pobierz - Europe Direct
Transkrypt
pobierz - Europe Direct
PROGRAM DZIAŁAŃ NA RZECZ OBYWATELI UE Europejczycy mają coś do powiedzenia Sprawiedliwość Spis treści 02 PROGRAM DZIAŁAŃ NA RZECZ OBYWATELI UE 04 05 07 11 15 19 29 33 35 KONSULTACJA SPOŁECZNA NA TEMAT OBYWATELSTWA UE Uczestnicy konsultacji Swobodne przemieszczanie się na terytorium UE Obywatele jako osoby fizyczne Obywatele jako konsumenci Obywatele jako studenci i fachowcy Obywatele i demokracja Informacja i pomoc w kwestiach dotyczących praw przysługujących na mocy przepisów UE Obywatelstwo UE i przyszłość UE 42 42 43 DIALOGI Z OBYWATELAMI Debata nad przyszłością Europy Pierwsze wnioski Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds. Sprawiedliwości http://ec.europa.eu/justice/citizen ISBN 978-92-79-27181-6 doi:10.2838/95701 © Unia Europejska, 2013 Dozwolone jest powielanie wyłącznie tekstów zatwierdzonych. Printed in Belgium Słuchając obywateli W ciągu 20 lat od ustanowienia obywatelstwa Unii Europejskiej udało się wiele osiągnąć. Nadszedł czas na refleksję nad obecną sytuacją oraz nad perspektywami na przyszłość. Obywatele oczekują od Europy konkretnych wyników i chcą, aby ich głos w debacie na temat jej przyszłości naprawdę się liczył. Dlatego właśnie poświęcamy cały rok tym, którzy są w centrum projektu europejskiego – obywatelom. Europejski Rok Obywateli 2013 stanowi dla nas okazję, aby wysłuchać opinii i dowiedzieć się, jak możemy wspólnie zbudować Unię Europejską przyszłości. Komisja Europejska już rozpoczęła działania w tym kierunku. W roku 2012 zaprosiliśmy obywateli z całej Europy do podzielenia się z nami doświadczeniami w zakresie praw przysługujących im zgodnie z przepisami UE – a także ich oczekiwaniami na przyszłość. Na apel ten odpowiedziało niemal 12 tys. osób i organizacji, co oznacza, że były to najszersze konsultacje społeczne przeprowadzone dotychczas przez Komisję. Nie zamierzamy jednak na tym poprzestać: rozpoczęliśmy także serię spotkań publicznych z obywatelami wykonującymi różne zawody i mającymi różne doświadczenia życiowe, organizowanych we wszystkich stronach Unii Europejskiej – nie tylko w stolicach, ale także w wielu miastach średniej wielkości. Podczas tych spotkań obywatele mówią członkom Komisji, a także parlamentarzystom i pracownikom krajowej oraz regionalnej administracji publicznej, czego oczekują. Mam przyjemność przedstawić najważniejsze wnioski z tych konsultacji oraz pierwsze informacje o tendencjach zaobserwowanych podczas dyskusji prowadzonych w ramach dialogów z obywatelami. Komisja zapozna się z raportami i uwzględni je w sprawozdaniu na temat obywatelstwa za rok 2013 oraz w przyszłej architekturze Europy. Weź udział w tej debacie! VIVIANE REDING Wiceprzewodnicząca Komisji Europejskiej, komisarz ds. sprawiedliwości, praw podstawowych i obywatelstwa 1 PROGRAM DZIAŁAŃ NA RZECZ OBYWATELI UE Mieszkańcy Unii Europejskiej chcą mieć głos odnośnie obywatelstwa UE oraz jej przyszłości jako całości. W wyrażeniu opinii pomogły im dwie nowe, ściśle ze sobą powiązane inicjatywy. W niniejszej broszurze podsumowano: bȩȩAMȩJSBXGCȩNMUGCBXGCJGȩ)MKGQHGȩ#SPMNCHQIGCHȩNMBAX?QȩNPXCNPMU?BXMLWAFȩMLJGLCȩkonsultacji społecznych na temat obywatelstwa UE, które odbywały się w dniach od 9 maja do 27 września 2012 r. oraz bȩȩdialogi z obywatelami zainicjowane przez Komisję w 2012 r., prowadzone na szczeblu lokalnym, w miejscu ich zamieszkania, odnośnie ich obaw oraz sugestii dotyczących poprawy sytuacji w Europie. 2 Jeśli jesteś obywatelem kraju należącego do UE, jesteś także obywatelem UE. Obywatelstwo UE, ustanowione 20 lat temu w Traktatach UE, zapewnia obywatelom UE na mocy ustawodawstwa UE określone prawa, między innymi: bȩNP?UMȩBMȩswobodnego przemieszczania się i przebywania na terytorium UE bȩNP?UMȩBMȩniedyskryminacji ze względu na przynależność państwową bȩȩNP?UMȩBMȩgłosowania i kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego oraz w wyborach lokalnych niezależnie od miejsca zamieszkania w UE bȩȩNP?UMȩBMȩpomocy ze strony ambasady lub konsulatu innego kraju UE poza terytorium UE, jeśli własny kraj danej osoby nie ma przedstawicielstwa w danym kraju poza UE, na tych samych warunkach, które przysługują obywatelom kraju UE udzielającego pomocy bȩȩNP?UMȩBMȩkierowania petycji do Parlamentu Europejskiego, odwoływania się do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich i do kontaktowania się z instytucjami UE, a także bȩȩNP?UMȩBMȩMPE?LGXMU?LG?ȩJS@ȩUQNGCP?LG? ȩUP?XȩXȩGLLWKGȩM@WU?RCJ?KGȩ3# ȩinicjatywy obywatelskiej wzywającej do wprowadzenia nowych przepisów UE. Są to prawa, które przysługują Ci w codziennym życiu. Komisja Europejska podejmuje działania zmierzające do ułatwienia życia obywatelom. Rok 2013 jest Europejskim Rokiem Obywateli. Stanowi on znakomitą okazję do skoncentrowania programu działań UE na obywatelach. Na maj 2013 r. zaplanowano opublikowanie sprawozdania na temat obywatelstwa UE, w którym zostaną uwzględnione opinie zebrane od obywateli, podsumowane w niniejszej broszurze. Komisja Europejska przedstawi w tym dokumencie nowe inicjatywy mające na celu promowanie obywatelstwa UE i pokonanie przeszkód, z jakimi wciąż jeszcze borykają się obywatele usiłujący korzystać z praw przysługujących im na terytorium UE. W ramach przeprowadzonych online konsultacji społecznych obywatele stwierdzili, że są bardzo przywiązani do praw przysługujących im w UE – zwłaszcza praw dotyczących swobodnego przemieszczania się i praw politycznych. Oczekują utworzenia prawdziwie europejskiego obszaru, na którym mogliby mieszkać, pracować, studiować i robić zakupy bez biurokracji i dyskryminacji. Zauważyli jednak również, że nadal jest wiele do zrobienia. Natrafiają na problemy, zwłaszcza z respektowaniem praw przysługującym obywatelom na mocy przepisów UE na szczeblu lokalnym. Obywatele sugerowali też, jak można by rozwiązać te problemy – w niniejszej broszurze przedstawiono niektóre z ich najważniejszych propozycji. Więcej informacji na te tematy zamieszczono w pełnym raporcie z konsultacji dostępnym pod adresem: http://ec.europa.eu/justice/report_eucitizenship_consultation.pdf Najważniejsze tematy poruszane podczas dialogów z obywatelami przedstawiono w drugiej części niniejszej broszury. Dialogi te będą trwały przez cały Europejski Rok Obywateli, aż do wyborów europejskich w 2014 r. Stanowią one okazję, aby wysłuchać opinii i dowiedzieć się, jak możemy wspólnie zbudować Unię Europejską przyszłości. 3 KONSULTACJA SPOŁECZNA NA TEMAT OBYWATELSTWA UE 4 Rozkład respondentów wg narodowości Skala 0 % 18 % Uczestnicy konsultacji Europejczycy chcą mieć głos na temat obywatelstwa UE. Kwestionariusz online wypełniło nie mniej niż 11 598 osób. 98 % respondentów zabrało głos indywidualnie. Pozostałe 2 % udzieliło odpowiedzi w imieniu organizacji lub stowarzyszeń. Komisja otrzymała także 115 odpowiedzi na specjalne konto poczty elektronicznej. Jedna trzecia z tych wypowiedzi pochodziła od organizacji prowadzących działalność w zakresie obywatelstwa UE. Zdecydowaną większość uczestników indywidualnych stanowili obywatele UE zamieszkali w UE (94 %). Wśród respondentów znalazły się osoby wielu narodowości wchodzących w skład UE. Najliczniejszą grupę stanowili obywatele Polski (18 %), na drugiej pozycji znaleźli się Francuzi, Włosi i Niemcy (po 8 %). Rozkład krajów zamieszkania uczestników jest bardzo podobny. Najwięcej uczestników pochodziło z Polski (15 %), na drugiej pozycji znalazły się Francja i Niemcy (po 8 %). Na sondaż entuzjastycznie zareagowali ludzie młodzi. Około 34 % respondentów należało do grupy wiekowej 18-30 lat, tuż za nią (33 %) uplasowała się grupa w wieku 31-45 lat. 61 % respondentów stanowili mężczyźni, 35 % kobiety, a 4 % nie określiło swojej płci. W sumie odpowiedzi przysłało 301 organizacji. Niektóre z nich reprezentują konkretne grupy społeczne, np. pracowników, studentów, młodzież czy osoby niepełnosprawne. Niektórzy respondenci przedstawili problemy i koncepcje swoich lokalnych lub krajowych stowarzyszeń. Konsultacja przyciągnęła także uwagę obywateli UE mieszkających poza UE (149 odpowiedzi) oraz osób nie posiadających obywatelstwa UE (154) mieszkających w UE (93, najczęściej w Wielkiej Brytanii, Belgii i Hiszpanii) lub poza UE (61). 5 Czy zdarzyło się Panu/Pani kiedykolwiek skorzystać z prawa do swobodnego przemieszczania się na terytorium UE? Wiek 6 Tak Nie Łącznie 87 % 13 % Mniej niż 18 lat 78 % 22 % 18-30 lat 91 % 9% 10 % 31-45 lat 90 % 46-65 lat 83 % 17 % Więcej niż 65 lat 80 % 20 % Czy zdarzyło się Panu/Pani kiedykolwiek mieszkać w kraju UE innym niż kraj, którego jest Pan obywatelem/jest Pani obywatelką? Płeć Wiek Tak Nie Brak odpowiedzi Łącznie 48 % 49 % 3% Mężczyźni 44 % 54 % 2% Kobiety 55 % 43 % 2% Mniej niż 18 lat 15 % 82 % 3% 18-30 lat 54 % 44 % 2% 1% 31-45 lat 51 % 48 % 46-65 lat 38 % 59 % 3% Więcej niż 65 lat 48 % 50 % 2% Swobodne przemieszczanie się na terytorium UE Niemal 9 na 10 respondentów skorzystało z prawa do swobodnego przemieszczania się na terytorium UE (87 %). Połowa osób odbywających takie podróże robi to częściej niż raz w roku, 3 % przemieszcza się z jednego kraju UE do innego co tydzień, a 1 % codziennie. Główne powody przemieszczania się po UE to turystyka (87 %) i/lub praca (45 %, łącznie z dojazdami do pracy). Z prawa tego korzystają także konsumenci (39 %), studenci (33 %), pacjenci (4 %) i emeryci (3 %). Podróże po UE mają też miejsce z przyczyn takich jak m.in. wizyty rodzinne, związki i służba wojskowa. Najchętniej z prawa do swobodnego przemieszczania się korzystają osoby młodsze – w większości w związku z wolontariatem, pracą, studiami i stypendiami. Studia zagraniczne są częstsze w przypadku kobiet (61 %) niż mężczyzn (44 %). Osoby starsze podróżują głównie z powodów rodzinnych lub majątkowych. Z prawa do swobodnego przemieszczania się korzystają wszystkie narodowości UE – niektóre jednak w większym stopniu niż inne. Najczęściej po UE podróżują respondenci z Belgii, Danii i Francji. Z prawa do swobodnego przemieszczania się na terytorium UE nigdy nie skorzystało natomiast 32 % respondentów z Austrii i Czech. „ Do podróży skłoniły mnie powody ekonomiczne, choć liczyła się też autentyczna potrzeba zobaczenia innych krajów i doświadczenia ideałów UE.” – Obywatel Wielkiej Brytanii „ Nowi ludzie, a także ewentualne inne możliwości i pomysły na to, jak stworzyć sobie lepsze warunki życia.” – Obywatel Słowacji 7 Niemal połowa uczestników mieszka lub mieszkała w kraju UE innym niż ich kraj ojczysty (48 %). W przypadku kobiet – ponad połowa (55 %). Większość osób przebywających w innym kraju UE mieszkała w nim krócej niż przez rok (39 %), a jedna trzecia przez ponad rok (33 %). Mniejszy był odsetek osób mieszkających poza swoim krajem przez ponad pięć lat (17 %) lub przez ponad 10 lat (14 %). W innym kraju UE chętniej mieszkali młodsi uczestnicy ankiety. Jedna trzecia wszystkich uczestników (32 %) mieszkała poza swoim krajem ojczystym więcej niż raz. Odpowiedzi dotyczące liczby przypadków mieszkania poza swoim krajem ojczystym były w całej UE podobne. Jednak więcej Francuzów (39 %), Łotyszy (34 %) i Słowaków (32 %) twierdzi, że mieszkało w innym kraju UE więcej niż jeden raz. 8 Choć możliwość swobodnego przemieszczania się to dla obywateli UE prawdziwe dobrodziejstwo, wciąż jeszcze zgłaszane są problemy. Niemal co piąty spośród wszystkich uczestników zgłosił pewne trudności z przeniesieniem się do innego kraju lub z mieszkaniem w innym kraju UE. Szczególnie narażone na te trudności są osoby mieszkające w innym kraju (27 %). Główne zgłoszone problemy to: bȩB§SEGCȩJS@ȩLGCH?QLCȩNPMACBSPWȩ?BKGLGQRP?AWHLCȩȩϤȩ bȩȩNCPQMLCJȩJMI?JLWAFȩSPX¨BŁUȩLGCȩUGCBXG?§ȩMȩGQRLGCLGSȩNP?UȩNPXWQ§SESH¦AWAFȩM@WU?telom na mocy przepisów UE (47 %) bȩȩQ?KGȩM@WU?RCJCȩLGCȩKGCJGȩUWQR?PAX?H¦ACHȩUGCBXWȩL?ȩRCK?RȩNP?UȩNPXWQ§SESH¦AWAFȩ im zgodnie z przepisami UE (19 %). „W niektórych gminach uzyskanie dokumentów końcowych zajmuje bardzo dużo czasu. Cały proces jest zbyt długi i powinien zostać skrócony, zwłaszcza w przypadku obywateli UE.” – Obywatel Włoch Skargi dotyczyły w szczególności skomplikowanych procedur biurokratycznych, w tym wymogu kosztownych tłumaczeń. W trakcie zamieszkiwania w innym kraju szczególne trudności sprawiały procedury dotyczące stanu cywilnego (małżeństwo, rozwód, rejestracja miejsca pobytu, narodzin lub imion i nazwisk). Ludzi proszono niekiedy o dokumenty, których w ich kraju ojczystym się nie wystawia. Problemem może być także uznawanie dyplomów. Często pojawiają się też trudności związane z podwójnym opodatkowaniem, z różnym traktowaniem podczas zakwaterowywania studentów rodzimych i tych z innych krajów UE, a także z nierównym dostępem dla studentów lokalnych i tych z innych krajów UE do środków finansowania oraz stypendiów. Tylko zdecydowana mniejszość osób przemieszczających się między krajami UE (12 %) zgłaszała przypadki dyskryminacji ze względu na przynależność państwową. Zgadza się to z opiniami uczestników na temat przybywania obywateli innych krajów UE do ich własnego kraju. Większość podchodziła do tego pozytywnie. Uczestnicy kojarzyli swobodne przemieszczanie się z różnorodnością kulturową (70 %), inną perspektywą (56 %), tworzeniem tożsamości UE (55 %), wzajemnym zrozumieniem (54 %) i wzrostem gospodarczym (44 %). Niektórzy sugerowali również, że mobilność obywateli UE pomaga rozwiązać problem nierównomiernej dostępności siły roboczej w różnych krajach UE oraz zapewnia dostęp do nowych kwalifikacji i nowych ch możliwości inwestycji. Natomiast tylko 27 % respondentów kojarzyło swobodę przemieszczania się ze wzrostem demograficznym. Mniej niż jedna piąta respondentów (18 %) uważała, że przyjazd osób z innych krajów UE powoduje problemy. Główne obawy wyrażane przez respondentów dotyczyły wspólnego korzystania z ograniczonych zasobów, takich jak szkolnictwo i służba zdrowia. POMYSŁY OBYWATELI Uczestnicy zgłosili m.in. następujące sugestie: bȩȩX?AF¨A?LGCȩBMȩUNPMU?BXCLG?ȩSHCBLMJGAMLCEMȩDMPK?RSȩBMISKCLRŁUȩ europejskich we wszystkich oficjalnych językach stosowanych w krajach UE bȩUNPMU?BXCLGCȩUȩ3#ȩHCBLMJGRCEMȩBMUMBSȩMQM@GQRCEMȩ bȩX?NCULGCLGCȩM@WU?RCJMKȩUG¨IQXCHȩNMKMAWȩUȩLMUWKȩKGCHQASȩNM@WRSȩ bȩQXIMJCLGCȩNP?AMULGIŁUȩJMI?JLWAFȩSPX¨BŁUȩ bȩȩUNPMU?BXCLGCȩL?PX¨BXG?ȩMLJGLCȩBMȩUWKG?LWȩL?HJCNQXWAFȩNP?IRWIȩNMKG¨BXWȩ obywatelami tego samego kraju bȩȩX?NCULGCLGCȩJCNQXCHȩGLDMPK?AHGȩL?ȩRCK?RȩRCEM ȩXȩIGKȩL?JCƨWȩQG¨ȩIMLR?IRMU?Őȩ w przypadku zaistnienia jakiegoś problemu. „ Mobilność obywateli UE może być dla rynku pracy źródłem doświadczenia, wiedzy i umiejętności, które mogą pomóc firmom w osiąganiu lepszych wyników.” – Obywatel Cypru 9 Czy dzieci i podatne na zagrożenia osoby dorosłe, które zostały oskarżone o przestępstwo, powinny mieć zapewnioną ochronę (zabezpieczenia zapewniające sprawiedliwy proces) w każdym państwie członkowskim? Tak 73 % 10 Brak odpowiedzi Nie 10 % 17 % Obywatele jako osoby fizyczne Problemy z prawem do opieki nad dzieckiem w innym kraju UE zgłosiło 2 % uczestników; 57 % nie doświadczyło takich problemów, a żadnej odpowiedzi nie udzieliło aż 41 % respondentów. Problemy często były związane z tym, przepisy którego kraju stosować, gdy rodzice są różnej narodowości. Kolejne trudności wynikają z tego, że niektóre kraje UE nie uznają pewnych statusów, które są uznawane przez inne kraje, takich jak status prawny partnerów tej samej płci. „ Jestem po rozwodzie i mam trójkę wspaniałych dzieciaków, brak jednak jednolitych przepisów dotyczących wspólnej opieki. To okropne.” – Obywatel Włoch „W przypadku par międzynarodowych bardzo trudno jest dojść do porozumienia z uwagi na odległość, trudności językowe, podmiot zapewniający wykonanie porozumienia itd.” – Obywatel Francji Około 73 % respondentów poparło pomysł zapewnienia ochrony dzieciom i podatnym za zagrożenia osobom dorosłym (zabezpieczeń gwarantujących sprawiedliwy proces) w każdym kraju UE. Głównym argumentem tych, którzy się z tym nie zgadzali, było to, że wszystkie osoby należy traktować jednakowo. Tak więc prawa i ochrona powinny być dostępne dla wszystkich, a nie tylko dla pewnej grupy. Niektórzy respondenci uznali też, że ten problem należy pozostawić do decyzji poszczególnych krajów. „ Nie tylko dzieciom i podatnym na zagrożenia osobom dorosłym, lecz wszystkim obywatelom UE!” – Obywatel Holandii „Możliwe, że większość krajów UE już wprowadziła takie zabezpieczenia, a jeśli nie, to najlepsze praktyki należy zharmonizować.” – Obywatel Bułgarii 11 Około 71 % respondentów uważa, że osoby, które padły ofiarą przestępstwa na terenie UE, powinny mieć możliwość otrzymania rekompensaty finansowej z tytułu poniesionych szkód, niezależnie od miejsca zamieszkania. Wystąpiły jednak różnice zdań co do tego, kto to odszkodowanie powinien wypłacić – państwo, sprawca przestępstwa, czy też prywatny ubezpieczyciel. „ Ludzie powinni się sami ubezpieczać od «typowych» przestępstw, zarówno w kraju ojczystym, jak i w innym kraju UE.” – Obywatel Wielkiej Brytanii „Tak, wszystkie ofiary powinny otrzymać odszkodowanie z tytułu poniesionych szkód, niezależnie od tego, gdzie popełniono przestępstwo i kto je popełnił.” – Obywatel Portugalii 12 „Wciąż jeszcze daleko nam do UE, w której wszystkie państwa członkowskie będą oferować wystarczającą ochronę podejrzanym i oskarżonym. Co roku obserwujemy setki przypadków, gdy obywatelom UE odmawia się dostępu do tłumacza czy porady prawnej lub nie są oni informowani o przysługujących im prawach. Prawa te są szczególnie ważne, gdy dany kraj nie jest krajem ojczystym. […] Mamy nadzieję, że Komisja będzie kontynuować prace prowadzone wspólnie z Parlamentem i Radą, mające na celu uzgodnienie skutecznych dyrektyw dotyczących pozostałych środków, które pozwolą wzmocnić prawa tysięcy osób aresztowanych co roku w UE.” – Organizacja „ Myślę, że wszyscy obywatele UE muszą być traktowani jednakowo w każdym kraju członkowskim UE.” – Obywatel Grecji POMYSŁY OBYWATELI Choć większość osób zgodziła się, że ofiary przestępstw powinny być traktowane jednakowo w całej UE i że powinny otrzymać pewną formę rekompensaty, nie było jednoznacznej opinii, jak należy to osiągnąć: bȩȩLGCIRŁPXWȩPCQNMLBCLAGȩSU?ƨ?JG ȩƨCȩX?ȩUWN§?R¨ȩMBQXIMBMU?LG?ȩNMUGLLMȩ odpowiadać państwo bȩȩGLLGȩRUGCPBXGJG ȩƨCȩMBQXIMBMU?LGCȩNMUGLGCLȩUWN§?AGŐȩQNP?UA?ȩJS@ȩ – w przypadku mniejszych przestępstw – powinno być wypłacone z własnego ubezpieczenia. 13 Czy miał Pan/miała Pani kiedykolwiek problemy z otwarciem rachunku bankowego w innym kraju UE? Tak 13 % Brak odpowiedzi 14 Nie 62 % 25 % Obywatele jako konsumenci Niemal jedna czwarta uczestników (24 %) miała problemy z zakupami online w innych krajach UE. Niektóre firmy nie chcą na przykład dokonywać wysyłek do pewnych krajów UE lub akceptować zagranicznych kart bankowych lub kredytowych. Niekiedy też naliczane są zbyt wysokie opłaty za wysyłkę. Poza tym występują trudności z korzystaniem z gwarancji ze względu na związane z tym koszty. Bywa też, że sklepy internetowe wymagają podania numeru telefonicznego lub adresu pocztowego w formacie charakterystycznym dla swojego kraju. Uniemożliwia to osobom z innych krajów podawanie niezbędnych informacji. „Wiele serwisów internetowych nie oferuje opcji wysyłki towarów do kraju, w którym mieszkam.” – Obywatel Portugalii 15 „ Zarezerwować hotel za pośrednictwem bezpiecznego systemu płatności (z możliwością uzyskania upustu) można było tylko za pośrednictwem banków krajowych z kraju docelowego.” – Obywatel Belgii Źródłem problemów dla osób robiących zakupy w innych krajach UE, zwłaszcza w kontekście biznesowym, mogą być różne krajowe systemy podatkowe. Co dziesiąty respondent miał problemy z otwarciem rachunku bankowego w innym kraju UE (13 %), ponieważ banki wymagały dokumentacji i zabezpieczeń, których dostarczenie było dla nowo przybyłych osób trudne, a czasami wręcz niemożliwe. Problem ten występował szczególnie często w przypadku osób, które mieszkały kiedyś w innym kraju UE (22 %). Niektóre banki wymagają od potencjalnych klientów zamieszkiwania w danym kraju przez określony czas i/lub posiadania historii kredytowej. Jest to problem dla osób, które potrzebują rachunku bankowego, aby kupić nieruchomość zagranicą lub zarządzać nią, ale nie są zainteresowane uzyskaniem prawa do stałego pobytu w danym kraju. „ Banki nie uznają historii dochodów z innych krajów, nie przyjmują jako zabezpieczenia nieruchomości w innych krajach [i] nie udzielają kredytów na zakup nieruchomości w innych krajach.” „ Jeśli masz pracę, wszystko jest w porządku, jeśli natomiast jej nie masz, pojawiają się problemy. Nie powinno tak być – każdy obywatel powinien mieć prawo do założenia rachunku bankowego.” – Obywatel Grecji – Obywatel Polski 16 Większość uczestników (60 %) nie napotykała problemów, próbując nabyć nieruchomość, choć znaczny odsetek (37 %) nie udzielił odpowiedzi na to pytanie. Niewielki odsetek uczestników (3 %) potwierdził wystąpienie przeszkód. Niektórzy z nich stwierdzili, że dyskryminowano ich ze względu na przynależność państwową, gdy próbowali kupić nieruchomość zagranicą – zwłaszcza w państwach członkowskich z regionu Morza Śródziemnego i Europy Wschodniej. „Brak znajomości lokalnych procedur krajowych i szukanie informacji na ich temat to prawdziwy problem. […] Notariusze w niektórych krajach, w innych nie, różne typy opłat, podatki, tajemnicze formularze do podpisania itd.” – Obywatel Szwecji Kolejnym problemem są trudności z uzyskaniem kredytu hipotecznego w kraju UE, w którym znajduje się nieruchomość, jeśli się w danym kraju nie pracuje i nie mieszka. Banki często odmawiają uznania dochodów i innych świadczeń wypłaconych w innym kraju UE. Obywatele mogą również mieć trudności z uzyskaniem kredytu hipotecznego we własnym kraju na zakup nieruchomości zagranicą i często mają do czynienia z długimi procedurami i niejasnymi wymaganiami. Problemem jest też komunikacja z uwagi na różne języki. POMYSŁY OBYWATELI bȩȩUG¨ACHȩGLDMPK?AHGȩGȩJCNQX?ȩMAFPML?ȩBJ?ȩIMLQSKCLRŁUȩPM@G¦AWAFȩX?ISNWȩMLJGLCȩ bȩȩJCNQXCȩSQ§SEGȩBMQR?UAXCȩUȩM@P¨@GCȩ3#ȩUȩNPXWN?BISȩX?ISNŁUȩMLJGLCȩUȩGLLWKȩ kraju UE bȩȩ§?RUGCHQXCȩSXWQIGU?LGCȩMBQXIMBMU?LG? ȩLNȩNMNPXCXȩNMBLGCQGCLGCȩNPMEŁUȩ w ramach europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń bȩȩKMƨJGUMƎŐȩIMPXWQR?LG?ȩXȩBMUMJLCHȩI?PRWȩ@?LIMUCHȩJS@ȩIPCBWRMUCHȩNMBAX?Qȩ robienia zakupów online w UE. 17 Czy studiował Pan/studiowała Pani lub też obecnie studiuje w innym kraju UE? Nie 67 % 18 Brak odpowiedzi 2 % Tak 31 % Obywatele jako studenci i fachowcy Niemal jedna trzecia uczestników w trakcie ankiety lub wcześniej studiowała w innym kraju UE (31 %). Odsetek ten był znacznie wyższy w przypadku kobiet (40 %) niż mężczyzn (25 %). Około połowa młodych ludzi w wieku 18-30 lat stwierdziła, że studiuje/studiowała zagranicą. „Trudności w nawiązaniu właściwej komunikacji pomiędzy dwoma uniwersytetami (w Rzymie i Sztokholmie) spowodowały uzyskanie przeze mnie minimalnego wsparcia finansowego oraz trudności w ustaleniu mojego programu studiów.” – Obywatel Włoch Zapytani o to, jaki wpływ ma przyjazd studentów z innych krajów UE do ich własnego kraju, respondenci najczęściej odpowiadali, że umożliwia on wzbogacenie kultury (74 %), a w dalszej kolejności wpływa na wielojęzyczność (65 %) i zapewnia więcej okazji do nauki (39 %). Jedynie 5 % uczestników powiedziało, że studenci z innych krajów UE są źródłem przeszkód w ich edukacji (głównie dlatego, że muszą dzielić istniejące zasoby z większą liczbą studentów). 19 Czy miał Pan/miała Pani kiedyś trudności z uznaniem swojego okresu studiów? Nie 74 % 20 Tak 21 % Brak odpowiedzi 5 % Niektórzy respondenci twierdzili, że kontakt z różnymi punktami widzenia zapewnia wiele korzyści. Wymiana studencka była często uważana za ważny i inspirujący element edukacji, oferujący pozytywne doświadczenia i nowe umiejętności (języki, otwartość, wielokulturowość) zarówno gościom, jak i rodzimym studentom. „ Jeśli patrzymy na historię, geografię i wydarzenia na świecie tylko z jednej perspektywy, brakuje nam bardziej całościowej wiedzy, którą może nam przekazać ktoś z zagranicy.” „ Pozwalają nam zapoznać się z elementami swojej kultury poza ich własnym krajem i jednocześnie sami mają kontakt z nową kulturą.” – Obywatel Szwecji – Obywatel Irlandii 21 Mniej więcej jedna piąta obecnych i byłych studentów zgłosiła trudności z uznaniem ich okresu studiów w innym kraju UE (21 %). Główne problemy to biurokracja (np. wymóg przedstawienia tłumaczenia oficjalnych dokumentów) oraz krótkie terminy dostarczenia potrzebnych informacji. „Terminy przekazania liczby zdobytych punktów mojemu uniwersytetowi macierzystemu były krótsze od czasu koniecznego do przetworzenia moich ocen na uniwersytecie w kraju przyjmującym”. – Obywatel Niemiec Czy szukał Pan/szukała Pani kiedykolwiek pracy w innym kraju UE? Brak odpowiedzi 8% Tak 22 Nie 52 % 40 % Znaczna część uczestników szukała pracy w innym kraju UE (40 %). Niemal jedna czwarta (24 %) stwierdziła, że miała trudności ze znalezieniem pracy w sektorze publicznym w innym kraju UE. Czasami wynikało to z tego, że osoby te miały inną narodowość lub nie mieszkały w danym kraju wystarczająco długo. Niektórzy uczestnicy wskazywali też na brak informacji i nieprzejrzyste procedury rekrutacji. „ Aby zdobyć pracę w administracji francuskiej, trzeba zdać trudne egzaminy wymagające dogłębnej znajomości kultury tego kraju, w wyniku czego faworyzuje się jego obywateli, nie zawsze uwzględniając umiejętności potrzebne na danym stanowisku.” – Obywatel Wielkiej Brytanii 23 „ Inwestycje niezbędne, aby wziąć udział w rozmowach kwalifikacyjnych, koordynacja poszukiwania pracy ze znalezieniem zakwaterowania i szkół, przyzwyczajenie się dzieci do nowego języka itd.” – Obywatel Hiszpanii Osoby w wieku 18-45 lat częściej szukały pracy w innym kraju UE (47 %) niż osoby w wieku 46-65 lat (29 %) i powyżej 65 lat (20 %). Czy otrzymywał Pan/otrzymywała Pani zasiłek dla bezrobotnych podczas szukania pracy w innym kraju UE? Nie 82 % 24 Tak 11 % Brak odpowiedzi 7% Ponad jedna trzecia respondentów uważała, że problemy administracyjne mogłyby uniemożliwić im poszukiwanie pracy w innym kraju UE (36 %). Inne wymienione czynniki to: bȩȩniepewność co do sposobu obliczania podatków w innym kraju UE i we własnym kraju oraz co do wpływu, jaki miałoby to na sytuację ekonomiczną respondentów bȩ@?PGCP?ȩH¨XWIMU? bȩȩM@?UWȩBMRWAX¦ACȩróżnic w wynagrodzeniu oraz ryzyka zdobycia gorzej płatnej pracy po powrocie do kraju po pewnym okresie pracy za granicą bȩBMQR¨NȩBMȩS@CXNGCAXCLG?ȩQNM§CAXLCEMȩMP?X bȩPMXQR?LGCȩXȩPMBXGL¦ȩGȩNPXWH?AGŁ§KGȩMP?XȩXȩJMI?JL¦ȩQGCAG¦ȩXL?HMKWAF „ Mając niepełnosprawne dziecko, nie mam pewności co do służby zdrowia i możliwości kształcenia.” – Obywatel Holandii 25 Nieco więcej niż jedna dziesiąta osób, które szukały pracy w innym kraju UE, otrzymywała zasiłek dla bezrobotnych w kraju ojczystym (11 %). Jednak większość (82 %) stwierdziła, że takiego zasiłku nie otrzymywała. „Otrzymywałem zasiłek dla bezrobotnych we Francji, ale przestano mi go wypłacać, gdy szukałem pracy w Szkocji. Nie miałem żadnego wsparcia ani tutaj, ani za granicą, jakbym nie był obywatelem UE. To były dla mnie bardzo trudne czasy.” – Obywatel Francji Przez jaki okres, Pana/Pani zdaniem, powinno się otrzymywać zasiłek dla bezrobotnych w kraju ojczystym? Brak odpowiedzi 15 % Dłużej 32% 26 6 miesięcy 37 % 3 miesiące 16 % Niektórzy respondenci uznali za niesprawiedliwe to, że płacili podatki w jednym z krajów UE i że zostali pozbawieni świadczeń socjalnych wyłącznie z uwagi na przeniesienie się do innego. Osoby, które szukały pracy w innym kraju UE, zapytano także, przez jaki okres, ich zdaniem, ludzie powinni otrzymywać zasiłek dla bezrobotnych w kraju ojczystym. Nieco więcej niż jedna trzecia odpowiedziała, że przez 6 miesięcy (37 %), a podobny odsetek uważa, że dłużej (32 %). Znacznie mniej osób uznało, że powinny to być 3 miesiące (16 %). „W moim kraju ojczystym byłem bezrobotny. Zdecydowałem się przeprowadzić do innego kraju UE, gdyż miałem wsparcie ekonomiczne w postaci zasiłku dla bezrobotnych. Niestety, jeśli przebywa się poza krajem ojczystym, ten zasiłek przysługuje tylko przez 3 miesiące. Ale ja miałem szczęście i znalazłem w tym czasie pracę.” – Obywatel Hiszpanii 27 Jako obywatel UE masz pewne prawa, dzięki którym możesz wyrazić swoją opinię w UE. Z którego z następujących praw najprawdopodobniej skorzystasz? Można wybrać jedno lub więcej z poniższych praw: Udział w wyborach do Parlamentu Europejskiego we własnym kraju Wysłanie pisma do instytucji i organów UE, aby przedstawić pewien problem 28 66 % 68 % 66 % 51 % 48 % 49 % Podpisanie lub zorganizowanie europejskiej inicjatywy obywatelskiej wzywającej Komisję Europejską do wprowadzenia nowych przepisów UE w określonej sprawie 52 % Udział w wyborach do Parlamentu Europejskiego lub wyborach lokalnych podczas zamieszkiwania w innym kraju UE 57 % Odwołanie do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich 48 % 49 % 39 % 47 % 44 % 41 % 41 % 37 % Skierowanie petycji do Parlamentu Europejskiego 36 % 36 % Udział w działalności partii politycznych podczas zamieszkiwania w innym kraju UE 30 % 20 % 24 % Rezydenci Nierezydenci Wszyscy respondenci Obywatele i demokracja Większość osób stwierdziła, że główny sposób wyrażenia opinii w kwestiach dotyczących UE to udział w wyborach do Parlamentu Europejskiego w ich własnym kraju (66 %). Ponad połowa respondentów stwierdziła, że program polityczny mający na celu poprawę codziennego życia obywateli UE (58 %) lub wzmocnienie gospodarki UE (52 %) zachęciłyby ich do głosowania w wyborach europejskich. Niemal połowę respondentów przekonałby do tego program mający na celu wyeliminowanie nierówności społecznych w UE (47 %) oraz program, który zapewniłby UE silniejszą pozycję na szczeblu międzynarodowym (46 %). Jedną czwartą wspomnianych osób zachęciłoby, gdyby interesujący kandydat ubiegał się o wybór na stanowisko członka Parlamentu Europejskiego lub Przewodniczącego Komisji Europejskiej. Osoby zainteresowane wyrażeniem swojej opinii w UE najczęściej skorzystałyby z jednej z poniższych metod: bȩSBXG?§ȩUȩUW@MP?AFȩBMȩ.?PJ?KCLRSȩ#SPMNCHQIGCEMȩUCȩU§?QLWKȩIP?HSȩȩϤ bȩȩNMBNGQ?LGCȩJS@ȩXMPE?LGXMU?LGCȩeuropejskiej inicjatywy obywatelskiej wzywającej Komisję Europejską do wprowadzenia nowych przepisów UE w określonej sprawie (49 %) bȩwysłanie pisma do organów UE, aby przedstawić pewien problem (49 %) bȩȩSBXG?§ȩUȩUW@MP?AFȩBMȩ.?PJ?KCLRSȩ#SPMNCHQIGCEMȩJS@ȩUȩUW@MP?AFȩJMI?JLWAFȩNMBAX?Qȩ zamieszkiwania w innym kraju UE (47 %). Wymieniono także inne sposoby wywierania wpływu na UE: bȩMBUM§?LGCȩBMȩEuropejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich (41 %) bȩQIGCPMU?LGCȩNCRWAHGȩBMȩParlamentu Europejskiego (36 %) bȩȩSBXG?§ȩUȩdziałalności partii politycznych podczas zamieszkiwania w innym kraju UE (24 %). Jak wynika z przedstawionego wykresu, obywatele, którzy mieszkają lub mieszkali w innym kraju UE („rezydenci”) częściej twierdzili, że skorzystaliby z prawa do udziału w wyborach do Parlamentu Europejskiego lub w wyborach lokalnych w tym innym kraju UE (57 %) niż osoby, które nigdy nie mieszkały zagranicą („nierezydenci”) (47 %). 29 Czy jeśli mieszkałby Pan/mieszkałaby Pani w innym kraju UE, uznałby Pan/uznałaby Pani za uzasadnione uzyskanie prawa do głosowania w wyborach krajowych odbywających się w tym kraju? Nie Czy jeśli mieszkałby Pan/mieszkałaby Pani w innym kraju UE, uznałby Pan/ uznałaby Pani za uzasadnioną utratę prawa do głosowania w wyborach krajowych odbywających się w kraju, którego jest Pan obywatelem/Pani obywatelką? 18 % Tak 30 Tak 72 Brak odpowiedzi % 10 % Nie 31 % 62 Brak odpowiedzi 7% % Respondenci w większości uważali, że powinni otrzymać prawo do głosowania w wyborach krajowych w państwie UE, w którym mieszkają (72 %). Twierdzili, że tak powinno być z uwagi na lepszą integrację, brak dyskryminacji wśród obywateli UE oraz demokratyczne prawo do uczestniczenia w polityce krajowej mającej wpływ na ich codzienne życie. Wielu uczestników uważało również, że nie powinno być opodatkowania bez reprezentacji politycznej. „Opodatkowanie i reprezentacja to sprawy kluczowe. Jeśli ktoś płaci podatki w jednym kraju, musi mieć tam prawo do głosowania w wyborach parlamentarnych. Jeśli ktoś płaci podatki w dwóch krajach, powinien mieć prawo głosu w obydwóch.” – Obywatel Wielkiej Brytanii 31 Ponad sześć dziesiątych respondentów (62 %) uważało za nieuzasadnioną utratę prawa do głosowania w wyborach krajowych odbywających się w ich kraju ojczystym tylko dlatego, że mieszkają w innym kraju UE. Jednak spora część respondentów (31 %) uznała, że w pewnych okolicznościach mogłoby to być uzasadnione. Mężczyźni i osoby, które nigdy nie mieszkały w innym kraju UE, częściej widziały uzasadnienie takiej sytuacji, podczas gdy osoby mieszkające poza UE były częściej odmiennego zdania. Niektóre z tych osób twierdziły, że ludzie, którzy przeprowadzają się do innego kraju, nadal ponoszą konsekwencje wielu decyzji podejmowanych w krajach, z których pochodzą, takich jak przepisy dotyczące opodatkowania, emerytur i ubezpieczenia społecznego. Ponadto nowoczesne metody komunikacji ułatwiają im śledzenie tego, co się dzieje w ich kraju ojczystym. „ Jest to uzasadnione tylko wtedy, jeśli uzyskuje się prawo do głosowania w nowym kraju zamieszkania – poza tym zależy to od okresu pobytu. Jeśli pobyt miałby być nie dłuższy niż rok, moim zdaniem utrata prawa do głosowania byłaby nieuzasadniona.” – Obywatel Niemiec Tylko niewielka mniejszościowa respondentów odczuła w praktyce niekorzystne skutki swojej narodowości, gdy korzystała z praw politycznych przysługujących im jako obywatelom UE. Większość respondentów nie miała takich doświadczeń (69 %), a nieco mniej niż jedna czwarta nie udzieliła odpowiedzi na to pytanie (23 %). Za główne bariery utrudniające demokratyczny udział uznano m.in.: bȩȩutratę praw do głosowania w kraju pochodzenia przy jednoczesnym braku praw do głosowania w nowym kraju zamieszkania bȩdługie procedury uzyskiwania dokumentów niezbędnych do głosowania bȩbrak wiedzy pracowników lokalnych urzędów b brak informacji w językach innych niż lokalny bȩbrak informacji na temat prawa do udziału w wyborach do Parlamentu Europejskiego podczas zamieszkiwania w innym kraju UE. 32 Obywatele UE mieszkający poza UE również wspominali, że mieli trudności z wzięciem udziału w wyborach do Parlamentu Europejskiego, ponieważ ich kraj ojczysty z UE nie udostępnił odpowiednich środków technicznych. POMYSŁY OBYWATELI Pojawiały się różne sugestie mające na celu przezwyciężenie barier utrudniających demokratyczny udział obywateli, takie jak: bȩȩJGIUGB?AH?ȩGQRLGCH¦AWAFȩNPXCNGQŁUȩIP?HMUWAF ȩIRŁPCȩNMUMBSH¦ȩMB@GCP?LGCȩ obywatelom prawa do głosowania w ich kraju, jeśli mieszkają zagranicą bȩȩX?NCULG?LGCȩQXCPQXCHȩGȩBMI§?BLGCHQXCHȩGLDMPK?AHGȩL?ȩRCK?RȩNP?Uȩ wyborczych bȩȩUBPMƨCLGCȩCE§MQMU?LG?ȩ Informacja i pomoc w kwestiach dotyczących praw przysługujących na mocy przepisów UE Informacji na temat praw przysługujących na mocy przepisów UE około połowa uczestników szukałaby w telewizji (52 %) i w serwisach społecznościowych (49 %). Wystąpiły tu jednak pewne różnice między poszczególnymi krajami. Osoby z 13 krajów UE najczęściej udzielały odpowiedzi „Telewizja” – odsetek takich odpowiedzi wynosił od 42 % w Luksemburgu do 64 % na Malcie. Natomiast w 13 pozostałych krajach UE na pierwszej pozycji znalazła się odpowiedź „Serwisy społecznościowe” – odsetek takich odpowiedzi wynosił od 34 % w Wielkiej Brytanii do 68 % w Grecji. Około 34 % uczestników w celu podzielenia się doświadczeniami i przedyskutowania z innymi osobami praw przysługujących obywatelom na mocy przepisów obowiązujących w UE wybrałoby internetowe forum dyskusyjne („Europedia”). Spory odsetek respondentów wymienił radio (28 %) i broszury (24 %). Mniej niż jedna piąta wolałaby skorzystać z plakatów (17 %). Jedna dziesiąta stwierdziła, że ma już wystarczająco dużo informacji (10 %). 33 Komisja Europejska prowadzi serwis internetowy („Twoja Europa”), który zawiera informacje na temat praw przysługujących obywatelom oraz zasad i procedur krajowych, które pomagają obywatelom korzystać z przysługujących im praw na szczeblu krajowym. W jaki jeszcze inny sposób chcieliby Państwo zdobywać potrzebne informacje na temat przysługujących z tego tytułu praw? Telewizja 52 % Serwisy społecznościowe 49 % Internetowe forum dyskusyjne („Europedia”), na którym można by się podzielić się doświadczeniami i przedyskutować z innymi osobami prawa przysługujące obywatelom na mocy przepisów obowiązujących w UE 34 % Radio 28 % Ulotki 24 % Plakaty Mam dość informacji Inne 17 % 10 % 8% Ponad sześciu z dziesięciu (63 %) respondentów zareagowało pozytywnie na pomysł utworzenia narzędzia internetowego, które pozwoliłoby im ustalić, czy dany problem można najlepiej rozwiązać na szczeblu lokalnym, krajowym lub europejskim. Połowa uczestników (50 %) wolałaby wzmocniony krajowy punkt kontaktowy, w którym byłaby udzielana pomoc obywatelom, którzy przyjechali do nowego kraju UE. Wiele osób zapytanych o istniejące unijne służby udzielające pomocy i informacji, takie jak SOLVIT, centra kontaktowe Europe Direct i „Twoja Europa – porady”, w ogóle nie wiedziało o ich istnieniu. Wspominano także o braku informacji zwrotnej po przesłaniu pytań lub skarg do tych organów. Niektórzy uczestnicy stwierdzili, że czują się zagubieni, natykając się na problem związany z przepisami UE, i nie wiedzą, czy powinni się z tym zwrócić do administracji lokalnej, organów krajowych, czy też instytucji UE. 34 „W prasie powinno się zamieszczać więcej informacji na temat tych praw dla wszystkich obywateli UE. Często powinny być na przykład publikowane najświeższe informacje na temat działań przeprowadzonych na szczeblu UE.” – Obywatel Hiszpanii „ Znakomitym pomysłem byłaby gazeta Unii Europejskiej.” – Obywatel Austrii „ Korzystne byłoby utworzenie biur doradztwa dla obywateli europejskich w średnich i dużych miastach Europy – przybliżyłoby to obywatelom europejski system administracyjny i prawny.” – Obywatel Rumunii Obywatelstwo UE i przyszłość UE Dla niemal siedmiu dziesiątych uczestników konsultacji obywatelstwo UE oznacza przede wszystkim poczucie przynależności do Unii Europejskiej (67 %). Odnotowano jednak różnice między poszczególnymi krajami. Podczas gdy pogląd ten wyraziło aż 79 % uczestników z Grecji, skojarzenie takie miało tylko 39 % Czechów. Nieco więcej niż połowie wszystkich uczestników (51 %) obywatelstwo UE kojarzyło się ze wspólnymi wartościami i wspólną historią. Również i tutaj odnotowano znaczne rozbieżności między poszczególnymi krajami – w przypadku respondentów z Austrii, Francji i Rumunii odsetek ten wyniósł 64 %, natomiast w przypadku uczestników ze Szwecji tylko 31 %. Często wymieniano też dodatkowe prawa (43 %), udział w życiu społeczności/społeczeństwa (40 %) i udział w życiu politycznym (26 %). 35 Czym jest dla Pana/Pani obywatelstwo UE? Czy kojarzy się ono Panu/Pani z następującymi korzyściami (można wybrać kilka opcji): 73 % Poczucie przynależności do Unii Europejskiej 65 % 67 % 56 % Wspólne wartości i wspólna historia 50 % 51 % 46 % Dodatkowe prawa 43 % 43 % 44 % Udział w życiu społeczności/społeczeństwa 39 % 40 % 28 % Udział w życiu politycznym 25 % 26 % 9% Inne Rezydenci Nierezydenci 13 % 12 % Wszyscy respondenci W ostatnim pytaniu poproszono respondentów o określenie własnymi słowami, jak chcieliby, aby Unia Europejska rozwijała się w najbliższej przyszłości, i w jakiej Unii Europejskiej chcieliby żyć w roku 2020. Uczestnicy zwracali przede wszystkim uwagę na wzrost integracji politycznej i gospodarczej, przyspieszenie rozwoju unii społecznej z wdrożoną wspólną polityką społeczną, zwalczanie dyskryminacji i nierówności oraz budowę zamożnej Unii. Wiele organizacji podkreślało znaczenie obywatelstwa UE oraz potrzebę zwiększenia świadomości i skuteczniejszego egzekwowania określonych praw. 36 Spośród uczestników, którzy określili własnymi słowami, jak chcieliby, aby Unia Europejska rozwijała się w najbliższej przyszłości i jak powinna wyglądać w roku 2020, jedna trzecia (31 %, 3 286 odpowiedzi) widzi UE jako unię polityczną. Ponad jedna dziesiąta widzi też UE jako unię społeczną (13 %, 1 360 odpowiedzi) oraz jako silniejszą, bardziej zintegrowaną unię gospodarczą (13 %, 1 333 odpowiedzi). Formułowano różne pomysły na temat wzmocnienia tożsamości UE, praw przysługujących na mocy przepisów UE oraz większej koncentracji na obywatelach (12 %, 1 227 odpowiedzi). Mniej niż jeden z dziesięciu respondentów wyraził negatywne uwagi na temat Unii Europejskiej (9 %, 929 odpowiedzi), chcąc na przykład, aby kraje UE powróciły tylko do współpracy międzyrządowej. Główne poruszane tematy: Unia polityczna 31 % Unia społeczna 13 % Silniejsza, bardziej zintegrowana unia gospodarcza 13 % W kierunku tożsamości europejskiej Uwagi negatywne 12 % 9% „ Posiadanie takich samych praw w różnych krajach i znajomość praw przysługujących w każdym kraju UE. To znacznie ułatwia życie.” „Dodatkowe prawa i obowiązki.” – Obywatel Litwy – Obywatel Hiszpanii „ Możliwość wywierania wpływu na szczeblu międzynarodowym oraz czołowej pozycji na przykład w dziedzinie polityki dotyczącej klimatu. Wielokulturowość oraz możliwość opanowania kilku języków i wymiany opinii.” – Obywatel Finlandii 37 „Wspólne wartości, wspólne prawa.” – Obywatel Belgii „Wraz z innymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego aktywnie wspieramy nowy instrument europejskiej inicjatywy obywatelskiej, aby wprowadzić świeże pomysły do polityki europejskiej, realizować europejski proces demokratyczny…” – Organizacja Inne koncepcje wymieniane przez uczestników pod hasłem unii politycznej to integracja polityczna (46 %), unia federalna (29 %), wdrażanie demokracji (17 %) i bezpośredni udział obywateli (8 %). Rozkład tematów cząstkowych związanych z „unią polityczną”: 8% Dalsza integracja polityczna 17 % 46 % Federalna UE Unia polityczna Wdrażanie demokracji Zwiększanie i ułatwianie rozwoju bezpośredniego udziału obywateli 29 % „Chciałbym dożyć czasów, w których powstaną Stany Zjednoczone Europy.” Wśród osób, które uważały, że UE powinna się rozwijać w kierunku unii politycznej, istniały spore różnice zdań zależnie od narodowości. Wśród respondentów, którzy najczęściej pisali o integracji politycznej, byli głównie Austriacy (96 %), Hiszpanie (84 %) i Włosi (80 %). Najmniej unią polityczną byli zainteresowani obywatele Wielkiej Brytanii i Szwecji (22 %), Węgier (21 %) oraz Słowenii (20 %). – Obywatel Cypru 38 Unia polityczna: poglądy według narodowości 96% 84% 80% 68% 67% 67% 66% 66% 65% AT ES IT EL DK CZ RO CY DE 60% 58% 56% 55% BG FR FI NL 48% BE 41% 40% 40% LU IE PT 34% 31% 29% 27% 26% 26% 22% 22% 21% 20% PL LV SK MT LT EE UK SE HU SI Sugestie obywateli dotyczące „unii społecznej” dotyczyły m.in. utworzenia ujednoliconego europejskiego systemu opieki zdrowotnej i społecznej oraz ubezpieczeń (44 %), zwalczania dyskryminacji i/lub zwalczania nierówności (odpowiednio 28 % i 27 %). Rozkład tematów cząstkowych związanych z „unią społeczną”: Jeden, ujednolicony, europejski system opieki zdrowotnej i społecznej oraz ubezpieczeń 28 % Unia społeczna 44 % „W 2020 r. chciałbym mieszkać w UE, która będzie bardziej zharmonizowana pod względem procedur administracyjnych i bardziej spójna zwłaszcza w kontekście świadczenia usług służby zdrowia oraz uznawania dyplomów i kwalifikacji zawodowych.” Zwalczanie dyskryminacji Zwalczanie nierówności – Obywatel Bułgarii 27 % Poparcie dla unii społecznej było szczególnie silne w odpowiedziach obywateli Danii (55 %), Bułgarii i Cypru (po 45 %), a szczególnie słabe w odpowiedziach obywateli Wielkiej Brytanii (8 %), Luksemburga i Łotwy (po 6 %). 39 Unia społeczna: poglądy według narodowości 55% 45% 45% 41% 40% 40% 38% DK BG CY ES EL EE IE 32% 32% 28% 27% 24% 24% 23% 22% 20% 19% 19% 18% 18% 17% 15% 13% 11% 8% AT RO PT SI SE DE BE LT IT FR MT FI CZ Zdecydowana większość uczestników, którzy pisali o silniejszej unii gospodarczej, oczekuje integracji gospodarczej (67 %) oraz utworzenia jednolitej Unii Finansowej i Gospodarczej łącznie z przekazaniem suwerenności na szczebel europejski. Niektórzy koncentrowali się na silnej, stabilnej unii finansowej, która opierałaby swoje praktyki na polityce zrównoważonego rozwoju, wartościach demokratycznych i pracy na rzecz dobrobytu jej obywateli (23 %), natomiast jedna dziesiąta respondentów chciałaby przekazania UE większej władzy w zakresie kontroli nad sektorem finansowym (10 %). SK NL PL HU UK 6% 6% LU LV Rozkład tematów cząstkowych dotyczących „Silniejszej, bardziej zintegrowanej Unii Gospodarczej”: 23 % 67 % Unia gospodarcza Integracja gospodarcza Zamożna UE Większa władza w zakresie kontroli nad sektorem finansowym 10 % Poparcie dla silniejszej, bardziej zintegrowanej Unii Gospodarczej było szczególnie silne w odpowiedziach obywateli Cypru (61 %), Łotwy (46 %), Litwy (37 %) i Danii (36 %), a najsłabsze wśród obywateli Wielkiej Brytanii i Szwecji (po 13 %), Węgier (12 %) i Estonii (mniej niż 11 %). 40 Silniejsza, bardziej zintegrowana Unia Gospodarcza: poglądy według narodowości 61% 46% 37% 36% 35% 34% 30% 29% 28% 28% 27% 27% 26% 25% 23% 21% 18% 17% 17% 16% 16% 15% 15% 13% 13% 12% 11% CY LV LT DK MT FI NL AT RO IT ES EL LU CZ DE BG IE PL BE SI FR SK PT UK SE HU EE „Obywatelstwo UE powinno stać się rzeczywistym podstawowym statusem obywateli państw członkowskich…” – Obywatel Polski „ Istnieje pilna potrzeba podjęcia działań i określenia poważnej, zaangażowanej polityki wzrostu gospodarczego.” – Obywatel Portugalii „Wspólne wartości w zakresie sprawiedliwości. Wolny handel między krajami z jednoczesnym ograniczeniem globalizacji, aby chronić środowisko. Produkty nie powinny być przewożone po całym świecie w trakcie produkcji. To powoduje tak wiele szkód.” – Obywatel Wielkiej Brytanii „Obywatele powinni mieć możliwość bezpośredniego wybierania Przewodniczącego Komisji[…].” – Obywatel Hiszpanii „ Bardziej demokratyczna UE i bezpośredni wybór Komisji Europejskiej. Integracja podatkowa i wsparcie polityczne. Większa mobilność praw społecznych i promowanie mobilności pracowników. Mniejsza biurokracja we wszystkich dziedzinach, mniej ograniczeń. Ciągła walka ze zorganizowaną przestęp– czością poprzez harmonizację systemów karnych oraz organizacyjne wzmocnienie istniejących instytucji (Eurojust, Europol, Frontex, CEPOL).” – Obywatel Belgii 41 DIALOGI Z OBYWATELAMI Debata nad przyszłością Europy W ramach szeroko zakrojonej „Debaty nad przyszłością Europy” Komisja Europejska prowadzi „Dialogi z obywatelami” na terenie UE, a także w Internecie. Wiceprzewodnicząca Komisji, Viviane Reding, odpowiedzialna za kwestie sprawiedliwości, praw podstawowych i obywatelstwa, a także wielu innych członków Komisji odwiedza małe i duże miasta w całej Unii, aby poznać problemy obywateli. 42 Dialogi te mają postać otwartych forów z udziałem 200-500 obywateli reprezentujących wszystkie dziedziny życia. W wielu przypadkach w rozmowach tych uczestniczą także członkowie regionalnych rządów oraz parlamentarzyści. Wiceprzewodnicząca Komisji Europejskiej, Viviane Reding prowadzi „Rozmowy z obywatelami” w całej Europie. Powiedziała ona, że obywatelstwo UE musi być „czymś więcej niż tylko koncepcją. Musi stać się rzeczywistością dla 500 mln naszych obywateli”. Stwierdziła też, że „budując nasz nowy europejski dom, musimy w to włączyć samych obywateli”. Dialogi te nie mają zastąpić formalnych procesów konsultacji ani procesów decyzyjnych – ich celem jest poszerzanie autentycznej europejskiej przestrzeni publicznej, w której obywatele mogą wyrażać swoje opinie na temat obywatelstwa UE oraz przyszłości UE. Pierwsze wnioski Pierwsze trzy „Dialogi z obywatelami”, które odbyły się w Kadyksie (Hiszpania, 27 września 2012 r.), Grazu (Austria, 5 listopada 2012 r.) i Berlinie (Niemcy, 10 listopada 2012 r.), są źródłem cennych danych na temat poglądów obywateli w zakresie praw, polityk i sprawowania rządów w Europie i dostarczyły wielu pomysłów w tych dziedzinach. Często powracającym tematem podczas dialogów był kryzys gospodarczy. Obywatele wyrażali swoje obawy na temat bezpośredniego wpływu kryzysu na przedsiębiorstwa i na poszczególnych ludzi – w szczególności na osoby w młodym wieku. Wielu uczestników rozmów podkreślało znaczenie odpowiedzialności banków oraz wzywało do ostrzejszego nadzoru nad ich działalnością, a także do zwiększenia wkładu finansowego tego sektora w celu wyjścia z kryzysu. Jednocześnie wyrażano jednomyślne poparcie dla stanowiska, że podstawowe znaczenie dla zrównoważonego rozwoju mają większe inwestycje w edukację i badania. Uczestnicy podkreślali potrzebę silniejszych działań UE na rzecz zwiększenia zatrudnienia, w szczególności poprzez ułatwianie mobilności pracowników i studentów w ramach Unii Europejskiej. Debata z obywatelami w Kadyksie: Jak Hiszpania i UE mogą wyjść z kryzysu gospodarczego? 43 Ludzie wskazywali też szeroką gamę obszarów, w których ich zdaniem trzeba zrobić więcej na szczeblu UE, aby wzmocnić prawa przysługujące obywatelom UE w ich codziennym życiu. Wśród takich tematów znalazły się swoboda przemieszczania się, prawa wyborcze, europejska inicjatywa obywatelska, sytuacja osób najbardziej potrzebujących, różnorodność językowa i równość płci. Rozmowy te były źródłem następujących konkretnych pomysłów: bȩeuropejskie dowody osobiste, które pozwoliłyby uniknąć problemów administracyjnych w trakcie mieszkania w innym państwie członkowskim bȩȩƎPMBIG ȩIRŁPCȩNMKME§W@Wȩosobom niepełnosprawnym w przezwyciężaniu różnych napotykanych trudności oraz bȩȩIPMIGȩK?H¦ACȩL?ȩACJSȩPMXUG¦X?LGCȩNPM@JCKŁUȩXȩopodatkowaniem, jakie pojawiają się w sytuacjach transgranicznych. „Rozmowy z obywatelami” potwierdziły także potrzebę lepszego informowania na temat praw przysługujących na mocy przepisów UE. Ludzie potrzebują pełniejszej informacji o przysługujących im prawach i ich praktycznym wykorzystywaniu, a także na temat tego, do kogo mają się zwrócić w przypadku, gdy uważają, że ich prawa nie są respektowane. László Andor, komisarz ds. zatrudnienia, stosunków społecznych i włączenia społecznego podczas „Rozmów z obywatelami” w Naples (Włochy). Innym często poruszanym tematem był udział obywateli UE w demokratycznym życiu UE. Dyskusje koncentrowały się na sposobach zwalczania apatii politycznej oraz promowania pełnego włączenia obywateli mieszkających w innym kraju UE. Wyrażano opinie, że obywatele ci powinni mieć prawo głosowania w wyborach krajowych. Europosłanka Dagmar Roth-Behrendt z wiceprzewodniczącą Komisji Viviane Reding podczas „Rozmów z obywatelami” w Berlinie. 44 „Rozmowy z obywatelami” potwierdziły potrzebę istnienia przestrzeni publicznych, w których można dyskutować nad przyszłością Europy. Uczestnicy angażowali się w poważne dyskusje na temat przyszłości projektu europejskiego. W szczególności domagali się większej przejrzystości procesu podejmowania decyzji w UE oraz promowania silniejszej tożsamości europejskiej. Obywatelstwo europejskie musi być dla unii politycznej tym, czym euro jest dla unii monetarnej. Podkreślano, że nominowanie kandydatów na Przewodniczącego Komisji przez europejskie partie polityczne podczas wyborów w 2014 r. będzie już krokiem w kierunku większej unii politycznej z bardziej demokratycznymi instytucjami. Uczestnicy omawiali też cele długoterminowe, takie jak bardziej sfederowana Europa, oraz wnioskowali o wprowadzenie bezpośrednich wyborów Przewodniczącego Komisji oraz Parlamentu Europejskiego z większymi kompetencjami ustawodawczymi. Informacje na temat przebiegu rozmów z obywatelami w ramach „Debaty nad przyszłością Europy” można znaleźć w serwisie internetowym pod adresem http://ec.europa. eu/european-debate/ Wnioski z tych rozmów zostaną wykorzystane w pracach Komisji. „ Nie chcemy UE dwóch prędkości. Chcemy mieszkać w UE oferującej wszystkim obywatelom taki sam poziom życia.” – Obywatel Hiszpanii, Kadyks „ Jak możemy dotrzeć do zwykłych obywateli, którzy nie korzystają z prawa do swobodnego przemieszczania się i czują, że inicjatywy UE ich nie dotyczą?” – Obywatel Austrii, Graz „Czy należy organizować więcej takich «Rozmów z obywatelami»? Tak – 92,1 %, Nie – 7,9 %” – Ankieta przeprowadzona wśród uczestników, Berlin, Niemcy Celem Europejskiego Roku Obywateli jest: bȩȩNMBLGCQGCLGCȩNMXGMKSȩƎUG?BMKMƎAGȩM@WU?RCJGȩL?ȩRCK?RȩNPXWQ§SESH¦AWAFȩGKȩNP?UȩUWLGI?jących z przepisów UE, a zwłaszcza ich prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium Unii Europejskiej bȩȩNMBLGCQGCLGCȩNMXGMKSȩƎUG?BMKMƎAGȩM@WU?RCJGȩL?ȩRCK?RȩIMPXWƎAGȩX?NCULG?LWAFȩGKȩNPXCXȩ prawo i polityki wdrażane przez UE bȩȩQRWKSJMU?LGCȩ?IRWULCEMȩSBXG?§SȩM@WU?RCJGȩUȩIQXR?§RMU?LGSȩNMJGRWIȩ3#ȩ bȩȩQRWKSJMU?LGCȩQXCPMIGCHȩBC@?RWȩL?ȩRCK?RȩUN§WUSȩGȩNMRCLAH?§SȩNP?UȩNPXWQ§SESH¦AWAFȩL?ȩ mocy przepisów UE, zwłaszcza prawa do swobodnego przemieszczania się, obywatelstwa UE oraz rozwoju UE jako całości. Aby wziąć udział, odwiedź serwis internetowy Europejskiego Roku Obywateli dostępny pod adresem europa.eu/citizens-2013 DS-31-12-272-PL-C