Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 – 10 KM
Transkrypt
Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 – 10 KM
Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 – 10 KM Europa Środkowa Woda płynie z Otterbine Napowietrzacz fontannowy, duży Przed rozpoczęciem należy wypakować i obejrzeć dostarczony napowietrzacz. Wszelkie zauważone uszkodzenia należy zgłosić dostawcy urządzenia. Należy upewnić się, że w zestawie znajdują się następujące elementy: 1. Jednostka – na module jednostki umieszczono etykietę znamionową. Należy przeczytać informacje zawarte na tej etykiecie i sprawdzić, czy moc oraz napięcie otrzymanego napowietrzacza są zgodne z oczekiwanymi. Jednostka jest dostarczana z zamontowanymi elementami: pływakiem głównym i komorą pompy. 2. Dodatkowe elementy – pływaki pomocnicze (4 szt.), osłona z prętów ze stali nierdzewnej (2 połowy), pierścień pływaka (2 połowy) i zestaw części/osprzętu. Należy sprawdzić, czy na spodzie każdego pływaka pomocniczego znajduje się wtyczka rozprężna. 3. Sterownia mocy (PCC) – jeśli urządzenie zostało dostarczone ze sterownią mocy wyprodukowaną przez firmę Otterbine, na wewnętrznej stronie drzwiczek tej sterowni będzie można znaleźć etykietę znamionową. Na tej etykiecie wyszczególniono napięcie i moc znamionową sterowni mocy. Należy sprawdzić, czy napięcie i moc znamionowa sterowni oraz napowietrzacza są identyczne. 4. Zespół przewodu zasilającego (z zabezpieczeniem) – sprawdzić, czy do zestawu dołączono przewód o odpowiednich parametrach przekroju i długości. Zestawy, do których nie dołączono przewodu wykonanego przez firmę Otterbine, zawierają jedynie wtyk wielożyłowy. 5. Rejestracyjna karta gwarancji – należy pamiętać o wypełnieniu karty rejestracyjnej gwarancji Otterbine i odesłaniu jej do fabryki. Produkt można również zarejestrować przez Internet na stronie www.otterbine.com. JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE ZAREJESTRUJE POPRAWNIE URZĄDZENIA, GWARANCJA NIE BĘDZIE OBOWIĄZYWAĆ. Instalacja elektryczna / sterowni mocy Sterownie mocy wyprodukowane przez firmę Otterbine są wyposażone w obudowy klasy szczelności IP-65 i dwudziestoczterogodzinny licznik czasu włącznika/wyłącznika, magnetyczny stycznik z przekaźnikiem przeciążeniowym, ochronnik przepięciowy, odłącznik, zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, oraz przełącznik trójstanowy typu HOA (Ręczny/Wył./Auto). Wszystkie wewnętrzne połączenia w urządzeniu zostały zainstalowane w fabryce. Wszystkie parametry zasilania elektrycznego zostały przedstawione na etykiecie umieszczonej na drzwiczkach sterowni mocy Otterbine . Firma Otterbine zaleca ZLECENIE WSZYSTKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODPOWIEDNIO WYSZKOLONEMU, LICENCJONOWANEMU ELEKTRYKOWI. Wykonana instalacja elektryczna musi spełniać obowiązujące przepisy kodeksu elektrycznego i bezpieczeństwa. A. Sterownia mocy Otterbine powinna zostać umieszczona jak najbliższej stawu. UWAGA: Sterownia mocy nie powinna być dostępna z tafli wody. Sterownię instalowaną na powietrzu należy ułożyć w miejscu osłoniętym przed działaniem promieni słonecznych. OSTRZEŻENIE: Złączki wkrętne mogą ulec poluzowaniu podczas transportu. Przed uruchomieniem sterowni mocy należy sprawdzić, czy wszystkie złączki są prawidłowo dokręcone. B. Sterownia mocy Otterbine może zostać zainstalowana zarówno w budynkach, jak i poza nimi. 1. W przypadku instalacji poza budynkami, firma Otterbine sugeruje umieszczenie jej na płycie pilśniowej i czterech solidnych wspornikach. 2. W przypadku instalacji sterowni mocy wewnątrz budynków urządzenie można zamocować bezpośrednio na ścianie. C. Podłączyć zasilanie do górnej części odłącznika w sterowni mocy. Firma Otterbine zaleca poprowadzenie zewnętrznych przewodów zasilających i napowietrzających w przepustach kablowych. D. Podłączyć przewód zasilający napowietrzacza do sterowni mocy, podłączając przewód uziomowy do bolca uziemiającego. W przypadku jednostek zasilanych prądem trójfazowym należy podłączyć przewód zasilający napowietrzacza do styków na przekaźniku przeciążeniowym. W przypadku jednostek zasilanych prądem jednofazowym należy podłączyć przewód zasilania napowietrzacza do bloku styków zgodnie z kolorowymi oznaczeniami. Należy używać wyłącznie przewodów firmy Otterbine; stosowanie innych przewodów spowoduje UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI. UWAGA: Należy umieścić każdy przewód zasilający i oświetleniowy w oddzielnej osłonie, aby zapobiec niepożądanym wyzwoleniom zabezpieczenia przeciwprzepięciowego lub wyłącznika przeciwporażeniowego. OSTRZEŻENIE: Wszystkie zanurzane systemy napowietrzające firmy Otterbine należy instalować zgodnie z obowiązującymi przepisami Wspólnoty Europejskiej, Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej, a także krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania sprzętu firmy Otterbine, należy zastosować zabezpieczenie przeciwprzepięciowe lub wyłącznik przeciwporażeniowy. Brak uziemienia oraz zabezpieczenia przeciwprzepięciowego lub różnicowo-prądowego może grozić poważnym lub nawet ŚMIERTELNYM porażeniem prądem. OSTRZEŻENIE: Firma Otterbine zaleca, aby wszelkie silniki zasilane prądem trójfazowym zostały podłączone do pełnoprawnego zasilania trójfazowego, złożonego z trzech indywidualnych transformatorów lub jednego transformatora trójfazowego. „Otwarte” połączenia delta i trójnikowe są niedopuszczalne i mogą skutkować powstaniem problemów z asymetrią prądu. W przypadku połączeń w otwarty trójkąt lub gwiazdę i w konwerterach faz może występować asymetria prądu, która może obniżyć wydajność napędu, mylne wyzwolenia zabezpieczeń lub przedwczesną awarię silnika. GWARANCJA JEST NIEWAŻNA, jeśli do urządzenia podłączono konwerter faz, który nie został zatwierdzony przez producenta. Wymagania dotyczące instalacji elektrycznej w Europie Środkowej (Unii Europejskiej) Firma Otterbine sugeruje uzgodnienie instalacji elektrycznej z fizycznym montażem. Wymagana jest również obecność elektryka, który powinien przeprowadzić jednominutową próbę działania urządzenia na sucho i sprawdzić pobór prądu uruchomionego urządzenia po przeprowadzeniu instalacji. Rozruchowe testy układu elektrycznego są niezbędnym elementem procesu instalacji i nie należy ich ignorować. UWAGA: Systemy napowietrzania Otterbine należy podłączyć do wyłącznika różnicowo-prądowego o wartości prądu roboczego wyższej niż 30 mA. Brak uziemienia oraz wyłącznika różnicowo-prądowego może grozić poważnym lub nawet ŚMIERTELNYM porażeniem prądem. • Wszystkie prace elektryczne muszą być wykonane przez elektryka posiadającego stosowne kwalifikacje oraz muszą być zgodne ze wszystkimi stosownymi przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi tego typu prac, które obowiązują we Wspólnocie Europejskiej. • Należy również zainstalować odłącznik, który tworzy rozwarcie między biegunami o szerokości nie mniejszej niż 3 mm. • Jednostka napędowa nie jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Należy zamontować oddzielne urządzenie zabezpieczające, aby uniknąć przepalenia i ryzyka pożaru przeciążonego lub zatartego silnika. • Należy zamontować urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. Wyłącznik termiczny musi być ustawiony na maks. 115% maksymalnego prądu podanego na tabliczce znamionowej silnika. • W razie uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana przez dystrybutora firmy Otterbine. UWAGA: Przed wejściem do wody należy odłączyć wszystkie urządzenia od głównego źródła zasilania. WAŻNE! Żyłę z zielono-żółtą izolacją można podłączać wyłącznie do zacisku uziomowego oznaczonego jako: lub Dzianie licznika czasu (50 Hz, nr katalogowy 31-0180) 1. Wcisnąć wszystkie kołki zwalniające do środka (w stronę środka) tarczy licznika czasu. 2. Wyciągnąć wszystkie kołki zwalniające na tarczy, które odpowiadają godzinom, w jakich ma pracować jednostka. Przykład: Aby urządzenie pracowało w godzinach 7 – 17, należy wyciągnąć wszystkie kołki zwalniające między tymi godzinami. Gdy tarcza natrafi na wsunięty kołek zwalniający, licznik czasu zostanie wyłączony. 3. Aby ustawić godzinę, należy przekręcić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zamknąć pokrywę i włączyć zasilanie. W przypadku odcięcia urządzenia od zasilania należy ponownie ustawić licznik czasu. Typowy schemat 380/415 V, trójfazowy, 50 Hz Wstępne procedury montażu: Należy przeprowadzić wszystkie procedury montażu zgodnie z przedstawionym opisem; w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Jednostka jest dostarczana z zamontowanymi elementami: pływakiem głównym i komorą pompy. Podczas wykonywania wstępnych procedur montażu należy korzystać z poniższej listy części. Nr elementu 1 2 3* 4** 5** 6** 7** 8** 9 10** 11** 12** 13 14** 15** Opis Pływak główny Pływak pomocniczy Zatyczka rozprężna, 3/4 cala (nie przedstawiona na ilustracji) Wspornik osłony Podkładka okrągła powiększona, 5/16 cali Śruba z łbem sześciokątnym, 5/16 cala – 18 x 3 cale Podkładka okrągła, 5/16 cali Podkładka odginana zębata zewnętrzna, 5/16 cala Osłona z prętów ze stali nierdzewnej, połowa Śruba z łbem sześciokątnym, 3/8 cala – 16 x 2 cale Nakrętka mocująca, nylonowa 3/8 cala Podkładka okrągła powiększona, 3/8 cali Pierścień pływaka, połowa Śruba 8 x 1/2 cala Zacisk przewodu, stal nierdzewna (nie przedstawiony na ilustracji) Ilość Numer katalogowy 42-0049 1 42-0050 4 46-0136 4 8 8 8 40-0119 28-0008 GP1205 8 8 2 4 4 8 2 2 4 28-0008 28-0006 10-0078 101-012 26-0011 927-009 40-0118 GP8506 46-0135 * Zatyczki rozprężne są stosowane w pływakach pomocniczych do poziomowania urządzenia w wodzie. ** Elementy są zawarte w zestawie elementów (numer katalogowy 12-0114) A. Ułożyć jednostkę na boku, zgodnie z ilustracją na rys. 1, zachowując szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić komory pomp. B. Umieścić pływaki pomocnicze w dwóch miejscach na pływaku głównym, mocując je za pomocą wsporników i odpowiedniego sprzętu w położeniu przedstawionym w punkcie „A”. Śruby wystarczy dokręcić ręką; dalsze dokręcanie należy wykonać później. Rysunek 1 Procedury wstępnego montażu – ciąg dalszy D. Założyć jedną z połówek osłony z prętów ze stali nierdzewnej pod głównym pływakiem, układając dolny, mniejszy pierścień pomiędzy zaciskiem rurowym dookolnym i wspornikiem jednostki napędowej, w sposób zilustrowany na rys. 2 poniżej: Rys. 2 Rys. 3 Należy sprawdzić, czy kable mocujące/kotwiące wychodzące z otworów we wsporniku przechodzą przez pręty osłony. E. Poluzować każdą śrubę zamontowaną w kroku C i ułożyć wspornik osłony nad górnym dużym pierścieniem osłony, po czym ponownie włożyć śruby. Po ponownym włożeniu wszystkich czterech śrub na poprawnie ułożonym wsporniku osłony należy dokręcić te śruby. Nie należy dokręcać śruby z nadmierną siłą, ponieważ może to skutkować uszkodzeniem pływaka lub wkładu pływaka. F. Ostrożnie obrócić jednostkę zgodnie z ilustracją na rys. 3, aby dwa pływaki pomocnicze zamontowane w kroku C były ułożone na spodzie pływaka głównego. Powtórzyć kroki od C do E dla pozostałych pływaków pomocniczych i drugiej połowy osłony prętów ze stali nierdzewnej. G. Skręcić obie połowy osłony zgodnie z ilustracją w punkcie „B” na rys. 4, używając śruby, dwóch podkładek okrągłych powiększonych i nylonowej nakrętki mocującej w każdym punkcie połączeniowym. Na tym etapie śruby należy dokręcić WYŁĄCZNIE ręcznie. Łączniki należy dokręcić z siłą wystarczającą do utrzymania razem dwóch połówek osłony. Nie dokręcać zbyt mocno. Procedury wstępnego montażu – ciąg dalszy I. Ponownie ułożyć urządzenie pionowo pływakiem do góry, w sposób zilustrowany na rys. 5, zachowując wyjątkową ostrożność. J. Zmontować dwie połowy pierścienia pływaka, otaczając nim jednostkę. Połączyć obie połowy pierścienia pływaka, umieszczając śruby w każdym punkcie połączenia, jak pokazano na ilustracji w punkcie „C”. Rysunek 5 K. Podnieść pierścień pływaka, umieszczając go w rowkach na spodzie każdego pływaka pomocniczego. Zamocować pierścień pływaka do każdego pływaka pomocniczego, stosując zaciski dookolne wyróżnione strzałką na rys. 6. Rysunek 6 Instalacja fizyczna: przed rozpoczęciem montaż należy zmierzyć głębokość wody. Wszystkie napowietrzacze fontannowe Otterbine o mocy 7,5 do 10 KM muszą zostać zainstalowane na głębokości nie mniejszej niż 100 cm; w przeciwnym razie urządzenia nie będą pracować poprawnie. Jeśli woda jest zbyt płytka, należy pogłębić dno w miejscu przeznaczonym do montażu jednostki. Jeśli na tafli wody występują wysokie fale lub nadmierne wahania głębokości, należy pogłębić miejsce montażu urządzenia. Dozwolony zakres temperatur pracy wyposażenia wynosi od -12o do 40o C/10o do 104o F. UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU LUB SERWISOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA A. Podłączyć przewód zasilania Otterbine do napowietrzacza. Podłączyć wtyk wielożyłowy na przewodzie do gniazda wielożyłowego na napowietrzaczu, odpowiednio ustawiając styki i występy. Docisnąć ręką oba elementy złącza tak daleko, jak to możliwe. W przypadku urządzeń zasilanych prądem trójfazowym należy zamocować wtyki poprzez ręczne dokręcenie nakrętek mocujących do samego końca. Nie należy używać narzędzi do dokręcenia nakrętek na złączach wielożyłowych. Wystarczy, aby nakrętki na złączach wielożyłowych się zetknęły, aby były one poprawnie zamocowane. W przypadku urządzeń zasilanych prądem jednofazowym złącza wielożyłowe należy mocować złączkami i śrubami. Należy lekko wkręcić wszystkie śruby w złącze, a następnie równomiernie dokręcać równoległe śruby do momentu zetknięcia się wtyków. UWAGA: W złączu napowietrzacza można zauważyć niewielką ilość silikonowego środka dielektrycznego. Ten środek został tam umieszczony podczas montażu w fabryce i jest niezbędny do zapewnienia szczelności złącza. NIE USUWAĆ TEGO ŚRODKA! Podczas serwisowania napowietrzacza należy ponownie zaaplikować środek (numer katalogowy pakietu jednorazowego: 48-0001, numer katalogowy tubki o pojemności 156 ml: 48-0002). B. Podłączyć zabezpieczenie przewodu zasilającego. Przełożyć pętlę drucianą zabezpieczenia wokół pręta/wspornika osłony, zgodnie z ilustracją na rys. 7 (punkt „D”). Ponownie podłączyć końcówkę pętli drucianej do zabezpieczenia. OSTRZEŻENIE: Niepoprawne podłączenie urządzenia zabezpieczającego do jednostki może skutkować uszkodzeniem przewodu zasilającego i / lub jednostki, które nie jest objęte gwarancją. Rysunek 7 C. Zlecić elektrykowi przetestowanie urządzenia na brzegu: 1. Porównać parametry napięcia, fazy i częstotliwości prądu zasilacza w miejscu montażu z parametrami na etykiecie znamionowej napowietrzacza. JEŚLI INFORMACJE NA OBU ETYKIETACH SĄ NIEZGODNE, NIE WOLNO URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA! 2. Ustawić napowietrzacz na suchym lądzie i przekręcić uchwyt odłącznika na obudowie sterowni mocy. 3. Uruchomić urządzenie przekręcając przełącznik „Ręczny/Wył./Auto” w pozycję „Ręczny”. Pozostawić urządzenie włączone przez 1 minutę, aby dotrzeć uszczelki. PO UPŁYWIE 1 MINUTY NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE, ABY ZAPOBIEC JEGO USZKODZENIU. Sprawdzić, czy silnik obraca się poprawnie. Poprawny kierunek obrotu to PRZECIWNY DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA patrząc na wał napędowy. 4. Przekręcić przełącznik „Ręczny/Wył./Auto” w pozycję „Wył.”, a następnie przestawić przełącznik odłącznika w pozycję „Wył.”. 5. Jeśli kroki od 1 do 4 zostały pomyślnie wykonane, urządzenie jest gotowe do montażu w wodzie. Wykonać następujące czynności. UWAGA: ASYMETRIA PRĄDU MIĘDZY KOŃCÓWKAMI JEDNOSTEK TRÓJFAZOWYCH NIE POWINNA PRZEKRACZAĆ 5%. Czynności pomiaru asymetrii prądu zostały opisane w kroku L na str. 16. PRZESTROGA: PODCZAS URUCHAMIANIA NAPOWIETRZACZA NIE WOLNO DOTYKAĆ WIRNIKA! Jeśli ułożenie napowietrzacza w wodzie jest nierówne, można go wypoziomować. W tym celu należy usunąć zatyczkę rozprężną w odpowiednim pływaku pomocniczym, aby wpuścić do niego wodę. Tę czynność należy wykonać tylko raz, przy pierwszym rozruchu urządzenia, ponieważ zostanie ono samoczynnie wyrównane przez wytwarzany nacisk. Napowietrzacz można zamontować na dwa sposoby, które opisano poniżej, tj. zakotwiczyć (rys. 1) lub przycumować (rys. 2). Przez „cumowanie” należy rozumieć mocowanie napowietrzacza do brzegu. „Kotwiczenie” napowietrzacza oznacza zamocowanie urządzenia do obciążników, które następnie są umieszczane w kilku punktach wokół urządzenia, na dnie stawu. Kotwiczenie – rys. 1 Cumowanie – rys. 2 Jeśli jest to możliwe, firma Otterbine zdecydowanie zaleca cumowanie urządzenia. Taki sposób mocowania ułatwi montaż i demontaż napowietrzacza. UWAGA: Napowietrzacz należy zacumować lub zakotwiczyć w czterech punktach. Cumowanie napowietrzacza: Do cumowania napowietrzacza Otterbine będą potrzebne następujące elementy: Złączki i osprzęt wykonane z mosiądzu lub stali nierdzewnej. 2. Do cumowania firma Otterbine zaleca stosowanie lin o przekroju 1/4" (0,63 cm) lub 1/2" (1,25 cm) z polipropylenu lub stali nierdzewnej. Cztery drewniane pachołki, pręt o przekroju 1/2" (1,25 cm) wykonany z nierdzewnego metalu lub paliki ze spłaszczoną końcówką. E. Wybrać odpowiednie miejsce do montażu napowietrzacza Otterbine. F. Zabezpieczyć pierwszy punkt do cumowania. Jeśli do cumowania będzie używany pachołek lub metalowy pręt o przekroju 1/2" (1,25 cm), należy wbić takie elementy głęboko w ziemię przy brzegu stawu. W przypadku cumowania za pomocą palików ziemnych, należy umieścić paliki na głębokości jednego metra, wbijając je na głębokość 60 cm w ziemię. Paliki ziemne umożliwiają ukrycie lin cumowniczych 60 cm pod powierzchnią wody. Czynności powtórzyć dla pozostałych trzech palików. G. Przymocować liny cumownicze do każdego z czterech pierścieni ze stali nierdzewnej dołączonych do urządzenia. Przeprowadzić uchwyty przez osłonę. H. Zaczepić linę cumowniczą do jednego z pachołków lub palików ziemnych. Należy sprawdzić, czy każda z pozostałych trzech lin cumujących jest wystarczająco długa, aby można było przejść z nimi wokół brzegu do odpowiedniego pachołka lub palika ziemnego. UWAGA: W przypadku cumowania urządzenia za pomocą linki ze stali nierdzewnej należy najpierw odmierzyć odcinki linek, pozostawiając kilka metrów zapasu na każdej z nich na wypadek błędu w pomiarze. Nadmiarowe długości odcinków należy podwiązać przy końcówce po stronie brzegu, aby zmniejszyć ilość zmarnowanej liny. I. Wprowadzić urządzenie na wodę. Należy mocno chwycić za trzy liny cumownicze, które nie zostały jeszcze przywiązane. UWAGA: Urządzenie waży ok. 136 kg, dlatego podczas wprowadzania go na wodę należy zachować ostrożność, aby nie stracić równowagi. Gdy urządzenie jest wprowadzane do wody za pomocą żurawia lub innych rodzajów mechanicznych podnośników, należy zamocować je do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej lub do pierścienia pływaka. J. Przejść na przeciwległy brzeg stawu z trzema linkami cumowniczymi w ręku. Przeciągnąć urządzenie w miejsce montażu, ciągnąć za linę cumowniczą, która ma zostać przymocowana naprzeciw pierwszej liny cumowniczej. Przywiązać napowietrzacz Otterbine, pozostawiając luz na lince, który umożliwia obrót urządzenia o maksymalnie 90 stopni (ćwierć obrotu). Pozwoli to na prawidłowe uruchomienie oraz uwzględnienie ruchu fal i wahań poziomu wody. Przymocować pozostałe dwie liny cumownicze do odpowiednich pachołków lub palików ziemnych. Przejść do kroku K. Kotwiczenie napowietrzacza: Do kotwiczenia napowietrzacza Otterbine będą potrzebne następujące elementy: Osprzęt wykonany z mosiądzu lub stali nierdzewnej. Do kotwiczenia firma Otterbine zaleca stosowanie lin o przekroju 1/4" (0,63 cm) lub 1/2" (1,25 cm) z polipropylenu lub stali nierdzewnej. Cztery kotwiczki o ciężarze 45-57 kg (po jednej na każdy punkt) oraz mała łódka. E. Wybrać odpowiednie miejsce do montażu napowietrzacza Otterbine. F. Określić miejsce montażu kotwiczek. Położenie kotwiczek należy dobrać do głębokości stawu. Za pomocą poniższej tabeli można określić najlepsze położenie kotwic. Maksymalna głębokość wody Odległość od kotwicy do jednostki 1,5 m 1,8 m 2,1 m 2,4 m 2,7 m 3,0 m 3,3 m 3,6 m 3,9 m 4,2 m 4,6 m 3,0 m 3,6 m 4,2 m 4,8 m 6,1 m 7,6 m 9,1 m 12,0 m 15,2 m 18,2 m 21,2 m G. Przesunąć urządzenie do żądanego miejsca na wodzie. Należy sprawdzić, czy cztery pierścienie ze stali nierdzewnej znajduje się poza wodą i będą dostępne po wprowadzeniu urządzenia do wody. UWAGA: Urządzenie waży ok. 136 kg, dlatego podczas wprowadzania go na wodę należy zachować ostrożność, aby nie stracić równowagi. Gdy urządzenie jest wprowadzane do wody za pomocą żurawia lub innych rodzajów mechanicznych podnośników, należy zamocować je do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej lub do pierścienia pływaka. H. Doczepić linkę kotwiczną do jednej z czterech kotwic i rozmieścić je zgodnie z powyższym diagramem. Przed zaczepieniem linki każdej z kotwic do urządzenia należy zrzucić daną kotwicę na dno. I. Zamocować linki kotwiczne do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej przy urządzeniu. Należy sprawdzić, że linki kotwiczne są solidnie zamocowane, umożliwiając przekręcenie urządzenia o nie więcej niż 90 stopni (ćwierć obrotu). J. Po zamocowaniu urządzenia należy wykonać procedury uruchomienia układu elektrycznego. Przejść do kroku K. Próbne uruchomienie układu elektrycznego K. Włączenie zasilania urządzenia. L. Po włączeniu urządzenia zainstalowanego w wodzie elektryk powinien wykonać następujące czynności: JEDNOSTKI ZASILANE PRĄDEM JEDNOFAZOWYM: Zapisać parametry napięcia i prądu podczas pracy urządzenia, oraz długość i grubość kabla na etykiecie umieszczonej wewnątrz panelu sterowania zasilaniem. Przejść do kroku M. JEDNOSTKI ZASILANE PRĄDEM TRÓJFAZOWYM: 1. Sprawdzić poprawność obrotów silnika (tę czynność należało wykonać podczas testów na suchym lądzie). Silniki zasilane prądem trójfazowym mogą obracać się w obu kierunkach w zależności od sposobu podłączenia do źródła zasilania. Szanse, że silnik będzie pracować w poprawnym kierunku po pierwszym podłączeniu trzech żył przewodu do zasilacza, wynoszą ok. 50%. Silnik powinien obracać się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, gdy użytkownik patrzy z góry na wał napędowy. Aby zmienić kierunek obrotu, należy zamienić miejscami dowolne dwie z trzech żył przewodu silnika. NIEWYKONANIE POWYŻSZEJ CZYNNOŚCI MOŻE SKUTKOWAĆ PRZEDWCZESNĄ AWARIĄ SILNIKA. USZKODZENIE SILNIKA WSKUTEK NIEPRAWIDŁOWEGO KIERUNKU OBROTU NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ. Sprawdzić, czy wartości prądu roboczego trzech faz są zbliżone (wahania o maks. 5%). Jeśli wahanie jest większe niż, należy zamienić żyły 5%. Korzystając z poniższego diagramu należy odnaleźć połączenie, przy którym wartość asymetrii prądu jest najmniejsza. UWAGA: Przewody rozrusznika należy przepinać w jednym kierunku, aby uniknąć przypadkowego odwrócenia pracy silnika. 3. Asymetria prądu nie powinny przekraczać 5% przy pełnym obciążeniu. Jeśli przepisanie przewodów nie rozwiązuje problemu asymetrii prądu, należy znaleźć i usunąć jego przyczynę. Jeśli końcówka o wartości najbardziej odbiegającej od średniej nie ulega zmianie, przyczyny asymetrii należy szukać w źródle zasilania. Jeśli końcówka o wartości najbardziej o odbiegającej od średniej zmienia się w zależności od styku silnika, przyczyny asymetrii należy szukać „po stronie silnika” rozrusznika. Możliwe przyczyny: uszkodzony przewód, niezaizolowany splot kablowy, słabe połączenie lub uszkodzony silnik. 5. Zapisać parametry napięcia i prądu podczas pracy urządzenia, oraz długość i grubość kabla na etykiecie umieszczonej wewnątrz panelu sterowania zasilaniem. Przejść do kroku M. M. Jeśli do urządzenia podłączono wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD), przeciwporażeniowy (GFCI) lub zabezpieczenie przeciwprzepięciowe (EPD), elektryk powinien przetestować takie elementy i potwierdzić, że funkcjonują poprawnie. Aby przeprowadzenie testów urządzenia było możliwe, należy podłączyć je do zasilania. Maksymalna długość przewodów: UWAGA – Odległość jest mierzona od wpustu serwisowego (główne źródło zasilania) do urządzenia. Należy użyć przewodu z miedzianym rdzeniem. Wszystkie przewody muszą być czterożyłowe. KM 7.5 10 Parametry elektryczne 400 V, 3 F., 50 Hz, 400 V, 3 F., 50 Hz Typowy prąd roboczy Przewód o grubości 10 AWG (6 mm2) Przewód o grubości 8 AWG (10 mm2) Przewód o grubości 6 AWG (16 mm2) Przewód o grubości 4 AWG (25 mm2) 13.5 205,7 m 320,0 m 502,9 m 792,5 m 16.5 167,6 m 259,1 m 411,5 m 655,3 m Konserwacja: Napowietrzacz firmy Otterbine musi podlegać okresowej konserwacji: A. Raz na rok należy zbadać stan techniczny napowietrzacza. Odłączyć napowietrzacz od źródła zasilania i obejrzeć urządzenie oraz przewód ułożony pod wodą. Naprawić wszelkie przecięcia, pęknięcia, złamania lub uszkodzenia spowodowane przez zwierzęta. Mogą one spowodować wycieki oleju i/lub zwarcia. Sprawdzić i oczyścić komorę pompowania i osłonę. Czyszczenie komory pomp i osłony należy wykonywać częściej, w zależności od warunków panujących w miejscu instalacji. B. Po każdych trzech sezonach pracy wymagana jest prosta wymiana oleju w celu zapewnienia płynnej pracy urządzenia. Olej należy wymieniać na olej dostarczany przez firmę Otterbine. Aby zamówić zestaw konserwacyjny, należy skontaktować się z dystrybutorem Otterbine i podać numer katalogowy 12-0115. C. Przy drugiej wymianie oleju (w szóstym roku) zaleca się wymianę uszczelki obrotowej i pierścieni uszczelniających na jednostce zasilającej. Ta czynność powinna być przeprowadzona w autoryzowanym serwisie firmy Otterbine. Poprawnie konserwowane urządzenie będzie bezproblemowo pracować przez długie lata. W przypadku problemów należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Otterbine lub bezpośrednio z fabryką pod nr tel. 01-610-965-6018 lub adresem www.otterbine.com . Przygotowanie do sezonu zimowego: Jeśli w danym rejonie występują długie okresy niskiej temperatury, należy rozważyć wyjęcie napowietrzacza z wody przed rozpoczęciem sezonu zimowego. Firma Otterbine zdecydowanie zaleca wyjęcie następujących urządzeń z wody: ORION, APOLLO, VENUS, EQUINOX, ponieważ te modele są szczególnie narażone na zamrożenie. Zamrożenie napowietrzacza może skutkować uszkodzeniem silnika. Uszkodzenia silnika spowodowane zamrożeniem nie są objęte gwarancją. Pompy Starburst i Neptune przepompowują większe ilości wody, co utrudnia zamarznięcie strumienia wydostającego się z urządzenia. Jeśli niska temperatura utrzymuje się przez dłuższy czas, urządzenia te również zamarzną. Urządzenie należy KONIECZNIE zostawić włączone przez całą dobę w okresie długotrwałych mrozów, aby uniemożliwić jego zamarznięcie. Przechowywanie: W klimacie, w którym temperatury spadają poniżej progu zamarzania wody, duże napowietrzacze fontannowe należy przechowywać w temperaturze większej niż 32o F (0o C). Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej (ułożenie urządzenia przedstawiono na rys. 5) lub przechylonej na pływaku (jak na rys. 4). Montaż głównego pływaka: OSTRZEŻENIE – Jeśli czynności montażu nie zostaną wykonane zgodnie z przedstawionym opisem, pływak lub urządzenie mogą ulec uszkodzeniu. UWAGA: Urządzenie jest dostarczane z zamontowanym pływakiem głównym. Jeśli wystąpi potrzeba ponownego zamontowania pływaka, należy wykonać na stepującą procedurę. A. Wsporniki pływaka zamontowane na jednostce silnika powinny spocząć na wnękach z otworami montażowymi pływaka, jak zilustrowano na przekroju (rys. 9). Aby zainstalować łączniki, należy podnieść pływa do wsporników. B. Zamocować pływak do wszystkich czterech wsporników pływaka za pomocą śrub, podkładek płaskich i nakrętek mocujących, zgodnie z ilustracją na rys. 9. Nie dokręcać łączników przed wkręceniem następnej śruby. UWAGA: Zbyt mocne dokręcenie łączników może spowodować uszkodzenie pływaka. Przekrój Pływak główny Wspornik pływaka Rysunek 9 Ograniczona gwarancja Produkt Otterbine® Firma Otterbine gwarantuje Kupującemu, że w razie uszkodzenia produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania wadliwych materiałów w czasie obowiązywania gwarancji naprawi lub wymieni ten produkt OTTERBINE w celu przywrócenia go do satysfakcjonującego stanu funkcjonowania bez opłat za wymagane do tego materiały lub robociznę, o ile karta gwarancyjna zostanie przesłana do firmy OTTERBINE w ciągu piętnastu dni od otrzymania przez Kupującego. Dostawa musi być opłacona z góry, a produkt musi znajdować się w oryginalnym opakowaniu lub opakowaniu zapewniającym identyczny poziom ochrony. Produkt musi zostać dostarczony do firmy OTTERBINE lub placówki przez nią autoryzowanej lub do autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE, jeżeli został u niego zakupiony. Produkt nie może być w żaden sposób modyfikowany, naprawiany ani serwisowany przez osoby inne niż pracownicy firmy OTTERBINE, jej autoryzowanej placówki, autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE lub autoryzowanego centrum serwisowego. Numer serwisowy urządzenia nie może być usunięty ani zmodyfikowany. Produkt nie może być uszkodzony przez wyładowania atmosferyczne lub inne klęski żywiołowe, w wyniku wandalizmu, zamarznięcia, wypadku lub nieprawidłowego użytkowania oraz musi być zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami odnośnie instalacji elektrycznych (włącznie z odpowiednią ochroną elektryczną) oraz zainstalowany, obsługiwany i serwisowany zgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z produktem Otterbine. Produkt OTTERBINE musi być fizycznie sprawdzany co roku w celu zapewnienia, że urządzenie, złącze i przewód zasilania nie zostały uszkodzone i są sprawne. Firma OTTERBINE nie oferuje dla produktu gwarancji dorozumianych. Gwarancje inne niż określone w niniejszym dokumencie, zarówno wyrażone, jak i dorozumiane, włącznie z dorozumianymi gwarancjami przydatności handlowej lub przydatności do określonego zastosowania nie są oferowane dla tego produktu OTTERBINE. W razie uszkodzenia niniejszego produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania nieprawidłowych materiałów Kupujący może ubiegać się o jego naprawę lub wymianę zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym dokumencie, jednak firma OTTERBINE w żadnym razie nie odpowiada za straty, uszkodzenia lub obrażenia, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z użytkowania lub nieprawidłowego użytkowania produktu OTTERBINE m.in. w zakresie kosztów poniesionych przez Kupującego, utraty zysków, reputacji, strat związanych z utratą produktu lub przerwą w świadczeniu usług czy też obrażeń Kupującego lub jakichkolwiek innych osób.