F1024 PL

Transkrypt

F1024 PL
119DU 32PL
AUTOMATYKA
DO BRAM SKRZYDŁOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI
F1024
Polski
PL
POLSKI
Wstęp
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla
jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest uważane za
niebezpieczne. CAME S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego
użytkowania. • Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z
instrukcjami obsługi komponentów automatyki.
Czynności przed instalacją
(kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny
aktualnych warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu
przed wykonaniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego
bezpieczeństwa)
• Skontrolować, czy element przeznaczony do automatyzacji jest w
dobrym stanie, czy jest wyważony, osiowany i wypoziomowany oraz, czy
otwiera się i zamyka w poprawny sposób. Sprawdzić także, czy istnieją w
odpowiednie mechaniczne ograniczniki krańcowe. • W przypadku instalacji
automatyki na wysokości mniejszej, niż 2,5 m od posadzki lub od innego
podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń ochronnych
lub tablic ostrzegawczych • Jeżeli istnieją furtki dla pieszych, muszą być
one wyposażone w system uniemożliwiający ich otwarcie w fazie ruchu •
Należy upewnić się, że otwarcie skrzydła nie koliduje ze stałymi elementami
znajdującym się w pobliżu bramy • Nie należy montować automatyki w
odwróconej pozycji, ani też na elementach, które mogłyby się ugiąć pod
jej ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty
mocowania • Nie instalować automatyki do bramy, której skrzydła nie są
wypoziomowane. • Upewnić się, by ewentualne urządzenia nawadniające
nie zraszały automatyki od dołu. • Sprawdzić, czy przedział temperatury
wskazany na automatyce jest odpowiedni dla miejsca instalacji • Należy
stosować się do wszystkich instrukcji ponieważ nieprawidłowo wykonana
instalacja może spowodować poważne obrażenia • Dla zachowania
bezpieczeństwa osób jest bardzo ważne dokładne zastosowanie się do
tych instrukcji. Zachować niniejsze instrukcje.
Montaż
• Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac
montażowych, aby uniemożliwić nieostrożny dostęp nieupoważnionym
osobom, a w szczególności dzieciom • Zachować ostrożność przy
manipulowaniu automatyką o wadze powyżej 20 kg. W takim przypadku
należy zaopatrzyć się w odpowiednie narzędzia do bezpiecznego
przemieszczenia urządzenia • Wszystkie elementy związane z otwieraniem
(przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart magnetycznych, itp.) muszą
być instalowane w odległości nie mniejszej, niż 1,85 m od obwodu strefy
manewru bramy i nie powinny być dostępne od zewnątrz, poprzez bramę.
Ponadto bezpośrednie sterowania (takie, jak klasyczne przyciski czy
przyciski dotykowe) muszą być instalowane na wysokości nie mniejszej
od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne • Wszystkie sterowania
typu "TOTMAN" (operator obecny) muszą być usytuowane w miejscach, z
których poruszające się ramię oraz strefy przejazdu i manewru są w pełni
widoczne • W przypadku braku stałej tabliczki wskazującej usytuowanie
urządzenia wysprzęglającego, należy przygotować taką sygnalizację i
umieścić ją w widocznym miejscu • Przed przekazaniem urządzenia
użytkownikowi należy zweryfikować zgodność instalacji z normą EN 12453
(próba uderzeniowa); skontrolować, czy automatyka została odpowiednio
uregulowana i czy urządzenia zabezpieczające i system ręcznego
wysprzęglania funkcjonują poprawnie • Tam, gdzie jest to konieczne,
należy umieścić w łatwo widocznym miejscu symbole ostrzegawcze (na
przykład tabliczka na bramie)
Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika
• Utrzymywać w czystości oraz wolną od przeszkód strefę manewru bramy.
Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek
i czy w strefie ruchu automatyki nie ma innych przeszkód. • Nie pozwalać
dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi oraz na
przebywanie w strefie ruchu bramy. Przechowywać urządzenia do zdalnego
sterowania (piloty) lub inne urządzenia sterujące w miejscu niedostępnym
dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia automatyki. •
Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat
lub przez osoby o upośledzonych funkcjach psychofizycznych, lub osoby
nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia, o ile nie mogą one
skorzystać z pomocy innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
która dokona nadzoru i udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co
do użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja, należące do obowiązków użytkownika nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. •
Kontrolować często stan instalacji. Ma to na celu wykrycie ewentualnych
usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ruchomych elementów
automatyki, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń mocujących,
przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zawiasy) i
miejsca poddawane tarciu (prowadnice) muszą być zawsze odpowiednio
nasmarowane • Kontrolować fotokomórki i listwy bezpieczeństwa co
sześć miesięcy. Celem kontroli działania fotokomórek, należy przesunąć
przed nimi dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania
automatyki; jeżeli dojdzie do odwrócenia kierunku ruchu lub zatrzymania,
oznacza to, że fotokomórki działają poprawnie. Jest to jedyna czynność
konserwacyjna wykonywana przy automatyce podłączonej do zasilania.
Utrzymywać zawsze w czystości klosze fotokomórek (posługiwać się
szmatką lekko zwilżoną wodą, nie stosować rozpuszczalników lub innych
produktów chemicznych) • W przypadku konieczności naprawy czy
regulacji instalacji, należy odblokować automatykę i nie używać jej do chwili
przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa • Odłączyć zasilanie
elektryczne przed odblokowaniem automatyki dla otwierania ręcznego
czy innych operacji, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Przeczytać
instrukcje • Uszkodzony przewód zasilania musi być wymieniony przez
producenta, przez jego serwis techniczny lub inną osobę o podobnych
kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zaistnienia niebezpiecznych sytuacji.
• ZABRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywania JAKICHKOLWIEK OPERACJI
OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB
WSKAZANE I OPISANE w instrukcjach. Celem dokonania napraw, zmian
regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO
SERWISU TECHNICZNEGO • Odnotować wykonane czynności i kontrole w
rejestrze konserwacji okresowej.
Dodatkowe informacje i szczególne zalecenia przeznaczone dla
wszystkich
• Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu zawiasów
czy poruszających się elementów mechanicznych • Nie wchodzić w
pole działania automatyki w fazie ruchu • Nie należy przeciwstawiać się
ruchowi automatyki ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji • Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne
miejsca, które muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów
i/lub czarno-żółtej taśmy • Podczas użytkowania przełącznika lub
sterowania typu TOTMAN (operator obecny) należy stale kontrolować, czy
w strefie działania poruszających się części nie przebywają inne osoby •
Brama może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu • Podczas
czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy zawsze
odłączyć zasilanie.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia
Str. 2 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
UWAGA!
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób:
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
1 Znaczenie symboli
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol wskazuje uwagi i informacje przeznaczone dla użytkownika.
2 Przeznaczenie i zakres zastosowania
2.1 Przeznaczenie
Siłownik FERNI 24V jest przeznaczony do zautomatyzowania bram skrzydłowych w rezydencjach lub budynkach wielomieszkalnych
i został zaprojektowany z myślą o intensywnym trybie użytkowania.
Każdy sposób użytkowania inny, niż powyżej opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony.
Szerokość skrzydeł do 4 metrów. Kąt otwarcia skrzydła: maks. 90°.
Długość skrzydła Ciężar skrzydła
m
kg
2.00
800
2.50
600
3.00
500
3.50
450
4.00
400
Aby zapewnić skuteczne i niezawodne zamykanie na bramach skrzydłowych,
zawsze zaleca się zainstalowanie elektrozamka.
W przypadku napędów niesamoblokujących firma Came zaleca jego instalację
jako zabezpieczenia antywłamaniowego.
Przy napędach samoblokujących montaż elektrozamka jest obowiązkowy,
jeśli szerokość skrzydła przekracza 2,5 m.
3 Normy
CAME S.p.A. jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz
zarządzania środowiskiem ISO 14001.
Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności.
4 Opis
4.1 Siłownik
Niniejszy produkt został zaprojektowany i skonstruowany przez firmę CAME S.p.A. zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie bezpieczeństwa.
Słownik składa się z dwuczęściowej obudowy aluminiowej odlewanej ciśnieniowo wewnątrz której znajduje się siłownik i ogranicznik
- z elektroblokadą - i przekładnia planetarna ze śrubą napędową.
4.2 Dane techniczne
Zasilanie centrali: 230 A.C. 50/60Hz
Zasilanie silnika: 24V D.C.
Maks. pobór prądu: 15A
Moc: 180W
Czas otwarcia (90°): regulowany
Maks. moment obrotowy: 470 Nm
Przełożenie: 1/709
Sprawność: praca intensywna
Stopień ochrony: IP54
Waga: 14 kg
—#
Temperatura
pracy
—#
POLSKI
Str. 3 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
2.2 Zakres zastosowania
4.3 Opis części
1) Płyta montażowa
2) Zespół siłownika
3) Pokrywa silnika
4) Przegubowe ramię napędowe
1
3
4
168
4.4 Wymiary zewnętrzne
80
182
340
5 Instalacja
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel.
Przed przystąpieniem do montażu mechanizmu, należy:
• Sprawdzić, czy struktura bramy jest solidna, czy zawiasy bramy prawidłowo pracują, oraz czy nie ma tarcia między stałymi a
ruchomymi elementami;
• Sprawdzić, czy przeprowadzenie kabli elektrycznych jest zgodne z przepisami dotyczącymi sterowania i bezpieczeństwa;
• Sprawdzić, czy przy zamknięciu brama posiada mechaniczny ogranicznik (dobrze przymocowany do podłoża), aby uniknąć wyjścia
poza skok skrzydła/siłownika
•
Sprawdzić, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu uziemienia) posiadają dodatkową
izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących;
• Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
*A
450
Ogranicznik krańcowy
Zawiasy
Słup
Skrzydło
400
*B
POLSKI
5.1 Czynności przed instalacją
350
Jeżeli odległość B wynosi od 0 do 300,
odcinek A musi
mierzyć przynajmniej 110 mm.
Jeżeli odległość B wynosi od 300 do 380,
odcinek A musi
mierzyć przynajmniej 150 mm.
Str. 4 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
2
5.2 Narzędzia i materiały
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie
z obowiązującymi przepisami. Na rysunku są widoczne narzędzia niezbędne podczas instalacji.
5.3 Typy przewodów i minimalne grubości
Długość przewodu
1 < 10 m
Dług. przewodu
10 < 20 m
Dług. przewodu
20 < 30 m
Zasilanie centrali 230 V
3G x 1,5 mm2
3G x 1,5 mm2
3G x 2,5 mm2
Zasilanie siłownika 24 V
2G x 1,5 mm2
2G x 1,5 mm2
2G x 2,5 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
Lampa ostrzegawcza
Nadajniki fotokomórek
Odbiorniki fotokomórek
Zasilanie akcesoriów
Urządzenia sterujące i
zabezpieczające
Typ
przewodu
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
Antena
RG58
maks. 10 m
N.B. Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, jest konieczne oszacowanie grubości przewodu z
uwzględnieniem poboru prądu przez podłączone urządzenia, zgodnie z normą CEI EN 60204-1
Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z
uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. Podłączając urządzenia nie wyszczególnione w
poniższej instrukcji,
należy postępować zgodnie z zaleceniami w instrukcji dołączonej do tych urządzeń.
5.4 Przykładowa instalacja
POLSKI
Str. 5 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
Połączenie
1234-
Siłownik
Centrala sterująca
Odbiornik radiowy
Antena
5678-
Lampa ostrzegawcza
Przełącznik kluczowy
Fotokomórki zabezpieczające
ElektrozamekI
5.5 Montaż
- Przymocować płytę montażową do słupa za pomocą śrub ø8 i kołków ø14, zachowując minimalną odległość 150 mm od posadzki.
- Przymocować wspornik "A" (śrubami ø8 lub przyspawać) do skrzydła bramy, zachowując odległości 450 i 19 mm.
Słup
Wspornik "A"
Ø 14 mm
Ø 8 mm
450 mm
19 mm
150 mm
Widok z przodu
- Włożyć silnik do płyty montażowej i przymocować go dwoma śrubami M8x110 i nakrętkami dołączonymi do zestawu.
POLSKI
M 8 x 110
M8
Str. 6 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
Ø 8 mm
Rys. 2
POLSKI
Str. 7 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
- Włożyć proste pół ramię na wał kwadratowy silnika. Posłużyć się podkładką stożkową i śrubą M6x20 i zablokować pół ramię dwoma
kołkami. Połączyć i zamocować dwa ramiona przy użyciu podkładki i śruby M8x16. Wysprzęglić silnik (patrz str. 7) i przymocować
zakrzywione pół ramię do wspornika "A" śrubą M12x50 i nakrętką M12, po czym sprawdzić, czy może poruszać się swobodnie.
Montaż prawostronny jest widoczny na rys. 2.
5.7 Regulacja mikrowyłączników zatrzymania (Stop) w fazie otwierania i hamowania w fazie zamykania
W fazie otwierania: wysprzęglić siłownik i ustawić skrzydło w pożądanej pozycji otwierania. Obracać krzywkę górną, aż do aktywacji
mikrowyłącznika krańcowego i przykręcić śrubę na odpowiedniej krzywce.
W fazie zamykania: wysprzęglić siłownika i ustawić skrzydło w odległości około 500 mm od krańcowej pozycji zamykania. Obracać
krzywkę dolną, aż do aktywacji mikrowyłącznika krańcowego i przykręcić śrubę na odpowiedniej krzywce.
Górna krzywka
Dolna krzywka
Odnośnie następnej, koniecznej, elektronicznej regulacji krańcowej pozycji, sprawdzić w instrukcji dotyczącej zainstalowanej centrali
sterującej Came.
Po zakończeniu montażu i połączeń elektrycznych oraz regulacji,
należy zasprzęglić siłownik i założyć pokrywę, po czym zamocować
ją czterema śrubami dołączonymi do zestawu.
ø 3,9x13
5.8 Ręczne wysprzęglenie siłownika
POLSKI
czynność musi być wykonana
przy zatrzymanym silniku.
Pokrętło
Wysprzęglenie
Zasprzęglenie
W przypadku przerwania dostawy prądu czy w razie awarii, wysprzęglić
siłownik przy pomocy pokrętła.
Str. 8 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
Mikrowyłącznik
5.9 Podłączenie do centrali sterującej ZL19N/ZL170N
Zaciski silnika
N
M
F
Fa
Rc
Siłownik 2: C-Rc2-Fa2-C-M2-N2
Siłownik 1: C-Rc1-Fa1-C-M1-N1
M -N
Podłączenie silnika
F -Fa
Mikrowyłącznik krańcowy przy otwieraniu
R -Rc
Mikrowyłącznik hamowania w fazie zamykania
7 Konserwacja
7.1 Konserwacja okresowa
Użytkownik musi dokonywać okresowo poniższych czynności konserwacyjnych: czyszczenie fotokomórek, kontrola
poprawnego funkcjonowania urządzeń zabezpieczających; usunięcie ewentualnych przeszkód czy usterek uniemożliwiających
poprawne funkcjonowanie mechanizmu.
Zaleca się kontrolować okresowo smarowanie i dokręcenie śrub mocujących mechanizm.
Celem kontroli skuteczności urządzeń zabezpieczających, przesunąć dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania
bramy. Jeżeli mechanizm odwraca kierunek ruchu lub blokuje się, oznacza to, że fotokomórki funkcjonują poprawnie.
Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy bramie będącą pod napięciem.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji
wynikających z przypadkowego uruchomienia bramy.
Do czyszczenia fotokomórek należy używać szmatki lekko zwilżonej wodą. Nie stosować rozpuszczalników, ani innych produktów
chemicznych, które mogłyby uszkodzić urządzenia.
W przypadku nadmiernych drgań czy skrzypienia nasmarować punkty przegubu tak, jak to widoczne na rysunku.
Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefie poruszania się skrzydeł bramy nie znajdują
się przeszkody.
POLSKI
Str. 9 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
R
Listwa połączeniowa centrali sterującej
7.2 Rozwiązywanie problemów
WADLIWE
FUNKCJONOWANIE
MOŻLIWE PRZYCZYNY
KONTROLE I MOŻLIWE
ROZWIĄZANIA
Nie można otworzyć
ani zamknąć bramy
• Brak zasilania
• Siłownik jest wysprzęglony
• Baterie pilota są wyczerpane
• Pilot jest uszkodzony
• Przycisk stop jest zablokowany albo uszkodzony
• Przyciski otwierania/zamykania lub przełącznik kluczowy są
zablokowane
• Sprawdzić, czy jest zasilanie
• Zasprzęglić siłownik
(Rozdz.5.8)
• Wymienić baterie
• Wezwać serwis
• Wezwać serwis
• Wezwać serwis
Brama otwiera się,
lecz nie można jej
zamknąć
• Fotokomórki są brudne
• Sprawdzić, czy fotokomórki
są czyste i czy poprawnie
funkcjonują
• Wezwać serwis
• Wezwać serwis
Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co 6 miesięcy)
POLSKI
Data
Uwagi
Podpis
Str. 10 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
Lampa ostrzegawcza • Przepaliła się żarówka
nie działa
8 Złomowanie
CAME S.p.A.. w swoich zakładach wprowadził System Zarządzania Środowiskiem z certyfikatem i zgodnie z normą UNI EN
ISO 14001, z gwarancją respektowania i ochrony środowiska.
W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii
operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów:
WYRZUCANIE OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są są zakwalifikowane jako odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia.
Przed wykonaniem tego, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi
w miejscu instalacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
9 Deklaracja zgodności
POLSKI
Deklaracja
- CAME S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi odnośnymi przepisami,
ustalonymi przez Dyrektywę 2006/42/WE, 2004/108/WE.
Na życzenie jest dostępna kopia deklaracji zgodności zgodna z oryginałem.
www. came.com
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Para cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
Str. 12 - Kod instrukcji: 119DU32PL ver. 2 01/2015 © CAME S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME S.p.A.
ZŁOMOWANIE PRODUKTU
Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana
z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego
przetworzenia.
Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie pilotów, itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich utylizacji.
Przed złomowaniem, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu likwidacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
TABLICA STEROWNICZA
DO MOTOREDUKTORÓW 24 V
TABLICE STEROWNICZE
Z
319U33PL
INSTRUKCJE INSTALACJI
ZL19N
Polski
PL
„WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI”
“UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH
INSTALACJI”
"NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB DLA KOMPETENTNYCH OPERATORÓW"
1 Znaczenie symboli
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
2 Przeznaczenie
Centrala sterująca ZL19N została zaprojektowana i skonstruowana przez Came Cancelli Automatici S.p.A do sterowania siłownikami do bram
skrzydłowych z serii FERNI i FROG zasilanych napięciem 24 V DC.
Każda instalacja i użytkowanie inne, niż opisane w niniejszych instrukcjach należy uważać są wzbronione.
3 Normy
CAME Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001 oraz
zarządzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech.
Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności.
4 Opis
Centrala sterująca jest zasilana napięciem 230 V AC, o maksymalnej częstotliwości 50/60 Hz.
Napięcie sterowań i akcesoriów wynosi 24 V. Uwaga! Łączny pobór mocy akcesoriów nie może przewyższać łącznie wartości 40 W.
Centrala wyposażona jest w czujnik amperometryczny, który stale kontroluje siłę naporu silnika.
Gdy brama napotka przeszkodę, wtedy czujnik amperometryczny natychmiast wykrywa przeciążenie w naporze i interweniuje w ruchu
skrzydła:
- otwiera bramę, jeśli właśnie się zamykała(1);
- zamyka bramę, jeśli właśnie się otwierała.
Uwaga: jeżeli interwencja czujnika ma miejsce, gdy brama znajduje się w odległości 5 cm od krańcowego położenia zamykania czy
otwierania, ruch bramy zostanie przerwany (patrz także regulacja OP TIME na str. 11).
(1)
Uwaga: w tym przypadku po kolejnym trzykrotnym wykryciu przeszkody brama zatrzymuje się w fazie otwierania i następuje
dezaktywacja zamykania automatycznego; dla przywrócenia ruchu jest konieczne naciśnięcie przycisku sterującego lub posłużenie się
pilotem.
Transformatory są wyposażone w zabezpieczenie pozwalające na trzymanie otwartych skrzydeł w przypadku przeciążenia termicznego.
POLSKI
Brama zamknie się tylko, gdy temperatura spadnie poniżej granicznych wartości przeciążenia.
Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie, patrz tabela.
Centrala oferuje użytkownikowi sterowanie i korzystanie z następujących funkcji:
- zamykanie automatyczne;
- wstępne miganie lampy ostrzegawczej;
- funkcja ruchu wstecznego ułatwiająca otwarcie elektrozamka.
Regulacje:
- prędkość ruchu i prędkość w fazie hamowania.
- czas automatycznego zamykania;
- opóźnienie zamknięcia przez siłownik M2;
- czułość interwencji czujnika amperometrycznego, oddzielnie dla fazy ruchu i dla fazy hamowania.
Str. 2 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Działanie fotokomórek po wykryciu przeszkody:
- ponowne otwarcie w fazie zamykania bramy;
- zatrzymanie w fazie otwierania bramy.
TABELA BEZPIECZNIKÓW
DA N E T E C HNICZNE
obwód:
zasilanie 230 V - 50/60 Hz
bezpiecznik:
maksymalna dopuszczalna moc 730 W
Silnik/Silniki
10 A-F
pobór prądu w stanie spoczynku 200 mA
Płyta elektroniczna (zasilanie
sieciowe)
3,15 A-F
maksymalna moc dla akcesoriów zasilanych 40 W
napięciem 24 V
klasa izolacji obwodów
Akcesoria
2 A-F
Urządzenia sterujące (centrala)
315 mA-F
Elektrozamka
2 A-F
materiał obudowy ABS
stopień ochrony obudowy IP54
temperatura pracy -20 / +55°C
4.1 Wymiary zewnętrzne obudowy centrali
POLSKI
Str. 3 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Do centrali można podłączyć także:
- lampę sygnalizującą otwartą bramę;
- lampę cyklu:
- elektrozamek;
- kartę 002LB18 umożliwiającą funkcjonowanie awaryjne w przypadku braku zasilania elektrycznego.
Dostępne polecenia:
- otwieranie/zamykanie;
- otwieranie/zamykanie w trybie TOTMAN (operator obecny);
- otwieranie częściowe (funkcja FURTKI);
- zatrzymanie;
- całkowite zatrzymanie.
(mm)
4.2 Widok elektroniki
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Transformatory
Gniazda regulacji prędkości
Zaciski do podłączenia karty 002LB18
(gdy nie używa się karty, upewnić
się, czy zaciski A-B; C-D; E-F; G-H są
zmostkowane)
Bezpiecznik akcesoriów
Bezpiecznik płyty
Regulacja precyzyjna czułości
amperometrycznej podczas ruchu
Regulacja czułości amperometrycznej w
fazie ruchu
Regulacja czułości amperometrycznej w
fazie hamowania
Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej
pozycji
Regulacja zamykania automatycznego
Regulacja opóźnienia w zamykaniu przez
2° silnik
Przełącznik funkcji złożony z 10
przełączników dip
Dioda LED sygnalizacji kodu radio /
liczenie czasu ACT
Przyciski zapamiętywania kodu
Zwora wyboru wejścia B1-B2 /lampa cyklu
Gniazdo karty częstotliwości
Bezpiecznik sieciowy
Listwa zaciskowa połączeń
Przełącznik funkcji złożony z 4
przełączników dip
Zwora do wybierania typu sterowania dla
przycisku w 2-7
Bezpiecznik elektrozamka
Bezpiecznik silnika M1
Bezpiecznik silnika M2
2
3
1
23
22
4
21
5
6
20
8
7
19
12
9 10 11
17
16
14
15
13
18
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji na urządzeniu, odłączyć zasilanie
sieciowe oraz baterie awaryjne (jeśli obecne).
5 Instalacja
POLSKI
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel.
5.1 Czynności przed instalacją
Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne:
• Zweryfikować, czy powierzchnia montażu centrali znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów czy uderzeń, czy punkty
mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu śrub, kołków, itp, odpowiednich do powierzchni.
• Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania
•
Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy
posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących.
• Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych w celu ochrony przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
Str. 4 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
1.
2.
3.
5.2 Narzędzia i materiały
5.3 Mocowanie i montaż obudowy
1) Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu,
zaleca się stosować śruby o maksymalnej średnicy 6 mm z
łbem wypukłym o nacięciu krzyżowym.
2) Wykonać otwory w w dolnym boku obudowy w miejscach fabrycznie zaznaczonych i
włożyć dławnice z rurami karbowanymi do przeprowadzenia przewodów elektrycznych.
Uważać, aby nie uszkodzić karty elektronicznej wewnątrz centrali!!
3) Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na
ich części.
15 mm ~
4) Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności
od zapotrzebowania, po lewej, lub po prawej
stronie) i zablokować je przy pomocy podkładek
znajdujących się w wyposażeniu.
przesuwają się podczas obrotu
5) Włożyć pokrywkę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Przymocować pokrywkę za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia.
6) Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub
dołączonych do produktu.
POLSKI
Str. 5 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Oto kilka przykładów.
6 Schematy podłączenia urządzeń
2 silniki FROG 24 V
2! 2# #
2! 2# #
&! &#
# &! &# #
M1 N1 M2 N2
M1
M2
Hamowanie
w fazie otwierania:
brązowy
granatowy
Hamowanie
w fazie zamykania
brązowy
1 silnik FROG 24 V
M2
2! 2# #
2! 2# #
&! &#
# &! &# #
M1 N1 M2 N2
Zasilanie
RA2-C= Hamowanie w fazie otwierania
RC2-C= Hamowanie w fazie zamykania
2 silniki FERNI 24 V
Zewrzeć
RA1 2# #
2!
2! 2# #
&! &#
# &! &# #
M1 N1 M2 N2
M2
N
N
M1
F
F
RC FA
RC FA
R
Hamowanie
w fazie
zamykania
R
POLSKI
Ogranicznik
otwierania
M
M
Zasilanie
1 silnik FERNI 24 V
M2
2! 2# #
Zewrzeć
2! 2# #
&! &#
Hamowanie
w fazie zamykania
# &! &# #
Ogranicznik
otwierania
M1 N1 M2 N2
Zasilanie
Str. 6 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Zasilanie
Zasilanie akcesoriów
Zaciski do zasilania akcesoriów:
- na 24 V d.c. przy zasilaniu 230 V (AC);
- na 24 V (DC) przy zasilaniu 24 V (DC);
Maksymalna dozwolona moc: 40 W
-
,
.
Połączenie elektrozamka (12 V-15 W maks.)
!,% 3
Urządzenia sygnalizacyjne i oświetleniowe
Lampa sygnalizacyjna (Obciążalność styku: 24 V. - 25 W maks.)
- Miga w trakcie otwierania i zamykania bramy.
Lampa kontrolna otwartej bramy (Obciążalność styku: 24 V - 3W maks.)
- Sygnalizuje pozycję otwartej bramy, gaśnie, gdy brama jest zamknięta.
POLSKI
Str. 7 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
+
Zasilanie napięciem 230 V
(AC) o częstotliwości 50/60
Hz
Lampa cyklu Obciążalność styku: 24 V. - 25 W maks.) - Oświetla bramę i pozostaje
zapalona, od początku otwierania skrzydeł do całkowitego zamknięcia bramy.
Jeżeli funkcja zamykania automatycznego nie została uruchomiona, lampa
pozostaje zapalona tylko podczas ruchu skrzydeł.
Zwora (str. 4 punkt 15) w poz. A (Ustawienie fabryczne)
POZ. A
0 ##
POZ. B
!,% 3
43 " "
Urządzenia zabezpieczające
DIR
Delta-S
RX
C1=Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania»
- Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki
oraz dla innych urządzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978.
W fazie zamykania skrzydeł otwarcie styku powoduje odwrócenie
ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy.
Jeżeli dip n°10 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON.
RX
./ # .#
C3=Styk (N.C.) «zatrzymanie»
POLSKI
C1=Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania»
Delta
TX
Str. 8 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
C3=Styk (N.C.) «zatrzymanie»
- Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki
oraz inne urządzenia zgodne z wymogami norm EN 12978. W
trakcie otwierania lub zamykania bramy otwarcie styku powoduje
zatrzymanie ruchu skrzydeł. Jeżeli jest włączona funkcja
automatycznego zamykania to ruch skrzydeł bramy, wznowi się
samoczynnie w kierunku zamykania po zamknięciu styku oraz po
upłynięciu czasu automatycznego zamykania.
Jeżeli dip n°8 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON.
TX
Urządzenia sterujące
Przycisk stop (styk N.C.)
- Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu zamykania
automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł, nacisnąć przycisk sterowania
lub przycisk pilota.
Jeżeli dip n°9 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk częściowego otwierania (styk
N.O.)
- Otwieranie jednego skrzydła dla przejścia dla pieszych (otwieranie
wykonywane przez silnik M2).
4
5
2
3
4
5
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk zamykania (styk N.O.)
- Polecenie zamknięcia bramy. Zwora włożona (str. 4 punkt
20).
3
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk sterujący (styk N.O.)
- Polecenia zamykania i otwierania bramy, naciskając
przycisk lub obracając klucz przełącznika, brama zmienia
kierunek ruchu lub zatrzymuje się, zgodnie z ustawieniem
wyłączników dip-switch (patrz wybór funkcji, dip 2 i 3).
Zwora nie włożona (str. 4 punkt 20).
2
6
6.1 Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek
(DIR)
(Delta)
#
.#
./
&53)"),%M!
48 # .#
!,% 3
48
48
43 " "
Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje
sprawność urządzeń zabezpieczających (fotokomórki). Ewentualna
usterka funkcjonowania urządzeń zabezpieczających (fotokomórek)
!,% 3 43 " " 0 # #
jest sygnalizowana poprzez miganie diody LED (PROG) na płycie
elektronicznej, powodując także unieważnienie wszystkich poleceń wydanych przy pomocy pilota radiowego czy przycisku.
Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek:
- przekaźnik i nadajnik muszą być podłączone tak, jak to widoczne na rysunku;
- ustawić przełącznik 3 (Dip 4 pozycyjny) w pozycji ON dla aktywacji testu.
WAŻNE:
Gdy aktywuje się test bezpieczeństwa należy SPRAWDZIĆ czy styki 2-C3, 2-C1 NIE SĄ ZMOSTKOWANE, a jeżeli styki nie są używane,
trzeba wykluczyć je przy użyciu dip 8 i 10.
POLSKI
Str. 9 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk otwierania (styk N.O.)
- Polecenie otwierania bramy.
ACCESSORIES FUSE 2A
12V
24V
CONTROL BOARD
FUSE 315mA
ELECTRIC
LOCK FUSE 2A
MOTOR 1
FUSE 10A
CONTROL BOARD
ZL19
ZL19A
ZL19B
FINE ADJ.
AMP.SENS.
+
-
5 6 7 8 9 10
T.L.
- + T.C.A. - + TR2M. -
E3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08 V1 V2 V3
C
C FFA2
RC1
RA1
C RRA2
C1 C
C2 C
RA1 R
C1 C
A2 RC2
RC2 CC FFA1
A1 FFC1
A2 FFC2
1 ON
TERMICO
TERMICO
N
33
22
11
3P
3P
77
10 11 E
M1 N1 M2 N2
AF
C1
C3
C
1 C
3
E5 S
5
TS B1 B2
FUNKCJA AKTYWNA
- Zamykanie automatyczne - Przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy brama całkowicie zakończyła
ruch otwierania. Wstępnie ustawiony czas może być regulowany; a każdym przypadku czas ten jest uzależniony od
ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i nie aktywuje się po całkowitym bezpiecznym «zatrzymaniu» lub w
przypadku braku zasilania.
2 OFF - Aktywowana funkcja sterowania krok po kroku „Otwieranie-stop-zamykanie-stop” przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana
karta AF);
D
C
2 ON
- Aktywowana funkcja „Otwieranie-zamykanie” przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF).
3 ON
- Aktywowana funkcja „Tylko otwieranie" pilotem (zamontowana karta AF).
4 ON
- Funkcja wstępnego migania przy otwieraniu i przy zamykaniu - Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa
ostrzegawcza podłączona do zacisku 10-E, miga przez 5” przed rozpoczęciem ruchu.
5 ON
- Wykrywanie przeszkód - Przy nieruchomym silniku (brama zamknięta, otwarta lub po wydanym poleceniu całkowitego
zatrzymania), jeżeli urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórki) wykryły przeszkodę, funkcja ta uniemożliwia wykonanie
jakiegokolwiek ruchu.
6 ON
- TOTMAN (operator obecny) - Otwieranie, czy zamykanie bramy jest możliwe tylko, gdy użytkownik trzyma przycisk naciśnięty
7 ON
- Aktywowana funkcja ruchu wstecznego, - Przy każdym poleceniu otwarcia, zamknięte skrzydła przez sekundę napierają,
uderzając w kierunku zamknięcia, co ma na celu ułatwienie otwarcie zamka elektrycznego podłączonego do zacisków 11-S.
B
A
8 OFF - Zatrzymanie - Brama zatrzymuje się, jeśli była w fazie ruchu i przygotowuje się do zamknięcia automatycznego. Podłączyć
urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-C3); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON.
9 OFF - Całkowite zatrzymanie - Funkcja zatrzymująca bramę z wykluczeniem ewentualnego cyklu zamykania automatycznego; aby
przywrócić ruch skrzydeł należy nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Podłączyć urządzenie zabezpieczające do
zacisku [1-2]; jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON.
A
B
C
D
E
F
G
I
H
L R1 R2
CONTROL BOARD
FUSE 315mA
ELECTRIC
LOCK FUSE 2A
MOTOR 2
FUSE 10A
CONTROL BOARD
ZL19
ZL19A
ZL19B
FINE ADJ.
AMP.SENS.
+
-
1 2 3 4
ON
SLOWDOWN
AMP. SENS.
+
-
CH2
CH2
CH1
CH1
B1/B2
+
5 6 7 8 9 10
WARNING!
T.L.
- + T.C.A. - + TR2M. -
E3
LINE
FUSE
3,15A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08 V1 V2 V3
C
C FFA2
RC1
RA1
C RRA2
C1 C
C2 C
R A1 R
C1 C
A2 RC2
RC2 CC FFA1
A1 FFC1
A2 FFC2
L
AMP.SENS.
+
-
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08
V4 V5 V6 V7 V8
POLSKI
MOTOR
R 1
FUSE 10A
1 2 3 4
12V
24 V
ACCESSORIES FUSE 2A
SPEED2
COMMON2
SPEED1
SLOWDOWN2
L1T L2T
SLOWDOWN1
DIP SWITCH 4 -POZYCYJNY
COMMON1
10 OFF - Ponowne otwieranie w fazie zamykania - Po wykryciu przeszkody w fazie zamykania skrzydła, fotokomórki prowokują
odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-C1); jeżeli nie ma
urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON.
N
1
- Musi pozostać w pozycji OFF
2
- Musi pozostać w pozycji OFF
3 ON - Aktywacja testu bezpieczeństwa w celu kontroli sprawności fotokomórek.
4
- Nie używany
TERMICO
TERMICO
11
22
M1 N1 M2 N2
33
3P
3P
77
10 11 E
C1
C3
C
1 C
3
E5 S
5
TS B1 B2
AF
Str. 10 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
1 2 3 4
B1/B2
+
LINE
FUSE
3,15A
L
SLOWDOWN
AMP. SENS.
+
-
CH2
CH2
CH1
CH1
ON
WARNING!
POZ.
DIP
AMP.SENS.
+
-
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08
V4 V5 V6 V7 V8
DIP SWITCH 10 -POZYCYJNY
MOTOR 2
FUSE 10A
1 2 3 4
SPEED2
COMMON2
SPEED1
L1T L2T
SLOWDOWN2
SLOWDOWN1
COMMON1
7 Wybór funkcji
8 Regulacje
&).%!$*
!-03%.3
!-03%.3
/04)-%
!#4
$%,!9-
+
-
- FINE ADJ/AMP SENS.
* Precyzyjna regulacja czułości amperometrycznej w fazie ruchu: min/ maks.)
- AMP SENS.
* Regulacja czułości amperometrycznej, nadzorującej napór silnika podczas ruchu; jeśli siła ta
przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu.
- SLOWDOWN/AMP SENS
* Regulacja czułości amperometrycznej, nadzorującej napór silnika podczas fazy hamowania; jeśli siła
ta przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu..
- OP TIME
Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji.
- ACT
Regulacja czas oczekiwania bramy w pozycji otwarcia. Po upłynięciu tego czasu, aktywuje się
automatyczne zamykanie bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 2 do 120
sekund.
- DELAY 2M
Regulacja czas oczekiwania silnika M2 przed każdym zamknięciem bramy. Czas oczekiwania może
być regulowany w zakresie od 1 do 15 sekund.
* Uwaga!: minimalna czułość = maksymalna siła
Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji
Po ustawieniu hamowania (rys.3) poprzez wykonanie procedury "regulacja mikrowyłączników" opisanej w instrukcjach siłownika...
... przygotować krzywkę o wymiarach 60 x 30 mm i trzymać ją opartą o jeden z dwóch ograniczników, jak to widoczne na rys. 1
(regulacja może być wykonana zarówno na ograniczniku otwierania, czy zamykania).
Uruchomić bramę - przy pomocy przycisku sterującego lub pilota - i obrócić regulator OP TIME w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aż gdy skrzydło odwróci kierunek ruchu po dotknięciu przeszkody/krzywki.
Teraz należy odwrócić krzywkę o 90 stopni (jak to widoczne na rys.2) i sprawdzić, czy skrzydło zatrzymuje się po dotknięciu przeszkody/
krzywki. Gdyby tak nie było, odwrócić regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Jeżeli brama posiada dwa skrzydła, należy powtórzyć te same czynności po obu stronach.
rys. 2
rys. 1
OP TIME
rys. 3
OP TIME
POLSKI
Str. 11 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
3,/7$/7.
!-03%.3
A = Strefa interwencji czujnika amperometrycznego,
w której dochodzi do odwrócenia kierunku
ruchu
B = Strefa ruchu skrzydeł z normalną prędkością
C = Strefa ruchu skrzydeł ze zmniejszoną
prędkością
D = Strefa interwencji czujnika amperometrycznego,
w której dochodzi do zatrzymania ruchu
E = Ograniczniki zamykania i otwierania
Regulacja prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania
Celem regulacji prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania, przełożyć konektor faston tak, jak to widoczne na ilustracji.
Faston regulacji hamowania silnika M1
Faston regulacji
ruchu silnika M1
Faston regulacji
ruchu silnika M2
9 Kodowanie dekodera radiowego
Antena
POZ. A
POZ. B
0 ##
Podłączyć przewód anteny do zacisków.
" "
Ewentualne wyjście drugiego kanału
odbiornika radiowego (styk N.O.).
Obciążalność styku: 1A-24 V (DC).
Zwora (str. 4 punkt 15) w poz. B
Karta częstotliwości
POLSKI
Tylko dla kart AF43S / AF43SM:
- ustawić zworę, jak to widoczne na ilustracji, w zależności od serii stosowanego pilota.
Częstotliwość
MHz
TOP
TAM
Karta
częstotliwości
Seria
pilotów
FM 26.995
AF130
TFM
FM 30.900
AF150
TFM
AM 26.995
AF26
TOP
AM 30.900
AF30
TOP
AM 433.92
AF43S / AF43SM
TAM / TOP
AM 433.92
AF43TW
TWIN (KeyBlock)
AM 433.92
AF43SR
ATOMO
AM 40.685
AF40
TOUCH
AM 863.35
AF868
TOP
Str. 12 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Faston regulacji hamowania silnika M2
ODŁĄCZYĆ ZASILANIE SIECIOWE (i/lub odłączyć baterie) oraz wpiąć kartę częstotliwości do gniazda na płycie elektronicznej.
N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości tylko w chwili podania zasilenia.
Piloty
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
E
CAM
patrz instrukcje znajdujące się w opakowaniu
karty częstotliwości AF43SR
E
CAM
E
CAM
patrz instrukcje na opakowaniu
TOUCH
TOP
TOP
TCH 4024 • TCH 4048
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP 864NA
TOP-432S
E
CAM
CAM
E
E
CAM
E
CAM
TWIN
TAM
TFM
TWIN 2 • TWIN 4
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
POLSKI
Str. 13 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
Karta częstotliwości AF
E
CAM
E
CAM
E
CAM
E
CAM
E
CAM
E
CAM
E
CAM
E
CAM
CAM
E
Kodowanie pilotów
CH1 = Kanał bezpośrednich poleceń uruchamiających funkcje płyty siłownika (polecenie „tylko otwieranie” / „otwieranie-zamykanieodwrócenie kierunku” lub „otwieranie-stop-zamykanie-stop”, odpowiednio do ustawienia dokonanego na przełącznikach dip 2 i
3).
CH2 = Kanał bezpośrednich poleceń skierowanych do urządzenia dodatkowego podłączonego do B1-B2.
Migający LED
CH1
2) Nacisnąć przycisk pilota, który pragnie się zapamiętać. Dioda LED pozostanie zapalona, co oznacza, że kod został zapamiętany.
Dioda LED
świeci stałym
światłem
T1
3) Powtórzyć postępowanie od punktu 1 i 2 dla przycisku “CH2” wiążąc go z innym przyciskiem pilota.
POLSKI
CH2
T2
Str. 14 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
1) Trzymać wciśnięty przycisk CH1 na płycie elektronicznej. Dioda LED świeci migającym światłem.
10 Złomowanie
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementuje we własnych zakładach System Zarządzania Środowiskowego
certyfikowany i zgodny z normą UNI EN ISO 14001 jako gwarancję ochrony środowiska.
Prosimy kontynuować dzieło ochrony środowiska, które CAME uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych
strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia:
ZŁOMOWANIE PRODUKTU
Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z
miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do
upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu.
Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie pilotów, itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich utylizacji.
Przed złomowaniem, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu złomowania.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
11 Deklaracja zgodności
DEKLARACJA PRODUCENTA
Zgodnie z załącznikiem II $ DyrektywD &(
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane:
ZL19N
--- NORMY --EN 60335-1
EN 60335-2-103
EN 13241-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
WAŻNA INFORMACJA!
Wzbronione jest uruchamianie produktu/produktów, będącego/będących przedmiotem
niniejszej deklaracji, przed ich całkowitym skompletowaniem i/lub zmontowaniem,
zgodnie z przepisami Dyrektywy dotyczącej Maszyn 98/37/WE.
... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz
przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej.
--- DYREKTYWY --2006/95/&(
2004/108/&(
DYREKTYWA DOTYCZĄCA WYROBÓW NISKONAPIĘCIOWYCH
DYREKTYWA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ
DYREKTOR GENERALNY
Gianni Michielan
Kod niezbędny dla otrzymania kopii deklaracji zgodnej z oryginałem: DDC L 3/ Z002
POLSKI
Str. 15 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
WYRZUCANIE OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są są zakwalifikowane jako odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia.
Przed wykonaniem tego, zawsze należy sprawdzić odnośne przepisy obowiązujące w miejscu instalacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!

Podobne dokumenty