INSTRUKCJA OBSŁUGI
Transkrypt
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WSTĘP Multitalker 1000 jest krótkofalową, nisko napięciową jednostką komunikacyjną która poza naładowaniem baterii, w użyciu nic nie kosztuje. Multitalker działa na częstotliwości zwykłych krótkofalówek i może być użyty w dowolnym kraju posiadającym autoryzację. 2. Użytkowanie: Może być używany w różnych celach, zarówno profesjonalnych jak i rekreacyjnych. Np.: aby utrzymać kontakt w czasie podróży między 2 lub więcej samochodami, rowerami lub na nartach. Możesz go również użyć aby utrzymać kontakt z dziećmi bawiącymi się na zewnątrz, itp... 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: 3.1 Ogólne Proszę dokładnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa dotyczące właściwego użytkowania. Zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. 3.2 Poparzenia • Jeśli pokrywka anteny jest uszkodzona, nie dotykaj jej. W czasie przekazu może wywołać podrażnienie lub nawet poparzenie skóry. • Baterie mogą spowodować uszkodzenie dóbr osobistych. W przypadku zetknięcia przedmiotów takich jak biżuteria, klucze, łańcuchy itp. z odsłoniętym przekaźnikiem, nastąpi poparzenie. Materiał może zamknąć obwód elektryczny(spięcie) i stać się gorący. Pamiętaj aby zachować ostrożność wkładając baterie do torebki, plecaka lub innego pojemnika z metalowymi przedmiotami. 3.3 Bezpieczeństwo osobiste • Nie kładź urządzenia w miejscu nad poduszką powietrzną lub w miejscu rozprzestrzeniania się poduszki powietrznej. Poduszki powietrzne wybuchają z wielką siłą. Jeżeli umieścić komunikator w miejscu ekspansji poduszki powietrznej i poduszka wybuchnie, komunikator może zostać wyrzucony z wielką siłą i spowodować duże uszkodzenia. • Trzymaj radio najmniej 15 cm z dala swojego rozrusznika serca. • Wyłącz radio jak tylko nastąpi interferencja ze sprzętem medycznym. • Nie wymieniaj baterii w potencjalnie wybuchowej atmosferze. Iskrzenie może wystąpić podczas instalacji lub usuwania baterii i spowodować eksplozję. • Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż mogą wybuchnąć. UWAGA! Strefy z wybuchową atmosferą są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Mogą to być miejsca przechowywania paliwa takie jak pod pokładem na łodzi, magazyny paliwa i chemikaliów; miejsca gdzie powietrze zawiera chemikalia lub drobiazgi takie jak pył, kurz, opiłki metali; i inne miejsca gdzie normalnie zostałbyś poproszony o wyłączenie silnika. 3.4 Niebezpieczeństwo zatrucia • Trzymaj baterie z dala małych dzieci. 3.5 Legalizacja • w niektórych krajach zabrania się użycia PMR podczas jazdy samochodem. W tym przypadku zjedź z drogi zanim użyjesz urządzenia • Wyłącz urządzenie zanim wsiądziesz na pokład samolotu. Jakikolwiek użytek urządzenia musi być zgodny z regulacjami linii lotniczych lub wskazówkami załogi. • Wyłącz urządzenie w miejscach gdzie jego użytkowanie jest zabronione. Szpitale lub inne zabudowania medyczne mogą używać urządzeń wrażliwych na energię RF. • Wymiana lub modyfikacja anteny może zakłócić działanie radia i naruszyć regulacje CE. Nieautoryzowane anteny mogą również uszkodzić radio. 3.6 Uwagi: • Nie dotykaj anteny podczas przekazu, może to wpłynąć na zasięg. • Wyjmij baterie z urządzenia jeśli nie zamierzasz go używać przez dłuższy czas. 4. • • • CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE Aby wyczyścić urządzenie, użyj miękkiej, lekko zmoczonej szmatki. Nie używaj chemikaliów ani środków czyszczących; mogą one uszkodzić obudowę i wciec do środka powodując trwałe uszkodzenia. Kontakty baterii mogą zostać wytarte suchą gładką szmatką. Jeśli urządzenie zostanie zmoczone, natychmiast je wyłącz i wyjmij baterie. Wysusz schowek na baterie miękką szmatką aby zminimalizować uszkodzenia spowodowane wodą. Odłóż na noc pokrywkę od schowka na bok lub do czasu kompletnego wyschnięcia. 5. Używanie urządzenia PMR Aby komunikować się między urządzeniami PMR, muszą one zostać ustawione na ten sam kanał i znajdować się w zasięgu odbioru (do 3 km w polu otwartym). Ponieważ urządzenia te używają wolnych częstotliwości (kanałów), wszystkie urządzenia dzielą się nimi (łącznie 8 kanałów). Tym samym, prywatność nie jest gwarantowana. Ktokolwiek używający PMR ustawionym na Twój kanał może podsłuchać rozmowę. Jeśli chcesz się komunikować musisz wcisnąć przycisk . Po wciśnięciu tego przycisku, urządzenie przejdzie w tryb transmisji i możesz zacząć mówić. Musisz zaczekać aż druga osoba skończy przekaz zanim odpowiesz na wiadomość. Na końcu każdej transmisji urządzenie wyśle sygnał. Aby odpowiedzieć, naciśnij przycisk i mów do mikrofonu. UWAGA: , przekaźnik odbierze tylko najsilniejszy sygnał, inne Jeśli dwóch lub więcej użytkowników wciśnie jednocześnie przycisk sygnały zostaną zakłócone. Tym samym przekazuj sygnał tylko kiedy kanał jest wolny. 6. Instalacja baterii 1. 3. Włóż małą monetę pod drzwiczki schowka na baterie i usuń pokrywkę. Włóż załączony Li-ionowy pakiet baterii tak jak na obrazku. Upewnij się że metalowe końcówki skierowane są w dół. Załóż z powrotem pokrywkę baterii. 7. Przyciski 2. 1. 2. Przycisk CALL – wytwarza sygnał wywoływania Gniazdo SPEAKER/MIC/CHARGER (głośnik, mikrofon, ładowarka). 3. Przycisk UP - Zwiększa głośność - Wybiera następny element menu 4. Mikrofon 5. Głośnik 6. Opaska na nadgarstek 7. Przycisk PUSH TO TALK - Wciśnij aby mówić lub puść aby słuchać - Zatwierdza ustawienia w menu 8. Przycisk ON/OFF 9. Przycisk DOWN - zmniejsza głośność - wybiera poprzedni element menu. 10. Antena 11. Wyświetlacz 12. Przycisk MENU - Wchodzi do menu. 8. Informacje z wyświetlacza a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. Kod CTCSS Numer kanału Wskaźnik głośności głośnika Ikona VOX – wyświetlana w trybie kontroli głosowej (Vox) Ikona RX – Wyświetlana przy odbieraniu sygnału Ikona Call – Wyświetlana przy wysyłaniu tonu wywołującego Ikona Scan – Wyświetlana kiedy tryb skanowania jest aktywny Ikona Lock – Wyświetlana kiedy klawiatura jest zablokowana Ikona TX – Wyświetlana przy transmisji sygnału Ikona Dual Scan – Wyświetlana gdy tryb podwójnego skanowania jest aktywny Wskaźnik poziomu naładowania baterii Wskaźnik czasu 9. Wskaźnik naładowania baterii Poziom naładowania baterii jest pokazywany przez ilość kwadratów pokazanych w środku ikony baterii na wyświetlaczu LCD. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, ikona baterii zacznie migać wskazując tym samym konieczność wymiany/ naładowania baterii. 10. Ładowanie baterii: Multitalker 1000 używa jednej baterii Li-ionowej. Uwaga: używaj tylko zasilacza dołączonego w przesyłce • • • • włóż baterie Podłącz małą wtyczkę zasilacza do gniazda SPK/MIC/CHG (2) a drugi koniec do sieci. Upewnij się że jednostka jest włączona w celu odpowiedniego naładowania baterii. Nie ma wskaźnika naładowania gdy urządzenie jest wyłączone. Pełne naładowanie baterii zajmuje około 7-10 godzin 11. Akcesoria Razem z urządzeniem otrzymasz następujące akcesoria: Zacisk na pasek Opaskę na rękę Opaskę na nadgarstek (zegarek) Smyczkę na szyję 12.1 Zacisk na pasek, opaska na rękę, opaska na nadgarstek Aby zapiąć: - wsuń jednostkę do kołyski aż zaskoczy. Strzałka w kołysce wskazuje kierunek. Aby usunąć: - Wciśnij obydwa przyciski aby odblokować urządzenie z kołyski. - Wysuń multitalker z kołyski Aby obrócić: - 12.2 Multitalker 1000 może zostać obrócony w odpowiednim kierunku. Smyczka na szyję - Wciśnij zacisk i usuń mocowanie ze smyczy Włóż żyłkę w uchwyt mocujący urządzenia i zaciśnij Podłącz mocowanie do smyczy 12. Funkcje zegara: Po włożeniu baterii i wyłączeniu urządzenia, czas będzie wyświetlany. 12.1 Ustawianie czasu W trybie wyłączonym: • Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk • Wciśnij • Wciśnij • Wciśnij • • aby zatwierdzić ustawienia. Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Po wyjęciu baterii czas zostanie wyzerowany do 12:00. lub , pojawi się godzina. aby zmienić godzinę. aby zatwierdzić, minuty zaczną migać. lub aby zmienić minuty. 13.2 Stoper • Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk • Wciśnij aby zacząć odliczanie • Wciśnij aby zatrzymać odliczanie • Wciśnij aby wyzerować stoper • Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk aby wejść w tryb stopera aby wyjść z trybu stopera. 13. Używanie Multitalkera 13.1 Włączanie/ wyłączanie urządzenia • Aby aktywować; wciśnij przycisk • Aby wyłączyć; wciśnij przycisk . Jednostka wyda beep a ekran LC wyświetli aktualny kanał. . Urządzenie wyda beep i ekran LC pokaże pustkę. 13.2 Ustawianie głośności urządzenia Głośność głośnika może zostać ustawiona przyciskami i . Poziom głosu wyświetlony jest na LCD. 13.3 Odbiór sygnału Jednostka cały czas jest w trybie ODBIORU gdy urządzenie jest włączone i nie przekazuje. Gdy odbierzesz sygnał na aktualnym kanale, ikona RX zostanie wyświetlona. 13.4 Transmisja sygnału • • aby transmitować. Wciśnij i przytrzymaj Trzymaj urządzenie w pozycji wertykalnej z mikrofonem 10 cm od ust i mów do mikrofonu. • Wypuść po zakończeniu transmisji. 13.5 Zmiana kanałów PMR ma 8 dostępnych kanałów. Aby zmienić kanał: • Wciśnij przycisk • Wciśnij • Wciśnij • Aby potwierdzić i przełączyć na następną opcję, wciśnij lub , aktualny kanał miga na ekranie. , aby go zmienić aby potwierdzić swój wybór i powrócić do trybu normalnego. . Uwaga: Jakikolwiek zestaw PMR ustawiony na tym samym kanale może odbierać i podsłuchiwać konwersację, nawet gdy używa innego kodu CTCSS. 13.6 CTCSS Dwucyfrowy kod CTCSS odpowiada określonej częstotliwości tonu który emituje radio. Dwóch użytkowników, z tym samym kanałem i tym samym ustawieniem CTCSS może się słyszeć. Nie usłyszą nikogo innego na tym kanale chyba że inne odbiorniki będą miały ten sam kod CTCSS. PMR ma dostępnych 38 kodów CTCSS. Wciśnij dwukrotnie Wciśnij Wciśnij lub , kod CTCSS zacznie migać. aby wybrać inny kod. aby zatwierdzić wybór i powrócić do trybu normalnego. Zatwierdź i przełącz na następną opcję, wciśnij Uwaga: Jakikolwiek zestaw PMR ustawiony na tym samym kanale może odbierać i podsłuchiwać konwersację, nawet gdy używa innego kodu CTCSS. 13.7 Monitoring Możesz użyć funkcji monitoringu aby wyszukać słabsze sygnały na aktualnym kanale. • wciśnij i przytrzymaj i aby aktywować funkcję monitoringu. • Wciśnij aby zakończyć monitoring. 13.8 Wybór VOX PMR ma możliwości głosowej aktywacji transmisji. W trybie VOX, radio zacznie transmitować sygnał kiedy zostanie aktywowane Twoim głosem lub odgłosem z Twojego otoczenia. Działanie VOX jest nie zalecane jeśli zamierzasz użyć radia w głośnych lub wietrznych warunkach. • Wciśnij trzykrotnie przycisk • Wciśnij • w prawym rogu ekranu. Aby wyłączyć funkcję VOX wciśnij W trybie VOX, ikona VOX zostanie wyświetlona. • Aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu normalnego, wciśnij aby włączyć funkcję VOX i ponownie aby wybrać poziom czułości VOX wskazany aż na wyświetlaczu pojawi się OF. . 13.9 Skanowanie kanałów Skanowanie kanałów przeszukuje aktywne sygnały w nieskończonej pętli na kanałach 1-8. • • • aby zacząć skanowanie Wciśnij przycisk i Puść przyciski Kiedy aktywny sygnał (jeden z 8 kanałów) zostanie wybrany, skanowanie zatrzyma się i usłyszysz aktywny sygnał aby komunikować się przez kanał o aktywnym sygnale. Wciśnij • Wciśnij dezaktywować skanowanie kanałów. • Kiedy sygnał aktywny zostanie wykryty, wciśnij lub aby aby ominąć aktualny kanał i szukać dalej. 13.10 Tony wywoławcze Ton wywoławczy alarmuje innych gdy chcesz rozmawiać. a. Ustawianie tonu wywoławczego Istnieje możliwość wyboru 5 różnych tonów wywoławczych * wciśnij czterokrotnie przycisk * Wciśnij lub . CA zostanie wyświetlone aby wybrać inny ton wywoławczy lub wybierz OF aby aktywować wybieranie tonowe. b. * Wciśnij aby zatwierdzić swój wybór i wrócić do trybu czuwania. Wysyłanie wywoływania tonowego Wciśnij chwilowo . Ton wywoławczy zostanie transmitowany przez 3 sekundy na wybranym kanale. 13.11 Włączenie/ wyłączenie odgłosu potwierdzenia odbioru Po wyciśnięciu przycisku rozmawiać. , jednostka wyemituje sygnał potwierdzenia odbioru gdy skończysz Aby ustawić sygnał potwierdzenia odbioru. • • Wciśnij • Wciśnij Wciśnij pięciokrotnie, „ro” zostanie wyświetlone aby aktywować lub aby dezaktywować odgłos potwierdzenia wywołania (OF). aby potwierdzić swój wybór i wrócić do trybu czuwania. 13.12 Wybór tonów klawiatury Gdy przycisk zostanie wciśnięty, urządzenie wyda dźwięk. Aby ustawić ton klawiatury. • Wciśnij sześciokrotnie przycisk • Wciśnij przycisk • Wciśnij . „to” zostanie wyświetlone. aby aktywować, lub aby dezaktywować ton klawiatury. aby zatwierdzić swój wybór i powrócić do trybu czuwania. 14.13 Funkcja monitorowania podwójnego kanału W trybie czuwania, PMR jest ustawiony na jednym kanale kodem CTCSS. PMR odbierze sygnał tylko z tego kanału i z tego kodu CTCSS. Monitorowanie podwójnego kanału pozwala monitorować drugi kanał kodem CTCSS. • Wciśnij siedmiokrotnie przycisk • Wciśnij • Wciśnij • Wciśnij • Wciśnij lub , DCM pojawi się na wyświetlaczu. aby zmienić kanał. aby zatwierdzić wybór kanału i przejść do wyboru pod-kanału CTCSS. lub aby zmienić CTCSS aby zatwierdzić swój wybór. Aby dezaktywować funkcję wybierz kanał „0” Gdy monitorowanie podwójnego kanału jest aktywowane, PMR będzie przeskakiwał sukcesywnie między kanałem czuwania + CTCSS i kanałem podwójnym + CTCSS. 13.14 Blokada przycisków • aby aktywować lub dezaktywować blokadę Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk przycisków. Ikona blokady przycisków zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD. • Wciśnij i przytrzymaj ponownie aby dezaktywować blokadę przycisków. 14.15 Podłączenie zestawu słuchawkowego Multitalker może użyć zewnętrznego mikrofonu i słuchawki (zawartych w zestawie) Podłączenie zlokalizowane jest pod ochronną gumową osłonką po prawej stronie jednostki. Aby podłączyć zewnętrzny zestaw słuchawkowy, podważ gumową osłonkę z góry jednostki i odsłoń gniado. Włóż wtyczkę do gniazda. 14. Dane techniczne Kanałów CTCSS Częstotliwość Zasięg Baterie PMR Napięcie transmisji Typ modulacji Przedział kanałowy 8 38 446.00625 MHz – 446.09375 MHz Do 3 Km (pole otwarte) 3 x alkaliczne lub NiMh akumulatory =< 500mW ERP FM- F3E 12,5 Khz 15. Gwarancja: 15.1 Okres gwarancji Jednostki Topcom’u mają 24 miesiące gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu nowej jednostki. Użytkowanie lub defekty wpływające na wadliwe działanie lub spadek wartości urządzenia nie są obejmowane. Gwarancja musi zostać udowodniona kopią oryginalnego paragonu zakupu, na którym powinna być data zakupu i model jednostki. 15.2 Obsługa gwarancji Wadliwa jednostka musi zostać zwrócona do autoryzowanego serwisu razem z odpowiednią notatką dotyczącą zakupu. Jeśli urządzenie spowoduje awarie w okresie gwarancji, centrum serwisowe naprawi za darmo wszystkie szkody spowodowane przez materiał lub czynności produkcyjne. Centrum serwisowe wykona wszystkie zobowiązania gwarancyjne przez naprawę lub wymianę wadliwej jednostki lub jej części. W przypadku wymiany, kolor i model może być inny od oryginalnie zakupionego. Data pierwotnego zakupu określi rozpoczęcie okresu gwarancyjnego. Okres gwarancji nie jest przedłużany jeśli jednostka zostanie wymieniona lub naprawiona w określonych centrach serwisowych. 15.3 Wyjątki gwarancyjne Uszkodzenia lub defekty spowodowane nieprawidłowym traktowaniem, działaniem lub używaniem nieoryginalnych części lub akcesoriów nie są objęte gwarancją. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych poza fabryką, takich jak błyskawica, woda lub ogień, ani innych uszkodzeń w trakcie transportu. Żadna gwarancja nie zostanie wzięta pod uwagę jeśli numer seryjny jednostki został zmieniony, usunięty lub uznany za nielegalny.