Instrukcja eksploatacji i montażu Pneumatyczny - Uni

Transkrypt

Instrukcja eksploatacji i montażu Pneumatyczny - Uni
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Instrukcja eksploatacji i montażu
Pneumatyczny odcinający zawór bezpieczeństwa
do gazu
EPVA
Spis treści
1.0
Informacje ogólne
1.1 Parametry zaworu
1.2 Przeznaczenie
2.0
Informacje dotyczące zagrożeń
2.1 Terminy istotne dla bezpieczeństwa
2.2 Wskazówki bezpieczeństwa
2.3 Wykwalifikowany personel
2.4 Samowolna przebudowa i dorabianie części zamiennych
2.5 Niedopuszczalny sposób pracy
2.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące stosowania w strefach zagrożonych wybuchem zgodnie
z dyrektywą 94/9/EG
3.0
Tryb postępowania
3.1 Transport
3.2 Składowanie
3.3 Tryb postępowania przed montażem
4.0
Opis produktu
4.1 Funkcja
4.2 Parametry techniczne
4.3 Oznakowanie
5.0
Montaż
5.1 Zagrożenia podczas montażu, obsługi i konserwacji
5.2 Montaż
6.0
Eksploatacja
6.1 Pierwsze uruchomienie
6.2 Wyłączenie z eksploatacji
6.3 Utrzymanie w należytym stanie / konserwacja
6.4 Ponowne uruchomienie
7.0
Przyczyny i sposób usuwania zakłóceń podczas pracy
7.1 Wyszukiwanie zakłóceń
7.2 Plan wyszukiwania zakłóceń
8.0
Demontaż zaworu
8.1 Kontrola wizualna
8.2 Wymiana części zużywalnych
9.0
Gwarancja
10.0
Objaśnienia dotyczące norm
11.0
Rysunki
11.1 Rysunek przekrojowy
11.2 Lista części
12.0
Deklaracja zgodności
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 1 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
1.0 Informacje ogólne
Instrukcja zawiera zalecenia na temat bezpiecznego i przepisowego montażu i eksploatacji zaworu.
Dodatkowo przestrzegać instrukcji obsługi (BTA) producenta napędu elektromagnetycznego do
zaworu sterującego (805).
Dalsze informacje na temat problemów, których usunięcie za pomocą instrukcji jest niemożliwe, można
uzyskać u producenta.
Jeśli zawór będzie stosowany poza obszarem RFN, użytkownik bądź osoba odpowiedzialna za rozplanowanie
instalacji musi przestrzegać norm obowiązujących w kraju zastosowania. Użytkownik korzystający z niniejszej
instrukcji musi posiadać stosowane kwalifikacje zgodne z punktem 2.3 „Wykwalifikowany personel“. Personel
obsługi należy przeszkolić zgodnie z niniejszą instrukcją. Instrukcja eksploatacji musi być zawsze dostępna w
miejscu stosowania instalacji.
1.1 Parametry zaworu
Producent:
UNI Geräte E. Mangelmann
Elektrotechnische Fabrik GmbH
Holtumsweg 13
D-47652 Weeze
Telefon:
+49 (0) 2837/9134-0
Fax:
+49 (0) 2837/1444
E-mail:
[email protected]
Homepage: www.uni-geraete.de
Nazwa
Sprężynowy odcinający zawór bezpieczeństwa ze sterowaniem bezpośrednim, normalnie zamknięty przy
braku napięcia, z napędem pneumatycznym
Certyfikat badania typu WE wg 90/396/EWG Nr ident. produktu CE-0085AQ0211
DIN EN 161
kl. A, gr. 2
DIN 3394-1
gr. A
Ciśnienie robocze:
1-4(5)-EPVA
0 – 1 bar
2-4(7)-EPVA
0 – 2 bar
2,5-6-EPVA
0 – 2,5bar
3-4-EPVA
0 – 3 bar
4-4-EPVA
0 – 4 bar
6-4-EPVA
0 – 6 bar
Temperatura otoczenia:
Temperatura czynnika:
Pozycja montażowa:
Częstotliwość przełączeń:
-20°C do + 60°C
-20°C do + 60°C
z napędem w położeniu pionowym lub poziomym
1000 przełączeń / godz.
Wymiary przyłącza kołnierzowego wg normy DIN EN 1092-2 / ANSI
Kołnierze DN
PN
15
20
25
40
50
65
Kołnierze ANSI
1/2" 3/4"
1”
11/2”
2”
21/2”
1-4-EPVA….
16
2-4-EPVA....
16
X
X
3-4-EPVA....
16
X
6-4-EPVA....
16
X
X
X
X
X
X
80
3”
X
X
100
4”
X
X
Ciśnienie
próbne (*) PT
PT 6
PT 6
PT 6
PT16
Kołnierze DN
PN
Kołnierze ANSI
1-4-EPVA....
16
1-5-EPVA….
16
2-4-EPVA....
16
2-7-EPVA....
16
2,5-6-EPVA…
16
4-4-EPVA....
16
6-4-EPVA....
16
350
X
-
400
X
X
-
Ciśnienie
próbne (*) PT
PT 6
PT 6
PT 6
PT 6
PT 6
PT 6
PT 16
125
X
X
150
6”
X
X
X
-
200
8”
X
X
-
250
10”
X
-
300
X
-
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 2 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
(*) Ciśnienie próbne w celu sprawdzenia zewnętrznych wycieków "BRAK SPEKTAKLU"
X certyfikat badania typu WE wg 90/396/EWG, O świadectwo kontroli przy odbiorze 3.2 możliwe, niedostępne
Czynnik sterujący:
Ciśnienie sterujące:
Elektryczne podłączenie zaworu sterującego:
powietrze, azot -20°C do + 60°C
minimalne ciśnienie sterujące - druga cyfra na tabliczce
Identyfikacyjnej maksymalne ciśnienie sterujące 10 bar
(np. 4-10 bar)
Przestrzegać danych na tabliczce identyfikacyjnej zaworu
sterującego.
1.2 Przeznaczenie
Zawory pneumatyczne do gazu EPVA firmy UNI Geräte są stosowane w jako automatyczne zawory
odcinające i służą do zabezpieczania, ograniczania, odcinania i włączania dopływu gazu i powietrza przy
blokadach głównych lub przed palnikami gazowymi, np. zgodnie z normą DIN EN 746-2 itd.
Zawory nadają się do gazów grupy 1, 2 i 3 wg G260 oraz do gazów obojętnych. Jako wariant w wersji dla
gazów agresywnych, takich jak biogaz, gaz z oczyszczalni lub gaz wysypiskowy, wykonanie zgodnie z G262.
W przypadku innych parametrów eksploatacyjnych użytkownik musi dokładnie sprawdzić, czy typ zaworu,
osprzętu i materiału jest odpowiedni dla nowego zakresu zastosowania. Za zakres stosowania zaworu
odpowiada osoba zajmująca się planowaniem instalacji. Okres użytkowania zaworu wynosi 20 lat.
2.0 Informacje dotyczące zagrożeń
2.1 Terminy istotne dla bezpieczeństwa
Hasła ZAGROŻENIE, OSTROŻNIE i WSKAZÓWKA podane w niniejszej instrukcji odnoszą się do
szczególnych zagrożeń lub nietypowych informacji wymagających specjalnego oznaczenia.
ZAGROŻENIE! – zlekceważenie instrukcji grozi utratą życia i/lub znacznych strat
materialnych.
OSTROŻNIE! – zlekceważenie instrukcji wiąże się z niebezpieczeństwem odniesienia
obrażeń ciała i/lub strat materialnych.
WSKAZÓWKA! oznacza konieczność zwrócenia bacznej uwagi na powiązania techniczne.
Aby uniknąć zakłóceń, które mogą spowodować pośrednie lub bezpośrednie zagrożenie dla ludzi lub sprzętu,
należy również przestrzegać innych wskazówek w zakresie transportu, montażu eksploatacji i konserwacji
niewyróżnionych w specjalny sposób oraz parametrów technicznych (w instrukcjach eksploatacji,
dokumentacji produktu i na urządzeniu).
2.2 Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku zlekceważenia wskazówek
rozpatrywane.
bezpieczeństwa
roszczenia
odszkodowawcze
nie
będą
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować następujące zagrożenia:
 Nieprawidłowe działanie istotnych funkcji zaworu/instalacji
 Zagrożenie dla ludzi wskutek oddziaływań elektrycznych lub mechanicznych
 Podczas pracy zaworu nie usuwać zabezpieczenia ruchomych części przed dotykiem.
 W przypadku wycieku czynników niebezpiecznych (właściwości wybuchowe lub trujące, wysoka
temperatura itp.) ich odprowadzenie należy wykonać w sposób wykluczający zagrożenie dla ludzi i
środowiska naturalnego. Bezwzględnie stosować przepisy prawa.
2.3
Wykwalifikowany personel
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 3 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Za wykwalifikowany personel uważa się osoby, które posiadają wiedzę na temat ustawiania, montażu,
uruchamiania, eksploatacji i konserwacji urządzenia oraz dysponują kwalifikacjami zgodnie z wykonywanymi
czynnościami i funkcjami w odniesieniu do przepisów bezpieczeństwa pracy, m.in.:
 zapoznały się i stosują ogół przepisów i instrukcji technologicznych, lokalnych,
wewnątrzzakładowych
 odbyły szkolenie zgodnie z przepisami bezpieczeństwa technicznego w zakresie konserwacji i
stosowania sprzętu bhp.
 odbyły szkolenie w zakresie pierwszej pomocy
2.4 Samowolna przebudowa i dorabianie części zamiennych
Przebudowa lub zmiana konstrukcji zaworu jest dozwolona tylko po uprzedniej aprobacie producenta.
Oryginalne rysunki oraz osprzęt z atestem producenta służą bezpieczeństwu. Zastosowanie innych części lub
samowolna zmiana konstrukcji zaworu przez osoby niepowołane zwalnia producenta od odpowiedzialności za
powstałe z tego tytułu następstwa.
2.5 Niedozwolony sposób pracy
Bezpieczna eksploatacja zaworu jest zapewniona tylko w przypadku stosowania zgodnego z przeznaczeniem
– patrz rozdział 1 w instrukcji. Bezwzględnie zachować granice stosowania podane na tabliczce
identyfikacyjnej.
2.6
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące stosowania w strefach zagrożonych wybuchem zgodnie z
dyrektywą 94/9/EG
 Temperatura czynnika nie może przekraczać temperatury odpowiedniej klasy temperaturowej bądź
dopuszczalnej temperatury czynnika z instrukcji eksploatacji.
 Jeśli armatura jest ogrzewana (płaszcz grzejny itp.), w instalacji zapewnić zalecane klasy
temperaturowe.
 Armatura musi być uziemiona.
Uziemienie można zrealizować w prosty sposób przez śruby rurociągu za pomocą podkładek
zębatych.
W przeciwnym razie uziemienie wykonać w inny sposób, przykładowo stosując mostki kablowe.
 Zawory sterujące, napędy elektryczne i elektryczno-mechaniczne oraz czujniki należy poddać
własnej ocenie zgodności stosownie do dyrektywy ATEX. Szczególną uwagę zwracać na przepisy w
zakresie bezpieczeństwa i ochrony przeciwwybuchowej ze stosownych instrukcji eksploatacji.
Ponadto należy przestrzegać dyrektywy 95/C332/06 (ATEX 118a), która zawiera minimalne wymagania w
celu poprawy BHP pracowników narażonych na wpływ atmosfery wybuchowej.
3.0 Tryb postępowania
3.1 Transport
Podczas wszystkich prac transportowych należy bezwzględnie przestrzegać obowiązujących zasad
technicznych oraz przepisów BHP.
Jeśli planuje się transport, składowanie bądź wyłączenie zaworu, oba kołnierze zaworu zaopatrzyć w osłonki.
Przy załadunku zachować ostrożność. Podczas transportu zawór chronić przed wstrząsami, uderzeniami lub
wibracjami. Nie uszkodzić lakieru. Temperatura podczas transportu wynosi –20°C do +60°C.
Zaworu nigdy nie transportować na rurach lub elementach napędu pneumatycznego. Zawór
transportować na specjalnym kątowniku (256) od KA120 lub nakrętce pierścieniowej (926) od KA160.
Zawór transportować w skrzyni lub na palecie z miękką wyściółką i delikatnie odłożyć na równe podłoże.
Zaworu nigdy nie ustawiać na rurze lub jej częściach.
Natychmiast po otrzymaniu dostawy produkt sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń transportowych.
Patrz także rozdział 9.0.
3.2 Składowanie
Jeśli montaż nie będzie wykonywany bezpośrednio po dostawie, zawór przechować w należyty sposób.
 Temperatura składowania -20°C do +60°C, zawór przechowywać w suchym i czystym miejscu.
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 4 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA


Lakier chroni przed korozją w neutralnej i suchej atmosferze. Nie uszkodzić farby.
W wilgotnych pomieszczeniach koniecznie zapewnić osuszacz lub grzejnik przeciwdziałający
tworzeniu skroplin.
Przestrzegać wymogów normy DIN 7716 (produkty z kauczuku i gumy).
3.3
Tryb postępowania przed montażem
 Jeśli zamontowano osłonki, bezpośrednio przed montażem je usunąć!
 Chronić przed wpływami atmosferycznymi, takimi jak wilgoć itd. (ewentualnie zastosować osuszacz).
 Należyte postępowanie chroni przed uszkodzeniami.
4.0 Opis produktu
Pneumatyczny zawór do gazu EPVA firmy UNI-Geräte jest szybkozamykającym zaworem odcinającym ze
sterowaniem bezpośrednim, normalnie zamkniętym przy braku napięcia, zgodnie z normami DIN EN 13611,
DIN 3394-1 i DIN EN 161.
Za uruchomienie napędu odpowiada zawór sterujący 3/2-drogowy z napędem elektromagnetycznym typu 10EVD 2 lub 10-EVD 2/2401.
Konstrukcja zaworu jest zilustrowana na rysunku przekrojowym, rys. 1 - 2 w rozdziale 11.1.
4.1 Funkcja
Otwarcie zaworu sterującego 3/2-drogowego (805) uruchamia przepływ czynnika sterującego pod tłokiem
napędowym (217) przez przyłącze 3  2. Czynnik sterujący dociska tłok napędowy (217) do sprężyn
dociskowych (503) i za pomocą wrzeciona zaworu (205) otwiera talerz pod ciśnieniem (200). Zawór jest
otwarty.
Zamknięcie zaworu następuje wskutek wyłączenia, awarii lub przerwania dopływu energii do zaworu
sterującego (805). Czynnik sprężony w napędzie pneumatycznym jest przedmuchiwany poprzez mechanizm
szybkiego odpowietrzania (601) z tłumikiem (600) i zawór sterujący (805). Redukcja w napędzie KA70 odbywa
się tylko przez zawór sterujący (805).
4.2 Parametry techniczne
Czasy otwierania:
Czasy zamykania:
0,3 – 2 sek. zależnie od średnicy znamionowej
< 1 sek.
Typy napędów oraz zużycie powietrza w litrach normalnych (NL) na jedno przełączenie dla ciśnienia
sterującego 4 bar
Kołnierz DN
15
20
25
40
50
65
80
100
Kołnierz ANSI
1/2"
3/4"
1”
11/2”
2”
21/2”
3”
4”
KA 70
1-4-EPVA....
2-4-EPVA....
-
-
-
-
3-4-EPVA....
-
-
-
6-4-EPVA....
KA 70
1 NL
KA 70
1 NL
125
-
Kołnierz DN
Kołnierz ANSI
1-4-EPVA....
1-5-EPVA…
2-4-EPVA....
2-7-EPVA....
2,5-6-EPVA...
KA 120
5 NL
-
1 NL
-
KA 70
1 NL
-
KA 70
1 NL
KA 70
1 NL
KA 120
5 NL
KA 70
1 NL
KA 120
5 NL
KA 120
5 NL
KA 160
10 NL
150
6”
200
8“
250
10“
300
-
350
-
400
-
KA 120
5 NL
-
KA 160
10 NL
-
KA 200
17 NL
-
KA 200
17 NL
-
-
-
-
KA 200
22 NL
-
KA 250
27 NL
-
-
-
-
-
-
-
KA 120
5 NL
KA 200
17 NL
-
-
KA 120
5 NL
KA 160
10 NL
KA -250
27 NL-
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 5 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Kołnierz DN
Kołnierz ANSI
4-4-EPVA....
125
-
6-4-EPVA....
KA 200
-
150
6”
KA 200
17 NL
-
200
8“
250
10“
300
-
350
-
400
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17 NL
Zużycie powietrza dla tabelarycznej wartości ciśnienia sterującego 10 bar pomnożyć przez 2,2
Maks. obciążenie zaworu przez naprężenia pochodzące od rurociągu wg normy DIN EN 161
Czas działania podanych momentów nie może przekraczać 10 sek.
DN
15
20
25 32 40
50
65
80
100 125 150
86 125 160 200 2501) 3251) 4001)
Skręcanie Nm 50
Zginanie Nm 105 225 340 475 610 1100 1600 2400 5000 6000 7600
1)
Nie dotyczy zaworów kołnierzowych
Momenty dokręcające – nasmarowane śruby rurociągów
DN
15 20 25 32 40
50
65
50
50
Moment
Nm 30 30 30 50 50
obrotowy
80
50
100
80
Momenty dokręcające – nasmarowane śruby wyrobu i nakrętki wyrobu
Śruba
M6
M8
M10
M12
M16
5
11
22
39
70
Moment
Nm
obrotowy
125
160
M20
110
150
160
M24
150
4.3 Oznakowanie
Tabliczka identyfikacyjna na napędzie pneumatycznym zawiera następujące dane:









producent
typ zaworu, średnica znamionowa, wartości ciśnienia i temperatury, pozycja montażowa
rok prod. / nr fabryczny
nr ident. produktu
wg 90/396/EWG
klasa i grupa zaworu
wg DIN EN 161, DIN 3394-1
znak CE i nr jednostki notyfikowanej
wg 97/23/EG
grupa cieczy i ciśnienie kontrolne PT
wg 97/23/EG
typ napędu pneumatycznego
czynnik sterujący, pmin i pmax dla czynnika sterującego
Przestrzegać także przepisów z rozdziału 10.0.
5.0 Montaż
5.1
Zagrożenia podczas montażu, obsługi i konserwacji
ZAGROŻENIE!
Warunkiem bezpiecznej eksploatacji zaworu jest należyte wykonywanie przez
wykwalifikowany personel (patrz punkt 2.3 „Wykwalifikowany personel“) montażu,
uruchomienia i konserwacji z uwzględnieniem ostrzeżeń ujętych w instrukcji eksploatacji.
Należy również przestrzegać przepisów BHP oraz zadbać o należyte stosowanie narzędzi i
wyposażenia ochronnego. Prace na zaworze wzgl. obsługę za pomocą zaworu koniecznie
wykonywać z zachowaniem zasad instrukcji eksploatacji zaworu.
Jeśli zawór jest wykorzystywany jako zamknięcie końcowe, na czas napraw zastosować zabezpieczenie w
formie podkładki wtykowej lub zaślepki itp. stosownie do branżowych przepisów zakładów gazowniczych i
wodociągowych.
5.2 Montaż
Oprócz obowiązujących wytycznych montażowych przestrzegać również poniższych punktów:
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 6 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA









WSKAZÓWKA!
Zdemontować osłony kołnierzowe.
Wnętrze zaworu i przewód rurowy muszą być wolne od ciał obcych.
Zachować pozycję montażową wobec przepływu. Patrz oznaczenia na zaworze.
Wycentrować uszczelki między kołnierzami.
Kołnierze przyłączowe muszą się ze sobą zgadzać.
Wykonać montaż bez naprężeń.
Zawór nie może służyć jako podpora stała, za jego podparcie odpowiada rurociąg.
Zawory chronić przed zabrudzeniem, zwłaszcza podczas prac budowlanych.
Termiczne wydłużenie rurociągu musi być wyrównane przez kompensatory.
Zgodnie z DIN 3394-1 i DIN EN 161 przed każdym mechanizmem odcinającym należy zamontować łapacz
zanieczyszczeń. Wielkość oczek sita w świetle musi być mniejsza od 1,5 mm i należy wykluczyć przejście
trzpienia kontrolnego o średnicy 1 mm. Jeśli stosuje się zespół zbudowany z dwóch mechanizmów
odcinających, łapacz zanieczyszczeń można umieścić tylko przed pierwszym zaworem. Łapacza nie
montować w zbyt dużej odległości od pierwszego zaworu. Łapacze zanieczyszczeń firmy UNI-Geräte
typoszeregu SFR można stosować razem z zaworami gazowymi z napędem pneumatycznym zgodnie z
90/396/EWG.
Zawór można montować z napędem pneumatycznym w położeniu pionowym lub poziomym. Napęd
elektromagnetyczny zaworu sterującego najlepiej montować z napędem pionowym. Powietrze sterujące
podłączyć do przyłącza 3. Wskazany jest montaż przed zaworem sterującym filtra powietrza o wielkości oczek
40ym.
WSKAZÓWKA!
Przestrzegać instrukcji eksploatacji zaworu sterującego.
6.0
Eksploatacja
ZAGROŻENIE!
Przed każdym włączeniem nowej instalacji lub ponownym uruchomieniem po naprawie lub
modyfikacji sprawdzić, czy:
 wszystkie prace montażowe są należycie zakończone,
 uruchomienie przeprowadza wykwalifikowany personel (patrz punkt 2.3
„Wykwalifikowany personel“),
 zamontowano bądź naprawiono stosowne zabezpieczenia.
6.1
Pierwsze uruchomienie
 Przed uruchomieniem sprawdzić, czy informacje na temat materiału, ciśnienia, temperatury i
kierunku przepływu są zgodne z planem rurociągu.
 Przestrzegać także lokalnych przepisów dotyczących danego zakresu stosowania (przepisy BHP
itd.).
 Pozostałości w rurociągu i zaworze (brud, pozostałości ze spawania itd.) nieuchronnie powodują
nieszczelności.
 Przeprowadzić kontrolę szczelności zamontowanego zaworu.
6.2
Wyłączenie z eksploatacji
 Przestrzegać także lokalnych przepisów dotyczących danego zakresu stosowania (przepisy BHP
itd.).
6.3 Utrzymanie w należytym stanie / konserwacja
Zawory gazowe z napędem pneumatycznym należy systematycznie kontrolować pod kątem działania i
wewnętrznej szczelności. Użytkownik musi ustalić terminy regularnych kontroli stosownie do warunków
eksploatacji. Firma UNI-Geräte zaleca coroczną kontrolę wzrokową wnętrza zaworu oraz generalny remont
zaworu po dwóch latach, jednak najpóźniej po poniższych cyklach łączeniowych.
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 7 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Temperatura
stosowania
≤ 25°C
> 25°C
DN ≤ 25
≤ DN 80
150 000
50 000
75 000
25 000
≤ DN 150 > DN 150
25 000
25 000
20 000
5 000
6.4 Ponowne uruchomienie
W razie ponownego uruchomienia zaworu pamiętać o powtórzeniu ogółu zalecanych czynności, patrz rozdział
5.2 („Montaż”) i rozdział 6.1 („Pierwsze uruchomienie).
7.0 Przyczyny i sposób usuwania zakłóceń podczas pracy
7.1
Wyszukiwanie zakłóceń
ZAGROŻENIE!
Podczas
wyszukiwania
bezpieczeństwa.
zakłóceń
koniecznie
przestrzegać
przepisów
Jeśli usunięcie zakłóceń w oparciu o poniższą tabelę „Plan wyszukiwania zakłóceń (7.2)“ będzie
niemożliwe, należy się skontaktować z producentem.
W przypadku zakłóceń związanych z działaniem urządzenia bądź charakterystyką roboczą sprawdzić, czy
prace montażowe zostały wykonane i zakończone zgodnie z niniejszą instrukcją.
Przestrzegać przepisów BHP związanych z danym zakresem zastosowania.
Sprawdzić, czy informacje na temat materiału, ciśnienia, temperatury, napięcia i kierunku przepływu są
zgodne z planem rurociągu. Ponadto skontrolować, czy uwarunkowania eksploatacyjne są zgodne z
parametrami technicznymi widniejącymi na karcie danych lub tabliczce identyfikacyjnej.
7.2
Plan wyszukiwania zakłóceń
Zakłócenie
Brak przepływu
Możliwe przyczyny
Sposób postępowania
Napęd pneumatyczny nie otwiera
Włączyć zawór sterujący (805)
Sprawdzić ciśnienie sterujące
W razie potrzeby Oczyścić filtr w
przewodzie sterowniczym
Ciśnienie robocze za wysokie
Ciśnienie robocze porównać z danymi na
tabliczce identyfikacyjnej
Osłony kołnierzowe nie wymontowane
Wymontować osłony kołnierzowe
Nieznaczny przepływ Zanieczyszczony łapacz zanieczyszczeń Oczyścić/wymienić sito
Zator w rurociągu
Sprawdzić rurociąg
Nieszczelne gniazdo Uszczelka talerza zaworu (400) lub Patrz rozdział 8 lub wymienić zawór
zaworu, nieszczelność gniazdo zaworu (100) uszkodzone przez
w środku
ciała obce
Nieszczelność na
Uszczelki uszkodzone
Patrz rozdział 8 lub wymienić zawór
zewnątrz
Zbyt wolne otwieranie Otwór odpowietrzający w mechanizmie Otworzyć otwór
zaworu
sprężynowym (112) zamknięty
Za niskie ciśnienie sterujące
Sprawdzić ciśnienie sterujące
Zbyt wolne zamykanie Zabrudzone
wnętrze
przewodu Oczyścić tłumik (600)
zaworu
sterowniczego
Oczyścić przewód odpowietrzający
Zmniejszony przekrój przewodów
Wymienić zagięte przewody sterownicze
Zawór się nie zamyka Zawór sterujący się nie zamyka
Sprawdzić, czy nie występuje napięcie
resztkowe
Zabrudzone
wnętrze
przewodu Oczyścić tłumik (600)
sterowniczego
Oczyścić przewód odpowietrzający
Zmniejszony przekrój przewodów
Wymienić zagięte przewody sterownicze
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 8 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Zakłócenie
Możliwe przyczyny
Pęknięcie kołnierza
(zawór-rurociąg)
Sposób postępowania
Śruby dokręcone z jednej strony, Ustawić rurociąg, zamontować nowy
kołnierze współpracujące nie leżą w zawór!
jednej linii
WSKAZÓWKA!
Przed montażem i naprawami zwrócić uwagę na rozdział 9.0!
W przypadku ponownego uruchomienia przestrzegać punktu 6.4!
8.0 Demontaż zaworu
Oprócz obowiązujących wytycznych montażowych i przepisów BHP przestrzegać również poniższych
punktów:





ZAGROŻENIE!
Rurociąg bezciśnieniowy
Czynnik schłodzony
Instalacja opróżniona
Jeśli stosuje się czynniki żrące, palne, agresywne lub toksyczne, przewietrzyć
rurociąg.
Prace montażowe może wykonywać tylko wykwalifikowany personel (patrz punkt 2.3).
8.1 Kontrola wizualna
Wyłączanie zaworu z eksploatacji przeprowadzać zgodnie z punktem 6.2.
Wyłączyć zawór sterujący (800) i przewód sterowniczy wymontować z napędu pneumatycznego. Kurek
odcinający zamontować w przyłączu napędu. Napęd pneumatyczny zasilić czynnikiem sterującym w obrębie
dozwolonego zakresu ciśnienia. Zamknąć kurek odcinający. Zawór jest otwarty. Odkręcić śruby sześciokątne
(900). Wymontować cały napęd.
Podczas kontroli wizualnej sprawdzić poniższe punkty:
1. Rowki w gnieździe zaworu (100)
2. Uszkodzenie uszczelki talerza zaworu (400)
3. Pozostałości w tłumiku (600/2)
W przypadku uszkodzenia gniazda zaworu wymień kompletny zawór pneumatyczny.
W przypadku uszkodzenia elementów uszczelniających skorzystaj z zestawu części zamiennych 1.
Oczyścić tłumik (600/2) w mechanizmie szybkiego odpowietrzania (601) oraz zawór sterujący (805).
OSTROŻNIE!
Przed montażem korpusu zaworu (100) górną część nasmarować smarem Staburags N32
lub podobnym (atest DVGW). Uszczelkę płaską (402) wymienić i należycie zamontować,
uważając przy tym, aby jej nie uszkodzić.
Zawór montować w odwrotnej kolejności.
Zawór sprawdzić zgodnie z normą DIN 3394-1 pod kątem działania oraz szczelności wewnętrznej i
zewnętrznej.
8.2 Wymiana części zużywalnych
Wyłączanie zaworu z eksploatacji przeprowadzać zgodnie z punktem 6.2.
Wymontować cały napęd zgodnie z punktem 8.1.
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 9 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
ZAGROŻENIE!
Otwieranie napędu pneumatycznego.
Mechanizm sprężynowy działa pod napięciem sprężyny. W mechanizmie
sprężynowym muszą być przykręcone co najmniej dwie śruby dwustronne (236).
Otworzyć i wykręcić kurek odcinający. Odkręcić dwie przeciwległe śruby dwustronne (236) i zastąpić je
wkrętami bez łba (patrz tabela).
Wielkość napędu
Wkręt bez łba
KA70
M6 x 250
KA120
KA 160
KA200
KA250
M10 x 450 M12 x 450 M16 x 500 M20 x 750
Przed odkręceniem ostatnich dwóch nakrętek (901/1) ręką dokręcić nakrętki wkrętu bez łba. Odkręcić śruby
dwustronne (236) z nakrętkami (901/1), wyjąć je i następnie odkręcić i wyjąć nakrętki wkrętu bez łba.
WSKAZÓWKA!
Mechanizm sprężynowy (112) jest najpierw dociskany do nakrętek wkrętu bez łba.
Wymontować wkręty bez łba oraz mechanizm sprężynowy (112). Wymontować prowadnicę sprężyny (204),
sprężyny dociskowe (503)i cylinder pneumatyczny (111). Odkręcić nakrętkę (901/2). Wymontować sprężynę
talerzową (216), tłok napędowy (217) i uszczelkę (226).
Odkręcić śruby sześciokątne (910) i element dystansowy (110) wyjąć z kołnierza obudowy (108). Prowadnicę
wrzeciona (212) ściągnąć poprzez wrzeciono zaworu (205).
Wymienić wszystkie części oznaczone jako ulegające naturalnemu zużyciu. Przed demontażem wrzeciona
zaworu (205) odkręcić wkręt bez łba (941). Aby wymontować wrzeciono zaworu (205), odkręcić nakrętkę
wrzeciona (219).
WSKAZÓWKA!
Pierścień dzielony (218) wypada.
Zawór montować w odwrotnej kolejności.
Wrzeciono zaworu (205) nasmarować w obszarze pierścieni wargowych (404) i obszarze pierścienia
dzielonego (218) smarem Staburags N32 lub podobnym (atest DVGW).
Cylinder pneumatyczny (111) nasmarować w obszarze tłoka napędowego (217) smarem Staburags NBU 30.
OSTROŻNIE!
Części zużywalne należycie zamontować.
Zawór sprawdzić zgodnie z normą DIN 3394-1 pod kątem działania oraz szczelności wewnętrznej i
zewnętrznej.
9.0 Gwarancja
Zakres i okres obowiązywania gwarancji jest podany w „Ogólnych Warunkach Handlowych firmy UNI-Geräte
E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH“ obowiązujących w chwili dostawy lub w umowie kupna.
Gwarantujemy bezusterkową pracę zgodną z aktualną wiedzą techniczną i podanym zakresem stosowania.
Roszczenia gwarancyjne i odszkodowawcze związane ze szkodami, które powstały wskutek niewłaściwej
obsługi lub lekceważenia instrukcji eksploatacji i montażu, przepisów bhp, norm EN, DIN, VDE i innych
regulacji, nie będą rozpatrywane.
Szkody, które powstały podczas eksploatacji lub wskutek warunków pracy odbiegających od karty danych
bądź innych uzgodnień, również nie podlegają gwarancji.
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 10 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Jeśli reklamacje będą uzasadnione, usterki zostaną usunięte przez nas lub przez autoryzowane firmy.
Roszczenia wykraczające poza ramy gwarancji są wykluczone. Prawo do dostawy zastępczej nie przysługuje.
Prace konserwacyjne, montaż części innych producentów, zmiana konstrukcji oraz naturalne zużycie części
nie podlegają gwarancji.
Uszkodzeń transportowych nie należy zgłaszać u nas lecz niezwłocznie zgłosić ekspedycji, kolei lub
spedytorowi, gdyż w przeciwnym razie grozi utrata prawa do roszczeń odszkodowawczych.
10.0
Objaśnienia dotyczące norm
Rada Unii Europejskiej wydała wspólne dyrektywy, które dotyczą swobodnego przepływu towarów w obrębie
Unii Europejskiej i określają minimalne wymagania w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. Znak CE
potwierdza, że produkty spełniają wymagania dyrektyw europejskich. Oznacza to, są one zgodne z
właściwymi normami, w szczególności z normami zharmonizowanymi. Wymagania w zakresie zaworu
gazowego z napędem pneumatycznym regulują dyrektywy 90/396/EWG, 2006/42/EG i 97/23/EG.
Informacje na temat dyrektywy 90/396/EWG (urządzenia spalające paliwa gazowe):
Procesy konstrukcji, produkcji i kontroli zaworów odpowiadają wymaganiom normy zharmonizowanej DIN EN
161 (DIN 3394-1, DIN 3391). Zawory spełniają również wymogi dyrektywy 90/396/EWG. O ile nie są wydane
odrębne certyfikaty, zgodność potwierdza badanie typu WE.
Informacje na temat dyrektywy 2006/42/EG (dyrektywa maszynowa):
Procesy konstrukcji, produkcji i kontroli zaworów spełniają wymagania dyrektywy 2006/42/EG.
Informacje na temat dyrektywy 97/23/EG (urządzenia ciśnieniowe):
Producent UNI-Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH uzyskał potwierdzenie, że
zapewnienie jakości w zakresie sterowania projektowaniem, produkcja i odbiór końcowy są zgodne z
wymogami dyrektywy 98/23/UE, załącznik III, moduł H. Zawory gazowe z napędem pneumatycznym spełniają
zasadnicze wymagania dyrektywy 97/23/UE. Zawory z dozwolonym ciśnieniem roboczym ≤ 0,5bar, DN ≤ 25
oraz produkty certyfikowane wg kategorii I i dyrektywy 94/396/EWG nie podlegają dyrektywie 97/23/UE.
Oznaczenie zgodne z dyrektywą 97/23/UE dotyczy tylko produktów, które podlegają dyrektywie w zakresie
urządzeń ciśnieniowych i są zaszeregowane do kategorii I lub wyższej. Do grupy cieczy 1 należą czynniki
wybuchowe, łatwopalne i trujące. Grupa cieczy 2 obejmuje czynniki nie należące do grupy 1.
Wskazówka do Dyrektywy 94/9/WE (Dyrektywa o ochronie przeciwwybuchowej ATEX):
Dyrektywa 94/9/WE nie dotyczy produktu, gdyż w przypadku obciążeń występujących w praktyce również w
wypadku zakłóceń, nie występuje żadne skuteczne źródło zapłonu. Dotyczy to również elementów
obciążonych sprężynami w przestrzeniach gazowych. W przypadku napędów elektrycznych, czujników i
innych elektrycznych części składowych zastosowanie zgodnie z 94/9/WE należy oddzielnie zbadać.
Wymagania dotyczące zaworu sterującego (805) z napędem elektromagnetycznym regulują dyrektywy
2006/95/EG i 2004/108/EG.
Informacje na temat dyrektywy 2006/95/EG (dyrektywa niskonapięciowa):
Procesy konstrukcji i kontroli napędów spełniają wymagania normy „Urządzenia elektromagnetyczne“ DIN
EDV 0580. Zarazem spełnione są wymagania dyrektywy niskonapięciowej dla napięć znamionowych o
wartości 50 do 1000V AC oraz 75 do 1500V DC.
Informacje na temat dyrektywy 2004/108/EG (dyrektywa w zakresie zgodności elektromagnetycznej):
Magnesy spełniają wymagania norm dla grup produktów EN 55014-1,-2 , EN 61000-3-2, -3-3 i uwzględniają
różne obszary stosowania: mieszkalnictwo, handel, rzemiosło i przemysł.
Jeśli stosuje się typy AC i UC, użytkownik musi zapewnić na wejściu sieci zasilającej odpowiedni filtr sieciowy
(np. kondensator X 47 nF), aby wyeliminować zakłócenia przewodowe cewek elektromagnetycznych, które są
uwarunkowane fizycznie i prowadzą do wyłączenia.
Napędy elektromagnetyczne pełniące funkcję napędu zaworów nie są mechanizmami samodzielnymi w myśl
dyrektywy o zgodności elektromagnetycznej a ich adaptacją i montażem w maszynie zajmują się wyłącznie
wyspecjalizowane firmy. Uruchomienia nie dokonywać aż do stwierdzenia, że całe urządzenie spełnia
przepisy dyrektywy w zakresie zgodności elektromagnetycznej.
Normy krajowe
Mechanizmy odcinające muszą spełniać wymagania normy DIN EN 12952-8 lub DIN EN 746 oraz normy DIN
EN 161 lub DIN 3394-1. Potwierdzeniem zgodności jest certyfikat badania typu WE lub świadectwo kontroli
przy odbiorze zgodnie z normą EN10204-3.2 (01/05).
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 11 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
11.0
Rysunki
11.1
Rys. 1 Rysunek przekrojowy
......
1
= Zestaw części zamiennych
X = Opcjonalnie montaż wyłącznika krańco
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 12 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Rys. 2 Talerz zaworu od DN 80
Rys. 3 Zawór sterujący
Przyłącze 1 = odpowietrzanie
Przyłącze 2 = napęd
Przyłącze 3 = powietrze sterujące
......
1
= Zestaw części zamiennych
Rys. 4 Rysunek poglądowy
A- wersja
H- wersja
numer seryjny
numer seryjny
B`= wymiar dla demontażu całego napędu
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 13 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
11.2
Lista części
Poz./ Item
Szt./ Qty.
100
1
108
1
110
1
111
1
112
1
200
1
201
1
204
1
205
1
208
1
212
1
216
1
217
1
218
1
219
1
226
1
236
4
241
1
256
1
400
1
402
1
403/1
1
403/2
1
403/3
1/2
403/4
1
403/5
1
403/6
1
404
405
503
505
600/1
600/2
601
805
900
901/1
901/3
905/1
905/2
905/3
905/4
905/5
906
910
913
914/1
914/2
915
926
941
943
983
4
1
1
7/8
1
1
1
1
4
8
1
4
4
8
8
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
Nazwa
Korpus zaworu
Kołnierz obudowy
Element dystansowy
Cylinder pneumatyczny
Mechanizm sprężynowy
Talerz zaworu
Podkładka talerzowa
Prowadnica sprężyny
Wrzeciono zaworu
Tłumik dźwięku
Prowadnica wrzeciona
Sprężyna talerzowa
Tłok napędowy
Pierścień dzielony
Nakrętka wrzeciona
Uszczelka
Śruba dwustronna
Zawieszenie talerza zaworu
Kątownik transportowy
Uszczelka talerza zaworu
Uszczelka płaska
O-ring
O-ring
O-ring (tylko w RMG 2 szt.)
O-ring
O-ring
O-ring (tylko w wersji bez metali
kolorowych)
Pierścień wargowy
Pierścień zgarniający
Sprężyna dociskowa
Osłona
Tłumik
Tłumik
Mechanizm szybkiego odpowietrzania
Zawór sterujący
Śruba sześciokątna
Nakrętka sześciokątna
Nakrętka sześciokątna
Podkładka sprężysta
Podkładka sprężysta
Podkładka sprężysta
Podkładka sprężysta
Podkładka sprężysta
Podkładka
Śruba z łbem walcowym
Dwuzłączka wkręcana prosta
Króciec nasadzany prosty
Króciec nasadzany prosty
Dwuzłączka wkręcana kątowa
Nakrętka pierścieniowa
Wkręt bez łba
Kołek blokujący
Korek odpowietrzający
Description
Valve chamber/ housing
Housing flange
Spacer
Pneumatic cylinder
Spring cap
Valve disk
Disk plate
Spring guide pin
Valve spindle
Sound insulation
Spindle guide
Spring disk
Drive piston
Two-piece ring
Spindle nut
Sealing piece
Stud
Valve disk mounting
Transport angle
Valve disk sealing
Flat gasket
O-ring
O-ring
O-ring (only RMG 2 pcs.)
O-ring
O-ring
O-ring (only non-ferrous free metal
type)
Lip-ring
Scraper ring
Pressure spring
Protective cap
Sound absorber
Sound absorber
Quick-venting mechanism
Control valve
Hex. head screw
Hex. nut
Hex. nut
Lock washer
Lock washer
Lock washer
Lock washer
Lock washer
Washer
Cylinder screw
Linear threaded screw connection
Linear put on adapter
Linear put on adapter
Angle threaded screw connection
Ring nut
Setscrew
Spring dowel sleeve
Exhaust plug
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 14 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
Część zamienna
Type
...-EVPA...
Rys.
Rys.1 / 2
Część zamienna
Zestaw części zamiennych 1
Wymiary A- wersja
Typoszereg
DN
1-4-EPVA…
80
150
200
250
300
1-5-EPVA…
350
1-4-EPVA…
400
2-4-EPVA…
50
65
125
200
2-7-EPVA…
400
2,5-6-EPVA
150
3-4-EPVA…
40
100
4-4-EPVA...
150
6-4-EPVA...
15
20
25
40
50
65
80
100
125
A1)
310
480
600
730
850
980
1100
230
290
400
600
1100
480
200
350
480
130
150
160
200
230
290
310
350
400
ANSI
3”
6”
8”
10”
2”
21/2”
8”
6”
11/2”
4”
6“
1/2"
3/4"
1“
11/2“
2“
21/2“
3“
4“
-
B
418
598
717
821
855
910
998
387
405
565
759
980
575
385
538
703
367
367
369
485
488
506
583
601
670
B`
528
773
947
1096
1185
1300
1388
482
505
720
994
1400
750
470
668
883
447
447
449
575
578
611
698
731
825
ØC
105
170
210
265
265
265
370
105
105
170
265
370
170
105
170
265
105
105
105
170
170
170
210
210
265
D
144
216
254
282
282
290
333
144
144
216
282
350
230
144
216
282
144
144
144
216
216
216
238
238
282
E
196
354
438
518
553
580
688
165
182
321
456
670
330
163
294
401
144
144
146
241
244
262
278
296
368
Wymiary H- wersja
Typoszereg
DN
1-4-EPVA…
80
150
200
250
300
1-5-EPVA…
350
1-4-EPVA…
400
2-4-EPVA…
50
65
125
200
2-7-EPVA…
400
2,5-6-EPVA
150
3-4-EPVA…
40
100
4-4-EPVA...
150
A1)
310
480
600
730
850
980
1100
230
290
400
600
1100
480
200
350
480
ANSI
3”
6”
8”
10”
2”
21/2”
8”
6”
11/2”
4”
6“
B
424
594
719
800
400
405
569
759
594
385
544
699
B`
534
769
949
1083
495
505
724
994
769
470
674
879
ØC
105
170
210
265
105
105
170
265
170
105
170
265
D
144
216
254
282
144
144
216
282
216
144
216
282
E
201
350
440
505
178
182
325
456
350
176
300
396
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 15 /16
Wydanie 10/2011
Instrukcja eksploatacji i montażu
EPVA
DN
A1)
ANSI
B
B`
ØC
D
E
130
377
457
105
144
154
15
1/2"
150
377
457
105
144
154
20
3/4"
160
377
457
105
144
154
25
1“
200
487
577
170
216
243
40
11/2“
230
502
592
170
216
258
50
2“
290
513
618
170
216
269
65
21/2“
310
588
703
210
238
283
80
3“
350
607
737
210
238
302
100
4“
400
674
829
265
282
371
125
A1) = długość zabudowy wg DIN (np. kołnierze ANSI i długość zabudowy DIN lub kołnierze i długość
zabudowy DIN)
A2) = długość zabudowy wg ANSI 150lbs (patrz karta długość 225 100 026 urządzeń na naszej stronie
internetowej)
Typoszereg
6-4-EPVA...
12.0
Deklaracja zgodności
________________________________________________________________________________________________________
220.100.114-07
TM 2710
Strona 16 /16
Wydanie 10/2011

Podobne dokumenty