$cia zasilaj cej budynki Wahania napi$cia/ nie dotyczy mieszkalne. emisje b!ysków P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 IEC 61000-3-3 8 -2 6 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) 8.4 Odporno % elektromagnetyczna Wskazówki i deklaracja producenta – odporno % elektromagnetyczna Test odporno ci Poziom testowy IEC Poziom zgodno ci 60601 Otoczenie elektromagnetyczne – wskazówki (zalecane, zw!aszcza przy braku zgodno ci) Wy!adowanie elektrostatyczne IEC 61000-4-2 ± 6 kV – styk ± 6 kV – styk ± 8 kV – powietrze ± 8 kV – powietrze Pod!ogi powinny by& pokryte drewnem, betonem lub p!ytkami ceramicznymi. Je%li pod!ogi pokryte s tworzywem syntetycznym, wilgotno%& wzgl$dna powinna wynosi& co najmniej 30%. Serie szybkich zak!óce' impulsowych (BURST) IEC 61000-4-4 ± 2 kV dla ± 2 kV dla przewodów Zasilanie sieciowe powinno mie& parametry eksploatacyjne przewodów zasilania zasilania typowe dla %rodowiska biurowego lub szpitalnego. elektrycznego elektrycznego Przepi$cia IEC 61000-4-5 ± 1 kV dla przewodów wej%ciowych/ wyj%ciowych nie dotyczy ± 1 kV – tryb ró"nicowy ± 1 kV – tryb ró"nicowy Zasilanie sieciowe powinno mie& parametry eksploatacyjne typowe dla %rodowiska biurowego lub szpitalnego. ± 2 kV – tryb wspólny ± 2 kV – tryb wspólny P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Spadki napi$cia, krótkie przerwy i wahania napi$cia na przewodach zasilaj cych IEC 61000-4-11 Cz$stotliwo%& zasilania (50/60 Hz) pole magnetyczne IEC 61000-4-8 <5% UT (>95% spadek UT) przez 0,5 cyklu <5% UT (>95% spadek UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli <5% UT (>95% spadek UT) przez 5 s <5% UT (>95% spadek UT) przez 5 s 3 A/m 3 A/m Zasilanie sieciowe powinno mie& parametry eksploatacyjne typowe dla %rodowiska biurowego lub szpitalnego. 8 Zmiany cz$stotliwo%ci pola magnetycznego powinny by& na poziomie typowym dla %rodowisk szpitalnych lub biurowych. Uwaga: UT jest napi$ciem pr du przemiennego (AC) przed zastosowaniem poziomu testowego. System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-27 8.4 Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) Odporno % elektromagnetyczna – przeno ny i mobilny sprz$t !#czno ci radiowej Wskazówki i deklaracja producenta – odporno % elektromagnetyczna Test odporno ci Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodno ci Otoczenie elektromagnetyczne — wskazówki Przeno%ny i mobilny sprz$t ! czno%ci radiowej nie powinien by& u"ywany w odleg!o%ci mniejszej od jakiejkolwiek cz$%ci systemu Allura CV20, w! cznie z przewodami, ni" zalecana odleg!o%& wyliczona na podstawie równania w!a%ciwego dla cz$stotliwo%ci nadajnika. Zalecana odleg!o % Przewodzona 3 Vrms energia o 150 kHz do cz$stotliwo%ciach 80 MHz radiowych IEC 61000-4-6 3V Wypromieniowan 3 V/m a energia o 80 MHz do cz$stotliwo%ciach 2,5 GHz radiowych IEC 61000-4-3 3 V/m d = [3,5 3] P przy 150 KHz do 800 MHz d = !7 3" P przy 800 MHz do 2,5 GHz Gdzie P jest maksymaln znamionow moc wyj%ciow nadajnika w watach (W) wed!ug producenta nadajnika, a d jest zalecan odleg!o%ci w metrach (m). Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowi zuje wy"szy zakres cz$stotliwo%ci. Uwaga 2: Te wskazówki nie musz mie& zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozprzestrzenianie si$ fal elektromagnetycznych ma wp!yw poch!anianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi. 8 -2 8 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 P h i l i p s Healthcare Zak!ócenia mog wyst$powa& w pobli"u urz dzenia oznaczonego nast$puj cym symbolem: 9896 002 12191 Nat$"enia pola pochodz cego ze stacjonarnych nadajników fal o cz$stotliwo%ci radiowej okre%lone poprzez elektromagnetyczn inspekcj$ lokalizacji, a nie powinny przekracza& poziomu zgodno%ci w ka"dym zakresie cz$stotliwo%ci. b Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) 8.4 Wskazówki i deklaracja producenta – odporno % elektromagnetyczna Test odporno ci Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodno ci Otoczenie elektromagnetyczne — wskazówki a Nie mo"na prognozowa& teoretycznie, z trafno%ci pomiarow , nat$"enia pól pochodz cych od nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych), radia przeno%ne, radiostacje amatorskie, radiostacje krótkofalowe i FM, a tak"e pochodz ce od stacji telewizyjnych. Aby oceni& warunki elektromagnetyczne otoczenia wywo!ane przez nadajniki RF, nale"y rozwa"y& przeprowadzenie badania terenowego. Je%li w pomieszczeniach, w których u"ywany jest system Allura CV20 pomiary nat$"enia pola wykazuj przekroczenie dozwolonego poziomu zgodno%ci RF, nale"y sprawdzi&, czy system dzia!a prawid!owo. W przypadku zauwa"enia nieprawid!owego dzia!ania wymagane mog by& dodatkowe dzia!ania, jak zmiana orientacji lub lokalizacji systemu Allura CV20. b W przypadku zakresu cz$stotliwo%ci od ponad 150 kHz do 80 MHz nat$"enie pola powinno by& mniejsze od 3 V/m. Zalecana odleg!o % System Allura CV20 jest przeznaczony do u#ytku w otoczeniu elektromagnetycznym, w którym wypromieniowane zak$ócenia o cz stotliwo"ciach radiowych s! pod kontrol!. Nabywca lub u#ytkownik systemu Allura CV20 mo#e zapobiega% powstawaniu zak$óce' elektromagnetycznych, zachowuj!c minimaln! odleg$o"% pomi dzy przeno"nym i komórkowym sprz tem $!czno"ci radiowej (nadajniki) a systemem Allura CV20, zgodnie z poni#szymi zaleceniami okre"lonymi na podstawie maksymalnej mocy wyj"ciowej urz!dzenia komunikacyjnego. P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 8 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-29 8.4 Zgodno % elektromagnetyczna (EMC) Zalecane odst$py mi$dzy sprz$tem do komunikacji bezprzewodowej i komórkowej pracuj#cym w pa mie cz$stotliwo ci radiowej a systemem Allura CV20 Znamionowa maksymalna Odleg!o % na podstawie cz$stotliwo ci nadajnika 150 KHz do 80 MHz 80 MHz to 800 MHz d = [3,5 3] P d = [3,5 3] P 800 MHz do 2,5 GHz moc wyj ciowa nadajnika W d = !7 3" P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,73 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 W przypadku nadajników o maksymalnej znamionowej mocy wyj%ciowej nieuj$tej w powy"szym zestawieniu, zalecana odleg!o%& d w metrach (m) mo"e zosta& oszacowana przy u"yciu równania odpowiedniego dla cz$stotliwo%ci nadajnika, gdzie P oznacza maksymaln znamionow moc wyj%ciow nadajnika podan w watach (W) przez producenta. Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowi zuje odleg!o%& dla wy"szego zakresu cz$stotliwo%ci. Uwaga 2: Te wskazówki nie musz mie& zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozprzestrzenianie si$ fal elektromagnetycznych ma wp!yw poch!anianie i odbijanie P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 przez budynki, przedmioty i ludzi. 8 -3 0 Dodatki System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Skróty 8.5 8.5 Skróty Skrót Obja nienie AEP (Area Exposure Product) Dawka powierzchniowa ekspozycji AK(R) (Air Kerma (Rate)) Moc kermy powietrznej ANG K t wychylenia AP (Anterior-Posterior) Przód-Ty! APC (Automatic Position Control) Automatyczna kontrola po!o"enia BC (ledzenie bolusa BSA (Body Surface Area) Pole powierzchni cia!a CAUD Kaudalnie (w kierunku stóp) CF (Calibration Factor) Wspó!czynnik kalibracji CI (Cardiac Index) Wska#nik sercowy CIS (Cardiology Information System) Kardiologiczny system informacyjny CO (Cardiac Output) Pojemno%& minutowa serca CRAN Kranialnie CREF (Regional Contribution to global EF) Wk!ad obszaru do P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 ca!kowitej frakcji wyrzutowej CWM (Centerline Wall Motion) (rodkowoliniowy ruch %ciany DA (Digital Angiography) Angiografia cyfrowa DAP (Dose Area Product) Dawka powierzchniowa DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) 8 Obrazowanie cyfrowe i komunikacja w medycynie DSA (Digital Subtraction Angiography) Cyfrowa angiografia subtrakcyjna EKG Elektrokardiogram ED (End Diastolic) Ko'coworozkurczowy EDV (End Diastolic Volume) Obj$to%& ko'coworozkurczowa EF (Ejection Fraction) Frakcja wyrzutowa EMC (Electromagnetic Compatibility) Kompatybilno%& elektromagnetyczna EPX (Examination, Patient type and X-ray operator) Badanie, rodzaj pacjenta i operator systemu rentgenowskiego System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-31 8.5 Skróty Skrót Obja nienie ES (End Systolic) Ko'cowoskurczowy ESV (End Systolic Volume) Obj$to%& ko'cowoskurczowa FD Zespó! detektora p!askiego FD FF (Free Format) Format swobodny HCU (Hard Copy Unit) Urz dzenie drukuj ce HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act) Akt prawny dotycz cy przeno%no%ci i odpowiedzialno%ci za ubezpieczenie zdrowotne HIS (Hospital Information System) Szpitalny system informacyjny HR Cz$stotliwo%& akcji serca ID Identyfikator IEC (International Electro-technical Commission) Mi$dzynarodowa Komisja Elektrotechniczna IR (Infrared Radiation) Promieniowanie podczerwone (pilot) IS (Information System) System informacyjny KVM (Keyboard/Video/Mouse) Klawiatura/Wideo/Mysz LAO (Left Anterior Oblique) Lewa przednia uko%na projekcja LCD (Liquid Crystal Display) Wy%wietlacz ciek!okrystaliczny LED (Light Emitting Diode) Dioda %wiec ca LIH (Last Image Hold) Zatrzymanie ostatniego obrazu LVA Analiza lewej komory MDVDR (Medical Digital Video Disc Recorder) Urz dzenie realizuj ce operacje zapisu medycznych cyfrowych dysków wideo MPPS (Modality Performed Procedure Step) Krok procedury OMV (On Monitor Viewpad) (Pilot na monitorze) OSD (On Screen Display) Wy%wietlacz na ekranie PA (Posterior-Anterior) Ty!-Przód PACS System archiwizacji i transmisji obrazów P h i l i p s Healthcare wykonywany przez urz dzenie (Picture Archiving and Communication System) 8 -3 2 Dodatki PC (Personal Computer) Komputer osobisty PE (Protective Earth) Uziemienie ochronne POI (Point of interest) Punkt zainteresowania System Allura CV20 – Informacje podstawowe 9896 002 12191 (prze! cznik KVM) Wersja dokumentu 1.0 Skróty Skrót Obja nienie QCA Quantitative Coronary Analysis 8.5 (Analiza ilo%ciowa t$tnic wie'cowych) QVA (Quantitative Vessel Analysis) Analiza ilo%ciowa naczy' RAO (Right Anterior Oblique) Prawa przednia uko%na (projekcja) RIS (Radiology Information System) Radiologiczny system informacyjny ROI (Region Of Interest) Obszar zainteresowania ROT Kat obrotu RVA Right Ventricle Analysis (Analiza prawej komory) RWM (Regional Wall Motion) Obszarowy ruch %ciany SID (Source to Image Distance) Odleg!o%& od ogniska do odbiornika obrazu SOD (Source to Object Distance) Odleg!o%& od ogniska do obiektu SV (Stroke Volume) Obj$to%& wyrzutowa SWM (Slager Wall Motion) Ruch %ciany wg Slagera TFT (Thin Film Transistor) Tranzystor cienkowarstwowy TSD (Tabletop Shifting Device) Urz dzenie przesuwu blatu sto!u TSF (Trace Subtract Fluoroscopy) Fluoroskopia z subtrakcj znacznika TSM (Touch Screen Module) Modu! ekranu dotykowego WLM (WorkList Management) Zarz dzanie list robocz P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 8 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Dodatki 8-33 Skróty 8 -3 4 Dodatki P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 8.5 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 Indeks P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 B Bezpiecze stwo Bezpiecze stwo elektryczne 2-4 Bezpiecze stwo mechaniczne 2-6 Bezpiecze stwo po!arowe 2-7 Bezpiecze stwo radiologiczne 2-9 Bezpiecze stwo sieci i ochrona prywatno"ci 2-11 Filtrowanie oraz promieniowanie uboczne 2-10 Kalibrowanie dozymetru 2-11 Kompatybilno"# elektromagnetyczna (EMC), telefony przeno"ne i podobny sprz$t oraz pola EMF 2-8 Niebezpiecze stwo eksplozji 2-7 Procedury awaryjne 2-4 Rola klienta w zapewnieniu bezpiecze stwa u!ytkowania produktu 2-11 Uziemienie 2-6 Wa!ne wskazówki dotycz%ce bezpiecze stwa 2-1 Wytyczne odno"nie promieniowania 2-10 Dawka powierzchniowa (DAP) 8-16 Interwencyjny punkt referencyjny (IRP) 8-16 Kerma powietrzna (AK) 8-16 Moc dawki powierzchniowej 8-16 Moc kermy powietrznej (AKR) 8-16 Referencyjna kerma powietrzna 8-16 Definicje IEC Elektryczny sprz$t medyczny 8-24 Elektryczny system medyczny 8-25 Otoczenie pacjenta 8-25 Po&%czenie funkcyjne 8-24 Przeno"ne gniazdo zasilaj%ce 8-25 Definicje systemowe Badanie 8-13 Badanie akwizycyjne 8-12 Kierunki manipulatora dr%!kowego 8-15 Podawanie wolnego miejsca dla ekspozycji 8-13 Przegl%danie badania 8-15 Seria ekspozycji 8-13 Sprawozdanie z badania 8-13 Strona lekarza i strona piel$gniarki 8-12 Dezynfekcja 5-10 C Czyszczenie 5-10 Elementy chromowane 5-10 Elementy emaliowane i powierzchnie aluminiowe 5-10 Pasy dla pacjenta 5-10 D Definicje dotycz%ce dawki Dawka na skór$ 8-16 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 K Kompatybilno"# elektromagnetyczna (EMC) Emisja elektromagnetyczna 8-25 Odporno"# elektromagnetyczna 8-27 Odporno"# elektromagnetyczna – przeno"ny i mobilny sprz$t &%czno"ci radiowej 8-28 Zalecana odleg&o"# 8-29 Indeks I-1 I P W Podstawy pracy i parametry robocze Najwa!niejsze etapy badania 1-2 Obszary typowego pokoju do bada 1-5 Typowe elementy w pokoju bada 1-5 Typowe elementy w sterowni 1-7 Typowe "rodowisko szpitalne i integracja pomi$dzy systemami/oddzia&ami placówki 1-3 Wymagania HIPAA Bezpiecze stwo i uwierzytelnianie w$z&a 8-5 Certyfikaty 8-6 Implementacja 8-5 Kontrola dost$pu 8-4 Serwis zewn$trzny 8-6 Synchronizacja czasu sieciowego 8-5 S Z Symbol typu B Definicja „cz$"ci maj%cej kontakt z cia&em pacjenta” 8-8 Zdalny serwis Sesja zdalnej obs&ugi serwisowej 5-7 T Terminy geometryczne Informacja o k%tach 8-18 Po&o!enie (orientacja) pacjenta 8-18 Pozycjonowanie pacjenta i wi%zki 8-19 Terminy u!ywane w instrukcji obs&ugi 1-11 U I -2 In de k s P h i l i p s Healthcare 9896 002 12191 Urz%dzenia zabezpieczaj%ce ruchy pozycjonera i sto&u Czujniki BodyGuard 8-10 Ruchy zrównowa!one 8-10 Sprz$g&a po"lizgowe 8-10 Stó& pacjenta 8-11 Technologia delikatnego zderzenia 8-10 Zasada „dead man”/natychmiastowy skutek. 8-9 Zredukowane dzia&anie 8-10 System Allura CV20 – Informacje podstawowe Wersja dokumentu 1.0 0344 Philips Healthcare is part of Royal Philips Electronics www.philips.com/healthcare [email protected] Manufacturing address Philips Medical Systems Nederland B.V. Veenpluis 4-6 5684 PC Best The Netherlands 0344 This Medical Device meets the provisions of the transposition of the Medical Device Directive 93/42/EEC within the country of origin of the Notified Body concerned with the device. Printed in The Netherlands 9896 002 12191 * 2009 © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights are reserved. Reproduction or transmission in whole or in part, in any form or by any means, electronic, mechanical or otherwise, is prohibited without the prior written consent of the copyright owner.