nr ref seria 9500 polski instrukcja obsługi
Transkrypt
nr ref seria 9500 polski instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI NR REF SERIA 9500 POLSKI COMBOWIRE® PROWADNIK Z CZUJNIKIEM CIŚNIENIA I PRZEPŁYWU Przesunięcie 1,5 cm Model 9515 Czujnik przepływu Czujnik ciśnienia Przesunięcie 1,5 cm Końcówka radiocieniująca Czujnik Czujnik przepływu ciśnienia Wtyczka czujnika przepływu Wtyczka czujnika ciśnienia Przesunięcie 0,0 cm Model 9500 Odblokowane Torquer Średnica 0,36 mm (0,014 cala) Końcówka radiocieniująca 3 cm Długość odcinka giętkiego 30 cm Powłoka SlyDx® Zablokowane Powłoka PTFE Złącze 501-0100.118/002 Długość robocza 185 cm PRZESTROGA: 1. Prawo federalne (w Stanach Zjednoczonych) zezwala na sprzedaż tego urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na zlecenie lekarza. 2. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią wszystkich dołączonych materiałów informacyjnych. ZASTOSOWANIE: Prowadnik ComboWire® z czujnikiem cisnienia/przepływu jest przeznaczony do równoczesnego pomiaru cisnienia i predkosci przepływu krwi w naczyniach krwionosnych tak wiencowych, jak i obwodowych, podczas angiografii diagnostycznej i/lub wszelkich zabiegów interwencyjnych. Wyniki pomiaru cisnienia i predkosci przepływu krwi dostarczaja danych hemodynamicznych wykorzystywanych podczas diagnozy i leczenia schorzen naczyn krwionosnych. OPIS: ComboWire® to kierowany prowadnik z przetwornikiem cisnienia zamontowanym proksymalnie od koncówki oraz przetwornikiem ultradzwiekowym zamontowanym na koncówce. Prowadnik ComboWire słuzy do pomiaru cisnienia i szybkosci przepływu w połaczeniu z aparatem ComboMap®. Prowadnik ComboWire dostepny jest w wersji o srednicy 0,36 mm (0,014 cala) i długosci 185 cm. Prowadnik ComboWire jest fabrycznie wstepnie podłaczony do złacza z torquerem, który ułatwia przeprowadzanie urzadzenia przez układ naczyn. PRZECIWWSKAZANIA: Ten prowadnik nie jest przeznaczony do przechodzenia przez całkowicie zamkniete naczynia. Informacje na temat dodatkowych przeciwwskazan specyficznych dla danego produktu, które nalezy wziac pod uwage, znajduja sie w instrukcji obsługi urzadzenia oraz jego oznakowaniu. DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE: Podobnie jak w przypadku wszystkich zabiegów cewnikowania, podczas uzytkowania prowadnika ComboWire moze dojsc do powikłan. Do najwazniejszych potencjalnych powikłan angiografii naczyn wiencowych i angioplastyki wiencowej naleza: rozwarstwienie sciany naczynia wiencowego, zamkniecie swiatła, perforacja, zator, skurcz naczynia, infekcja miejscowa i/lub ogólnoustrojowa, odma opłucnowa, zawał miesnia sercowego, niebezpieczne arytmie i zgon. Do najwazniejszych potencjalnych powikłan angiografii naczyn obwodowych i angioplastyki naczyn obwodowych naleza: rozwarstwienie sciany naczynia, nagłe zamkniecie, perforacja, zator i skurcz naczynia. OSTRZEŻENIA: • Uzycie prowadnika ComboWire ze złaczem innym niz dostarczone moze byc przyczyna niedokładnych pomiarów przepływu. • Nie należy wyginać proksymalnego końca (ze złączem elektrycznym) prowadnika, gdy jest on odłączony od kabla złącza. Nadmierne wygięcie może spowodować uszkodzenie lub złamanie wewnętrznych elementów prowadnika. • Nigdy nie należy posuwać naprzód, obracać ani wyciągać prowadnika, jeżeli natrafia się na znaczny opór. • Dostarczony produkt jest sterylny; w razie otwarcia lub uszkodzenia torebki powodującego naruszenie bariery sterylnej produkt należy wyrzucić. Tego produktu nie należy resterylizować ani używać powtórnie. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku. • Firma Volcano („VOLCANO”) nie udziela żadnych, także warunkowych, gwarancji ani zapewnień, czy to jawnych, czy dorozumianych (w tym gwarancji wartości handlowej lub przydatności do konkretnego celu), w zakresie powtórnego użycia produktu. • Ponadto VOLCANO nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wynikowe, które mogłyby powstać na skutek takiego powtórnego użycia. Ponowne użycie może spowodować między innymi: • Odłączenie urządzenia • Uszkodzenie przetwornika • Niedokładne pomiary • Pogorszenie działania mechanicznego (m.in.: tendencja do skręcania oraz przemieszczania) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: • Jeśli produkt jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie należy go używać; mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia naczynia, niedokładnego pomiaru ciśnienia i/lub słabej odpowiedzi na skręcanie. • Nie należy wyciągać prowadnika z zasobnika, chwytając za końcówkę. • Nie należy wyciągać ani manewrować prowadnikiem powlekanym wewnątrz metalowych kaniul lub narzędzi o ostrych krawędziach. • Opaski stykowe na proksymalnym końcu prowadnika należy utrzymywać w czystości ORAZ nie dopuszczać do ich zawilgocenia. • Zarówno w przypadku zabiegów diagnostycznych, jak i interwencyjnych, przed każdym wprowadzeniem prowadnika należy go dokładnie wymyć roztworem soli fizjologicznej z dodatkiem heparyny. • Nie nalezy wsuwac czynnosciowego prowadnika pomiarowego firmy Volcano.(cisnienie lub przepływ) przy napotkaniu oporu. Nie nalezy nigdy wprowadzac prowadnika do naczynia przy uzyciu siły. W przypadku napotkania oporu nalezy wysunac prowadnik pod kontrola fluoroskopowa W niektórych przypadkach prowadnik moze ulec zagieciu i musi zostac usuniety. INSTRUKCJA OBSŁUGI: Pierwsze użycie • Otworzyc opakowanie produktu z zachowaniem zasad aseptyki oraz wyłozyc spirale na jałowe pole. • Umiescic moduł interfejsu pacjenta ComboMap w sterylnym woreczku z tworzywa lub serwecie i przeniesc w pole jałowe. • Nie wyjmujac jeszcze prowadnika ze spirali, wyjac z niej przewody, pociagajac za wtyczki, i podłaczyc wtyczke do kompatybilnego urzadzenia. Obsługa tych urzadzen jest opisana w odpowiednim Podreczniku Uzytkownika. • Upewnic sie, ze koniec niebieskiej powłoki z PTFE na proksymalnym koncu prowadnika znajduje sie naprzeciwko kapturka złacza, a kapturek jest obrócony do połozenia zablokowanego. • Po wyzerowaniu czujnika cisnienia w prowadniku ostroznie wyjac korpus złacza z zacisku spirali i wycofac prowadnik ze spirali. • Złacze dostarczone w opakowaniu jest przypisane do konkretnego prowadnika, jest z nim połaczone i nie nalezy go stosowac z innymi prowadnikami. • W przypadku, gdy prowadnik nie zostanie “rozpoznany”, nalezy odblokowac kapturek, wyjac prowadnik i nastepnie wsunac ponownie do łacznika az do kontaktu z wewnetrznym ogranicznikiem prowadnika oraz przekrecic kapturek do pozycji zablokowanej. • W razie potrzeby mozna dowolnie ukształtowac gietka koncówke prowadnika za pomoca zwykłej techniki. W celu uzyskania optymalnych wyników koncówke nalezy ukształtowac w kierunku otworu czujnika. Do kształtowania NIE uzywac narzedzi o ostrych krawedziach. • Zwilzyc odcinek roboczy prowadnika roztworem soli fizjologicznej i wprowadzic prowadnik przez odpowiednie elementy introducera i cewnik prowadzacy do zadanego naczynia krwionosnego. Powoli przesuwac koncówke prowadnika pod kontrola fluoroskopowa, sprawdzajac dane połozenie za pomoca wstrzykniec kontrastu. • Nalezy upewnic sie, ze koncówka obraca sie swobodnie, a po przyłozeniu momentu obrotowego nie wystepuje opór. Przełozenie podczas obrotu wynosi w przyblizeniu 1:1. • Umiescic czujnik cisnienia (połozony 1,5 lub 0,0 cm od koncówki) obok koncówki cewnika prowadzacego i przeprowadzic procedure normalizacji za pomoca urzadzenia pomiarowego. • Przesunac koncówke prowadnika do miejsca pomiaru. Szybkosc przepływu mierzona jest w odległosci ok. 5 mm od koncówki. Kat ultradzwiekowej fali pulsacyjnej wynosi 45 stopni, a jej maksymalny zasieg obejmuje srednice około 4 mm. • Operowac koncówka prowadnika w celu uzyskania odczytu maksymalnej predkosci i wyregulowac wykres spektrum na urzadzeniu pomiarowym. • Za pomoca urzadzenia pomiarowego wykonac pomiar szybkosci cisnienia i/lub przepływu. • Po kazdym zabiegu wycofac czujnik cisnienia do połozenia minimalnie dystalnego w stosunku do koncówki cewnika prowadzacego i sprawdzic, czy cisnienia sa równe. Odłączanie złącza • Złacze mozna odłaczyc od prowadnika, aby ułatwic przesuwanie cewników lub innych narzedzi po proksymalnym koncu prowadnika. Uwaga: Jesli wtyczka czujnika cisnienia nie jest odłaczana od urzadzenia pomiarowego, nie jest konieczne powtarzanie zerowania i normalizacji. • Aby odłaczyc złacze, obrócic kapturek złacza do połozenia odblokowanego i wycofac proksymalny koniec prowadnika ze złacza. • Poluzowac torquer i wycofac go z proksymalnego konca prowadnika. Wprowadzanie cewnika • Oczyścić proksymalny koniec prowadnika heparynizowanym roztworem soli. • Nasunąć cewnik na prowadnik, uważając, aby nie załamać proksymalnych opasek stykowych na prowadniku. • Przepłukać cewnik heparynizowanym roztworem soli. Podłączanie złącza • Załozyc dostarczony z prowadnikiem torquer na proksymalnym koncu prowadnika. Złacze nie umozliwi skutecznego obracania prowadnika, poniewaz blokada w korpusie złacza obraca sie razem z nim. Oczyscic proksymalny koniec prowadnika heparynizowanym roztworem soli. • Osuszyc proksymalny koniec prowadnika za pomoca suchej, czystej sciereczki. Niebieska powłoka PTFE • Upewnić się, że kapturek złącza znajduje się w położeniu odblokowanym. Odblokowane Zablokowane • Wprowadzić proksymalny koniec prowadnika do niewielkiego otworu na szczycie kapturka i wsuwać przy delikatnym oporze do momentu, aż wyczuwalny stanie się silny opór. Wsunąć prowadnik do końca Koniec prowadnika w wewnętrznym ograniczniku. Niebieska powłoka PTFE równo z kapturkiem. Niebieska powłoka PTFE • Utrzymując koniec prowadnika w taki sposób, by był oparty o wewnętrzny ogranicznik, obrócić kapturek do położenia zablokowanego. • Na wyświetlaczu urządzenia pomiarowego pojawi się teraz sygnał ciśnienia. Tak długo, jak złącze modularne nie zostanie odłączone od urządzenia pomiarowego, powtarzanie zerowania i normalizacji nie jest konieczne. • Po zakończeniu zabiegu wyjąć i wyrzucić prowadnik oraz złącze zgodnie z lokalnymi wymogami. PRZECHOWYWANIE: Produkty należy przechowywać w suchym, ciemnym i chłodnym miejscu w oryginalnych opakowaniach. OGRANICZONA GWARANCJA: Z zastrzezeniami i ograniczeniami dotyczacymi odpowiedzialnosci okreslonymi ponizej firma Volcano Corporation („VOLCANO”) gwarantuje, ze dostarczony prowadnik ComboWire („prowadnik”) bedzie przez okres jednego roku od daty dostawy w istotnym zakresie zgody ze specyfikacja firmy VOLCANO aktualna w dniu dostawy. ODPOWIEDZIALNOSC FIRMY VOLCANO DOTYCZACA PROWADNIKA LUB JEGO DZIAŁANIA, WYNIKAJACA Z JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, ZANIEDBANIA, PONOSZONA NA ZASADZIE RYZYKA LUB W RAMACH INNEJ TEORII PRAWNEJ, OGRANICZA SIE WYŁACZNIE DO WYMIANY PROWADNIKA LUB, JESLI WYMIANA JEST NIEADEKWATNA REKOMPENSATA, BADZ W OPINII FIRMY VOLCANO JEST NIECELOWA, DO ZWROTU KWOTY ZAPŁACONEJ ZA PROWADNIK. Z WYJATKIEM POWYZSZYCH DEKLARACJI, PROWADNIK JEST DOSTARCZANY NA ZASADZIE „AS IS” (W STANIE, W JAKIM SIE ZNAJDUJE), BEZ ZADNYCH GWARANCJI JAWNYCH LUB DOMNIEMANYCH, W TYM W SZCZEGÓLNOSCI BEZ GWARANCJI UZYTECZNOSCI, WARTOSCI HANDLOWEJ ORAZ ZDATNOSCI DO UZYTKU W SPOSÓB NIE NARUSZAJACY OBOWIAZUJACYCH PRAW. PONADTO FIRMA VOLCANO NIE UDZIELA ZADNYCH GWARANCJI, ZAPEWNIEN, ANI NIE SKŁADA ZADNYCH DEKLARACJI W ZAKRESIE UZYCIA LUB SKUTKÓW UZYCIA PROWADNIKA LUB JEGO DOKUMENTACJI, KTÓRE DOTYCZYŁYBY POPRAWNOSCI, DOKŁADNOSCI, NIEZAWODNOSCI LUB INNYCH ASPEKTÓW. Licencjobiorca rozumie, ze firma VOLCANO nie ponosi odpowiedzialnosci za zadne produkty dostarczone lub usługi swiadczone przez osoby inne niz firma VOLCANO. Firma VOLCANO nie bedzie ponosic odpowiedzialnosci za opóznienia lub usterki, na które nie ma wyraznego wpływu. Ponadto niniejsza gwarancja nie obowiązuje, jeśli: 1. Prowadnik jest używany w sposób inny niż zostało to opisane przez firmę VOLCANO w Instrukcji Obsługi dostarczonej z prowadnikiem. 2. Prowadnik jest używany w sposób niezgodny ze specyfikacją zakupu lub ze specyfikacjami podanymi w Instrukcji Obsługi. 3. Prowadnik jest ponownie użyty lub sterylizowany. 4. Prowadnik zostanie poddany naprawie, przeróbce lub modyfikacji przez podmiot inny niż firma VOLCANO lub upoważnieni przez nią pracownicy, bądź też bez zgody firmy VOLCANO. Jesli zachodzi koniecznosc zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego, a prowadnik podlega wymianie, nalezy skontaktowac sie z firma VOLCANO w celu uzyskania wskazówek i przyznania numeru Autoryzacji Zwrotu Towarów. Urzadzenie zwracane w ramach gwarancji nie zostanie przyjete, jesli zwrot taki nie bedzie zatwierdzony przez firme VOLCANO. PATENT www.volcanocorp.com/patents.php ComboMap i ComboWire są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Volcano Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów. Volcano i logo Volcano są znakami towarowymi firmy Volcano Corporation w USA i innych krajach. Ten produkt jest udostępniany użytkownikowi z prawem do jednorazowego użytku. DODATKOWE PYTANIA DOTYCZĄCE TEGO PRODUKTU NALEŻY KIEROWAĆ DO: Uprawniony producent: Miejsca produkcji: Autoryzowany przedstawiciel Volcano Corporation Volcano Corporation w Europie: EC REP 2870 Kilgore Road 2870 Kilgore Road Volcano Europe BVBA/SPRL Rancho Cordova, CA 95670 USA Rancho Cordova, CA 95670 USA Excelsiorlaan 41 Telefon: (800) 228-4728 lub B-1930 Zaventem, Belgia (916) 638-8008 Volcarica S.R.L. Telefon: +32.2.679.1076 Faks: (916) 638-8112 Coyol Free Zone and Business Park Faks: +32.2.679.1079 Building B37 Coyol, Alajuela, Costa Rica Telefon: (800) 228-4728 (916) 638-8008 Faks: (916) 638-8112 0086 1 Użyć przed dniem Nie używać jeśli opakowanie jest otwarte lub zniszczone Zawartość: Jeden (1) Wyłącznie na receptę Tylko do jednorazowego użycia 2 STERILIZE Nie resterylizować Niepirogenny 804728012/006 Data rewizji: 01/2015 Sterylizowane tlenkiem etylenu Przechowywać w suchym, ciemnym i chłodnym miejscu Nie zawiera naturalnej gumy lateksowej www.volcanocorp.com