Instrukcja eksploatacji i montażu Pneumatyczny - Uni
Transkrypt
Instrukcja eksploatacji i montażu Pneumatyczny - Uni
Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Instrukcja eksploatacji i montażu Pneumatyczny odcinający zawór bezpieczeństwa do gazu EPVA Spis treści 1.0 Informacje ogólne 1.1 Parametry zaworu 1.2 Przeznaczenie 2.0 Informacje dotyczące zagrożeń 2.1 Terminy istotne dla bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.3 Wykwalifikowany personel 2.4 Samowolna przebudowa i dorabianie części zamiennych 2.5 Niedopuszczalny sposób pracy 2.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące stosowania w strefach zagrożonych wybuchem zgodnie z dyrektywą 94/9/EG 3.0 Tryb postępowania 3.1 Transport 3.2 Składowanie 3.3 Tryb postępowania przed montażem 4.0 Opis produktu 4.1 Funkcja 4.2 Parametry techniczne 4.3 Oznakowanie 5.0 Montaż 5.1 Zagrożenia podczas montażu, obsługi i konserwacji 5.2 Montaż 6.0 Eksploatacja 6.1 Pierwsze uruchomienie 6.2 Wyłączenie z eksploatacji 6.3 Utrzymanie w należytym stanie / konserwacja 6.4 Ponowne uruchomienie 7.0 Przyczyny i sposób usuwania zakłóceń podczas pracy 7.1 Wyszukiwanie zakłóceń 7.2 Plan wyszukiwania zakłóceń 8.0 Demontaż zaworu 8.1 Kontrola wizualna 8.2 Wymiana części zużywalnych 9.0 Gwarancja 10.0 Objaśnienia dotyczące norm 11.0 Rysunki 11.1 Rysunek przekrojowy 11.2 Lista części 12.0 Deklaracja zgodności ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 1 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA 1.0 Informacje ogólne Instrukcja zawiera zalecenia na temat bezpiecznego i przepisowego montażu i eksploatacji zaworu. Dodatkowo przestrzegać instrukcji obsługi (BTA) producenta napędu elektromagnetycznego do zaworu sterującego (805). Dalsze informacje na temat problemów, których usunięcie za pomocą instrukcji jest niemożliwe, można uzyskać u producenta. Jeśli zawór będzie stosowany poza obszarem RFN, użytkownik bądź osoba odpowiedzialna za rozplanowanie instalacji musi przestrzegać norm obowiązujących w kraju zastosowania. Użytkownik korzystający z niniejszej instrukcji musi posiadać stosowane kwalifikacje zgodne z punktem 2.3 „Wykwalifikowany personel“. Personel obsługi należy przeszkolić zgodnie z niniejszą instrukcją. Instrukcja eksploatacji musi być zawsze dostępna w miejscu stosowania instalacji. 1.1 Parametry zaworu Producent: UNI Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH Holtumsweg 13 D-47652 Weeze Telefon: +49 (0) 2837/9134-0 Fax: +49 (0) 2837/1444 E-mail: [email protected] Homepage: www.uni-geraete.de Nazwa Sprężynowy odcinający zawór bezpieczeństwa ze sterowaniem bezpośrednim, normalnie zamknięty przy braku napięcia, z napędem pneumatycznym Certyfikat badania typu WE wg 90/396/EWG Nr ident. produktu CE-0085AQ0211 DIN EN 161 kl. A, gr. 2 DIN 3394-1 gr. A Ciśnienie robocze: 1-4(5)-EPVA 0 – 1 bar 2-4(7)-EPVA 0 – 2 bar 2,5-6-EPVA 0 – 2,5bar 3-4-EPVA 0 – 3 bar 4-4-EPVA 0 – 4 bar 6-4-EPVA 0 – 6 bar Temperatura otoczenia: Temperatura czynnika: Pozycja montażowa: Częstotliwość przełączeń: -20°C do + 60°C -20°C do + 60°C z napędem w położeniu pionowym lub poziomym 1000 przełączeń / godz. Wymiary przyłącza kołnierzowego wg normy DIN EN 1092-2 / ANSI Kołnierze DN PN 15 20 25 40 50 65 Kołnierze ANSI 1/2" 3/4" 1” 11/2” 2” 21/2” 1-4-EPVA…. 16 2-4-EPVA.... 16 X X 3-4-EPVA.... 16 X 6-4-EPVA.... 16 X X X X X X 80 3” X X 100 4” X X Ciśnienie próbne (*) PT PT 6 PT 6 PT 6 PT16 Kołnierze DN PN Kołnierze ANSI 1-4-EPVA.... 16 1-5-EPVA…. 16 2-4-EPVA.... 16 2-7-EPVA.... 16 2,5-6-EPVA… 16 4-4-EPVA.... 16 6-4-EPVA.... 16 350 X - 400 X X - Ciśnienie próbne (*) PT PT 6 PT 6 PT 6 PT 6 PT 6 PT 6 PT 16 125 X X 150 6” X X X - 200 8” X X - 250 10” X - 300 X - ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 2 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA (*) Ciśnienie próbne w celu sprawdzenia zewnętrznych wycieków "BRAK SPEKTAKLU" X certyfikat badania typu WE wg 90/396/EWG, O świadectwo kontroli przy odbiorze 3.2 możliwe, niedostępne Czynnik sterujący: Ciśnienie sterujące: Elektryczne podłączenie zaworu sterującego: powietrze, azot -20°C do + 60°C minimalne ciśnienie sterujące - druga cyfra na tabliczce Identyfikacyjnej maksymalne ciśnienie sterujące 10 bar (np. 4-10 bar) Przestrzegać danych na tabliczce identyfikacyjnej zaworu sterującego. 1.2 Przeznaczenie Zawory pneumatyczne do gazu EPVA firmy UNI Geräte są stosowane w jako automatyczne zawory odcinające i służą do zabezpieczania, ograniczania, odcinania i włączania dopływu gazu i powietrza przy blokadach głównych lub przed palnikami gazowymi, np. zgodnie z normą DIN EN 746-2 itd. Zawory nadają się do gazów grupy 1, 2 i 3 wg G260 oraz do gazów obojętnych. Jako wariant w wersji dla gazów agresywnych, takich jak biogaz, gaz z oczyszczalni lub gaz wysypiskowy, wykonanie zgodnie z G262. W przypadku innych parametrów eksploatacyjnych użytkownik musi dokładnie sprawdzić, czy typ zaworu, osprzętu i materiału jest odpowiedni dla nowego zakresu zastosowania. Za zakres stosowania zaworu odpowiada osoba zajmująca się planowaniem instalacji. Okres użytkowania zaworu wynosi 20 lat. 2.0 Informacje dotyczące zagrożeń 2.1 Terminy istotne dla bezpieczeństwa Hasła ZAGROŻENIE, OSTROŻNIE i WSKAZÓWKA podane w niniejszej instrukcji odnoszą się do szczególnych zagrożeń lub nietypowych informacji wymagających specjalnego oznaczenia. ZAGROŻENIE! – zlekceważenie instrukcji grozi utratą życia i/lub znacznych strat materialnych. OSTROŻNIE! – zlekceważenie instrukcji wiąże się z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała i/lub strat materialnych. WSKAZÓWKA! oznacza konieczność zwrócenia bacznej uwagi na powiązania techniczne. Aby uniknąć zakłóceń, które mogą spowodować pośrednie lub bezpośrednie zagrożenie dla ludzi lub sprzętu, należy również przestrzegać innych wskazówek w zakresie transportu, montażu eksploatacji i konserwacji niewyróżnionych w specjalny sposób oraz parametrów technicznych (w instrukcjach eksploatacji, dokumentacji produktu i na urządzeniu). 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa W przypadku zlekceważenia wskazówek rozpatrywane. bezpieczeństwa roszczenia odszkodowawcze nie będą Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować następujące zagrożenia: Nieprawidłowe działanie istotnych funkcji zaworu/instalacji Zagrożenie dla ludzi wskutek oddziaływań elektrycznych lub mechanicznych Podczas pracy zaworu nie usuwać zabezpieczenia ruchomych części przed dotykiem. W przypadku wycieku czynników niebezpiecznych (właściwości wybuchowe lub trujące, wysoka temperatura itp.) ich odprowadzenie należy wykonać w sposób wykluczający zagrożenie dla ludzi i środowiska naturalnego. Bezwzględnie stosować przepisy prawa. 2.3 Wykwalifikowany personel ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 3 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Za wykwalifikowany personel uważa się osoby, które posiadają wiedzę na temat ustawiania, montażu, uruchamiania, eksploatacji i konserwacji urządzenia oraz dysponują kwalifikacjami zgodnie z wykonywanymi czynnościami i funkcjami w odniesieniu do przepisów bezpieczeństwa pracy, m.in.: zapoznały się i stosują ogół przepisów i instrukcji technologicznych, lokalnych, wewnątrzzakładowych odbyły szkolenie zgodnie z przepisami bezpieczeństwa technicznego w zakresie konserwacji i stosowania sprzętu bhp. odbyły szkolenie w zakresie pierwszej pomocy 2.4 Samowolna przebudowa i dorabianie części zamiennych Przebudowa lub zmiana konstrukcji zaworu jest dozwolona tylko po uprzedniej aprobacie producenta. Oryginalne rysunki oraz osprzęt z atestem producenta służą bezpieczeństwu. Zastosowanie innych części lub samowolna zmiana konstrukcji zaworu przez osoby niepowołane zwalnia producenta od odpowiedzialności za powstałe z tego tytułu następstwa. 2.5 Niedozwolony sposób pracy Bezpieczna eksploatacja zaworu jest zapewniona tylko w przypadku stosowania zgodnego z przeznaczeniem – patrz rozdział 1 w instrukcji. Bezwzględnie zachować granice stosowania podane na tabliczce identyfikacyjnej. 2.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące stosowania w strefach zagrożonych wybuchem zgodnie z dyrektywą 94/9/EG Temperatura czynnika nie może przekraczać temperatury odpowiedniej klasy temperaturowej bądź dopuszczalnej temperatury czynnika z instrukcji eksploatacji. Jeśli armatura jest ogrzewana (płaszcz grzejny itp.), w instalacji zapewnić zalecane klasy temperaturowe. Armatura musi być uziemiona. Uziemienie można zrealizować w prosty sposób przez śruby rurociągu za pomocą podkładek zębatych. W przeciwnym razie uziemienie wykonać w inny sposób, przykładowo stosując mostki kablowe. Zawory sterujące, napędy elektryczne i elektryczno-mechaniczne oraz czujniki należy poddać własnej ocenie zgodności stosownie do dyrektywy ATEX. Szczególną uwagę zwracać na przepisy w zakresie bezpieczeństwa i ochrony przeciwwybuchowej ze stosownych instrukcji eksploatacji. Ponadto należy przestrzegać dyrektywy 95/C332/06 (ATEX 118a), która zawiera minimalne wymagania w celu poprawy BHP pracowników narażonych na wpływ atmosfery wybuchowej. 3.0 Tryb postępowania 3.1 Transport Podczas wszystkich prac transportowych należy bezwzględnie przestrzegać obowiązujących zasad technicznych oraz przepisów BHP. Jeśli planuje się transport, składowanie bądź wyłączenie zaworu, oba kołnierze zaworu zaopatrzyć w osłonki. Przy załadunku zachować ostrożność. Podczas transportu zawór chronić przed wstrząsami, uderzeniami lub wibracjami. Nie uszkodzić lakieru. Temperatura podczas transportu wynosi –20°C do +60°C. Zaworu nigdy nie transportować na rurach lub elementach napędu pneumatycznego. Zawór transportować na specjalnym kątowniku (256) od KA120 lub nakrętce pierścieniowej (926) od KA160. Zawór transportować w skrzyni lub na palecie z miękką wyściółką i delikatnie odłożyć na równe podłoże. Zaworu nigdy nie ustawiać na rurze lub jej częściach. Natychmiast po otrzymaniu dostawy produkt sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń transportowych. Patrz także rozdział 9.0. 3.2 Składowanie Jeśli montaż nie będzie wykonywany bezpośrednio po dostawie, zawór przechować w należyty sposób. Temperatura składowania -20°C do +60°C, zawór przechowywać w suchym i czystym miejscu. ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 4 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Lakier chroni przed korozją w neutralnej i suchej atmosferze. Nie uszkodzić farby. W wilgotnych pomieszczeniach koniecznie zapewnić osuszacz lub grzejnik przeciwdziałający tworzeniu skroplin. Przestrzegać wymogów normy DIN 7716 (produkty z kauczuku i gumy). 3.3 Tryb postępowania przed montażem Jeśli zamontowano osłonki, bezpośrednio przed montażem je usunąć! Chronić przed wpływami atmosferycznymi, takimi jak wilgoć itd. (ewentualnie zastosować osuszacz). Należyte postępowanie chroni przed uszkodzeniami. 4.0 Opis produktu Pneumatyczny zawór do gazu EPVA firmy UNI-Geräte jest szybkozamykającym zaworem odcinającym ze sterowaniem bezpośrednim, normalnie zamkniętym przy braku napięcia, zgodnie z normami DIN EN 13611, DIN 3394-1 i DIN EN 161. Za uruchomienie napędu odpowiada zawór sterujący 3/2-drogowy z napędem elektromagnetycznym typu 10EVD 2 lub 10-EVD 2/2401. Konstrukcja zaworu jest zilustrowana na rysunku przekrojowym, rys. 1 - 2 w rozdziale 11.1. 4.1 Funkcja Otwarcie zaworu sterującego 3/2-drogowego (805) uruchamia przepływ czynnika sterującego pod tłokiem napędowym (217) przez przyłącze 3 2. Czynnik sterujący dociska tłok napędowy (217) do sprężyn dociskowych (503) i za pomocą wrzeciona zaworu (205) otwiera talerz pod ciśnieniem (200). Zawór jest otwarty. Zamknięcie zaworu następuje wskutek wyłączenia, awarii lub przerwania dopływu energii do zaworu sterującego (805). Czynnik sprężony w napędzie pneumatycznym jest przedmuchiwany poprzez mechanizm szybkiego odpowietrzania (601) z tłumikiem (600) i zawór sterujący (805). Redukcja w napędzie KA70 odbywa się tylko przez zawór sterujący (805). 4.2 Parametry techniczne Czasy otwierania: Czasy zamykania: 0,3 – 2 sek. zależnie od średnicy znamionowej < 1 sek. Typy napędów oraz zużycie powietrza w litrach normalnych (NL) na jedno przełączenie dla ciśnienia sterującego 4 bar Kołnierz DN 15 20 25 40 50 65 80 100 Kołnierz ANSI 1/2" 3/4" 1” 11/2” 2” 21/2” 3” 4” KA 70 1-4-EPVA.... 2-4-EPVA.... - - - - 3-4-EPVA.... - - - 6-4-EPVA.... KA 70 1 NL KA 70 1 NL 125 - Kołnierz DN Kołnierz ANSI 1-4-EPVA.... 1-5-EPVA… 2-4-EPVA.... 2-7-EPVA.... 2,5-6-EPVA... KA 120 5 NL - 1 NL - KA 70 1 NL - KA 70 1 NL KA 70 1 NL KA 120 5 NL KA 70 1 NL KA 120 5 NL KA 120 5 NL KA 160 10 NL 150 6” 200 8“ 250 10“ 300 - 350 - 400 - KA 120 5 NL - KA 160 10 NL - KA 200 17 NL - KA 200 17 NL - - - - KA 200 22 NL - KA 250 27 NL - - - - - - - KA 120 5 NL KA 200 17 NL - - KA 120 5 NL KA 160 10 NL KA -250 27 NL- ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 5 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Kołnierz DN Kołnierz ANSI 4-4-EPVA.... 125 - 6-4-EPVA.... KA 200 - 150 6” KA 200 17 NL - 200 8“ 250 10“ 300 - 350 - 400 - - - - - - - - - - - 17 NL Zużycie powietrza dla tabelarycznej wartości ciśnienia sterującego 10 bar pomnożyć przez 2,2 Maks. obciążenie zaworu przez naprężenia pochodzące od rurociągu wg normy DIN EN 161 Czas działania podanych momentów nie może przekraczać 10 sek. DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 86 125 160 200 2501) 3251) 4001) Skręcanie Nm 50 Zginanie Nm 105 225 340 475 610 1100 1600 2400 5000 6000 7600 1) Nie dotyczy zaworów kołnierzowych Momenty dokręcające – nasmarowane śruby rurociągów DN 15 20 25 32 40 50 65 50 50 Moment Nm 30 30 30 50 50 obrotowy 80 50 100 80 Momenty dokręcające – nasmarowane śruby wyrobu i nakrętki wyrobu Śruba M6 M8 M10 M12 M16 5 11 22 39 70 Moment Nm obrotowy 125 160 M20 110 150 160 M24 150 4.3 Oznakowanie Tabliczka identyfikacyjna na napędzie pneumatycznym zawiera następujące dane: producent typ zaworu, średnica znamionowa, wartości ciśnienia i temperatury, pozycja montażowa rok prod. / nr fabryczny nr ident. produktu wg 90/396/EWG klasa i grupa zaworu wg DIN EN 161, DIN 3394-1 znak CE i nr jednostki notyfikowanej wg 97/23/EG grupa cieczy i ciśnienie kontrolne PT wg 97/23/EG typ napędu pneumatycznego czynnik sterujący, pmin i pmax dla czynnika sterującego Przestrzegać także przepisów z rozdziału 10.0. 5.0 Montaż 5.1 Zagrożenia podczas montażu, obsługi i konserwacji ZAGROŻENIE! Warunkiem bezpiecznej eksploatacji zaworu jest należyte wykonywanie przez wykwalifikowany personel (patrz punkt 2.3 „Wykwalifikowany personel“) montażu, uruchomienia i konserwacji z uwzględnieniem ostrzeżeń ujętych w instrukcji eksploatacji. Należy również przestrzegać przepisów BHP oraz zadbać o należyte stosowanie narzędzi i wyposażenia ochronnego. Prace na zaworze wzgl. obsługę za pomocą zaworu koniecznie wykonywać z zachowaniem zasad instrukcji eksploatacji zaworu. Jeśli zawór jest wykorzystywany jako zamknięcie końcowe, na czas napraw zastosować zabezpieczenie w formie podkładki wtykowej lub zaślepki itp. stosownie do branżowych przepisów zakładów gazowniczych i wodociągowych. 5.2 Montaż Oprócz obowiązujących wytycznych montażowych przestrzegać również poniższych punktów: ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 6 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA WSKAZÓWKA! Zdemontować osłony kołnierzowe. Wnętrze zaworu i przewód rurowy muszą być wolne od ciał obcych. Zachować pozycję montażową wobec przepływu. Patrz oznaczenia na zaworze. Wycentrować uszczelki między kołnierzami. Kołnierze przyłączowe muszą się ze sobą zgadzać. Wykonać montaż bez naprężeń. Zawór nie może służyć jako podpora stała, za jego podparcie odpowiada rurociąg. Zawory chronić przed zabrudzeniem, zwłaszcza podczas prac budowlanych. Termiczne wydłużenie rurociągu musi być wyrównane przez kompensatory. Zgodnie z DIN 3394-1 i DIN EN 161 przed każdym mechanizmem odcinającym należy zamontować łapacz zanieczyszczeń. Wielkość oczek sita w świetle musi być mniejsza od 1,5 mm i należy wykluczyć przejście trzpienia kontrolnego o średnicy 1 mm. Jeśli stosuje się zespół zbudowany z dwóch mechanizmów odcinających, łapacz zanieczyszczeń można umieścić tylko przed pierwszym zaworem. Łapacza nie montować w zbyt dużej odległości od pierwszego zaworu. Łapacze zanieczyszczeń firmy UNI-Geräte typoszeregu SFR można stosować razem z zaworami gazowymi z napędem pneumatycznym zgodnie z 90/396/EWG. Zawór można montować z napędem pneumatycznym w położeniu pionowym lub poziomym. Napęd elektromagnetyczny zaworu sterującego najlepiej montować z napędem pionowym. Powietrze sterujące podłączyć do przyłącza 3. Wskazany jest montaż przed zaworem sterującym filtra powietrza o wielkości oczek 40ym. WSKAZÓWKA! Przestrzegać instrukcji eksploatacji zaworu sterującego. 6.0 Eksploatacja ZAGROŻENIE! Przed każdym włączeniem nowej instalacji lub ponownym uruchomieniem po naprawie lub modyfikacji sprawdzić, czy: wszystkie prace montażowe są należycie zakończone, uruchomienie przeprowadza wykwalifikowany personel (patrz punkt 2.3 „Wykwalifikowany personel“), zamontowano bądź naprawiono stosowne zabezpieczenia. 6.1 Pierwsze uruchomienie Przed uruchomieniem sprawdzić, czy informacje na temat materiału, ciśnienia, temperatury i kierunku przepływu są zgodne z planem rurociągu. Przestrzegać także lokalnych przepisów dotyczących danego zakresu stosowania (przepisy BHP itd.). Pozostałości w rurociągu i zaworze (brud, pozostałości ze spawania itd.) nieuchronnie powodują nieszczelności. Przeprowadzić kontrolę szczelności zamontowanego zaworu. 6.2 Wyłączenie z eksploatacji Przestrzegać także lokalnych przepisów dotyczących danego zakresu stosowania (przepisy BHP itd.). 6.3 Utrzymanie w należytym stanie / konserwacja Zawory gazowe z napędem pneumatycznym należy systematycznie kontrolować pod kątem działania i wewnętrznej szczelności. Użytkownik musi ustalić terminy regularnych kontroli stosownie do warunków eksploatacji. Firma UNI-Geräte zaleca coroczną kontrolę wzrokową wnętrza zaworu oraz generalny remont zaworu po dwóch latach, jednak najpóźniej po poniższych cyklach łączeniowych. ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 7 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Temperatura stosowania ≤ 25°C > 25°C DN ≤ 25 ≤ DN 80 150 000 50 000 75 000 25 000 ≤ DN 150 > DN 150 25 000 25 000 20 000 5 000 6.4 Ponowne uruchomienie W razie ponownego uruchomienia zaworu pamiętać o powtórzeniu ogółu zalecanych czynności, patrz rozdział 5.2 („Montaż”) i rozdział 6.1 („Pierwsze uruchomienie). 7.0 Przyczyny i sposób usuwania zakłóceń podczas pracy 7.1 Wyszukiwanie zakłóceń ZAGROŻENIE! Podczas wyszukiwania bezpieczeństwa. zakłóceń koniecznie przestrzegać przepisów Jeśli usunięcie zakłóceń w oparciu o poniższą tabelę „Plan wyszukiwania zakłóceń (7.2)“ będzie niemożliwe, należy się skontaktować z producentem. W przypadku zakłóceń związanych z działaniem urządzenia bądź charakterystyką roboczą sprawdzić, czy prace montażowe zostały wykonane i zakończone zgodnie z niniejszą instrukcją. Przestrzegać przepisów BHP związanych z danym zakresem zastosowania. Sprawdzić, czy informacje na temat materiału, ciśnienia, temperatury, napięcia i kierunku przepływu są zgodne z planem rurociągu. Ponadto skontrolować, czy uwarunkowania eksploatacyjne są zgodne z parametrami technicznymi widniejącymi na karcie danych lub tabliczce identyfikacyjnej. 7.2 Plan wyszukiwania zakłóceń Zakłócenie Brak przepływu Możliwe przyczyny Sposób postępowania Napęd pneumatyczny nie otwiera Włączyć zawór sterujący (805) Sprawdzić ciśnienie sterujące W razie potrzeby Oczyścić filtr w przewodzie sterowniczym Ciśnienie robocze za wysokie Ciśnienie robocze porównać z danymi na tabliczce identyfikacyjnej Osłony kołnierzowe nie wymontowane Wymontować osłony kołnierzowe Nieznaczny przepływ Zanieczyszczony łapacz zanieczyszczeń Oczyścić/wymienić sito Zator w rurociągu Sprawdzić rurociąg Nieszczelne gniazdo Uszczelka talerza zaworu (400) lub Patrz rozdział 8 lub wymienić zawór zaworu, nieszczelność gniazdo zaworu (100) uszkodzone przez w środku ciała obce Nieszczelność na Uszczelki uszkodzone Patrz rozdział 8 lub wymienić zawór zewnątrz Zbyt wolne otwieranie Otwór odpowietrzający w mechanizmie Otworzyć otwór zaworu sprężynowym (112) zamknięty Za niskie ciśnienie sterujące Sprawdzić ciśnienie sterujące Zbyt wolne zamykanie Zabrudzone wnętrze przewodu Oczyścić tłumik (600) zaworu sterowniczego Oczyścić przewód odpowietrzający Zmniejszony przekrój przewodów Wymienić zagięte przewody sterownicze Zawór się nie zamyka Zawór sterujący się nie zamyka Sprawdzić, czy nie występuje napięcie resztkowe Zabrudzone wnętrze przewodu Oczyścić tłumik (600) sterowniczego Oczyścić przewód odpowietrzający Zmniejszony przekrój przewodów Wymienić zagięte przewody sterownicze ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 8 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Zakłócenie Możliwe przyczyny Pęknięcie kołnierza (zawór-rurociąg) Sposób postępowania Śruby dokręcone z jednej strony, Ustawić rurociąg, zamontować nowy kołnierze współpracujące nie leżą w zawór! jednej linii WSKAZÓWKA! Przed montażem i naprawami zwrócić uwagę na rozdział 9.0! W przypadku ponownego uruchomienia przestrzegać punktu 6.4! 8.0 Demontaż zaworu Oprócz obowiązujących wytycznych montażowych i przepisów BHP przestrzegać również poniższych punktów: ZAGROŻENIE! Rurociąg bezciśnieniowy Czynnik schłodzony Instalacja opróżniona Jeśli stosuje się czynniki żrące, palne, agresywne lub toksyczne, przewietrzyć rurociąg. Prace montażowe może wykonywać tylko wykwalifikowany personel (patrz punkt 2.3). 8.1 Kontrola wizualna Wyłączanie zaworu z eksploatacji przeprowadzać zgodnie z punktem 6.2. Wyłączyć zawór sterujący (800) i przewód sterowniczy wymontować z napędu pneumatycznego. Kurek odcinający zamontować w przyłączu napędu. Napęd pneumatyczny zasilić czynnikiem sterującym w obrębie dozwolonego zakresu ciśnienia. Zamknąć kurek odcinający. Zawór jest otwarty. Odkręcić śruby sześciokątne (900). Wymontować cały napęd. Podczas kontroli wizualnej sprawdzić poniższe punkty: 1. Rowki w gnieździe zaworu (100) 2. Uszkodzenie uszczelki talerza zaworu (400) 3. Pozostałości w tłumiku (600/2) W przypadku uszkodzenia gniazda zaworu wymień kompletny zawór pneumatyczny. W przypadku uszkodzenia elementów uszczelniających skorzystaj z zestawu części zamiennych 1. Oczyścić tłumik (600/2) w mechanizmie szybkiego odpowietrzania (601) oraz zawór sterujący (805). OSTROŻNIE! Przed montażem korpusu zaworu (100) górną część nasmarować smarem Staburags N32 lub podobnym (atest DVGW). Uszczelkę płaską (402) wymienić i należycie zamontować, uważając przy tym, aby jej nie uszkodzić. Zawór montować w odwrotnej kolejności. Zawór sprawdzić zgodnie z normą DIN 3394-1 pod kątem działania oraz szczelności wewnętrznej i zewnętrznej. 8.2 Wymiana części zużywalnych Wyłączanie zaworu z eksploatacji przeprowadzać zgodnie z punktem 6.2. Wymontować cały napęd zgodnie z punktem 8.1. ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 9 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA ZAGROŻENIE! Otwieranie napędu pneumatycznego. Mechanizm sprężynowy działa pod napięciem sprężyny. W mechanizmie sprężynowym muszą być przykręcone co najmniej dwie śruby dwustronne (236). Otworzyć i wykręcić kurek odcinający. Odkręcić dwie przeciwległe śruby dwustronne (236) i zastąpić je wkrętami bez łba (patrz tabela). Wielkość napędu Wkręt bez łba KA70 M6 x 250 KA120 KA 160 KA200 KA250 M10 x 450 M12 x 450 M16 x 500 M20 x 750 Przed odkręceniem ostatnich dwóch nakrętek (901/1) ręką dokręcić nakrętki wkrętu bez łba. Odkręcić śruby dwustronne (236) z nakrętkami (901/1), wyjąć je i następnie odkręcić i wyjąć nakrętki wkrętu bez łba. WSKAZÓWKA! Mechanizm sprężynowy (112) jest najpierw dociskany do nakrętek wkrętu bez łba. Wymontować wkręty bez łba oraz mechanizm sprężynowy (112). Wymontować prowadnicę sprężyny (204), sprężyny dociskowe (503)i cylinder pneumatyczny (111). Odkręcić nakrętkę (901/2). Wymontować sprężynę talerzową (216), tłok napędowy (217) i uszczelkę (226). Odkręcić śruby sześciokątne (910) i element dystansowy (110) wyjąć z kołnierza obudowy (108). Prowadnicę wrzeciona (212) ściągnąć poprzez wrzeciono zaworu (205). Wymienić wszystkie części oznaczone jako ulegające naturalnemu zużyciu. Przed demontażem wrzeciona zaworu (205) odkręcić wkręt bez łba (941). Aby wymontować wrzeciono zaworu (205), odkręcić nakrętkę wrzeciona (219). WSKAZÓWKA! Pierścień dzielony (218) wypada. Zawór montować w odwrotnej kolejności. Wrzeciono zaworu (205) nasmarować w obszarze pierścieni wargowych (404) i obszarze pierścienia dzielonego (218) smarem Staburags N32 lub podobnym (atest DVGW). Cylinder pneumatyczny (111) nasmarować w obszarze tłoka napędowego (217) smarem Staburags NBU 30. OSTROŻNIE! Części zużywalne należycie zamontować. Zawór sprawdzić zgodnie z normą DIN 3394-1 pod kątem działania oraz szczelności wewnętrznej i zewnętrznej. 9.0 Gwarancja Zakres i okres obowiązywania gwarancji jest podany w „Ogólnych Warunkach Handlowych firmy UNI-Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH“ obowiązujących w chwili dostawy lub w umowie kupna. Gwarantujemy bezusterkową pracę zgodną z aktualną wiedzą techniczną i podanym zakresem stosowania. Roszczenia gwarancyjne i odszkodowawcze związane ze szkodami, które powstały wskutek niewłaściwej obsługi lub lekceważenia instrukcji eksploatacji i montażu, przepisów bhp, norm EN, DIN, VDE i innych regulacji, nie będą rozpatrywane. Szkody, które powstały podczas eksploatacji lub wskutek warunków pracy odbiegających od karty danych bądź innych uzgodnień, również nie podlegają gwarancji. ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 10 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Jeśli reklamacje będą uzasadnione, usterki zostaną usunięte przez nas lub przez autoryzowane firmy. Roszczenia wykraczające poza ramy gwarancji są wykluczone. Prawo do dostawy zastępczej nie przysługuje. Prace konserwacyjne, montaż części innych producentów, zmiana konstrukcji oraz naturalne zużycie części nie podlegają gwarancji. Uszkodzeń transportowych nie należy zgłaszać u nas lecz niezwłocznie zgłosić ekspedycji, kolei lub spedytorowi, gdyż w przeciwnym razie grozi utrata prawa do roszczeń odszkodowawczych. 10.0 Objaśnienia dotyczące norm Rada Unii Europejskiej wydała wspólne dyrektywy, które dotyczą swobodnego przepływu towarów w obrębie Unii Europejskiej i określają minimalne wymagania w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. Znak CE potwierdza, że produkty spełniają wymagania dyrektyw europejskich. Oznacza to, są one zgodne z właściwymi normami, w szczególności z normami zharmonizowanymi. Wymagania w zakresie zaworu gazowego z napędem pneumatycznym regulują dyrektywy 90/396/EWG, 2006/42/EG i 97/23/EG. Informacje na temat dyrektywy 90/396/EWG (urządzenia spalające paliwa gazowe): Procesy konstrukcji, produkcji i kontroli zaworów odpowiadają wymaganiom normy zharmonizowanej DIN EN 161 (DIN 3394-1, DIN 3391). Zawory spełniają również wymogi dyrektywy 90/396/EWG. O ile nie są wydane odrębne certyfikaty, zgodność potwierdza badanie typu WE. Informacje na temat dyrektywy 2006/42/EG (dyrektywa maszynowa): Procesy konstrukcji, produkcji i kontroli zaworów spełniają wymagania dyrektywy 2006/42/EG. Informacje na temat dyrektywy 97/23/EG (urządzenia ciśnieniowe): Producent UNI-Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH uzyskał potwierdzenie, że zapewnienie jakości w zakresie sterowania projektowaniem, produkcja i odbiór końcowy są zgodne z wymogami dyrektywy 98/23/UE, załącznik III, moduł H. Zawory gazowe z napędem pneumatycznym spełniają zasadnicze wymagania dyrektywy 97/23/UE. Zawory z dozwolonym ciśnieniem roboczym ≤ 0,5bar, DN ≤ 25 oraz produkty certyfikowane wg kategorii I i dyrektywy 94/396/EWG nie podlegają dyrektywie 97/23/UE. Oznaczenie zgodne z dyrektywą 97/23/UE dotyczy tylko produktów, które podlegają dyrektywie w zakresie urządzeń ciśnieniowych i są zaszeregowane do kategorii I lub wyższej. Do grupy cieczy 1 należą czynniki wybuchowe, łatwopalne i trujące. Grupa cieczy 2 obejmuje czynniki nie należące do grupy 1. Wskazówka do Dyrektywy 94/9/WE (Dyrektywa o ochronie przeciwwybuchowej ATEX): Dyrektywa 94/9/WE nie dotyczy produktu, gdyż w przypadku obciążeń występujących w praktyce również w wypadku zakłóceń, nie występuje żadne skuteczne źródło zapłonu. Dotyczy to również elementów obciążonych sprężynami w przestrzeniach gazowych. W przypadku napędów elektrycznych, czujników i innych elektrycznych części składowych zastosowanie zgodnie z 94/9/WE należy oddzielnie zbadać. Wymagania dotyczące zaworu sterującego (805) z napędem elektromagnetycznym regulują dyrektywy 2006/95/EG i 2004/108/EG. Informacje na temat dyrektywy 2006/95/EG (dyrektywa niskonapięciowa): Procesy konstrukcji i kontroli napędów spełniają wymagania normy „Urządzenia elektromagnetyczne“ DIN EDV 0580. Zarazem spełnione są wymagania dyrektywy niskonapięciowej dla napięć znamionowych o wartości 50 do 1000V AC oraz 75 do 1500V DC. Informacje na temat dyrektywy 2004/108/EG (dyrektywa w zakresie zgodności elektromagnetycznej): Magnesy spełniają wymagania norm dla grup produktów EN 55014-1,-2 , EN 61000-3-2, -3-3 i uwzględniają różne obszary stosowania: mieszkalnictwo, handel, rzemiosło i przemysł. Jeśli stosuje się typy AC i UC, użytkownik musi zapewnić na wejściu sieci zasilającej odpowiedni filtr sieciowy (np. kondensator X 47 nF), aby wyeliminować zakłócenia przewodowe cewek elektromagnetycznych, które są uwarunkowane fizycznie i prowadzą do wyłączenia. Napędy elektromagnetyczne pełniące funkcję napędu zaworów nie są mechanizmami samodzielnymi w myśl dyrektywy o zgodności elektromagnetycznej a ich adaptacją i montażem w maszynie zajmują się wyłącznie wyspecjalizowane firmy. Uruchomienia nie dokonywać aż do stwierdzenia, że całe urządzenie spełnia przepisy dyrektywy w zakresie zgodności elektromagnetycznej. Normy krajowe Mechanizmy odcinające muszą spełniać wymagania normy DIN EN 12952-8 lub DIN EN 746 oraz normy DIN EN 161 lub DIN 3394-1. Potwierdzeniem zgodności jest certyfikat badania typu WE lub świadectwo kontroli przy odbiorze zgodnie z normą EN10204-3.2 (01/05). ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 11 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA 11.0 Rysunki 11.1 Rys. 1 Rysunek przekrojowy ...... 1 = Zestaw części zamiennych X = Opcjonalnie montaż wyłącznika krańco ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 12 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Rys. 2 Talerz zaworu od DN 80 Rys. 3 Zawór sterujący Przyłącze 1 = odpowietrzanie Przyłącze 2 = napęd Przyłącze 3 = powietrze sterujące ...... 1 = Zestaw części zamiennych Rys. 4 Rysunek poglądowy A- wersja H- wersja numer seryjny numer seryjny B`= wymiar dla demontażu całego napędu ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 13 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA 11.2 Lista części Poz./ Item Szt./ Qty. 100 1 108 1 110 1 111 1 112 1 200 1 201 1 204 1 205 1 208 1 212 1 216 1 217 1 218 1 219 1 226 1 236 4 241 1 256 1 400 1 402 1 403/1 1 403/2 1 403/3 1/2 403/4 1 403/5 1 403/6 1 404 405 503 505 600/1 600/2 601 805 900 901/1 901/3 905/1 905/2 905/3 905/4 905/5 906 910 913 914/1 914/2 915 926 941 943 983 4 1 1 7/8 1 1 1 1 4 8 1 4 4 8 8 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 Nazwa Korpus zaworu Kołnierz obudowy Element dystansowy Cylinder pneumatyczny Mechanizm sprężynowy Talerz zaworu Podkładka talerzowa Prowadnica sprężyny Wrzeciono zaworu Tłumik dźwięku Prowadnica wrzeciona Sprężyna talerzowa Tłok napędowy Pierścień dzielony Nakrętka wrzeciona Uszczelka Śruba dwustronna Zawieszenie talerza zaworu Kątownik transportowy Uszczelka talerza zaworu Uszczelka płaska O-ring O-ring O-ring (tylko w RMG 2 szt.) O-ring O-ring O-ring (tylko w wersji bez metali kolorowych) Pierścień wargowy Pierścień zgarniający Sprężyna dociskowa Osłona Tłumik Tłumik Mechanizm szybkiego odpowietrzania Zawór sterujący Śruba sześciokątna Nakrętka sześciokątna Nakrętka sześciokątna Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Podkładka Śruba z łbem walcowym Dwuzłączka wkręcana prosta Króciec nasadzany prosty Króciec nasadzany prosty Dwuzłączka wkręcana kątowa Nakrętka pierścieniowa Wkręt bez łba Kołek blokujący Korek odpowietrzający Description Valve chamber/ housing Housing flange Spacer Pneumatic cylinder Spring cap Valve disk Disk plate Spring guide pin Valve spindle Sound insulation Spindle guide Spring disk Drive piston Two-piece ring Spindle nut Sealing piece Stud Valve disk mounting Transport angle Valve disk sealing Flat gasket O-ring O-ring O-ring (only RMG 2 pcs.) O-ring O-ring O-ring (only non-ferrous free metal type) Lip-ring Scraper ring Pressure spring Protective cap Sound absorber Sound absorber Quick-venting mechanism Control valve Hex. head screw Hex. nut Hex. nut Lock washer Lock washer Lock washer Lock washer Lock washer Washer Cylinder screw Linear threaded screw connection Linear put on adapter Linear put on adapter Angle threaded screw connection Ring nut Setscrew Spring dowel sleeve Exhaust plug ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 14 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA Część zamienna Type ...-EVPA... Rys. Rys.1 / 2 Część zamienna Zestaw części zamiennych 1 Wymiary A- wersja Typoszereg DN 1-4-EPVA… 80 150 200 250 300 1-5-EPVA… 350 1-4-EPVA… 400 2-4-EPVA… 50 65 125 200 2-7-EPVA… 400 2,5-6-EPVA 150 3-4-EPVA… 40 100 4-4-EPVA... 150 6-4-EPVA... 15 20 25 40 50 65 80 100 125 A1) 310 480 600 730 850 980 1100 230 290 400 600 1100 480 200 350 480 130 150 160 200 230 290 310 350 400 ANSI 3” 6” 8” 10” 2” 21/2” 8” 6” 11/2” 4” 6“ 1/2" 3/4" 1“ 11/2“ 2“ 21/2“ 3“ 4“ - B 418 598 717 821 855 910 998 387 405 565 759 980 575 385 538 703 367 367 369 485 488 506 583 601 670 B` 528 773 947 1096 1185 1300 1388 482 505 720 994 1400 750 470 668 883 447 447 449 575 578 611 698 731 825 ØC 105 170 210 265 265 265 370 105 105 170 265 370 170 105 170 265 105 105 105 170 170 170 210 210 265 D 144 216 254 282 282 290 333 144 144 216 282 350 230 144 216 282 144 144 144 216 216 216 238 238 282 E 196 354 438 518 553 580 688 165 182 321 456 670 330 163 294 401 144 144 146 241 244 262 278 296 368 Wymiary H- wersja Typoszereg DN 1-4-EPVA… 80 150 200 250 300 1-5-EPVA… 350 1-4-EPVA… 400 2-4-EPVA… 50 65 125 200 2-7-EPVA… 400 2,5-6-EPVA 150 3-4-EPVA… 40 100 4-4-EPVA... 150 A1) 310 480 600 730 850 980 1100 230 290 400 600 1100 480 200 350 480 ANSI 3” 6” 8” 10” 2” 21/2” 8” 6” 11/2” 4” 6“ B 424 594 719 800 400 405 569 759 594 385 544 699 B` 534 769 949 1083 495 505 724 994 769 470 674 879 ØC 105 170 210 265 105 105 170 265 170 105 170 265 D 144 216 254 282 144 144 216 282 216 144 216 282 E 201 350 440 505 178 182 325 456 350 176 300 396 ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 15 /16 Wydanie 10/2011 Instrukcja eksploatacji i montażu EPVA DN A1) ANSI B B` ØC D E 130 377 457 105 144 154 15 1/2" 150 377 457 105 144 154 20 3/4" 160 377 457 105 144 154 25 1“ 200 487 577 170 216 243 40 11/2“ 230 502 592 170 216 258 50 2“ 290 513 618 170 216 269 65 21/2“ 310 588 703 210 238 283 80 3“ 350 607 737 210 238 302 100 4“ 400 674 829 265 282 371 125 A1) = długość zabudowy wg DIN (np. kołnierze ANSI i długość zabudowy DIN lub kołnierze i długość zabudowy DIN) A2) = długość zabudowy wg ANSI 150lbs (patrz karta długość 225 100 026 urządzeń na naszej stronie internetowej) Typoszereg 6-4-EPVA... 12.0 Deklaracja zgodności ________________________________________________________________________________________________________ 220.100.114-07 TM 2710 Strona 16 /16 Wydanie 10/2011