Uwierzytelnione tłumaczenie z języka angielskiego

Transkrypt

Uwierzytelnione tłumaczenie z języka angielskiego
Uwierzytelnione tłumaczenie z języka angielskiego—
C1367
Charakterystyka kolektora słonecznego
Hewalex KS2000 TLP ACR
Model
KS2000 TLP ACR—
Typ
Płaski kolektor płytowy
Producent
HEWALEX Sp. z o.o. Sp. k.
Adres
ul. Juliusza Słowackiego 33
PL 43-502 Czechowice-Dziedzice
Telefon
+48 (032) 214 17 10—
Faks
+48 (032) 214 50 04—
e-mail
hewalex@hewalex. pl-Internet
www.hewalex.eu-Data badania 01.2012—
 Badanie sprawności wg EN12975:2006—
 Badanie jakości wg EN12975:2006—
Gabaryty
Długość całkowita
Szerokość całkowita
Powierzchnia całkowita
(brutto)
Powierzchnia czynna
(apertura)
Powierzchnia absorbera
Masa pustego kolektora
Specyfikacja techniczna
2,020 m
1,035 m
2,091 m2
Przepływ minimalny
Przepływ znamionowy
Przepływ maksymalny
1,827 m2
Zawartość płynu
1,827 m2
36 kg
Maksymalne ciśnienie pracy
6 barów
Temperatura stagnacji
211oC
Rodzaj montażu
72 l/godz.
114 l/godz.
156 l/godz.
1,2 l—
Informacje dodatkowe
 Konstrukcja dla dachu nachylonego
 Kolektory dostępne w różnych rozmiarach
 Montaż w połaci dachu nachylonego—
 Na płaskim dachu z konstrukcją
Połączenie hydrauliczne—
 Montaż na fasadzie
G3/4”—Kon
Konstrukcja
1
2
3
4
5
6
7
Ramka—
Boczna izolacja termiczna—
Izolacja termiczna—
Przeszklenie—
Czarna wełna szklana—
Powłoka absorbera—
Obudowa—
Badanie SPF Institut für Solartechnik SPF, Hochschule für Technik Rapperswil HSR, CH-8640 Rapperswil, Szwajcaria
13.01.2012 / SCFv3.0en.
www.solarenergy.ch
Strona 1 z 3
C1367
Moc szczytowa na kolektor W peak
Wydajność względna ŋ
Natężenie napromieniowania G=1000 W/m2
Natężenie napromieniowania G=800 W/m2
Moc szczytowa W peak
1498 W
Oznaczenie Brutto Apertura Absorber
Pojemność cieplna*
6,2 kJ/K
ŋo
0,716 0,820
0,820
Przepływ podczas badania 170 l/godz. a1 [WK-1m-2] 3,31
3,79
3,79
-2 -2
Płyn do badania
wodny roztwór a2 [WK m ] 0,0103 0,0118 0,0118
glikolu 33,3%—
*) Pojemność cieplną właściwą C kolektora bez płynu ustalono zgodnie z pkt. 6.1.6.2 normy EN12975-2:2006.
Modyfikator kąta padania IAM
K1, poprzeczny IAM przy 50o
K2, wzdłużny IAM przy 50o
0,95
0,95
Spadek ciśnienia Δp
Spadek ciśnienia przy przepływie
znamionowym ∆p = 441 Pa (T = 20oC)
Symulacja systemów SPF z zastosowaniem Polysun
Krótki opis systemu
Klimat: Szwajcaria środkowa, orientacja
kolektorów: na południe
Zimna woda 10oC, woda gorąca 50oC—
Potrzebna powierzchnia** Uzysk cieplny**
Liczba kolektorów—
Gorąca woda użytkowa: Fss* = 60%
Zbiornik 450 l, nachylenie kolektora 45o,
Dzienne zapotrzebowanie na energię 10 kWh (4-6 osób)
Zapotrzebowanie na energię układu referencyjnego 4200 kWh/rok
4,76 m2
535 kWh/m2
2,6 kolektorów
Badanie SPF Institut für Solartechnik SPF, Hochschule für Technik Rapperswil HSR, CH-8640 Rapperswil, Szwajcaria
13.01.2012 / SCFv3.0en.
www.solarenergy.ch
Strona 2 z 3
C1367
Podgrzewanie wody: Fss* = 25%
2 zbiorniki: 1500 i 2500 l, nachylenie kolektora 30o,
61,4 m2
782 kWh/m2
Dzienne zużycie wody gorącej 10.000 l (200 osób)
33,6 kolektorów
Dzienne straty ciepła (cyrkulacja i zbiorniki) 60 kWh,
Zapotrzebowanie na energię układu referencyjnego 191.700 kWh/rok
System ogrzewania domu: Fss* = 25%
Połączony zasobnik 1200 l, nachylenie kolektora 45o,
Dzienne zapotrzebowanie na energię 10 kWh (4-6 osób),
Powierzchnia budynku 200 m2, konstrukcja umiarkowanie ciężka,
dobrze ocieplony. Zapotrzebowanie na energię cieplną 5,8 kW
(temperatura otoczenia -8oC). Zapotrzebowanie na energię do
ogrzewania domu 12.140 kWh/rok, zapotrzebowanie na energię
układu referencyjnego 16.340 kWh/rok.—
14,9 m2
360 kWh/m2
8,2 kolektorów
*) Oszczędności ułamkowe: stosunek energii finalnej, jaką dzięki kolektorom daje się zaoszczędzić, w
porównaniu do systemu referencyjnego.—
**) Potrzebną powierzchnię i uzysk energetyczny podano w odniesieniu do powierzchni czynnej.--------
==========================================================================
Repertorium Nr 34 / 2012.
Ja, Maria McFarland, tłumacz przysięgły języka angielskiego w Bielsku-Białej,
województwo śląskie, wpisana na listę tłumaczy przysięgłych pod nr TP/1307/05,
stwierdzam niniejszym, że powyższe jest wiernym i dokładnym tłumaczeniem
przedstawionego mi oryginału w języku angielskim, na dowód czego składam swój podpis i
pieczęć w Bielsku-Białej, dnia 12 marca 2012.—
Badanie SPF Institut für Solartechnik SPF, Hochschule für Technik Rapperswil HSR, CH-8640 Rapperswil, Szwajcaria
13.01.2012 / SCFv3.0en.
www.solarenergy.ch
Strona 3 z 3