INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt

INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
WSTĘP
Multitalker 1000 jest krótkofalową, nisko napięciową jednostką komunikacyjną która poza naładowaniem baterii, w użyciu nic nie
kosztuje.
Multitalker działa na częstotliwości zwykłych krótkofalówek i może być użyty w dowolnym kraju posiadającym autoryzację.
2.
Użytkowanie:
Może być używany w różnych celach, zarówno profesjonalnych jak i rekreacyjnych. Np.: aby utrzymać kontakt w czasie podróży
między 2 lub więcej samochodami, rowerami lub na nartach. Możesz go również użyć aby utrzymać kontakt z dziećmi
bawiącymi się na zewnątrz, itp...
3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA:
3.1 Ogólne
Proszę dokładnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa dotyczące właściwego użytkowania. Zapoznaj się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
3.2 Poparzenia
•
Jeśli pokrywka anteny jest uszkodzona, nie dotykaj jej. W czasie przekazu może wywołać podrażnienie lub nawet
poparzenie skóry.
•
Baterie mogą spowodować uszkodzenie dóbr osobistych. W przypadku zetknięcia przedmiotów takich jak biżuteria,
klucze, łańcuchy itp. z odsłoniętym przekaźnikiem, nastąpi poparzenie. Materiał może zamknąć obwód
elektryczny(spięcie) i stać się gorący. Pamiętaj aby zachować ostrożność wkładając baterie do torebki, plecaka lub
innego pojemnika z metalowymi przedmiotami.
3.3 Bezpieczeństwo osobiste
•
Nie kładź urządzenia w miejscu nad poduszką powietrzną lub w miejscu rozprzestrzeniania się poduszki powietrznej.
Poduszki powietrzne wybuchają z wielką siłą. Jeżeli umieścić komunikator w miejscu ekspansji poduszki powietrznej i
poduszka wybuchnie, komunikator może zostać wyrzucony z wielką siłą i spowodować duże uszkodzenia.
•
Trzymaj radio najmniej 15 cm z dala swojego rozrusznika serca.
•
Wyłącz radio jak tylko nastąpi interferencja ze sprzętem medycznym.
•
Nie wymieniaj baterii w potencjalnie wybuchowej atmosferze. Iskrzenie może wystąpić podczas instalacji lub
usuwania baterii i spowodować eksplozję.
•
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż mogą wybuchnąć.
UWAGA!
Strefy z wybuchową atmosferą są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Mogą to być miejsca przechowywania paliwa
takie jak pod pokładem na łodzi, magazyny paliwa i chemikaliów; miejsca gdzie powietrze zawiera chemikalia lub drobiazgi takie
jak pył, kurz, opiłki metali; i inne miejsca gdzie normalnie zostałbyś poproszony o wyłączenie silnika.
3.4 Niebezpieczeństwo zatrucia
•
Trzymaj baterie z dala małych dzieci.
3.5 Legalizacja
•
w niektórych krajach zabrania się użycia PMR podczas jazdy samochodem. W tym przypadku zjedź z drogi zanim
użyjesz urządzenia
•
Wyłącz urządzenie zanim wsiądziesz na pokład samolotu. Jakikolwiek użytek urządzenia musi być zgodny z
regulacjami linii lotniczych lub wskazówkami załogi.
•
Wyłącz urządzenie w miejscach gdzie jego użytkowanie jest zabronione. Szpitale lub inne zabudowania medyczne
mogą używać urządzeń wrażliwych na energię RF.
•
Wymiana lub modyfikacja anteny może zakłócić działanie radia i naruszyć regulacje CE. Nieautoryzowane anteny
mogą również uszkodzić radio.
3.6 Uwagi:
•
Nie dotykaj anteny podczas przekazu, może to wpłynąć na zasięg.
•
Wyjmij baterie z urządzenia jeśli nie zamierzasz go używać przez dłuższy czas.
4.
•
•
•
CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE
Aby wyczyścić urządzenie, użyj miękkiej, lekko zmoczonej szmatki. Nie używaj chemikaliów ani środków
czyszczących; mogą one uszkodzić obudowę i wciec do środka powodując trwałe uszkodzenia.
Kontakty baterii mogą zostać wytarte suchą gładką szmatką.
Jeśli urządzenie zostanie zmoczone, natychmiast je wyłącz i wyjmij baterie. Wysusz schowek na baterie miękką
szmatką aby zminimalizować uszkodzenia spowodowane wodą. Odłóż na noc pokrywkę od schowka na bok lub do
czasu kompletnego wyschnięcia.
5. Używanie urządzenia PMR
Aby komunikować się między urządzeniami PMR, muszą one zostać ustawione na ten sam kanał i znajdować się w zasięgu
odbioru (do 3 km w polu otwartym). Ponieważ urządzenia te używają wolnych częstotliwości (kanałów), wszystkie urządzenia
dzielą się nimi (łącznie 8 kanałów). Tym samym, prywatność nie jest gwarantowana. Ktokolwiek używający PMR ustawionym na
Twój kanał może podsłuchać rozmowę. Jeśli chcesz się komunikować musisz wcisnąć przycisk
. Po wciśnięciu tego
przycisku, urządzenie przejdzie w tryb transmisji i możesz zacząć mówić. Musisz zaczekać aż druga osoba skończy przekaz
zanim odpowiesz na wiadomość. Na końcu każdej transmisji urządzenie wyśle sygnał. Aby odpowiedzieć, naciśnij przycisk
i mów do mikrofonu.
UWAGA:
, przekaźnik odbierze tylko najsilniejszy sygnał, inne
Jeśli dwóch lub więcej użytkowników wciśnie jednocześnie przycisk
sygnały zostaną zakłócone. Tym samym przekazuj sygnał tylko kiedy kanał jest wolny.
6.
Instalacja baterii
1.
3.
Włóż małą monetę pod drzwiczki schowka na
baterie i usuń pokrywkę.
Włóż załączony Li-ionowy pakiet baterii tak jak na
obrazku. Upewnij się że metalowe końcówki
skierowane są w dół.
Załóż z powrotem pokrywkę baterii.
7.
Przyciski
2.
1.
2.
Przycisk CALL – wytwarza sygnał wywoływania
Gniazdo SPEAKER/MIC/CHARGER (głośnik,
mikrofon, ładowarka).
3. Przycisk UP
- Zwiększa głośność
- Wybiera następny element menu
4. Mikrofon
5. Głośnik
6. Opaska na nadgarstek
7. Przycisk PUSH TO TALK
- Wciśnij aby mówić lub puść aby słuchać
- Zatwierdza ustawienia w menu
8. Przycisk ON/OFF
9. Przycisk DOWN
- zmniejsza głośność
- wybiera poprzedni element menu.
10. Antena
11. Wyświetlacz
12. Przycisk MENU
- Wchodzi do menu.
8.
Informacje z wyświetlacza
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
Kod CTCSS
Numer kanału
Wskaźnik głośności głośnika
Ikona VOX – wyświetlana w trybie kontroli głosowej
(Vox)
Ikona RX – Wyświetlana przy odbieraniu sygnału
Ikona Call – Wyświetlana przy wysyłaniu tonu
wywołującego
Ikona Scan – Wyświetlana kiedy tryb skanowania jest
aktywny
Ikona Lock – Wyświetlana kiedy klawiatura jest
zablokowana
Ikona TX – Wyświetlana przy transmisji sygnału
Ikona Dual Scan – Wyświetlana gdy tryb podwójnego
skanowania jest aktywny
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
Wskaźnik czasu
9. Wskaźnik naładowania baterii
Poziom naładowania baterii jest pokazywany przez ilość kwadratów
pokazanych w środku ikony baterii na wyświetlaczu LCD.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, ikona baterii zacznie migać wskazując tym samym konieczność wymiany/
naładowania baterii.
10. Ładowanie baterii:
Multitalker 1000 używa jednej baterii Li-ionowej.
Uwaga: używaj tylko zasilacza dołączonego w przesyłce
•
•
•
•
włóż baterie
Podłącz małą wtyczkę zasilacza do gniazda
SPK/MIC/CHG (2) a drugi koniec do sieci.
Upewnij się że jednostka jest włączona w celu
odpowiedniego naładowania baterii. Nie ma wskaźnika
naładowania gdy urządzenie jest wyłączone.
Pełne naładowanie baterii zajmuje około 7-10 godzin
11. Akcesoria
Razem z urządzeniem otrzymasz następujące akcesoria:
Zacisk na pasek
Opaskę na rękę
Opaskę na nadgarstek
(zegarek)
Smyczkę na szyję
12.1
Zacisk na pasek, opaska na rękę, opaska na nadgarstek
Aby zapiąć:
- wsuń jednostkę do kołyski aż zaskoczy. Strzałka w kołysce
wskazuje kierunek.
Aby usunąć:
- Wciśnij obydwa przyciski aby odblokować urządzenie z
kołyski.
- Wysuń multitalker z kołyski
Aby obrócić:
-
12.2
Multitalker 1000 może zostać obrócony w odpowiednim
kierunku.
Smyczka na szyję
-
Wciśnij zacisk i usuń mocowanie ze smyczy
Włóż żyłkę w uchwyt mocujący urządzenia i zaciśnij
Podłącz mocowanie do smyczy
12. Funkcje zegara:
Po włożeniu baterii i wyłączeniu urządzenia, czas będzie wyświetlany.
12.1 Ustawianie czasu
W trybie wyłączonym:
•
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
•
Wciśnij
•
Wciśnij
•
Wciśnij
•
•
aby zatwierdzić ustawienia.
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
Po wyjęciu baterii czas zostanie wyzerowany do 12:00.
lub
, pojawi się godzina.
aby zmienić godzinę.
aby zatwierdzić, minuty zaczną migać.
lub
aby zmienić minuty.
13.2 Stoper
•
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
•
Wciśnij
aby zacząć odliczanie
•
Wciśnij
aby zatrzymać odliczanie
•
Wciśnij
aby wyzerować stoper
•
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
aby wejść w tryb stopera
aby wyjść z trybu stopera.
13. Używanie Multitalkera
13.1 Włączanie/ wyłączanie urządzenia
•
Aby aktywować; wciśnij przycisk
•
Aby wyłączyć; wciśnij przycisk
. Jednostka wyda beep a ekran LC wyświetli aktualny kanał.
. Urządzenie wyda beep i ekran LC pokaże pustkę.
13.2 Ustawianie głośności urządzenia
Głośność głośnika może zostać ustawiona przyciskami
i
. Poziom głosu wyświetlony jest na LCD.
13.3 Odbiór sygnału
Jednostka cały czas jest w trybie ODBIORU gdy urządzenie jest włączone i nie przekazuje. Gdy odbierzesz
sygnał na aktualnym kanale, ikona RX zostanie wyświetlona.
13.4 Transmisja sygnału
•
•
aby transmitować.
Wciśnij i przytrzymaj
Trzymaj urządzenie w pozycji wertykalnej z mikrofonem 10 cm od ust i mów do mikrofonu.
•
Wypuść
po zakończeniu transmisji.
13.5 Zmiana kanałów
PMR ma 8 dostępnych kanałów.
Aby zmienić kanał:
•
Wciśnij przycisk
•
Wciśnij
•
Wciśnij
•
Aby potwierdzić i przełączyć na następną opcję, wciśnij
lub
, aktualny kanał miga na ekranie.
, aby go zmienić
aby potwierdzić swój wybór i powrócić do trybu normalnego.
.
Uwaga: Jakikolwiek zestaw PMR ustawiony na tym samym kanale może odbierać i podsłuchiwać konwersację, nawet gdy
używa innego kodu CTCSS.
13.6 CTCSS
Dwucyfrowy kod CTCSS odpowiada określonej częstotliwości tonu który emituje radio. Dwóch użytkowników, z tym samym
kanałem i tym samym ustawieniem CTCSS może się słyszeć. Nie usłyszą nikogo innego na tym kanale chyba że inne odbiorniki
będą miały ten sam kod CTCSS.
PMR ma dostępnych 38 kodów CTCSS.
Wciśnij dwukrotnie
Wciśnij
Wciśnij
lub
, kod CTCSS zacznie migać.
aby wybrać inny kod.
aby zatwierdzić wybór i powrócić do trybu normalnego.
Zatwierdź i przełącz na następną opcję, wciśnij
Uwaga: Jakikolwiek zestaw PMR ustawiony na tym samym kanale może odbierać i podsłuchiwać konwersację, nawet gdy
używa innego kodu CTCSS.
13.7 Monitoring
Możesz użyć funkcji monitoringu aby wyszukać słabsze sygnały na aktualnym kanale.
•
wciśnij i przytrzymaj
i
aby aktywować funkcję monitoringu.
•
Wciśnij
aby zakończyć monitoring.
13.8 Wybór VOX
PMR ma możliwości głosowej aktywacji transmisji. W trybie VOX, radio zacznie transmitować sygnał kiedy zostanie
aktywowane Twoim głosem lub odgłosem z Twojego otoczenia. Działanie VOX jest nie zalecane jeśli zamierzasz użyć radia w
głośnych lub wietrznych warunkach.
•
Wciśnij trzykrotnie przycisk
•
Wciśnij
•
w prawym rogu ekranu. Aby wyłączyć funkcję VOX wciśnij
W trybie VOX, ikona VOX zostanie wyświetlona.
•
Aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu normalnego, wciśnij
aby włączyć funkcję VOX i ponownie
aby wybrać poziom czułości VOX wskazany
aż na wyświetlaczu pojawi się OF.
.
13.9 Skanowanie kanałów
Skanowanie kanałów przeszukuje aktywne sygnały w nieskończonej pętli na kanałach 1-8.
•
•
•
aby zacząć skanowanie
Wciśnij przycisk i
Puść przyciski
Kiedy aktywny sygnał (jeden z 8 kanałów) zostanie wybrany, skanowanie zatrzyma się i usłyszysz
aktywny sygnał
aby komunikować się przez kanał o aktywnym sygnale. Wciśnij
•
Wciśnij
dezaktywować skanowanie kanałów.
•
Kiedy sygnał aktywny zostanie wykryty, wciśnij
lub
aby
aby ominąć aktualny kanał i szukać dalej.
13.10 Tony wywoławcze
Ton wywoławczy alarmuje innych gdy chcesz rozmawiać.
a.
Ustawianie tonu wywoławczego
Istnieje możliwość wyboru 5 różnych tonów wywoławczych
* wciśnij czterokrotnie przycisk
* Wciśnij
lub
. CA zostanie wyświetlone
aby wybrać inny ton wywoławczy lub wybierz OF aby aktywować
wybieranie tonowe.
b.
* Wciśnij
aby zatwierdzić swój wybór i wrócić do trybu czuwania.
Wysyłanie wywoływania tonowego
Wciśnij chwilowo
. Ton wywoławczy zostanie transmitowany przez 3 sekundy na wybranym kanale.
13.11 Włączenie/ wyłączenie odgłosu potwierdzenia odbioru
Po wyciśnięciu przycisku
rozmawiać.
, jednostka wyemituje sygnał potwierdzenia odbioru gdy skończysz
Aby ustawić sygnał potwierdzenia odbioru.
•
•
Wciśnij
•
Wciśnij
Wciśnij
pięciokrotnie, „ro” zostanie wyświetlone
aby aktywować lub
aby dezaktywować odgłos potwierdzenia wywołania (OF).
aby potwierdzić swój wybór i wrócić do trybu czuwania.
13.12 Wybór tonów klawiatury
Gdy przycisk zostanie wciśnięty, urządzenie wyda dźwięk.
Aby ustawić ton klawiatury.
•
Wciśnij sześciokrotnie przycisk
•
Wciśnij przycisk
•
Wciśnij
. „to” zostanie wyświetlone.
aby aktywować, lub
aby dezaktywować ton klawiatury.
aby zatwierdzić swój wybór i powrócić do trybu czuwania.
14.13 Funkcja monitorowania podwójnego kanału
W trybie czuwania, PMR jest ustawiony na jednym kanale kodem CTCSS. PMR odbierze sygnał tylko z tego kanału i z tego
kodu CTCSS.
Monitorowanie podwójnego kanału pozwala monitorować drugi kanał kodem CTCSS.
•
Wciśnij siedmiokrotnie przycisk
•
Wciśnij
•
Wciśnij
•
Wciśnij
•
Wciśnij
lub
, DCM pojawi się na wyświetlaczu.
aby zmienić kanał.
aby zatwierdzić wybór kanału i przejść do wyboru pod-kanału CTCSS.
lub
aby zmienić CTCSS
aby zatwierdzić swój wybór.
Aby dezaktywować funkcję wybierz kanał „0”
Gdy monitorowanie podwójnego kanału jest aktywowane, PMR będzie przeskakiwał sukcesywnie między kanałem czuwania +
CTCSS i kanałem podwójnym + CTCSS.
13.14 Blokada przycisków
•
aby aktywować lub dezaktywować blokadę
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
przycisków. Ikona blokady przycisków zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD.
•
Wciśnij i przytrzymaj ponownie
aby dezaktywować blokadę przycisków.
14.15 Podłączenie zestawu słuchawkowego
Multitalker może użyć zewnętrznego mikrofonu i słuchawki (zawartych w zestawie)
Podłączenie zlokalizowane jest pod ochronną gumową osłonką po prawej stronie jednostki. Aby podłączyć zewnętrzny zestaw
słuchawkowy, podważ gumową osłonkę z góry jednostki i odsłoń gniado. Włóż wtyczkę do gniazda.
14. Dane techniczne
Kanałów
CTCSS
Częstotliwość
Zasięg
Baterie PMR
Napięcie transmisji
Typ modulacji
Przedział kanałowy
8
38
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
Do 3 Km (pole otwarte)
3 x alkaliczne lub NiMh akumulatory
=< 500mW ERP
FM- F3E
12,5 Khz
15. Gwarancja:
15.1 Okres gwarancji
Jednostki Topcom’u mają 24 miesiące gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu nowej jednostki.
Użytkowanie lub defekty wpływające na wadliwe działanie lub spadek wartości urządzenia nie są obejmowane. Gwarancja
musi zostać udowodniona kopią oryginalnego paragonu zakupu, na którym powinna być data zakupu i model jednostki.
15.2 Obsługa gwarancji
Wadliwa jednostka musi zostać zwrócona do autoryzowanego serwisu razem z odpowiednią notatką dotyczącą zakupu.
Jeśli urządzenie spowoduje awarie w okresie gwarancji, centrum serwisowe naprawi za darmo wszystkie szkody
spowodowane przez materiał lub czynności produkcyjne.
Centrum serwisowe wykona wszystkie zobowiązania gwarancyjne przez naprawę lub wymianę wadliwej jednostki lub jej
części. W przypadku wymiany, kolor i model może być inny od oryginalnie zakupionego. Data pierwotnego zakupu określi
rozpoczęcie okresu gwarancyjnego. Okres gwarancji nie jest przedłużany jeśli jednostka zostanie wymieniona lub
naprawiona w określonych centrach serwisowych.
15.3 Wyjątki gwarancyjne
Uszkodzenia lub defekty spowodowane nieprawidłowym traktowaniem, działaniem lub używaniem nieoryginalnych części
lub akcesoriów nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych poza fabryką, takich jak błyskawica, woda lub ogień, ani innych
uszkodzeń w trakcie transportu.
Żadna gwarancja nie zostanie wzięta pod uwagę jeśli numer seryjny jednostki został zmieniony, usunięty lub uznany za
nielegalny.

Podobne dokumenty