12 - ststanskostka.org

Transkrypt

12 - ststanskostka.org
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00, w soboty także od
16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30
PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
DECEMBER 12, 2010
2
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz
Rev. Józef Szpilski CM
Rev. Jan Urbaniak CM
Rev. Jarosław Lawrenz CM
Rev. Jan Szylar CM
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
School Annex: 189 Driggs Avenue
www.ststansacademy.org
W Domu opieki / Ozanam Hall Care center:
Rev. Joseph Lachowski CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290
www.ststanskostka.org
e-mail: [email protected]
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
Saturday, December 11 - sobota, 11 grudnia
7:00am † Eugenia Gołaszewska (4r.śm.)-syn Jerzy z rodziną
6:30am † Helena i Krystyna Duszkiewicz
Konc.: O nawrócenie Marcina i przystąpienie do sakramentu
7:00am † Marian Karcz-Hania i Andy Lewandowski
spowiedzi świętej
8:00am † Agnes Sisko (Anniv.)-Pauline & Paula Szturma
8:00am † Deceased members of Godlewski family
5:30pm † Valentine E. Jones (Anniv.)-daughter
7:00pm † Christina Merto-rodz. Bacławskich
7:00pm † Danuta Zięba-siostra
Friday, December 17 – piątek, 17 grudnia
6:30am † Kazimierz Czartoryjski-rodzina
Sunday, December 12– niedziela, 12 grudnia
7:30am † Regina Moniuszko (1 r.śm.)-syn Jerzy z rodz.
7:00am † Helen Kuszelewicz (1 r. śm.)-Pauline Szturma
9:00am † Anna i Tadeusz Miłos-M. & J. Puk
Konc.: † Antonina i Joachim Szczygielscy
10:15am † Jan Kwaśnik-Koledzy z pracy
8:00am † John Bartosiewicz-St. Cecilia Choir
11:00am † Elaine Hungreder-Campanelli family
7:00pm ZBIOROWA
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
Saturday, December 18 - sobota, 18 grudnia
1:00pm † Leonard Czastkiewicz-J. Tokarska i H. Polkowska
6:30am † Tomasz Duchnowski-syn Stanisław z rodz.
8:00pm † Eugenia i Edward Stec-od synów
7:00am † Władysław i Marianna Gołaszewski-syn z rodz.
Monday, December 13 – poniedziałek, 13 grudnia
Konc.: † Franciszka i Aleksander Szczygielscy
6:30am † Christina Merto-Gierczak family
8:00am † Anne Aita-husband Fred
7:00am † Bronisława Mazur-Róże Różańcowe
5:30pm † Bertha Lescanec-Jan i Krystyna Gut
8:00am Thanksgiving to St. Lucy-Mildred Misaiet
7:00pm Mieczysław Sagała (20 r.śm.)-syn z rodziną
9:00am ZBIOROWA
Sunday, December 19 – niedziela, 19 grudnia
7:30am † Regina Moniuszko-znajomi
7:00pm (LC) † Antoni Garbacz-Alexandria Piszczatowski
9:00am † Leonard Czastkiewicz-Lorraine Bulakowski
& family
10:15am † Jadwiga Kaźmierczak-M. & R. Pająk
7:00pm (GK) † Franciszek Anuszkiewicz-żona z rodziną
11:00am † Teresa Chrostowska-Dzieci z rodzinami
Tuesday, December 14 – wtorek, 14 grudnia
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
6:30am † Stefania Reszuta (r.śm.)-syn z rodz.
1:00pm † Katarzyna i Michał Mazur-córka z rodz.
7:00am † Regina Moniuszko-znajomi
8:00pm † Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz.
8:00am † Regina i Stanisław Zielinski-children
9:00am † Tomasz, Genowefa i Władysław KulikowscyAmelia Gołaszewska
7:00pm † Danuta Zięba-koleżanki i koledzy z pracy
Konc.: † Zdzisław Arnal-Beata i Jarosław Chojnacki
Wednesday, December 15 – środa, 15 grudnia
6:30am † Jerzy Michalski-od przyjaciół
7:00am † Cecylia i Tadeusz Więckowski
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
Konc.: Stefania Rybołowik
THANK
YOU - was:
BÓG ZAPŁAĆ
8:00am Good Health and God's Blessings for LauraOur tithing collection
last Sunday
Our
tithing
collection
last Sunday was:
Gargaro and family
Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła:
9:00pm † Małogorzata Mońko (20r.śm.)-mama
Składka
w
ubiegłym
tygodniu
wyniosła:
$10,610.00
7:00pm ZBIOROWA - NOWENNA
$9,060.00
Thursday, December 16 - czwartek, 16 grudnia
6:30am † Zdzisław Kozłowski-córka z rodz. i syn
PATRON
3
PARISH ANNOUNCEMENTS
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 12, 2010
SUNDAY:
The second collection today is for the costs
associated with maintenance of our parish buildings.
At all English Masses today, the children from our
parish school will present a Christmas Pageant
reenacting the historical Birth of Jesus.
Our Annual Advent Giving Tree with
tags containing gift suggestions is set up
near the altar.
This year we will be
collecting gifts for Hour Children, the
organization that cares for children whose
mothers are in prison. Everyone is invited
to take a star and buy the suggested gift. The gifts will be
collected on Sunday, December 12 between the hours of
10:00am and 2:00pm in the rectory.
Our Café is open! Now, we can meet to talk and enjoy
a cup of coffee or tea. This room is open every Sunday
from 9:30 to 3 PM. Please come and enjoy.
Our own Flea Market is open Saturdays and
Sundays from 10 to 2:30 PM.
The children belonging to the Krakowianki and
Gorale along with their parents invite everyone to their
Annual Christmas Show at 3:00PM on Sunday,
December 12 in the school auditorium.
MONDAY:
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7:00pm.
WEDNESDAY:
Rehearsals for the parish choir are held on
Wednesdays in the church after the 7:00pm Mass.
SATURDAY:
We invite everyone to participate in the monthly Night
Vigil which begins with the 7:00PM Mass and ends at
10:45PM.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is a diocesan
collection for Catholic Charities. Please be as generous
as you can.
INFORMATION:
Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas
Wafer) are available for purchase in the rectory and in
the sacristy.
An Advent Retreat Day - Fr. Santo Cricchio
OFM Conv., pastor of the Most Holy Trinity
church in Brooklyn, will lead us in prayer on
Monday,
December 20, 2010 at 7 PM - during
the English language retreat day…. Please make
an effort to come to the evening Mass as a part
of the preparation program for Christmas.
Opportunity for Christmas Confession will be
provided on Wednesday, December 22, 2010 from
6:00PM. Please note this date and time as guest
priests will be coming to assist.
During Advent we will collect non-perishable food
items for the poor. You can put your food donations
on the left side altar near the St. Vincent de Paul
statue. Food items will be delivered to the local St.
Vincent de Paul society for distribution among the
poor.
There will be a special Marian Mass
Roraty celebrated Monday to Saturday
in Polish at 6:30 am with candle
procession from the back to the altar in
the darkened church which reminds us
that Mary gave us Jesus who is the Light of the World.
The parents of the students attending St.
Stanislaus Kostka Catholic Academy will be
organizing a New Year's Eve Dance. Further
details are printed in this week's bulletin.
Pastoral Visitation (Koleda) will begin in our parish on
December 27 this year. A detailed schedule will be
printed in next week’s bulletin.
*************************************************************************************
Come see Santa at St. Cecilia's Auditorium
Sunday December 12 from 11 am to 12:30 PM at
the Cake sale
*************************************************************************************
THANK YOU
Our sincere thanks for your participation in the
Fr. Jerzy Popieluszko commemorative coin
raffle. On Thanksgiving Day we held the
drawing for the 9 prizes. The winning numbers
were published in the bulletin last week. The
proceeds of the raffle were $3,090 and have
been designated toward the establishment of a
new fund for the cooling system in the church.
***********************************************************************************
We invite everyone to go onto our parish website
to get a copy of the Family Advent Calendar
prepared by our Bishop.
There are some
suggestions on how to prepare the entire family for
Christmas and a different idea for every day on how
your family can celebrate Advent.
CHLEB I WINO - BREAD AND WINE
The Altar Bread and Wine for the week of
December 13 through 19 is being offered in memory of
REGINA I STANISŁAW ZIELINSKI
requested by their children
4
PATRON
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
TRZECIA NIEDZIELA ADVENTU
12 grudnia, 2010
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na
opłacenie rachunków za światło i ogrzewanie w
budynkach parafialnych. Bardzo prosimy o
zrozumienie i ofiarność
Drzewko Darów stoi przed ołtarzem. W tym roku
wspomagamy dzieci, będące pod opieką organizacji
„Hour Children”, których mamy są w więzieniach.
Weźmy karteczkę z drzewa i zakupiony prezent
przynieśmy w niedzielę 12 grudnia do plebanii od
godz. 10:00 do 14:00.
W każdą niedzielę jest otwarta nasza parafialna
Kawiarenka w wyremontowanej przez naszych
parafian sali w budynku starej szkoły. Po niedzielnych
mszach świętych zapraszamy tam na kawę herbatę i
domowe wypieki w godzinach od 9:30 do 15.00.
Rekolekcje Adwentowe w j.polskim, którym
przewodniczył będzie ks. Łukasz Sorys, C.M.,
rozpoczną się dzisiaj i potrwają do środy. Serdecznie
prosimy o zarezerwowanie sobie czasu i uczestnictwo
w tym przygotowaniu do świąt Bożego Narodzenia.
Dzieci, które należą do grupy Krakowianki i Górale
wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do
auli naszej szkoły na Jasełka w dniu 12 grudnia o
godz. 15:00.
RORATY:
Od poniedziałku do soboty będzie odprawiana msza
święta Maryjna czyli Roraty o godzinie 6:30.
Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych
świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do
ołtarza. Zachęcamy do udziału.
PONIEDZIAŁEK:
Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od
godz. 18:30 do 20:00 wieczorem. Zapraszamy.
ŚRODA:
Próby chóru parafialnego są w środy po mszy św. o
godz. 19.00. Zapraszamy nowych członków.
PIĄTEK:
Wszystkie dzieci wraz z rodzicami zapraszamy na
Roraty dziecięce, które odbędą się w naszym kościele
w każdy piątek Adwentu o godz. 18:00 (6pm). Dzieci
przynoszą lampiony.
SOBOTA:
W przyszłą sobotę zapraszamy na nocne czuwanie,
które rozpocznie się bezpośrednio po Mszy św. o
godz. 19:00 i potrwa do godz. 22:45. Serdecznie
zapraszamy.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w następną niedzielę jest składką
diecezjalną przeznaczoną na dzieła charytatywne.
Prosimy o ofiarność.
INFORMACJE:
Są już do nabycia kartki świąteczne oraz opłatki
wigilijne w kancelarii parafialnej w godzinach jej
urzędowania.
Rodzice z Akademii Św. Stanisława Kostki
organizują zabawę sylwestrową. Bliższe informacje
podane są w tym biuletynie.
Zbieramy jedzenie dla biednych. Artykuły w
puszkach i trwałych opakowaniach można składać przy
ołtarzu bocznym po lewej stronie kościoła pod figurka
Św. Wincentego a Paulo. Zebrane rzeczy zostaną
przekazane lokalnej Organizacji Św. Wincentego a
Paulo do rozdzielenia między ubogich naszej dzielnicy.
Spowiedź przed Bożym Narodzeniem będzie we
środę 22 grudnia od godz. 18:00. Będzie kilku księży
gości do pomocy i dlatego prosimy o zaplanowanie
spowiedzi najpóźniej na ten dzień.
*****************************************************************
Dziękujemy za udział w loterii pamiątkowych
srebrnych monet z ks. Popiełuszką. W święto
dziękczynienia odbyło się losowanie 9 zwycięzców.
Numery podawaliśmy w biukletynie. Loteria
przyniosła 3,090 dolarów dochodu, który będzie
stanowił początek naszego funduszu na system
chłodzenia do naszego kościoła.
*****************************************************************
Proszę znaleźć na stronie internetowej naszej parafii
Rodzinny Kalendarz Adwentowy przygotowany
przez Biskupa naszej diecezji. Są tam podane małe
wskazówki, jak się przygotowywać całą rodziną na
Boże Narodzenie, a każdy dzień to nowy sposób
rodzinnego świętowania Adwentu.
*****************************************************************
Dzień Wigilii jest w miłości poczęty
Przełamcie się więc tym opłatkiem świętym
Wszak powiada odwieczne orędzie
Że w ten wieczór Bóg z Wami zasiądzie
Wspólnota
Rodzin
Nazaretańskich
organizuje „Wigilię dla osób samotnych”. Spotkamy
się z osobami samotnymi przy wspólnym stole
wigilijnym 24 grudnia o godz. 18:30 (6:30 PM) w
salce „Kawiarence” parafialnej przy 189 Driggs Ave.
Prosimy o zgłoszenia osób samotnych w
kancelarii parafialnej do 22.12.2009. Osoby, które
chciałyby nam pomóc w zorganizowaniu tego
specjalnego w swojej wymowie wieczoru prosimy o
kontakt z ks. Jarosławem Lawrenz CM, opiekunem
wspólnoty.
DECEMBER 5,12,
2010
DECEMBER
2010
57
6
DECEMBER 12, 2010
ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do
osobistej modlitwy z Nim.
W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość
wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej.
18 grudnia 2010, Sobota
8.00-8.45 -- Adwentowa Adoracja przygotowana przez młodzież
9.00-10.00 -- Różaniec i medytacja wraz ze Wspólnotą Róż Różańcowych
Koronka do Miłosierdzia Bożego wraz ze Wspólnotą
Najświętszego Serca Jezusowego
10.00-10.15 -- Czas w ciszy na indywidualną adorację
10.15-10.45 -- Nabożeństwo Słowa Bożego wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich
ADWENTOWE CZUWANIE MŁODZIEŻOWE
Christmas carols sung by children
from our parish and St. Stanislaus Kostka
Catholic Academy,
in both English and Polish, are available on CDs
in the school and the rectory for $10.00 each.
These CDs are a perfect Christmas gift for a
friend or relative, here or in Poland.
Let us promote and support our own!
PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI
607 HUMBOLDT STREET,
BROOKLYN, NY 11222
SOBOTA, 18 GRUDNIA 2010, 8.00-8:45PM
ZAPRASZAMY KAŻDEGO A SZCZEGÓLNIE MŁODZIEŻ I TYCH KTÓRZY CZUJĄ SIĘ MŁODZI DUCHEM. ****************************************** Vocation- “I send my messenger ahead of you
to prepare your way before you.” Are you
called to be sent by Jesus as a priest, deacon,
sister or brother?
Call the Vocation Office 1-800-Depaul1 or
write to: [email protected]
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
Mon / Pon
Tue / Wto
St. Lucy, virgin and martyr
St. John of the Cross, priest and doctor
of the church
Kolędy i pastorałki polskie śpiewane przez
dzieci z naszej parafii oraz dzieci ze Szkoły
Św. Stanisława Kostki są do nabycia w
kancelarii parafialnej. Kolędy są śpiewane po
polsku i po angielsku, a nagranie jest bardzo
ładne. Płyta kosztuje tylko $10 i może być
wspaniałym prezentem świątecznym, który
możemy zrobić dla przyjaciół w pracy czy
rodziny tutaj lub Polsce.
W ten sposób promujemy to co nasze!
DECEMBER 12, 2010
7
WIADOMOŚCI PRO-LIFE
LISTOPAD/GRUDZIEŃ 2010
PRO-LIFE NEWS
NOVEMBER/DECEMBER 2101
„ O SWIĘTOŚĆ ŻYCIA.....”
"The Sanctity of Life. . . . "
W sobotę, 20 listopada, z kościoła św. Patricka w L.IC.,
Queens, udaliśmy się, po raz kolejny w diecezjalnej
Różańcowej Procesji do największego w Ameryce
Kombinatu Śmierci, gdzie stracono już ponad 300,000
tyś. ludzkich istnień. Aborcje dokonuje się tutaj, w ciągu
całego tygodnia, na okrągło, przez 24 godziny na dobę.
W końcu, jednak, przebrała się miara.
Na skutek
wieloletnich zabiegów, protestów mieszkańców, ta
zbrodnicza instytucja, decyzją odnośnych władz,
zmuszona została do opuszczenia tej okolicy z końcem
tego roku. Po prostu, odmówiono jej odnowienia licencji
na wynajem zajmowanych dotychczas pomieszczeń, jak i
otwarcia swych podwoi w bliższym, czy dalszym
sąsiedztwie ! Panująca wszem, wobec atmosfera
zmasowanego ludobójstwa, skutecznie paraliżowała
jakąkolwiek społeczną inicjatywę, inwestycje.
Wstrzymując na całe lata rozwój tej dzielnicy ! Niemałą
rolę w budzeniu się społecznej świadomości, odegrały, m.
inn. krucjaty w Obronie Życia; potężne wstawiennictwo
wzywanej Różańcową modlitwą, Bożej Matki !
Przenosząc się, z kolei, na nasze grunta, korzystając
niejako z diecezjalnych doświadczeń, zorganizowaliśmy,
nasz drugi w tym roku Marsz o Życie, 16 listopada, tym
razem do pomnika Błog. ks. Jerzego Popiełuszki. Mszę
św. o godz. 7:00 pm w kościele św. Stanisława Kostki
odprawił, jak i czuwał nad całością przebiegu,
organizował modlitwy ks. Jarek L.
Na całej trasie Pielgrzymki, wzdłuż Driggs Ave,
opiekowała się nami policja. Jak okazało się nie na
próżno, bo już na miejscu, oczekiwała nas zorganizowana
grupa ludzi, budząca niepokój, która na widok policji,
rozeszła się w milczeniu !
Nieśliśmy plakaty „ ABORTION KILLS BABIES,” „STOP
ABORTION,” zapalone znicze. W drodze i na miejscu, u
stóp obelisku, odmówiliśmy taj. światła, Różańca; zaś
wracając odśpiewaliśmy Koronkę do Miłosierdzia Bożego,
pieśni „Czarna Madonna,” „Barka.” Zakończyliśmy Marsz
u figury Matki Bożej Fatimskiej, błogosławieństwem ks.
Jarka ! Gdy dochodziliśmy już do kościoła, złapał nas
deszcz, ale na szczęście, mieliśmy parasole
Następnym razem, zmienimy trasę Marszu na (Driggs/
Nassau Ave), aby być bardziej widoczni dla otoczenia.
Przez powtarzanie, mamy szanse oddziaływać na
postawy społeczne, w większości ” Pro-Choice,” na
bardziej „Pro-Life.”
Największą siłę przekazu, ma zawsze żywy człowiek,
zwłaszcza modlący się !
On Saturday, November 20, from St. Patrick's Church in
L.I.C., Queens we walked for a subsequent time in a
Diocesan Rosary Procession to the largest Chamber of
Death in America where over 300,000 lives were
terminated. Abortions are conducted there 24 hours a
day, seven days a week. As a result of many complaints
and protests of residents, this criminal institution, through
a decision undertaken by local leadership, was forced to
leave this location before the end of this year. In fact,
renewal of their license was denied for this location and
neighboring locations as well. This ruling against the
massive genocide effectively paralyzed any social
initiative or investments considered in this area for years.
A significant role in the awakening of the social
consciousness, was played by the Crusade in Defense of
Life and the powerful intercession of the Blessed Mother
requested through praying the Rosary.
Returning to the subject of our area, in taking
advantage of the experience of the diocese, we held our
second March for Life this year on November 16. This
time, we marched to the memorial statue of the Blessed
Fr. Jerzy Popieluszko. Mass at 7:00pm was celebrated
by Rev. Jarosław Lawrenz at St. Stanislaus Kostka
Church, and he led the march and prayers.
On the whole pilgrimage route along Driggs Avenue,
there was a police escort. As it turned out this service
was not in vain, because at destination there was an
organized group prepared to confront us, however, at the
sight of the police, they left quietly!
We carried posters which said "ABORTION KILLS
BABIES", "STOP ABORTION," and lighted candles.
During the procession and on-site at the foot of the
monument, we said the Rosary and on our return we
sang the Divine Mercy Chaplet, the song "Black
Madonna," the song "Lord, as you stand at the
Seashore." Our march finished at statue of Our Lady of
Fatima with a blessing by Fr. Jarek! When we arrived at
the church, we got caught in the rain, but fortunately, we
had umbrellas.
Next time, we will change the route of the march
(Driggs / Nassau Ave), to become more visible in the
surrounding area. Through repetition, we are more likely
to have an impact on social attitudes, from mostly "ProChoice" to mostly "Pro-Life."
The strongest means of communication is a living
person, especially one who is praying!
St. Maximillian Kolbe Pro-Life Group
Info: Brat Jan 718-389-7785
******************************************************************
GRUPA PRO-LIFE św. M.KOLBE;
INFO: BRAT JAN 718-389-7785
***************************************************
Potrzebna odpłatna pomoc przy przeprowadzce
oraz przy drobnych naprawach w najbliższym
czasie. Proszę dzwonić 347-283-3806
8
DECEMBER 12, 2010
DECEMBER 12, 2010
9
St. Stanislaus Kostka Parish
Krakowianki and Górale
Parafii św. Stanisława Kostki
Jasełka “2010”
Annual Christmas Pageant
Niedziela, 12 Grudnia, 2010 o godz. 15:00
Na Sali Szkolnej św. Stanisława Kostki
Sunday, December 12, 2010 at 3:00PM
St. Stanislaus Kostka School Auditorium
12 Newel Street, Greenpoint, Brooklyn
Tickets: $10 at the Door* $8 in Advance * $3 for Students*
Age 10 and under free with Parent or Guardian*
Bilety: $10 przy wejściu * $8 z gory*$3 Studenci*
Dzieci do 10 lat zadarmo jeżeli z rodzicamy lub opiekunem
ATTENTION !!!
FORMER ST. STAN'S SCHOOL CHOIR MEMBERS
We ask that those who did not return their choir robes when they left the choir and still have them, to
please return them to the church or school. Thank you.
UWAGA !!!
DO WSZYSTKICH BYŁYCH CZŁONKÓW CHÓRU SZKOLNEGO ŚW. STANISŁAWA KOSTKI
Jeśli jesteście jeszcze państwo w posiadaniu stroju chórzystów bardzo prosimy o ich zwrot do szkoły lub na
plebanię. Dziękujemy.
DECEMBER 12, 2010
10
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
FLEA MARKET
The parish Flea Market organized by parishioners to
benefit the parish has reopened. We invite everyone
every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm.
The Flea Market is held in the old school building at 189
Driggs Avenue. Donations of household goods as well as
other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are
being accepted there. We encourage everyone to come
and buy. We also encourage others to volunteer their
time and cooperation. Also, you can spend a little time
among friends enjoying some coffee and cake on
Sundays after Masses in a newly renovated room - Our
Cafe. Our success depends on your support and your
support is greatly appreciated.
PCHLI TARG – WYPRZEDAŻ
Tak zwany „Flea Market” czyli „Pchli Targ” organizowany
przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty
ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w
godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ
mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave.
Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż.
Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie
zachęcamy także zainteresowane panie i panów do
pomocy i współpracy.
Wkrótce także będzie możliwość spędzenia czasu w
gronie przyjaciół przy kawie i ciasteczku w niedzielę po
mszy świętej w nowo wyremontowanej sali - Naszej
Kawiarence.