Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM
Transkrypt
Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM
Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 – 920-098 SV NO PL EN 22.11.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! TEKNISKA DATA Eldata Frekvens 230 VAC FM 88–108 MHz AM 525–1640 kHz 94 x 155 x 100 mm Mått BESKRIVNING Nätanslutning När apparaten ansluts till elnätet kopplas de interna batterierna bort. Batteridrift 1. 2. 3. 4. Öppna batterilocket på apparatens baksida. Sätt i 4 st. AA-batterier med rätt polaritet enligt märkningen i facket. Alkaliska batterier rekommenderas. Sätt tillbaka batterilocket. HANDHAVANDE Påslagning Vrid knappen PÅ/AV/volym tills du hör ett klick. Användning av radio Dra ut antennen. Vrid volymknappen medurs tills du hör en ljudsignal. Ställ in önskad volym med volymknappen. Stationsval Vrid på knappen TUN för att lokalisera önskad station. Volyminställning Ställ in önskad volym med volymknappen. Hörlurar Apparaten har en 3,5 mm hörlursanslutning. AUX IN Du kan ansluta andra audioapparater till anslutningen AUX IN. UNDERHÅLL OBS! Kontrollera batterierna regelbundet. Byt ut gamla och/eller urladdade batterier, annars finns risk för batteriläckage som kan skada apparaten. Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas på en längre tid. 2 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! TEKNISKE DATA Elektriske data Frekvens 230 V AC FM 88–108 MHz AM 525–1640 kHz 94 x 155 x 100 mm Mål BESKRIVELSE Strømtilkobling Når apparatet kobles til strøm, kobles de interne batteriene ut. Batteridrift 1. 2. 3. 4. Åpne batteridekselet på apparatets bakside. Sett inn 4 stk. AA-batterier med riktig polaritet i henhold til merkingen i batterirommet. Alkaliske batterier anbefales. Sett batteridekselet på plass. BRUK Slå på Vri på knappen ON/OFF/VOLUME til du hører et klikk. Bruk av radio Trekk ut antennen. Vri volumknappen med klokken til du hører et lydsignal. Still inn ønsket volum med volumknappen. Stasjonsvalg Vri på knappen TUNING for å finne ønsket stasjon. Voluminnstilling Still inn ønsket volum med volumknappen. Hodetelefoner Apparatet har en 3,5 mm hodetelefonkontakt. AUX IN Du kan koble andre lydenheter til kontakten AUX IN. VEDLIKEHOLD OBS! Kontroller batteriene regelmessig. Bytt ut gamle og/eller tomme batterier, ellers er det fare for batterilekkasje som kan skade apparatet. Ta batteriene ut av apparatet hvis det ikke skal brukes på lengre tid. 4 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5 POLSKI POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! DANE TECHNICZNE Parametry elektryczne Pasmo przenoszenia 230 VAC FM 88–108 MHz AM 525–1640 kHz 94 x 155 x 100 mm Wymiary OPIS Podłączanie do zasilania Wewnętrzne baterie zostają odłączone, gdy urządzenie zostaje podłączone do zasilania. Zasilanie bateriami 1. 2. 3. 4. Otwórz pokrywkę baterii z tyłu urządzenia. Włóż 4 baterie AA odpowiednimi biegunami zgodnie z oznaczeniem wewnątrz przegródki na baterie. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych. Załóż pokrywkę z powrotem. OBSŁUGA Włączanie Przekręć pokrętło WŁ/WYŁ/głośność, aż usłyszysz kliknięcie. Użytkowanie radia Wyciągnij antenę. Przekręć pokrętło głośności w prawo, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Ustaw żądaną głośność za pomocą pokrętła. Wybór stacji Przekręć pokrętło TUN, aby wyszukać stację. Regulacja głośności Ustaw żądaną głośność za pomocą pokrętła. Słuchawki Urządzenie posiada złącze słuchawkowe 3,5 mm. AUX IN Możesz podłączyć inne urządzenie audio do złącza AUX IN. KONSERWACJA UWAGA! Regularnie sprawdzaj baterie. Wymień stare i/lub rozładowane baterie, w przeciwnym razie zachodzi ryzyko wycieku, który może uszkodzić urządzenie. Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. 6 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7 ENGLISH ENGLISH Read the User Instructions carefully before use TECHNICAL DATA Electrical data Frequency 230 VAC FM 88-108 MHz AM 525-1,640 kHz 94 x 155 x 100 mm Dimensions DESCRIPTION Mains connection The internal batteries disconnect when the appliance is connected to the mains supply. Battery operation 1. 2. 3. 4. Open the battery cover on the back of the appliance. Insert 4 AA batteries with the correct polarity as shown by the markings inside the compartment. Alkaline batteries are recommended. Replace the battery cover. USE Switching on Turn the ON/OFF/volume button until you hear a click. Using the radio Pull out the antenna. Turn the volume button clockwise until you hear an audible signal. Adjust the required volume with the volume button. Selecting a station Turn the TUN button to find the required station. Volume setting Adjust the required volume with the volume button. Earphones The appliance has 3.5 mm jack for earphones. AUX IN You can connect other audio appliances to the AUX IN jack. MAINTENANCE NOTE! Check the batteries regularly. Replace old and/or discharged batteries, otherwise there is a risk that battery leakage will damage the appliance. Remove the batteries from the appliance if it is not going to be used for some time. 8 ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9