Fronius Symo 3 - 8,2 kW

Transkrypt

Fronius Symo 3 - 8,2 kW
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Instrukcji instalacji
PL
Fronius Symo 3 - 8,2 kW
Inwerter podłączony do sieci
42,0426,0172,PL 011-07022017
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
2
PL
Spis treści
Wybór miejsca montażu i pozycji montażowej...........................................................................................
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa ........................................................................................
Bezpieczeństwo ....................................................................................................................................
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...............................................................................................
Wybór miejsca montażu falownika........................................................................................................
Objaśnienie symboli — pozycja montażowa.........................................................................................
Ogólne informacje dotyczące wyboru miejsca montażu falownika .......................................................
Montaż uchwytu ściennego........................................................................................................................
Bezpieczeństwo ....................................................................................................................................
Wybór kołków i wkrętów........................................................................................................................
Zalecenie dotyczące wkrętów ...............................................................................................................
Otwieranie falownika.............................................................................................................................
Montaż uchwytu ściennego na ścianie .................................................................................................
Montaż uchwytu ściennego na maszcie lub wsporniku ........................................................................
Montaż uchwytu ściennego na wsporniku metalowym .........................................................................
Zakaz skrzywienia lub zniekształcenia uchwytu ściennego..................................................................
Podłączenie falownika do sieci publicznej (prądu przemiennego) .............................................................
Bezpieczeństwo ....................................................................................................................................
Monitorowanie sieci ..............................................................................................................................
Budowa kabla prądu przemiennego .....................................................................................................
Podłączanie kabli aluminiowych ...........................................................................................................
Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego .......................................................................................
Przekrój kabla prądu przemiennego .....................................................................................................
Podłączenie falownika do sieci publicznej (prądu przemiennego)........................................................
Maksymalne zabezpieczenie po stronie obwodu prądu przemiennego................................................
Wskazówki dotyczące falowników z trackerami MPP Single i Multi...........................................................
Falownik typu Single MPP Tracker .......................................................................................................
Falownik typu Multi MPP Tracker .........................................................................................................
Podłączenie modułów solarnych do falownika (DC) ..................................................................................
Bezpieczeństwo ....................................................................................................................................
Informacje ogólne o modułach solarnych .............................................................................................
Zaciski przyłączeniowe prądu stałego ..................................................................................................
Podłączanie kabli aluminiowych ...........................................................................................................
Podłączenie łańcuchów modułów solarnych do falownika (DC) ...........................................................
Wymiana danych .......................................................................................................................................
Układanie kabla transmisji danych........................................................................................................
Montaż urządzenia „Fronius Datamanager” w falowniku......................................................................
Zawieszanie falownika na uchwycie ściennym ..........................................................................................
Zawieszanie falownika na uchwycie ściennym .....................................................................................
Pierwsze uruchomienie..............................................................................................................................
Pierwsze uruchomienie falownika.........................................................................................................
Wskazówki dotyczące aktualizacji oprogramowania .................................................................................
Wskazówki dotyczące aktualizacji oprogramowania ............................................................................
Nośnik danych USB służący jako rejestrator danych i do aktualizacji oprogramowania falownika............
Nośnik danych USB jako rejestrator danych.........................................................................................
Dane na nośniku USB...........................................................................................................................
Ilość danych i pojemność pamięci ........................................................................................................
Pamięć buforowa ..................................................................................................................................
Zgodne nośniki danych USB.................................................................................................................
Nośnik danych USB do aktualizacji oprogramowania falownika...........................................................
Odłączanie nośnika danych USB..........................................................................................................
Wskazówki dotyczące konserwacji ............................................................................................................
Konserwacja .........................................................................................................................................
Czyszczenie..........................................................................................................................................
Naklejka z numerem seryjnym do użycia przez klienta .............................................................................
Naklejka z numerem seryjnym do użycia przez klienta (Serial Number Sticker for Customer Use).....
5
5
5
6
7
8
9
10
10
10
10
10
11
12
12
13
14
14
14
14
14
15
15
15
17
19
19
19
21
21
22
22
22
23
26
26
26
29
29
31
31
33
33
34
34
34
35
36
36
37
37
38
38
38
39
39
3
4
PL
Wybór miejsca montażu i pozycji montażowej
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jeśli nie zostaną
podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
OSTRZEŻENIE! Oznacza sytuację niebezpieczną. Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
OSTROŻNIE! Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA! Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Ważne! Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje. Nie jest to wskazanie sytuacji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie.
Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”,
należy zachować szczególną ostrożność.
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować poważne obrażenia ciała oraz straty materialne. Uruchamianie systemu hybrydowego może być wykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko
zgodnie z przepisami technicznymi. Przed instalacją i uruchomieniem należy
przeczytać instrukcję instalacji i obsługi.
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do
powstania poważnych obrażeń ciała i strat materialnych. Montaż i podłączenie
ochrony przeciwprzepięciowej mogą zostać wykonane tylko przez wykwalifikowanego elektromontera!
Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa!
Przed rozpoczęciem wszelkich prac montażowych i połączeniowych należy zadbać o to, aby obwody prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem
były pozbawione napięcia.
Ochrona przeciwpożarowa
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falowników i innych podzespołów
instalacji fotowoltaicznej przewodzących prąd elektryczny wskutek wadliwego lub
nieprawidłowo przeprowadzonych czynności instalacyjnych.
Wadliwie lub nieprawidłowo przeprowadzone czynności instalacyjne mogą doprowadzić do przegrzania kabli i miejsc zacisków oraz spowodować powstanie
łuku świetlnego. Może to skutkować szkodami termicznymi, które z kolei mogą
prowadzić do pożarów.
Podczas podłączania kabli prądu przemiennego i prądu stałego należy przestrzegać następujących zasad:
Wszystkie zaciski przyłączeniowe dokręcać momentem obrotowym podanym w instrukcji obsługi.
5
-
-
Wszystkie zaciski uziemiające (PE/
GND), w tym wolne zaciski uziemiające,
dokręcać momentem obrotowym podanym w instrukcji obsługi.
Nie przeciążać kabli.
Sprawdzać kable pod kątem uszkodzeń
i prawidłowego ułożenia.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa, instrukcji obsługi oraz uwzględniać lokalne
warunki przyłączeniowe.
Falownik należy zawsze przykręcać do
uchwytu ściennego śrubami mocującymi,
przy użyciu momentu obrotowego podanego
w instrukcji obsługi.
Falownik uruchamiać wyłącznie po dobrym
dokręceniu go śrubami mocującymi!
3
2
2.5 Nm
1
WSKAZÓWKA! Firma Fronius nie odpowiada za koszty przerw w produkcji,
koszty instalatorów itp. powstałe wskutek wykrytego łuku elektrycznego i spowodowanych przez niego skutków.
Firma Fronius nie ponosi odpowiedzialności za ogień i pożary, które mogą powstać mimo zastosowania zintegrowanej funkcji wykrywania / przerwania łuku
elektrycznego (np. w wyniku działania równoległego łuku elektrycznego).
WSKAZÓWKA! Przed zresetowaniem falownika po wykryciu łuku elektrycznego
należy skontrolować całą instalację fotowoltaiczną pod kątem ewentualnych
uszkodzeń.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji producenta dotyczących podłączenia, instalacji i eksploatacji. Wszelkie instalacje i połączenia należy wykonać dokładnie, zgodnie z
założeniami i przepisami, w celu zredukowania do minimum potencjału zagrożenia.
Momenty dokręcania do danych miejsc zacisków podano w instrukcji obsługi / instalacji
urządzenia.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Falownik solarny jest przeznaczony wyłącznie do przekształcania prądu stałego z modułów solarnych na prąd przemienny oraz do zasilania nim publicznej sieci elektrycznej.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się:
użytkowanie inne lub wykraczające poza podane;
modyfikacje falownika, które nie są wyraźnie zalecane przez firmę Fronius;
montaż podzespołów, które nie są wyraźnie zalecane lub dystrybuowane przez firmę
Fronius.
Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Wygasają wówczas roszczenia gwarancyjne.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się i przestrzeganie wszystkich wskazówek oraz ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi;
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych;
montaż zgodny z instrukcją obsługi.
Podczas projektowania instalacji fotowoltaicznej należy zwrócić uwagę na to, aby wszystkie podzespoły instalacji fotowoltaicznej były obsługiwane wyłącznie w dopuszczalnym zakresie eksploatacji.
Należy uwzględnić wszystkie działania zapewniające długotrwałe zachowanie właściwości
modułu solarnego, które są zalecane przez jego producenta.
6
PL
Należy uwzględnić instrukcje przedsiębiorstw energetycznych dotyczące zasilania sieci.
Wybór miejsca
montażu falownika
Falownik jest przeznaczony do montażu wewnątrz pomieszczeń.
Falownik jest przeznaczony do montażu na zewnątrz.
IP 65
Falownik, ze względu na stopień ochrony IP 65, jest odporny na strumień
wody padający ze wszystkich kierunków i może być użytkowany także
w wilgotnym otoczeniu.
Aby utrzymać temperaturę falownika na możliwie najniższym poziomie,
falownik nie może być wystawiony na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. Falownik najlepiej zamontować w osłoniętym miejscu, np. w okolicach modułów solarnych lub pod okapem dachu.
2500 m
UDCmax =
900 V
2000 m
2000 m
UDCmax =
1000 V
UDCmax przy wysokości:
od 0 do 2000 m = 1000 V
od 2000 do 2500 m = 900 V
od 2500 do 3000 m = 815 V
od 3000 do 3400 m = 750 V
> 3400 m
3400 m
UDCmax =
750 V
3000 m
3000 m
UDCmax =
815 V
2500 m
NH3
WAŻNE! Falownika nie należy montować i eksploatować na wysokości
powyżej 3400 m n.p.m.
Falownika nie należy montować:
w obszarze zaciągania amoniaku, żrących oparów, zakwaszonego
lub zasolonego powietrza
(np. w składach nawozów, otworach wentylacyjnych obór, instalacjach chemicznych, garbarniach itp.).
Z powodu niewielkiego hałasu wytwarzanego przez falownik
w określonych stanach pracy, nie jest zalecany montaż w bezpośrednim
sąsiedztwie pomieszczeń mieszkalnych.
Falownika nie należy montować w:
pomieszczeniach o podwyższonym ryzyku wypadków z udziałem
zwierząt hodowlanych (konie, bydło, owce, trzoda chlewna itp.);
stajniach i przyległych pomieszczeniach;
magazynach i składach na siano, słomę, trociny, pasze dla zwierząt,
nawozy itp.
7
Zasadniczo falownik ma pyłoszczelną konstrukcję. Jednakże w obszarach o silnym zapyleniu może nastąpić zapylenie powierzchni chłodzących i znaczące obniżenie wydajności termicznej. W takim przypadku
konieczne jest regularne czyszczenie. Dlatego niezalecany jest montaż
w pomieszczeniach i otoczeniu o silnym zapyleniu.
Falownika nie należy montować w:
szklarniach;
pomieszczeniach, w których przechowywane i przetwarzane są
owoce, warzywa i winorośle;
pomieszczeniach do przygotowania zbóż, pasz zielonych
i dodatków paszowych.
Objaśnienie symboli — pozycja
montażowa
Falownik jest przystosowany do montażu na pionowej ścianie lub kolumnie.
Falownik jest przystosowany do montażu w pozycji poziomej.
Falownik nie jest przystosowany do montażu na powierzchni skośnej.
Falownika nie należy montować na ukośnej powierzchni z przyłączami
skierowanymi do góry.
Falownika nie należy montować w pozycji skośnej na pionowej ścianie
lub kolumnie.
Falownika nie należy montować w pozycji poziomej na pionowej ścianie
lub kolumnie.
8
PL
Falownika nie należy montować na pionowej ścianie lub kolumnie
z przyłączami skierowanymi do góry.
Falownika nie należy montować w pozycji przewieszonej z przyłączami
skierowanymi do góry.
Falownika nie należy montować w pozycji przewieszonej z przyłączami
skierowanymi do dołu.
Falownika nie należy montować na stropie.
Ogólne informacje dotyczące wyboru miejsca
montażu falownika
Przy wybieraniu miejsca montażu falownika należy przestrzegać następujących kryteriów:
Instalacja wyłącznie na stałym podłożu.
Maks. temperatury otoczenia:
-25°C / +60°C
150 mm
Wilgotność względna powietrza:
0–100%
200 mm
100 mm
-25 °C
-+
0 - 100 60 °C
%
Powietrze chłodzące falownik przepływa
od lewej strony do góry (dopływ chłodnego powietrza z lewej strony, odprowadzanie ciepłego powietrza do góry).
Powietrze odlotowe może osiągać temperaturę 70°C.
W przypadku montażu falownika w szafie sterowniczej lub podobnych przestrzeniach zamkniętych, należy zadbać o odpowiednie odprowadzanie ciepła przez wentylację wymuszoną.
Jeżeli falownik ma być zamontowany na ścianie zewnętrznej obory, należy zachować odstęp między falownikiem a otworami wentylacyjnymi i konstrukcyjnymi budynku, wynoszący co najmniej 2 m we wszystkich kierunkach.
W miejscu montażu nie mogą występować dodatkowe obciążenia wywołane przez amoniak, żrące pary, sole lub kwasy.
9
Montaż uchwytu ściennego
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe z kondensatorów. Odczekać, aż kondensatory się rozładują. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi
5 minut.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek zabrudzenia
lub kontaktu z wodą na zaciskach przyłączeniowych i stykach sekcji przyłączy.
W przypadku wiercenia należy uważać, aby zaciski przyłączeniowe i styki nie
zostały zabrudzone lub nie weszły w kontakt z wodą.
Uchwyt ścienny bez modułu mocy nie jest zgodny ze stopniem ochrony całego falownika i dlatego nie należy montować go bez modułu mocy.
Uchwyt ścienny należy w trakcie montażu chronić przed wilgocią i zabrudzeniem.
WSKAZÓWKA! Stopień ochrony IP 65 obowiązuje tylko wtedy, gdy
falownik jest zawieszony na uchwycie ściennym i mocno przykręcony do
uchwytu ściennego,
osłona sekcji wymiany danych falownika jest założona i mocno przykręcona.
Sam uchwyt ścienny bez falownika posiada stopień ochrony IP 20!
Wybór kołków i
wkrętów
Ważne! W zależności od rodzaju podłoża, w celu montażu uchwytu ściennego potrzebne
są różnego rodzaju elementy mocujące. Z tego względu elementy mocujące nie są objęte
zakresem dostawy falownika. Instalator sam jest odpowiedzialny za prawidłowy dobór elementów mocujących.
Zalecenie dotyczące wkrętów
Do montażu falownika producent zaleca stosowanie wkrętów stalowych lub aluminiowych
o średnicy od 6 do 8 mm.
Otwieranie falownika
10
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może być
przyczyną poważnych obrażeń ciała i strat materialnych. Śruby obudowy są odpowiednim podłączeniem przewodu ochronnego do uziemienia obudowy i w żadnym wypadku nie wolno ich zastępować innymi śrubami bez niezawodnego
podłączenia przewodu ochronnego!
1
2
2
PL
1
3
4
3
Montaż uchwytu
ściennego na
ścianie
1
4
2
1
2
Porada: Falownik należy zamontować tak, aby
wyświetlacz znajdował się na wysokości oczu.
11
3
3
Montaż uchwytu
ściennego na
maszcie lub
wsporniku
Montaż uchwytu
ściennego na
wsporniku metalowym
12
4
WSKAZÓWKA! Podczas montażu uchwytu ściennego na ścianie
należy zwracać uwagę, aby
uchwyt ścienny nie uległ zniekształceniu lub skrzywieniu.
W przypadku montażu falownika na maszcie lub wsporniku firma Fronius zaleca zastosowanie zestawu do mocowania na
maszcie „Pole clamp” (Nr zam. SZ
2584.000) produkcji firmy Rittal GmbH.
Przy użyciu tego zestawu można zamontować falownik na prostokątnym lub okrągłym
maszcie o następujących średnicach: od
40 do 190 mm (maszt okrągły), od 50 do
150 mm (maszt prostokątny)
Uchwyt ścienny należy przykręcić co najmniej w 4 punktach.
1
1
WSKAZÓWKA! Podczas montażu uchwytu ściennego należy zwracać uwagę,
aby uchwyt ścienny nie uległ zniekształceniu lub skrzywieniu.
13
PL
Zakaz skrzywienia lub zniekształcenia uchwytu
ściennego
Podłączenie falownika do sieci publicznej (prądu
przemiennego)
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować poważne obrażenia ciała oraz straty materialne. Uruchamianie falownika
może być wykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko zgodnie z przepisami technicznymi. Przed instalacją i uruchomieniem należy przeczytać instrukcję instalacji i obsługi.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem sieciowym oraz napięciem prądu
stałego z modułów solarnych wystawionych na działanie światła.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbać o to,
aby obwody prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem były pozbawione napięcia.
Stałe połączenie z siecią publiczną może zostać wykonane wyłącznie przez
koncesjonowanego elektroinstalatora.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidłowo dokręconych zacisków przyłączeniowych. Nieprawidłowo dokręcone zaciski
przyłączeniowe mogą doprowadzić do uszkodzeń termicznych inwertera i w konsekwencji do wybuchu pożarów. W przypadku podłączania przewodów prądu
stałego DC i przemiennego AC należy uważać, aby wszystkie zaciski przyłączeniowe były dokręcone za pomocą podawanego momentu obrotowego.
Monitorowanie
sieci
Ważne! Aby monitorowanie sieci działało optymalnie, opór wewnętrzny przewodów doprowadzonych do zacisków przyłączeniowych prądu przemiennego musi być jak najmniejszy.
Budowa kabla
prądu przemiennego
Do zacisków przyłączeniowych prądu przemiennego falownika można podłączać przewody prądu przemiennego o następującej budowie:
Cu / Al
Podłączanie kabli
aluminiowych
Cu
-
miedziane lub aluminiowe: okrągłe, jednożyłowe;
miedziane: okrągłe, o cienkich żyłach, maks. klasy 4.
Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego nadają się do podłączenia jednożyłowych,
okrągłych kabli aluminiowych. Ze względu na nieprzewodzącą warstwę utlenionego aluminium, podczas podłączania kabli aluminiowych należy uwzględnić następujące punkty:
zredukowane prądy znamionowe dla kabli aluminiowych,
niżej wymienione warunki przyłączeniowe.
WSKAZÓWKA! Przy dobieraniu przekrojów przewodów należy brać pod uwagę
lokalne uwarunkowania.
Warunki podłączenia:
1
14
Na odizolowanym końcu kabla starannie zeskrobać warstwę utlenioną, np. za pomocą
noża.
2
Po usunięciu warstwy utlenionej, koniec kabla nasmarować obojętnym smarem, np.
wazeliną niezawierającą kwasów i zasad.
3
Koniec kabla podłączyć bezpośrednio do zacisku.
Czynności należy powtórzyć, jeśli kabel został odłączony i trzeba go ponownie podłączyć.
Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego
PE
Przewód ochronny / uziemienie
L1–L3 Przewód fazowy
N
Przewód neutralny
maks. przekrój kabla na kabel:
16 mm²
min. przekrój kabla na kabel:
odpowiednio do wartości zabezpieczenia
po stronie obwodu prądu przemiennego,
ale co najmniej 2,5 mm²
Kable prądu przemiennego można podłączać do zacisków przyłączeniowych
prądu przemiennego bez końcówek kablowych.
WAŻNE! W przypadku używania okuć kablowych do kabli prądu przemiennego o przekroju 16 mm² okucia kablowe o prostokątnym przekroju muszą być zaciśnięte.
Zastosowanie okuć kablowych z kołnierzami izolującymi jest dozwolone tylko w przypadku
przekroju kabla maks. 10 mm².
Przekrój kabla
prądu przemiennego
W przypadku seryjnego dławika kablowego M32 z elementem redukcyjnym:
średnica kabla od 7 do 15 mm
W przypadku dławika kablowego M32 (z usuniętym elementem redukcyjnym):
średnica kabla od 11 do 21 mm
(w przypadku średnicy kabla od 11 mm siła uchwytu odciążającego zmniejsza się ze
100 N do maks. 80 N)
W przypadku średnic kabla większych niż 21 mm dławik kablowy M32 należy zamienić na
dławik kablowy M32 o poszerzonym obszarze zaciskania — nr art.: 42,0407,0780 —
uchwyt odciążający M32x15 KB 18-25.
Podłączenie falownika do sieci
publicznej (prądu
przemiennego)
WSKAZÓWKA! Podczas podłączania kabli prądu przemiennego do zacisków
przyłączeniowych prądu przemiennego zwinąć kable prądu przemiennego
w pętlę!
Podczas mocowania kabli prądu przemiennego za pomocą dławika kablowego
należy zwracać uwagę na to, aby pętle nie wystawały poza sekcję przyłączy.
W przeciwnym razie, w określonych warunkach może nie być możliwe ponowne
zamknięcie falownika.
15
PL
WAŻNE! Nie używać szczotek, pilników ani papieru ściernego; cząstki aluminium pozostają na kablu i mogą zostać przeniesione na inne części przewodzące prąd elektryczny.
WSKAZÓWKA!
Zagwarantować, aby przewód neutralny sieci był uziemiony. W przypadku
sieci IT (sieci izolowanych bez uziemienia) taka sytuacja nie występuje
i eksploatacja falownika jest niemożliwa.
Podłączenie przewodu neutralnego jest wymagane dla eksploatacji falownika.
Przewód neutralny o zbyt niskich parametrach może negatywnie wpłynąć na
eksploatację falownika. Przewód neutralny musi zatem mieć takie same parametry jak inne przewody przewodzące prąd.
WAŻNE! Przewód ochronny PE kabla prądu przemiennego musi być ułożony tak, aby
w przypadku, gdyby uchwyt odciążający zawiódł, odłączył się on jako ostatni.
Można, przykładowo, wykonać przewód ochronny PE jako dłuższy i ułożyć go w pętlę.
1
2
2
1
1
OFF
Cu / Al
Cu
max. Class 4
> 250 mm
PE
15 mm
PE
AC
~
> 200 mm
3
3
Jeżeli kable prądu przemiennego będą ułożone na wałku wyłącznika głównego prądu stałego lub poprzecznie do wyłącznika głównego prądu stałego bloku przyłączy, podczas zamykania falownika mogą one ulec uszkodzeniu lub zamknięcie falownika nie będzie
możliwe.
WAŻNE! Nie układać kabli prądu przemiennego na wałku wyłącznika głównego prądu stałego lub poprzecznie na wyłączniku głównym prądu stałego bloku przyłączy!
16
PL
Jeżeli naddatek długości kabli prądu przemiennego lub stałego musi być ułożony
w pętlę w sekcji przyłączy, kable należy zamocować opaskami zaciskowymi, korzystając z przewidzianych do tego celu oczek
na górze i dole bloku przyłączy.
Maksymalne zabezpieczenie po
stronie obwodu
prądu przemiennego
AC ~
max. C 25 A
Falownik
Fazy
Moc prądu
przemiennego
Maksymalne
zabezpieczenie
Zalecane zabezpieczenie
Fronius Symo 3.0-3-S / -M
3
3000 W
C 25 A
C 10 A
Fronius Symo 3.7-3-S / -M
3
3700 W
C 25 A
C 13 A
Fronius Symo 4.5-3-S / -M
3
4500 W
C 25 A
C 16 A
Fronius Symo 5.0-3-M
3
5000 W
C 25 A
C 16 A
Fronius Symo 6.0-3-M
3
6000 W
C 25 A
C 16 A
Fronius Symo 7.0-3-M
3
7000 W
C 25 A
C 20 A
Fronius Symo 8.2-3-M
3
8200 W
C 25 A
C 25 A
17
IΔN ≥ 100 mA
§
?
National Standards
RCD
YES
Type A
WSKAZÓWKA! Warunki lokalne, przedsiębiorstwo energetyczne lub inne okoliczności mogą wymagać zainstalowania wyłącznika różnicowo-prądowego
w przewodzie przyłączeniowym prądu przemiennego. W takich przypadkach wystarcza zazwyczaj wyłącznik różnicowo-prądowy typu A o wartości prądu aktywacji przynajmniej 100 mA. W poszczególnych przypadkach i w zależności od
warunków lokalnych mogą jednak występować nieprawidłowe aktywacje wyłącznika różnicowo-prądowego typu A. Z tego powodu firma Fronius zaleca zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego dostosowanego do danej przetwornicy
częstotliwości.
18
Falownik typu
Single MPP Tracker
Fronius Symo 3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
Fronius Symo
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
PV 1
DC-1
DC+ DC1 2 3 1 2 3
DC+1
Podłączenie pola modułu solarnego do falownika typu
Single MPP Tracker
Falownik typu
Multi MPP Tracker
W przypadku tego typu falownika dostępne
są zawsze 3 zaciski DC+ i DC-. Zaciski są
połączone wewnątrz i niezabezpieczone.
Do falownika można zatem podłączyć równolegle i bezpośrednio maks. 3 moduły.
W takiej sytuacji, w przypadku dwóch modułów muszą one być zdolne do przewodzenia przynajmniej pojedynczego,
a w przypadku trzech modułów — podwójnego prądu zwrotnego (patrz karta danych
technicznych modułów).
W przypadku liczby modułów większej niż
trzy należy zastosować zewnętrzną skrzynkę zbiorczą wraz z bezpiecznikami modułów. Moduły muszą tutaj posiadać
każdorazowo równą liczbę modułów.
Fronius Symo 3.0-3-M - 8.2-3-M
Fronius Symo 3.0-3-M - 8.2-3-M
PV 1
PV 2
DC-2
DC-1
DC+1
DC+2
DC+1 DC+2 DC1 1 2 2 1234
Podłączenie dwóch pól modułów solarnych do falownika typu Multi MPP Tracker
W przypadku falowników typu Multi MPP
Tracker dostępne są dwa niezależne wejścia prądu stałego (MPP Tracker). Można do
nich podłączyć różną liczbę modułów.
Na jeden MPP Tracker przewidziane są po
dwa zaciski DC+. Łącznie dostępne są
4 zaciski DC-.
Podłączenie 2–4 modułów w trybie pracy
Multi MPP Tracker:
Rozdzielić moduły na oba wejścia MPP
Tracker (DC+1/DC+2). Zacisków DC- można używać dowolnie, ponieważ są one
połączone wewnętrznie.
W przypadku pierwszego uruchomienia
MPP TRACKER 2 ustawić w pozycji „ON”
(istnieje także możliwość późniejszego
ustawienia w menu „Podst.”)
19
PL
Wskazówki dotyczące falowników z trackerami MPP
Single i Multi
Fronius Symo 3.0-3-M - 8.2-3-M
PV 1
PV 2
DC+1 DC+2 DC1 1 2 2 1234
DC-1
DC+1
*
*
D1
D1
=
Podłączenie większej liczby połączonych ze sobą pół
modułów solarnych za pomocą jednego przewodu do
falownika typu Multi MPP Tracker
Tryb pracy Single MPP Tracker w falowniku
typu Multi MPP Tracker:
Jeżeli moduły są połączone za pomocą skrzynki zbiorczej i do podłączenia do falownika jest stosowany tylko jeden przewód
zbiorczy, przyłącze DC+1 (styk 2) i DC+2
(styk 1) muszą być połączone ze sobą
pałąkiem.
Średnica drutu przewodu przyłączeniowego prądu stałego i pałąka muszą być sobie
równe. Połączenie pałąkiem zacisków DCnie jest konieczne, ponieważ są one połączone wewnętrznie.
W przypadku pierwszego uruchomienia
MPP TRACKER 2 ustawić w pozycji „OFF”
(istnieje także możliwość późniejszego
ustawienia w menu „Podst.”)
Jeżeli falownik typu Multi MPP Tracker będzie eksploatowany w trybie pracy Single
MPP Tracker, prądy podłączonych przewodów prądu stałego będą równomiernie rozdzielone na oba wejścia.
20
PL
Podłączenie modułów solarnych do falownika (DC)
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować poważne obrażenia ciała oraz straty materialne. Uruchamianie falownika
może być wykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko zgodnie z przepisami technicznymi. Przed instalacją i uruchomieniem należy przeczytać instrukcję instalacji i obsługi.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem sieciowym oraz napięciem prądu
stałego z modułów solarnych wystawionych na działanie światła.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbać o to,
aby obwody prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem były pozbawione napięcia.
Stałe połączenie z siecią publiczną może zostać wykonane wyłącznie przez
koncesjonowanego elektroinstalatora.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie sieciowe i napięcie prądu stałego
z modułów solarnych.
Wyłącznik główny prądu stałego służy wyłącznie do odłączenia dopływu prądu do modułu mocy. Po użyciu wyłącznika głównego prądu stałego część
przyłączeniowa jest nadal pod napięciem.
Wszelkie prace konserwacyjne i serwisowe można przeprowadzać tylko wtedy, gdy moduł mocy i sekcja przyłączy są całkowicie odłączone od siebie.
Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia.
Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być
wykonywane jedynie przez personel serwisowy przeszkolony przez firmę
Fronius.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidłowo dokręconych zacisków przyłączeniowych. Nieprawidłowo dokręcone zaciski
przyłączeniowe mogą doprowadzić do uszkodzeń termicznych inwertera i w konsekwencji do wybuchu pożarów. W przypadku podłączania przewodów prądu
stałego DC i przemiennego AC należy uważać, aby wszystkie zaciski przyłączeniowe były dokręcone za pomocą podawanego momentu obrotowego.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia.
Na jednym zacisku przyłączeniowym prądu stałego podłączać maksymalnie
33 A prądu stałego.
Kable DC+ i DC- podłączyć do zacisków DC+ i DC- falownika, zwracając
uwagę na polaryzację.
Przestrzegać wartości maksymalnej napięcia wejściowego prądu stałego.
WSKAZÓWKA! Moduły solarne podłączone do falownika muszą spełniać normę
IEC 61730 Class A.
WSKAZÓWKA! Moduły fotowoltaiczne wystawione na działanie światła dostarczają prądu do falownika.
21
Informacje ogólne o modułach
solarnych
Odpowiedni dobór modułów solarnych i możliwie ekonomiczne wykorzystanie falownika
wymagają uwzględnienia następujących punktów:
Napięcie trybu pracy jałowej modułów solarnych wzrasta przy stałym nasłonecznieniu
i spadającej temperaturze. Napięcie trybu pracy jałowej nie może
przekraczać 1000 V. Napięcie trybu pracy jałowej przekraczające podane wartości
prowadzi do zniszczenia falownika i unieważnienia gwarancji.
Należy przestrzegać współczynników temperaturowych podanych na karcie danych
modułu solarnego.
Dokładnych wartości potrzebnych przy doborze modułów solarnych dostarczają specjalne programy obliczeniowe, jak np. „Fronius Solar.configurator” (dostępny
w Internecie pod adresem http://www.fronius.com).
WSKAZÓWKA! Przed podłączeniem modułu solarnego należy upewnić się, czy
wartość napięcia dla modułu solarnego, wyliczona na podstawie danych producenta modułu, odpowiada rzeczywistości.
Zaciski przyłączeniowe prądu stałego
maks. przekrój kabla na kabel prądu stałego:
16 mm²
min. przekrój kabla na kabel prądu stałego:
2,5 mm²
Kable prądu stałego można podłączać do
zacisków przyłączeniowych prądu stałego
bez końcówek kablowych.
D1
D1
D1
D2
D1
WSKAZÓWKA! Aby zagwarantować efektywność uchwytu odciążającego modułów solarnych,
należy stosować kable
o identycznych przekrojach.
D3
WAŻNE! W przypadku używania okuć kablowych do kabli prądu stałego o przekroju 16
mm² okucia kablowe o prostokątnym przekroju muszą być zaciśnięte.
Zastosowanie okuć kablowych z kołnierzami izolującymi jest dozwolone tylko w przypadku
przekroju kabla maks. 10 mm².
Podłączanie kabli
aluminiowych
Zaciski przyłączeniowe prądu stałego nadają się do podłączenia jednożyłowych, okrągłych
kabli aluminiowych. Ze względu na nieprzewodzącą warstwę utlenionego aluminium, podczas podłączania kabli aluminiowych należy uwzględnić następujące punkty:
zredukowane prądy znamionowe dla kabli aluminiowych;
niżej wymienione warunki przyłączeniowe.
WSKAZÓWKA! Przy dobieraniu przekrojów przewodów należy brać pod uwagę
lokalne uwarunkowania.
22
1
Na odizolowanym końcu kabla starannie zeskrobać warstwę utlenioną, np. za pomocą
noża.
WAŻNE! Nie używać szczotek, pilników ani papieru ściernego; cząstki aluminium pozostają na kablu i mogą zostać przeniesione na inne części przewodzące prąd elektryczny.
2
Po usunięciu warstwy utlenionej, koniec kabla nasmarować obojętnym smarem, np.
wazeliną niezawierającą kwasów i zasad.
3
Koniec kabla podłączyć bezpośrednio do zacisku.
Czynności należy powtórzyć, jeśli kabel został odłączony i trzeba go ponownie podłączyć.
Podłączenie łańcuchów modułów solarnych do
falownika (DC)
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństw
o możliwego uszkodzenia falownika! Przed podłączeniem sprawdzić polaryzację i napięcie
łańcuchów modułów solarnych:
napięcie nie może przekraczać niżej podanych wartości:
w przypadku instalacji na wysokości od 0 do
2000 m n.p.m.: 1000 V
w przypadku instalacji na wysokości od 2001 do
2500 m n.p.m.: 900 V
w przypadku instalacji na wysokości od 2501 do 3000
m n.p.m.: 815 V
w przypadku instalacji na wysokości od 3001 do 3400
m n.p.m.: 750 V
900V
815V
750V
WSKAZÓWKA! Wyłamać tylko tyle zaślepek, ile jest dostępnych kabli.
Różnica między poszczególnymi liniami modułów solarnych może wynosić maksymalnie
10 V.
1
2
1
2
23
PL
Warunki podłączenia:
3
4
3
4
D > 6 mm
DC-
2
2
15 mm
70 mm
DC+
1
D1
D1
1
D1
D2
D3
5
6
5
6
7
8
7
8
3.0-3-S
3.7-3-S
4.5-3-S
3.0-3-M
3.7-3-M
4.5-3-M
5.0-3-M
6.0-3-M
7.0-3-M
8.2-3-M
24
PV PV PV
PV1 PV1 PV2 PV2
D1
10
9
10
PL
9
DC-
DC+
2
1
2
1
DC=
Jeżeli kable prądu stałego będą ułożone na
wałku wyłącznika głównego prądu stałego
lub poprzecznie na wyłączniku głównym
prądu stałego bloku przyłączy, podczas
zamykania falownika mogą one ulec uszkodzeniu lub zamknięcie falownika nie będzie
możliwe.
WAŻNE! Nie układać kabli prądu stałego
na wałku wyłącznika głównego prądu stałego lub poprzecznie na wyłączniku głównym
prądu stałego bloku przyłączy!
Jeżeli naddatek długości kabli prądu przemiennego lub stałego musi być ułożony
w pętlę w sekcji przyłączy, kable należy zamocować opaskami zaciskowymi, korzystając z przewidzianych do tego celu oczek
na górze i dole bloku przyłączy.
25
Wymiana danych
Układanie kabla
transmisji danych
WAŻNE! Eksploatacja falownika z zastosowaniem jednej opcjonalnej karty rozszerzeń
i 2 otwartych gniazd na opcjonalne karty rozszerzeń jest niedozwolona.
W takim przypadku opcjonalnie dostępna jest zaślepka (42,0405,2020).
WAŻNE! Jeżeli do wnętrza falownika będą wprowadzone kable wymiany danych, należy
przestrzegać następujących punktów:
W zależności od liczby i przekroju wprowadzonych kabli wymiany danych należy usunąć odpowiednie zaślepki z wkładek uszczelniających i wprowadzić kable wymiany
danych.
W wolnych otworach wkładek uszczelniających bezwzględnie użyć odpowiednich zaślepek.
1
2
2
1
5
1
3
4
2
3
4
3
4
1
2
3
4
5
6
Montaż urządzenia „Fronius Datamanager” w
falowniku
26
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe w kondensatorach.
Należy odczekać, aż kondensatory ulegną całkowitemu rozładowaniu. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi 5 minut.
WAŻNE! Obchodząc się z opcjonalnymi kartami rozszerzeń, należy przestrzegać ogólnych zasad dotyczących wyładowań elektrostatycznych.
WAŻNE! W jednym pierścieniu sieci „Fronius Solar Net” może być obecne tylko jedno
urządzenie „Fronius Datamanager”. Wszystkie pozostałe urządzenia „Fronius Datamanager” należy przełączyć w tryb Slave lub zdemontować.
Wolne miejsca na opcjonalne karty rozszerzeń zaślepić zaślepką (nr kat. — 42,0405,2094)
albo użyć falownika niewyposażonego w urządzenie „Fronius Datamanager” (wersja „light”).
WAŻNE! W przypadku montażu w falowniku urządzenia „Fronius Datamanger” należy wyłamać tylko jedną zaślepkę gniazda
na kartę rozszerzeń.
1
2
1
2
1
27
PL
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może być
przyczyną poważnych obrażeń ciała i strat materialnych. Śruby obudowy są odpowiednim podłączeniem przewodu ochronnego do uziemienia obudowy i w żadnym wypadku nie wolno ich zastępować innymi śrubami bez niezawodnego
podłączenia przewodu ochronnego!
3
4
3
4
1
1
TX20
2
5
10.62 lb-in
0.89 ft. lb.
1.2 Nm
6
5
6
22.13 lb-in
1.84 ft. lb
2.5 Nm
28
PL
Zawieszanie falownika na uchwycie ściennym
Zawieszanie falownika na
uchwycie ściennym
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może być
przyczyną poważnych obrażeń ciała i strat materialnych. Śruby obudowy są odpowiednim podłączeniem przewodu ochronnego do uziemienia obudowy i w żadnym wypadku nie wolno ich zastępować innymi śrubami bez niezawodnego
podłączenia przewodu ochronnego!
Boczną część pokrywy urządzenia zaprojektowano tak, aby mogła służyć jako uchwyt do
przenoszenia i zawieszania.
WSKAZÓWKA! Falownik, ze względów bezpieczeństwa, jest wyposażony
w blokadę, która umożliwia zawieszenie falownika na uchwycie ściennym tylko
wtedy, gdy wyłącznik główny prądu stałego jest wyłączony.
Falownik można zawiesić na uchwycie ściennym i zamknąć tylko przy wyłączonym wyłączniku głównym prądu stałego.
Falownika nie należy zawieszać i zamykać przy użyciu siły.
Wkręty mocujące w sekcji wymiany danych falownika służą do zamocowania falownika na
uchwycie ściennym. Prawidłowo dokręcone wkręty mocujące są warunkiem dobrego styku
między falownikiem a uchwytem ściennym.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidłowego dokręcenia wkrętów mocujących.
Nieprawidłowe dokręcenie wkrętów mocujących w trakcie eksploatacji falownika
może doprowadzić do powstania łuku elektrycznego, co może być przyczyną pożaru. Wkręty mocujące zawsze dokręcać podanym momentem obrotowym.
1
2
1
2
29
3
4
3
30
4
PL
Pierwsze uruchomienie
Pierwsze uruchomienie falownika
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować poważne obrażenia ciała oraz straty materialne. Uruchamianie falownika
może być wykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko zgodnie z przepisami technicznymi. Przed instalacją i uruchomieniem należy przeczytać instrukcję instalacji i obsługi.
W przypadku pierwszego uruchomienia falownika należy dokonać różnych ustawień
w menu „Ustaw.”
Jeżeli konfiguracja zostanie przerwana przed jej zakończeniem, można rozpocząć ją ponownie, przywracając ustawienie prądu przemiennego do stanu fabrycznego. Przywrócenia można dokonać, włączając i wyłączając wyłącznik ochronny przewodu.
Konfigurację krajową można ustawić tylko w trakcie pierwszego uruchomienia falownika.
Jeżeli istnieje konieczność zmiany konfiguracji krajowej po pierwszym uruchomieniu falownika, należy skontaktować się z Działem Pomocy Technicznej.
1
1
AC
ON
2
I
0
1
3
2
3
2
3
Select Country
50 Hz
International 50 Hz
1
2
1
2
* Country Setups
50HZ
International 50 Hz
GB
Great Britain
60HZ
International 60 Hz
GR
Ελλάδα
AT1
Österreich: Anlagengröße < 3,68 kVA
HU
Magyarország
AT2
Österreich: Anlagengröße < 13,8 kVA
IE
Éire / Ireland; Malta
AT3
Österreich: Anlagengröße > 13,8 kVA
IL
‫ ﻝﻱﺉﺍﺭﺱﺇ‬/ ‫ לארשי‬/ Israel
AU
Australia
IT2
Italia: Dimensioni impianto < 6 kVA (Multistring)
BE
Belgique / België
IT3
Italia: Dimensioni impianto > 6 kVA (Multistring)
BR2
Brasil: > 3,6 kVA
MG50
Microgrid 50 Hz
31
BR3
Brasil: > 6 kVA (Multistring)
MG60
Microgrid 60 Hz
CH
Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra
NL
Nederland
CY
Cyprus
PF1
Polynésie française
CZ
Česko
PT
Portugalia
DE1
Deutschland: Anlagengröße < 3,68 kVA
RO
România
DE2
Deutschland: Anlagengröße < 13,8 kVA
SE
Sverige
DE3
Deutschland: Anlagengröße > 13,8 kVA
SI
Slovenija
DK
Danmark
SK
Slovensko
ES
España
TR
Türkiye
ESOS
Territorios españoles en el extranjero (Spanish Oversea Islands)
ZA
South Africa
FR
France
FROS
Territoire d’Outre-Mer (French Oversea Islands)
4
5
4
5
CONFIG
2
1
6
7
6
7
BASIC
MPP TRACKER 2
1
8
1
9
8
32
2
9
2
PL
Wskazówki dotyczące aktualizacji oprogramowania
+
Jeżeli falownik jest dostarczony z nośnikiem danych USB, po uruchomieniu falownika należy przeprowadzić aktualizację
oprogramowania:
USB
Wskazówki dotyczące aktualizacji
oprogramowania
1
Podłączyć nośnik danych USB
w sekcji wymiany danych falownika.
2
Wywołać menu „Setup”.
3
Wybrać z menu opcję „USB”.
4
Wybrać polecenie „Update Software”
(Aktualizacja oprogramowania).
5
Wykonać aktualizację oprogramowania.
1
2
2
3
4
4
5
33
Nośnik danych USB służący jako rejestrator danych
i do aktualizacji oprogramowania falownika
Nośnik danych
USB jako rejestrator danych
Nośnik danych USB podłączony do gniazda USB A może służyć jako rejestrator danych
dla falownika.
Dane zapisane na nośniku danych USB można w każdej chwili
zaimportować z pliku .FLD do oprogramowania „Fronius Solar.access”;
przez otwarcie pliku .CSV bezpośrednio obejrzeć w oprogramowaniu oferowanym
przez inne firmy (np. „Microsoft® Excel”).
Starsze wersje oprogramowania „Excel” (aż do wersji „Excel 2007”) mają ograniczenie
liczby wierszy do 65 536..
Dane na nośniku
USB
Jeżeli nośnik danych USB jest stosowany jako rejestrator danych, automatycznie kopiowane są na niego trzy pliki:
-
Plik systemowy FRONIUS.sys:
Zawiera dane zapisywane z falownika, które nie są istotne dla klienta. Pliku nie wolno
usuwać pojedynczo. Usuwać tylko wszystkie pliki razem (o rozszerzeniach *.sys, *.fld,
*.csv).
-
Plik dziennika DALO.fld:
Plik dziennika do odczytu danych w oprogramowaniu „Fronius Solar.access”.
Bliższe informacje dotyczące oprogramowania „Fronius Solar.access” zawarto
w instrukcji obsługi „DATCOM Detail” dostępnej pod adresem http://www.fronius.com.
-
Plik dziennika DATA.csv:
Plik dziennika do odczytu danych w arkuszu kalkulacyjnym (np.: Microsoft® Excel).
USB_Drive
(1)
(2)
(1)
GALVO / SYMO / PRIMO / ECO
(2)
01 (3)
FRONIUS.sys
DALO.fld
DATA.csv
02
FRONIUS.sys
DALO.fld
DATA.csv
Struktura danych na nośniku USB
Struktura pliku *.CSV:
34
(3)
Folder główny USB (folder Root)
Falowniki firmy Fronius (Fronius
Galvo, Fronius Symo, Fronius Primo lub Fronius Eco)
Numer falownika — można go ustawić w menu „Ustaw.” w pozycji
DATCOM
Jeżeli jest dostępnych kilka falowników
o tym samym numerze, to trzy pliki są zapisywane w tym samym folderze. Do nazwy
pliku jest dołączona liczba (np.: DALO_02.fld)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
PL
(1)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Ilość danych
i pojemność pamięci
(9)
ID
Nr falownika
Typ falownika (kod DATCOM)
Odstęp między kolejnymi cyklami rejestracji danych w sekundach
Energia w watosekundach w odniesieniu do odstępu między kolejnymi cyklami rejestracji danych
Moc bierna indukcyjna
Moc bierna pojemnościowa
Średnie wartości z okresu rejestrowania (napięcie AC, prąd AC, napięcie DC, prąd
DC)
Dodatkowe informacje
Nośnik danych USB o pojemności np. 1 GB może zapisywać rejestrowane dane
w odstępie 5 minut przez okres 7 lat.
Plik *.CSV
Pliki *.CSV mogą zapisywać maks. 65 535 wierszy (rekordów) (w przypadku oprogramowania Microsoft ® Excel do wersji 2007 włącznie, nowsze wersje nie mają już żadnych
ograniczeń).
W przypadku odstępu między kolejnymi cyklami rejestracji danych wynoszącego 5 minut,
65 535 wierszy jest wypełnianych danymi w okresie ok. 7 miesięcy (wielkość pliku *.CSV
wynosi ok. 8 MB).
Aby zapobiec utracie danych, plik *.CSV należy w ciągu 7 miesięcy zarchiwizować na
komputerze PC i usunąć z nośnika danych USB. Jeżeli odstęp między kolejnymi cyklami
rejestracji danych jest dłuższy, okres ten odpowiednio się wydłuża.
Plik *.FLD
Plik *.FLD nie powinien być większy niż 16 MB. Odpowiada to odstępowi między kolejnymi
cyklami rejestracji danych wynoszącemu 5 min w okresie ok. 6 lat.
Gdy rozmiar pliku przekroczy 16 MB, należy go zarchiwizować na komputerze PC i usunąć
wszystkie dane z nośnika danych USB.
Po zarchiwizowaniu i usunięciu danych, nośnik USB może ponownie służyć do zapisu rejestrowanych danych, bez konieczności wykonywania dalszych czynności.
WSKAZÓWKA! Wskutek zapełnienia nośnika USB może dojść do utraty lub nadpisania danych.
Podczas stosowania nośnika danych USB należy zwracać uwagę, aby na nośniku była dostępna odpowiednia ilość miejsca.
35
Pamięć buforowa
Jeżeli nośnik danych USB jest odłączony (np. w celu zarchiwizowania danych), rejestrowane dane są zapisywane w pamięci buforowej falownika.
Gdy tylko nośnik danych USB zostanie ponownie podłączony, dane zostaną automatycznie przeniesione z pamięci buforowej na ten nośnik.
Pamięć buforowa może zapisywać maksymalnie 6 punktów rejestracji. Dane są rejestrowane tylko w trakcie eksploatacji falownika (moc powyżej 0 W). Okres rejestrowania danych jest ustawiony na stałe na 30 minut. Wynika z tego czas 3 godzin rejestrowania
danych w pamięci buforowej.
Jeżeli pamięć buforowa jest pełna, najstarsze dane w pamięci buforowej zostaną zastąpione przez nowsze dane.
WAŻNE! Pamięć buforowa wymaga ciągłego zasilania.
Jeżeli w trakcie eksploatacji dojdzie do zaniku prądu przemiennego, wszystkie dane znajdujące się w pamięci buforowej zostaną utracone. Aby nie utracić danych przez noc, należy wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania nocą (parametr „Night Mode” w menu
„Ustaw.” ustawić na „ON” — patrz rozdział „Konfiguracja i wyświetlanie pozycji menu”,
„Wyświetlanie i konfiguracja parametrów w pozycji menu «DATCOM»”).
W modelu Fronius Eco pamięć podręczna działa także w przypadku czystego zasilania
DC.
Zgodne nośniki
danych USB
W związku z różnorodnością nośników danych USB, jakie są dostępne na rynku, nie można zagwarantować, że każdy nośnik danych USB zostanie rozpoznany przez falownik.
Firma Fronius zaleca stosowanie tylko certyfikowanych nośników danych USB (należy
zwracać uwagę czy posiadają one logo USB-IF)!
Falownik obsługuje nośniki danych USB wykorzystujące następujące systemy obsługi plików:
FAT12,
FAT16,
FAT32.
Firma Fronius zaleca, aby nośniki danych USB były używane tylko do zapisu rejestrowanych danych lub aktualizacji oprogramowania falownika. Na nośnikach danych USB nie
mogą się znajdować żadne inne dane.
Symbol standardu USB na wyświetlaczu falownika, np. w trybie wyświetlania „TERAZ”:
Jeżeli falownik rozpoznaje nośnik danych
USB, na wyświetlaczu w prawym górnym
rogu pojawi się symbol standardu USB.
W trakcie używania nośnika danych USB
należy sprawdzić, czy wyświetlany jest
symbol standardu USB (może on także
migać).
36
Nośnik danych
USB do aktualizacji oprogramowania falownika
Za pomocą nośnika danych USB także klienci końcowi po wybraniu w menu „USTAW.” pozycji „USB” mogą zaktualizować oprogramowanie falownika: plik z aktualizacją jest najpierw zapisywany na nośniku danych USB, a następnie przenoszony z niego do falownika.
Plik z aktualizacją musi znajdować się w katalogu głównym („Root”) nośnika danych USB.
Odłączanie nośnika danych USB
Zasada bezpieczeństwa dotycząca odłączania nośnika danych USB:
X
Do not disconnect
USB-Stick
while LED is flashing!
WAŻNE! Aby zapobiec utracie danych,
podłączony nośnik danych USB można
odłączać tylko po spełnieniu następujących warunków:
tylko po wybraniu z menu USTAW.
pozycji „USB / Bezp. usuw. sprz.”,
jeżeli dioda „Transmisja danych” nie
miga lub nie świeci.
37
PL
WSKAZÓWKA! W przypadku zastosowania na zewnątrz należy pamiętać, że
działanie typowych nośników danych USB jest gwarantowane tylko w ograniczonym zakresie temperatur. W przypadku zastosowania na zewnątrz należy upewnić się, że nośnik danych USB działa np. także w niskich temperaturach.
Wskazówki dotyczące konserwacji
Konserwacja
WSKAZÓWKA! W przypadku poziomej pozycji montażowej i montażu na zewnątrz
wszelkie połączenia za pomocą wkrętów należy raz w roku sprawdzać pod kątem
prawidłowego osadzenia!
Naprawy i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom.
Czyszczenie
38
Falownik i wyświetlacz w razie potrzeby przetrzeć wilgotną szmatką.
Do czyszczenia falownika nie stosować żadnych środków czyszczących, środków szorujących ani rozpuszczalników.
Naklejka
z numerem seryjnym do użycia
przez klienta (Serial Number Sticker for Customer
Use)
Numer seryjny falownika znajduje się na tabliczce znamionowej na spodzie falownika.
W zależności od pozycji montażu numer
seryjny może być trudno dostępny lub czytelny, np. jeśli falownik został zamontowany
w ciemnym lub zacienionym miejscu.
?
Serial No. on rating plate
Do instrukcji instalacji falownika dołączone
są dwie naklejki z numerem seryjnym:
*
Fronius Inverter
Installation
57 x 20 mm
67 × 20 mm
I9
I7
2/6
CL/0
RG/0
I5 IO3 IO1 GND GND D-
I4 IO2 IO0 12V+ 12V+ D+
Mogą one zostać umieszczone przez klienta w dowolnym, dobrze widocznym miejscu, np. na przedniej ścianie falownika lub
na instrukcji obsługi.
4/8
DRM‘s for 3/7 1/5
Australia I8 I6
+
*
**
**
Przykład zastosowania:
Naklejka z numerem seryjnym na instrukcji
obsługi lub na przedniej ścianie falownika
Application example
I7
I5 IO3 IO1 GND GND D-
DRM‘s for 3/7 1/5
Australia I8 I6
I9
I4 IO2 IO0 12V+ 12V+ D+
4/8
*
2
2/6
CL/0
RG/0
1
only Australia
I7
I5 IO3 IO1 GND GND D-
DRM‘s for 3/7 1/5
Australia I8 I6
I9
I4 IO2 IO0 12V+ 12V+ D+
4/8
2/6
CL/0
RG/0
**
Tylko w przypadku Australii:
nakleić naklejkę DRM Australia w obszarze
urządzenia Datamanager.
Fronius Inverter
Operating
Instructions
* Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm
** DRMs for Australia for Customer Use, 67 x 20 mm
39
PL
Naklejka z numerem seryjnym do użycia przez klienta
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria
E-Mail: [email protected]
http://www.fronius.com
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368
E-Mail: [email protected]
http://www.fronius-usa.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!