urodzenie instrukcja do wniosku - Konsulat Generalny RP w Los
Transkrypt
urodzenie instrukcja do wniosku - Konsulat Generalny RP w Los
LISTA DOKUMENTÓW NIEZBĘDNYCH DO UMIEJSCOWIENIA (REJESTRACJI) ZAGRANICZNEGO AKTU URODZENIA W POLSKICH KSIĘGACH STANU CYWILNEGO ZA POŚREDNICTWEM KONSULATU GENERALNEGO RP W LOS ANGELES: 1. Wniosek o umiejscowienie zagranicznego aktu urodzenia na terenie Polski (w załączeniu). O umiejscowienie aktu urodzenia wnioskuje osoba wymieniona na akcie urodzenia jeżeli jest pełnoletnia, a w przypadku umiejscowienia aktu urodzenia osoby małoletniej, o umiejscowienie wnioskuje obywatel polski, a drugi rodzic składa we wniosku stosowne oświadczenie iż wie o toczącym się postępowaniu, gdyż oboje rodzice są uczestnikami procesu administracyjnego. Wnioskodawca wskazuje imię i nazwisko oraz adres w Polsce pełnomocnika do doręczeń korespondencji Urzędu Stanu Cywilnego w przedmiotowej sprawie. Wnioskodawca oraz drugi rodzic (w przypadku umiejscowienia aktu urodzenia osoby małoletniej) dołącza do wniosku poświadczoną notarialnie kopię strony ze zdjęciem paszportu, a w przypadku gdy paszport wygasł inny ważny dokument tożsamości ze zdjęciem, na przykład: dowód osobisty lub prawo jazdy amerykańskie. UWAGA! W przypadku, gdy wniosek składany jest osobiście w Konsulacie w Los Angeles, wymagana jest obecność wnioskodawcy lub obojga rodziców, a podpis wnioskodawcy lub rodziców na wniosku składany jest w obecności konsula. Jeżeli wniosek jest nadsyłany drogą pocztową, musi być uprzednio podpisany przez wnioskodawcę lub w przypadku osób niepełnoletnich - oboje rodziców w obecności notariusza, który stwierdza jedynie własnoręczność podpisu (nie zaś treść dokumentu w języku polskim). 2. Zagraniczny akt urodzenia. Wymagane jest złożenie oryginału lub odpisu zagranicznego aktu urodzenia (tzw. „certified copy”), poświadczonego przez Urząd wydający akt. Konsulat nie przyjmuje odpisów skróconych aktu urodzenia typu „abstract”. 3. Klauzula Apostille wydana do zagranicznego aktu urodzenia, z przeznaczeniem do użytku prawnego w Polsce. *jeżeli akt urodzenia sporządzony został w USA, klauzulę wydaje Urząd Secretary of State w stanie, w którym wydano akt urodzenia; *jeżeli akt urodzenia sporządzony został poza USA, a wydany na terenie państwa, w którym klauzula Apostille JEST wydawana, klauzulę wydaje właściwy organ rządowy państwa, w którym wydano akt urodzenia; *jeżeli akt urodzenia sporządzony został poza USA, a wydany na terenie państwa, w którym klauzula Apostille NIE JEST wydawana, akt winien być poświadczony przez polską placówkę dyplomatyczną w kraju, w którym wydano akt. Lista stanów i państw wydających klauzulę Apostille dostępna jest pod adresem: http://www.losangeles.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/apostille/) 4. Tłumaczenie zagranicznego aktu urodzenia na język polski (przykładowa lista tłumaczy – w załączeniu). Wymagane jest złożenie tłumaczenia sporządzonego przez tłumacza przysięgłego w Polsce LUB przez profesjonalnego tłumacza na terenie USA bezpośrednio z języka oryginalnego na język polski (interesanci mogą skorzystać z usług dowolnego profesjonalnego tłumacza na terenie USA; w załączeniu podajemy przykładową listę profesjonalnych tłumaczy w tutejszym okręgu konsularnym). Konsulat w Los Angeles sprawdza tłumaczenia sporządzone przez profesjonalnych tłumaczy na terenie USA z języków: angielskiego, niemieckiego i hiszpańskiego. W przypadku, gdy akt urodzenia został sporządzony w innym języku niż powyższe, prosimy o dołączenie tłumaczenia przysięgłego z Polski lub o kontakt z polską placówką dyplomatyczną na terenie państwa, w którym wydano oryginalny akt w celu uzyskania właściwego tłumaczenia. Konsulat nie przyjmuje tłumaczeń sporządzonych przez interesantów. 5. Odpisy aktów urodzenia obojga rodziców osoby wymienionej na akcie urodzenia podlegającym umiejscowieniu, wraz z tłumaczeniem na język polski, jeżeli akt wydano poza terytorium Polski. Jeżeli wnioskodawca posiada polski odpis aktu małżeństwa rodziców osoby wymienionej na akcie urodzenia podlegającym umiejscowieniu, może być on użyty zamiast odpisów aktów urodzenia obojga rodziców. Jeżeli akt urodzenia sporządzony został za granicą, niezbędne jest dołączenie tłumaczenia na język polski, zgodnie z punktem nr 4. Wymagane jest złożenie oryginałów dokumentów osobiście lub drogą pocztową (polskie odpisy aktów stanu cywilnego zostaną zwrócone wnioskodawcom, zagraniczne odpisy aktów stanu cywilnego zostaną zwrócone na pisemną prośbę wnioskodawców kierowaną do Konsulatu). W przypadku, gdy jeden z rodziców zmarł, prosimy o złożenie zamiast aktu urodzenia – aktu zgonu, a jeżeli akt taki sporządzony został poza terytorium Polski, wraz z tłumaczeniem na język polski, zgodnie z punktem 4. 6. Poświadczona notarialnie kopia ważnego dokumentu tożsamości ze zdjęciem wnioskodawcy, a w przypadku gdy wniosek dotyczy umiejscowienia aktu urodzenia osoby niepełnoletniej, także poświadczonej notarialnie kopii ważnego dokumentu tożsamości ze zdjęciem drugiego rodzica. Jeżeli wniosek składany jest w Konsulacie, wystarczy okazanie dokumentu tożsamości w recepcji Urzędu. Uznawalnymi przez Konsulat dokumentami tożsamości ze zdjęciem są: paszport, dowód osobisty, prawo jazdy amerykańskie. 7. Opłata konsularna (cennik opłat konsularnych obowiązuje od dn. 01.04.2015 r.): $ 54 (jeżeli do wniosku dołączono tłumaczenie (-a) sporządzone przez tłumacza przysięgłego w Polsce) $ 87 (jeżeli do wniosku dołączono 1 tłumaczenie sporządzone przez tłumacza na terenie USA) $ 120 (jeżeli do wniosku dołączono 2 tłumaczenia sporządzone przez tłumacza na terenie USA) Formy płatności: gotówka w Urzędzie money order lub cashier’s check wystawiony dla „Consulate General of of Poland” Konsulat nie przyjmuje czeków osobistych. Prosimy nie wysyłać gotówki pocztą. Na opłatę konsularną składają się: $54 – proces umiejscowienia zagranicznego aktu urodzenia w Polsce $33 – sprawdzenie i poświadczenie jednego tłumaczenia sporządzonego na terenie USA Prosimy o przesłanie powyższych dokumentów oraz opłaty na adres Konsulatu: Consulate General of Poland 12400 Wilshire Blvd, Suite 555 Los Angeles, CA 90025 INFORMACJE DODATKOWE: A. Wnioskodawca jest uprawniony do złożenia wniosku o umiejscowienie zagranicznego aktu urodzenia do dowolnego urzędu stanu cywilnego w Polsce. Prosimy o wypełnienie wniosku w języku polskim, pismem czytelnym lub drukowanym, z zachowaniem polskiego formatu pisowni daty (dzień, miesiąc, rok). Wniosek udostępniony jest także w edytowalnej wersji .pdf (online). B. Zagraniczny akt urodzenia podlegający umiejscowieniu pozostaje w aktach urzędu stanu cywilnego w Polsce i nie podlega zwrotowi. Sugerujemy złożenie do aplikacji odpisu (duplikatu) zagranicznego aktu urodzenia (tzw. „certified copy”) wydanego przez Urząd, który sporządził oryginalny akt urodzenia, wraz z Apostille. Oderwanie klauzuli Apostille od zagranicznego aktu urodzenia powoduje unieważnienie dokumentu i nie może on być wówczas przyjęty w Konsulacie. C. Po rozpatrzeniu wniosku o umiejscowienie zagranicznego aktu urodzenia w Polsce, urząd stanu cywilnego wydaje zarejestrowany, polski odpis aktu urodzenia na adres pełnomocnika w Polsce. Przybliżony czas oczekiwania na wydanie polskiego odpisu aktu urodzenia wynosi około 1-3 miesiące. D. Konsulat w Los Angeles przyjmuje wnioski o umiejscowienie zagranicznego aktu urodzenia od mieszkańców następujących stanów: Alaska, Arizona, Hawaje, Idaho, Kalifornia, Kolorado, Montana, Nevada, Nowy Meksyk, Oklahoma, Oregon, Teksas, Utah, Waszyngton, Wyoming.