Uwierzytelnione tłumaczenie z języka angielskiego
Transkrypt
Uwierzytelnione tłumaczenie z języka angielskiego
Uwierzytelnione tłumaczenie z języka angielskiego— C1367 Charakterystyka kolektora słonecznego Hewalex KS2000 TLP ACR Model KS2000 TLP ACR— Typ Płaski kolektor płytowy Producent HEWALEX Sp. z o.o. Sp. k. Adres ul. Juliusza Słowackiego 33 PL 43-502 Czechowice-Dziedzice Telefon +48 (032) 214 17 10— Faks +48 (032) 214 50 04— e-mail hewalex@hewalex. pl-Internet www.hewalex.eu-Data badania 01.2012— Badanie sprawności wg EN12975:2006— Badanie jakości wg EN12975:2006— Gabaryty Długość całkowita Szerokość całkowita Powierzchnia całkowita (brutto) Powierzchnia czynna (apertura) Powierzchnia absorbera Masa pustego kolektora Specyfikacja techniczna 2,020 m 1,035 m 2,091 m2 Przepływ minimalny Przepływ znamionowy Przepływ maksymalny 1,827 m2 Zawartość płynu 1,827 m2 36 kg Maksymalne ciśnienie pracy 6 barów Temperatura stagnacji 211oC Rodzaj montażu 72 l/godz. 114 l/godz. 156 l/godz. 1,2 l— Informacje dodatkowe Konstrukcja dla dachu nachylonego Kolektory dostępne w różnych rozmiarach Montaż w połaci dachu nachylonego— Na płaskim dachu z konstrukcją Połączenie hydrauliczne— Montaż na fasadzie G3/4”—Kon Konstrukcja 1 2 3 4 5 6 7 Ramka— Boczna izolacja termiczna— Izolacja termiczna— Przeszklenie— Czarna wełna szklana— Powłoka absorbera— Obudowa— Badanie SPF Institut für Solartechnik SPF, Hochschule für Technik Rapperswil HSR, CH-8640 Rapperswil, Szwajcaria 13.01.2012 / SCFv3.0en. www.solarenergy.ch Strona 1 z 3 C1367 Moc szczytowa na kolektor W peak Wydajność względna ŋ Natężenie napromieniowania G=1000 W/m2 Natężenie napromieniowania G=800 W/m2 Moc szczytowa W peak 1498 W Oznaczenie Brutto Apertura Absorber Pojemność cieplna* 6,2 kJ/K ŋo 0,716 0,820 0,820 Przepływ podczas badania 170 l/godz. a1 [WK-1m-2] 3,31 3,79 3,79 -2 -2 Płyn do badania wodny roztwór a2 [WK m ] 0,0103 0,0118 0,0118 glikolu 33,3%— *) Pojemność cieplną właściwą C kolektora bez płynu ustalono zgodnie z pkt. 6.1.6.2 normy EN12975-2:2006. Modyfikator kąta padania IAM K1, poprzeczny IAM przy 50o K2, wzdłużny IAM przy 50o 0,95 0,95 Spadek ciśnienia Δp Spadek ciśnienia przy przepływie znamionowym ∆p = 441 Pa (T = 20oC) Symulacja systemów SPF z zastosowaniem Polysun Krótki opis systemu Klimat: Szwajcaria środkowa, orientacja kolektorów: na południe Zimna woda 10oC, woda gorąca 50oC— Potrzebna powierzchnia** Uzysk cieplny** Liczba kolektorów— Gorąca woda użytkowa: Fss* = 60% Zbiornik 450 l, nachylenie kolektora 45o, Dzienne zapotrzebowanie na energię 10 kWh (4-6 osób) Zapotrzebowanie na energię układu referencyjnego 4200 kWh/rok 4,76 m2 535 kWh/m2 2,6 kolektorów Badanie SPF Institut für Solartechnik SPF, Hochschule für Technik Rapperswil HSR, CH-8640 Rapperswil, Szwajcaria 13.01.2012 / SCFv3.0en. www.solarenergy.ch Strona 2 z 3 C1367 Podgrzewanie wody: Fss* = 25% 2 zbiorniki: 1500 i 2500 l, nachylenie kolektora 30o, 61,4 m2 782 kWh/m2 Dzienne zużycie wody gorącej 10.000 l (200 osób) 33,6 kolektorów Dzienne straty ciepła (cyrkulacja i zbiorniki) 60 kWh, Zapotrzebowanie na energię układu referencyjnego 191.700 kWh/rok System ogrzewania domu: Fss* = 25% Połączony zasobnik 1200 l, nachylenie kolektora 45o, Dzienne zapotrzebowanie na energię 10 kWh (4-6 osób), Powierzchnia budynku 200 m2, konstrukcja umiarkowanie ciężka, dobrze ocieplony. Zapotrzebowanie na energię cieplną 5,8 kW (temperatura otoczenia -8oC). Zapotrzebowanie na energię do ogrzewania domu 12.140 kWh/rok, zapotrzebowanie na energię układu referencyjnego 16.340 kWh/rok.— 14,9 m2 360 kWh/m2 8,2 kolektorów *) Oszczędności ułamkowe: stosunek energii finalnej, jaką dzięki kolektorom daje się zaoszczędzić, w porównaniu do systemu referencyjnego.— **) Potrzebną powierzchnię i uzysk energetyczny podano w odniesieniu do powierzchni czynnej.-------- ========================================================================== Repertorium Nr 34 / 2012. Ja, Maria McFarland, tłumacz przysięgły języka angielskiego w Bielsku-Białej, województwo śląskie, wpisana na listę tłumaczy przysięgłych pod nr TP/1307/05, stwierdzam niniejszym, że powyższe jest wiernym i dokładnym tłumaczeniem przedstawionego mi oryginału w języku angielskim, na dowód czego składam swój podpis i pieczęć w Bielsku-Białej, dnia 12 marca 2012.— Badanie SPF Institut für Solartechnik SPF, Hochschule für Technik Rapperswil HSR, CH-8640 Rapperswil, Szwajcaria 13.01.2012 / SCFv3.0en. www.solarenergy.ch Strona 3 z 3