Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 – 10 KM

Transkrypt

Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 – 10 KM
Instrukcja obsługi
dużego napowietrzacza
fontannowego 7,5 – 10 KM Europa Środkowa
Woda płynie
z Otterbine
Napowietrzacz fontannowy, duży
Przed rozpoczęciem należy wypakować i obejrzeć dostarczony napowietrzacz. Wszelkie
zauważone uszkodzenia należy zgłosić dostawcy urządzenia. Należy upewnić się, że w
zestawie znajdują się następujące elementy:
1. Jednostka – na module jednostki umieszczono etykietę znamionową. Należy
przeczytać informacje zawarte na tej etykiecie i sprawdzić, czy moc oraz napięcie
otrzymanego napowietrzacza są zgodne z oczekiwanymi. Jednostka jest dostarczana
z zamontowanymi elementami: pływakiem głównym i komorą pompy.
2. Dodatkowe elementy – pływaki pomocnicze (4 szt.), osłona z prętów ze stali nierdzewnej
(2 połowy), pierścień pływaka (2 połowy) i zestaw części/osprzętu. Należy sprawdzić, czy na
spodzie każdego pływaka pomocniczego znajduje się wtyczka rozprężna.
3. Sterownia mocy (PCC) – jeśli urządzenie zostało dostarczone ze sterownią mocy
wyprodukowaną przez firmę Otterbine, na wewnętrznej stronie drzwiczek tej sterowni
będzie można znaleźć etykietę znamionową. Na tej etykiecie wyszczególniono napięcie
i moc znamionową sterowni mocy. Należy sprawdzić, czy napięcie i moc znamionowa
sterowni oraz napowietrzacza są identyczne.
4. Zespół przewodu zasilającego (z zabezpieczeniem) – sprawdzić, czy do zestawu
dołączono przewód o odpowiednich parametrach przekroju i długości. Zestawy, do
których nie dołączono przewodu wykonanego przez firmę Otterbine, zawierają jedynie
wtyk wielożyłowy.
5. Rejestracyjna karta gwarancji – należy pamiętać o wypełnieniu karty rejestracyjnej
gwarancji Otterbine i odesłaniu jej do fabryki. Produkt można również zarejestrować
przez Internet na stronie www.otterbine.com. JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE
ZAREJESTRUJE POPRAWNIE URZĄDZENIA, GWARANCJA NIE BĘDZIE
OBOWIĄZYWAĆ.
Instalacja elektryczna / sterowni mocy
Sterownie mocy wyprodukowane przez firmę Otterbine są wyposażone w obudowy klasy
szczelności IP-65 i dwudziestoczterogodzinny licznik czasu włącznika/wyłącznika,
magnetyczny stycznik z przekaźnikiem przeciążeniowym, ochronnik przepięciowy,
odłącznik, zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, oraz przełącznik trójstanowy typu HOA
(Ręczny/Wył./Auto). Wszystkie wewnętrzne połączenia w urządzeniu zostały
zainstalowane w fabryce. Wszystkie parametry zasilania elektrycznego zostały
przedstawione na etykiecie umieszczonej na drzwiczkach sterowni mocy Otterbine .
Firma Otterbine zaleca ZLECENIE WSZYSTKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH
ODPOWIEDNIO WYSZKOLONEMU, LICENCJONOWANEMU
ELEKTRYKOWI. Wykonana instalacja elektryczna musi spełniać obowiązujące
przepisy kodeksu elektrycznego i bezpieczeństwa.
A. Sterownia mocy Otterbine powinna zostać umieszczona jak najbliższej stawu.
UWAGA: Sterownia mocy nie powinna być dostępna z tafli wody. Sterownię instalowaną
na powietrzu należy ułożyć w miejscu osłoniętym przed działaniem promieni słonecznych.
OSTRZEŻENIE: Złączki wkrętne mogą ulec poluzowaniu podczas transportu. Przed
uruchomieniem sterowni mocy należy sprawdzić, czy wszystkie złączki są prawidłowo
dokręcone.
B. Sterownia mocy Otterbine może zostać zainstalowana zarówno w budynkach, jak
i poza nimi.
1. W przypadku instalacji poza budynkami, firma Otterbine sugeruje umieszczenie jej na
płycie pilśniowej i czterech solidnych wspornikach.
2. W przypadku instalacji sterowni mocy wewnątrz budynków urządzenie można
zamocować bezpośrednio na ścianie.
C. Podłączyć zasilanie do górnej części odłącznika w sterowni mocy. Firma Otterbine
zaleca poprowadzenie zewnętrznych przewodów zasilających i napowietrzających w
przepustach kablowych.
D. Podłączyć przewód zasilający napowietrzacza do sterowni mocy, podłączając
przewód uziomowy do bolca uziemiającego. W przypadku jednostek zasilanych
prądem trójfazowym należy podłączyć przewód zasilający napowietrzacza do styków
na przekaźniku przeciążeniowym. W przypadku jednostek zasilanych prądem
jednofazowym należy podłączyć przewód zasilania napowietrzacza do bloku styków
zgodnie z kolorowymi oznaczeniami. Należy używać wyłącznie przewodów firmy
Otterbine; stosowanie innych przewodów spowoduje UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
UWAGA: Należy umieścić każdy przewód zasilający i oświetleniowy w oddzielnej
osłonie, aby zapobiec niepożądanym wyzwoleniom zabezpieczenia przeciwprzepięciowego
lub wyłącznika przeciwporażeniowego.
OSTRZEŻENIE: Wszystkie zanurzane systemy napowietrzające firmy Otterbine należy
instalować zgodnie z obowiązującymi przepisami Wspólnoty Europejskiej,
Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej, a także krajowymi i lokalnymi przepisami
elektrycznymi. Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania sprzętu firmy Otterbine, należy
zastosować zabezpieczenie przeciwprzepięciowe lub wyłącznik przeciwporażeniowy. Brak
uziemienia oraz zabezpieczenia przeciwprzepięciowego lub różnicowo-prądowego może
grozić poważnym lub nawet ŚMIERTELNYM porażeniem prądem.
OSTRZEŻENIE: Firma Otterbine zaleca, aby wszelkie silniki zasilane prądem
trójfazowym zostały podłączone do pełnoprawnego zasilania trójfazowego, złożonego z
trzech indywidualnych transformatorów lub jednego transformatora trójfazowego.
„Otwarte” połączenia delta i trójnikowe są niedopuszczalne i mogą skutkować
powstaniem problemów z asymetrią prądu. W przypadku połączeń w otwarty trójkąt lub
gwiazdę i w konwerterach faz może występować asymetria prądu, która może obniżyć
wydajność napędu, mylne wyzwolenia zabezpieczeń lub przedwczesną awarię silnika.
GWARANCJA JEST NIEWAŻNA, jeśli do urządzenia podłączono konwerter faz,
który nie został zatwierdzony przez producenta.
Wymagania dotyczące instalacji elektrycznej w Europie Środkowej
(Unii Europejskiej)
Firma Otterbine sugeruje uzgodnienie instalacji elektrycznej z fizycznym montażem.
Wymagana jest również obecność elektryka, który powinien przeprowadzić
jednominutową próbę działania urządzenia na sucho i sprawdzić pobór prądu
uruchomionego urządzenia po przeprowadzeniu instalacji. Rozruchowe testy układu
elektrycznego są niezbędnym elementem procesu instalacji i nie należy ich ignorować.
UWAGA: Systemy napowietrzania Otterbine należy podłączyć do wyłącznika
różnicowo-prądowego o wartości prądu roboczego wyższej niż 30 mA. Brak
uziemienia oraz wyłącznika różnicowo-prądowego może grozić poważnym lub
nawet ŚMIERTELNYM porażeniem prądem.
• Wszystkie prace elektryczne muszą być wykonane przez elektryka posiadającego
stosowne kwalifikacje oraz muszą być zgodne ze wszystkimi stosownymi przepisami
bezpieczeństwa dotyczącymi tego typu prac, które obowiązują we Wspólnocie
Europejskiej.
• Należy również zainstalować odłącznik, który tworzy rozwarcie między biegunami o
szerokości nie mniejszej niż 3 mm.
• Jednostka napędowa nie jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Należy
zamontować oddzielne urządzenie zabezpieczające, aby uniknąć przepalenia i ryzyka
pożaru przeciążonego lub zatartego silnika.
• Należy zamontować urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. Wyłącznik
termiczny musi być ustawiony na maks. 115% maksymalnego prądu podanego na
tabliczce znamionowej silnika.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana przez
dystrybutora firmy Otterbine.
UWAGA: Przed wejściem do wody należy odłączyć wszystkie urządzenia od głównego
źródła zasilania.
WAŻNE! Żyłę z zielono-żółtą izolacją można podłączać wyłącznie do zacisku
uziomowego oznaczonego jako:
lub
Dzianie licznika czasu
(50 Hz, nr katalogowy 31-0180)
1. Wcisnąć wszystkie kołki zwalniające do środka
(w stronę środka) tarczy licznika czasu.
2. Wyciągnąć wszystkie kołki zwalniające na tarczy, które
odpowiadają godzinom, w jakich ma pracować jednostka.
Przykład: Aby urządzenie pracowało w godzinach 7 – 17,
należy wyciągnąć wszystkie kołki zwalniające między tymi
godzinami. Gdy tarcza natrafi na wsunięty kołek
zwalniający, licznik czasu zostanie wyłączony.
3. Aby ustawić godzinę, należy przekręcić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Zamknąć pokrywę i włączyć zasilanie.
W przypadku odcięcia urządzenia od zasilania należy ponownie ustawić licznik czasu.
Typowy schemat 380/415 V, trójfazowy, 50 Hz
Wstępne procedury montażu: Należy przeprowadzić wszystkie procedury
montażu zgodnie z przedstawionym opisem; w przeciwnym razie urządzenie może ulec
uszkodzeniu. Jednostka jest dostarczana z zamontowanymi elementami: pływakiem
głównym i komorą pompy. Podczas wykonywania wstępnych procedur montażu należy
korzystać z poniższej listy części.
Nr
elementu
1
2
3*
4**
5**
6**
7**
8**
9
10**
11**
12**
13
14**
15**
Opis
Pływak główny
Pływak pomocniczy
Zatyczka rozprężna, 3/4 cala
(nie przedstawiona na ilustracji)
Wspornik osłony
Podkładka okrągła powiększona, 5/16 cali
Śruba z łbem sześciokątnym, 5/16 cala –
18 x 3 cale
Podkładka okrągła, 5/16 cali
Podkładka odginana zębata zewnętrzna, 5/16 cala
Osłona z prętów ze stali nierdzewnej, połowa
Śruba z łbem sześciokątnym, 3/8 cala – 16 x 2 cale
Nakrętka mocująca, nylonowa 3/8 cala
Podkładka okrągła powiększona, 3/8 cali
Pierścień pływaka, połowa
Śruba 8 x 1/2 cala
Zacisk przewodu, stal nierdzewna
(nie przedstawiony na ilustracji)
Ilość Numer
katalogowy
42-0049
1
42-0050
4
46-0136
4
8
8
8
40-0119
28-0008
GP1205
8
8
2
4
4
8
2
2
4
28-0008
28-0006
10-0078
101-012
26-0011
927-009
40-0118
GP8506
46-0135
* Zatyczki rozprężne są stosowane w pływakach pomocniczych do poziomowania urządzenia w wodzie.
** Elementy są zawarte w zestawie elementów (numer katalogowy 12-0114)
A. Ułożyć jednostkę na boku, zgodnie z ilustracją na rys. 1, zachowując szczególną
ostrożność, aby nie uszkodzić komory pomp.
B. Umieścić pływaki pomocnicze w dwóch miejscach na pływaku głównym, mocując je
za pomocą wsporników i odpowiedniego sprzętu w położeniu przedstawionym w punkcie
„A”. Śruby wystarczy dokręcić ręką; dalsze dokręcanie należy wykonać później.
Rysunek 1
Procedury wstępnego montażu – ciąg dalszy
D. Założyć jedną z połówek osłony z prętów ze stali nierdzewnej pod głównym
pływakiem, układając dolny, mniejszy pierścień pomiędzy zaciskiem rurowym
dookolnym i wspornikiem jednostki napędowej, w sposób zilustrowany na rys. 2 poniżej:
Rys. 2
Rys. 3
Należy sprawdzić, czy kable mocujące/kotwiące wychodzące z otworów we wsporniku
przechodzą przez pręty osłony.
E. Poluzować każdą śrubę zamontowaną w kroku C i ułożyć wspornik osłony nad
górnym dużym pierścieniem osłony, po czym ponownie włożyć śruby. Po ponownym
włożeniu wszystkich czterech śrub na poprawnie ułożonym wsporniku osłony należy
dokręcić te śruby. Nie należy dokręcać śruby z nadmierną siłą, ponieważ może to
skutkować uszkodzeniem pływaka lub wkładu pływaka.
F. Ostrożnie obrócić jednostkę zgodnie z ilustracją na rys. 3, aby dwa pływaki
pomocnicze zamontowane w kroku C były ułożone na spodzie pływaka głównego.
Powtórzyć kroki od C do E dla pozostałych pływaków pomocniczych i drugiej połowy
osłony prętów ze stali nierdzewnej.
G. Skręcić obie połowy osłony zgodnie z ilustracją w punkcie „B” na rys. 4, używając
śruby, dwóch podkładek okrągłych powiększonych i nylonowej nakrętki mocującej w
każdym punkcie połączeniowym. Na tym etapie śruby należy dokręcić WYŁĄCZNIE
ręcznie. Łączniki należy dokręcić z siłą wystarczającą do utrzymania razem dwóch
połówek osłony. Nie dokręcać zbyt mocno.
Procedury wstępnego montażu – ciąg dalszy
I. Ponownie ułożyć urządzenie pionowo pływakiem do góry, w sposób zilustrowany na
rys. 5, zachowując wyjątkową ostrożność.
J. Zmontować dwie połowy pierścienia pływaka, otaczając nim jednostkę. Połączyć obie
połowy pierścienia pływaka, umieszczając śruby w każdym punkcie połączenia, jak
pokazano na ilustracji w punkcie „C”.
Rysunek 5
K. Podnieść pierścień pływaka, umieszczając go w rowkach na spodzie każdego pływaka
pomocniczego. Zamocować pierścień pływaka do każdego pływaka pomocniczego,
stosując zaciski dookolne wyróżnione strzałką na rys. 6.
Rysunek 6
Instalacja fizyczna: przed rozpoczęciem montaż należy zmierzyć głębokość wody.
Wszystkie napowietrzacze fontannowe Otterbine o mocy 7,5 do 10 KM muszą zostać
zainstalowane na głębokości nie mniejszej niż 100 cm; w przeciwnym razie urządzenia
nie będą pracować poprawnie. Jeśli woda jest zbyt płytka, należy pogłębić dno w miejscu
przeznaczonym do montażu jednostki. Jeśli na tafli wody występują wysokie fale lub
nadmierne wahania głębokości, należy pogłębić miejsce montażu urządzenia. Dozwolony
zakres temperatur pracy wyposażenia wynosi od -12o do 40o C/10o do 104o F.
UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU LUB SERWISOWANIA
URZĄDZENIA NALEŻY ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA
A. Podłączyć przewód zasilania Otterbine do napowietrzacza. Podłączyć wtyk
wielożyłowy na przewodzie do gniazda wielożyłowego na napowietrzaczu, odpowiednio
ustawiając styki i występy. Docisnąć ręką oba elementy złącza tak daleko, jak to możliwe.
W przypadku urządzeń zasilanych prądem trójfazowym należy zamocować wtyki
poprzez ręczne dokręcenie nakrętek mocujących do samego końca. Nie należy używać
narzędzi do dokręcenia nakrętek na złączach wielożyłowych. Wystarczy, aby nakrętki na
złączach wielożyłowych się zetknęły, aby były one poprawnie zamocowane.
W przypadku urządzeń zasilanych prądem jednofazowym złącza wielożyłowe należy
mocować złączkami i śrubami. Należy lekko wkręcić wszystkie śruby w złącze, a
następnie równomiernie dokręcać równoległe śruby do momentu zetknięcia się wtyków.
UWAGA: W złączu napowietrzacza można zauważyć niewielką ilość silikonowego
środka dielektrycznego. Ten środek został tam umieszczony podczas montażu w fabryce i
jest niezbędny do zapewnienia szczelności złącza. NIE USUWAĆ TEGO ŚRODKA!
Podczas serwisowania napowietrzacza należy ponownie zaaplikować środek (numer
katalogowy pakietu jednorazowego: 48-0001, numer katalogowy tubki o pojemności
156 ml: 48-0002).
B. Podłączyć zabezpieczenie przewodu zasilającego. Przełożyć pętlę drucianą
zabezpieczenia wokół pręta/wspornika osłony, zgodnie z ilustracją na rys. 7 (punkt „D”).
Ponownie podłączyć końcówkę pętli drucianej do zabezpieczenia.
OSTRZEŻENIE: Niepoprawne podłączenie urządzenia zabezpieczającego do jednostki
może skutkować uszkodzeniem przewodu zasilającego i / lub jednostki, które nie jest
objęte gwarancją.
Rysunek 7
C. Zlecić elektrykowi przetestowanie urządzenia na brzegu:
1. Porównać parametry napięcia, fazy i częstotliwości prądu zasilacza w miejscu montażu z
parametrami na etykiecie znamionowej napowietrzacza. JEŚLI INFORMACJE NA OBU
ETYKIETACH SĄ NIEZGODNE, NIE WOLNO URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA!
2. Ustawić napowietrzacz na suchym lądzie i przekręcić uchwyt odłącznika na obudowie
sterowni mocy.
3. Uruchomić urządzenie przekręcając przełącznik „Ręczny/Wył./Auto” w pozycję
„Ręczny”. Pozostawić urządzenie włączone przez 1 minutę, aby dotrzeć uszczelki. PO
UPŁYWIE 1 MINUTY NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE, ABY ZAPOBIEC
JEGO USZKODZENIU.
Sprawdzić, czy silnik obraca się poprawnie. Poprawny kierunek obrotu to PRZECIWNY
DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA patrząc na wał napędowy.
4. Przekręcić przełącznik „Ręczny/Wył./Auto” w pozycję „Wył.”, a następnie przestawić
przełącznik odłącznika w pozycję „Wył.”.
5. Jeśli kroki od 1 do 4 zostały pomyślnie wykonane, urządzenie jest gotowe do montażu
w wodzie. Wykonać następujące czynności.
UWAGA: ASYMETRIA PRĄDU MIĘDZY KOŃCÓWKAMI JEDNOSTEK
TRÓJFAZOWYCH NIE POWINNA PRZEKRACZAĆ 5%. Czynności pomiaru
asymetrii prądu zostały opisane w kroku L na str. 16.
PRZESTROGA: PODCZAS URUCHAMIANIA NAPOWIETRZACZA
NIE WOLNO DOTYKAĆ WIRNIKA!
Jeśli ułożenie napowietrzacza w wodzie jest nierówne, można go wypoziomować. W
tym celu należy usunąć zatyczkę rozprężną w odpowiednim pływaku pomocniczym, aby
wpuścić do niego wodę. Tę czynność należy wykonać tylko raz, przy pierwszym
rozruchu urządzenia, ponieważ zostanie ono samoczynnie wyrównane przez wytwarzany
nacisk.
Napowietrzacz można zamontować na dwa sposoby, które opisano poniżej, tj.
zakotwiczyć (rys. 1) lub przycumować (rys. 2). Przez „cumowanie” należy rozumieć
mocowanie napowietrzacza do brzegu. „Kotwiczenie” napowietrzacza oznacza
zamocowanie urządzenia do obciążników, które następnie są umieszczane w kilku
punktach wokół urządzenia, na dnie stawu.
Kotwiczenie – rys. 1
Cumowanie – rys. 2
Jeśli jest to możliwe, firma Otterbine zdecydowanie zaleca cumowanie urządzenia. Taki
sposób mocowania ułatwi montaż i demontaż napowietrzacza.
UWAGA: Napowietrzacz należy zacumować lub zakotwiczyć w czterech punktach.
Cumowanie napowietrzacza: Do cumowania napowietrzacza Otterbine będą
potrzebne następujące elementy: Złączki i osprzęt wykonane z mosiądzu lub stali
nierdzewnej. 2. Do cumowania firma Otterbine zaleca stosowanie lin o przekroju 1/4"
(0,63 cm) lub 1/2" (1,25 cm) z polipropylenu lub stali nierdzewnej. Cztery drewniane
pachołki, pręt o przekroju 1/2" (1,25 cm) wykonany z nierdzewnego metalu lub paliki
ze spłaszczoną końcówką.
E. Wybrać odpowiednie miejsce do montażu napowietrzacza Otterbine.
F. Zabezpieczyć pierwszy punkt do cumowania. Jeśli do cumowania będzie używany
pachołek lub metalowy pręt o przekroju 1/2" (1,25 cm), należy wbić takie elementy
głęboko w ziemię przy brzegu stawu. W przypadku cumowania za pomocą palików
ziemnych, należy umieścić paliki na głębokości jednego metra, wbijając je na głębokość
60 cm w ziemię. Paliki ziemne umożliwiają ukrycie lin cumowniczych 60 cm pod
powierzchnią wody. Czynności powtórzyć dla pozostałych trzech palików.
G. Przymocować liny cumownicze do każdego z czterech pierścieni ze stali
nierdzewnej dołączonych do urządzenia. Przeprowadzić uchwyty przez osłonę.
H. Zaczepić linę cumowniczą do jednego z pachołków lub palików ziemnych. Należy
sprawdzić, czy każda z pozostałych trzech lin cumujących jest wystarczająco długa, aby
można było przejść z nimi wokół brzegu do odpowiedniego pachołka lub palika
ziemnego.
UWAGA: W przypadku cumowania urządzenia za pomocą linki ze stali nierdzewnej
należy najpierw odmierzyć odcinki linek, pozostawiając kilka metrów zapasu na każdej z
nich na wypadek błędu w pomiarze. Nadmiarowe długości odcinków należy podwiązać
przy końcówce po stronie brzegu, aby zmniejszyć ilość zmarnowanej liny.
I. Wprowadzić urządzenie na wodę. Należy mocno chwycić za trzy liny cumownicze,
które nie zostały jeszcze przywiązane.
UWAGA: Urządzenie waży ok. 136 kg, dlatego podczas wprowadzania go na wodę
należy zachować ostrożność, aby nie stracić równowagi. Gdy urządzenie jest
wprowadzane do wody za pomocą żurawia lub innych rodzajów mechanicznych
podnośników, należy zamocować je do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej lub do
pierścienia pływaka.
J. Przejść na przeciwległy brzeg stawu z trzema linkami cumowniczymi w ręku.
Przeciągnąć urządzenie w miejsce montażu, ciągnąć za linę cumowniczą, która ma zostać
przymocowana naprzeciw pierwszej liny cumowniczej. Przywiązać napowietrzacz
Otterbine, pozostawiając luz na lince, który umożliwia obrót urządzenia o maksymalnie
90 stopni (ćwierć obrotu). Pozwoli to na prawidłowe uruchomienie oraz uwzględnienie
ruchu fal i wahań poziomu wody. Przymocować pozostałe dwie liny cumownicze do
odpowiednich pachołków lub palików ziemnych. Przejść do kroku K.
Kotwiczenie napowietrzacza: Do kotwiczenia napowietrzacza Otterbine będą
potrzebne następujące elementy: Osprzęt wykonany z mosiądzu lub stali nierdzewnej. Do
kotwiczenia firma Otterbine zaleca stosowanie lin o przekroju 1/4" (0,63 cm) lub 1/2"
(1,25 cm) z polipropylenu lub stali nierdzewnej. Cztery kotwiczki o ciężarze 45-57 kg
(po jednej na każdy punkt) oraz mała łódka.
E. Wybrać odpowiednie miejsce do montażu napowietrzacza Otterbine.
F. Określić miejsce montażu kotwiczek. Położenie kotwiczek należy dobrać do
głębokości stawu. Za pomocą poniższej tabeli można określić najlepsze położenie kotwic.
Maksymalna głębokość wody Odległość od kotwicy do jednostki
1,5 m
1,8 m
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
3,3 m
3,6 m
3,9 m
4,2 m
4,6 m
3,0 m
3,6 m
4,2 m
4,8 m
6,1 m
7,6 m
9,1 m
12,0 m
15,2 m
18,2 m
21,2 m
G. Przesunąć urządzenie do żądanego miejsca na wodzie. Należy sprawdzić, czy
cztery pierścienie ze stali nierdzewnej znajduje się poza wodą i będą dostępne po
wprowadzeniu urządzenia do wody.
UWAGA: Urządzenie waży ok. 136 kg, dlatego podczas wprowadzania go na wodę
należy zachować ostrożność, aby nie stracić równowagi. Gdy urządzenie jest
wprowadzane do wody za pomocą żurawia lub innych rodzajów mechanicznych
podnośników, należy zamocować je do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej lub do
pierścienia pływaka.
H. Doczepić linkę kotwiczną do jednej z czterech kotwic i rozmieścić je zgodnie z
powyższym diagramem. Przed zaczepieniem linki każdej z kotwic do urządzenia należy
zrzucić daną kotwicę na dno.
I. Zamocować linki kotwiczne do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej przy
urządzeniu. Należy sprawdzić, że linki kotwiczne są solidnie zamocowane,
umożliwiając przekręcenie urządzenia o nie więcej niż 90 stopni (ćwierć obrotu).
J. Po zamocowaniu urządzenia należy wykonać procedury uruchomienia układu
elektrycznego. Przejść do kroku K.
Próbne uruchomienie układu elektrycznego
K. Włączenie zasilania urządzenia.
L. Po włączeniu urządzenia zainstalowanego w wodzie elektryk powinien wykonać
następujące czynności:
JEDNOSTKI ZASILANE PRĄDEM JEDNOFAZOWYM: Zapisać parametry
napięcia i prądu podczas pracy urządzenia, oraz długość i grubość kabla na etykiecie
umieszczonej wewnątrz panelu sterowania zasilaniem. Przejść do kroku M.
JEDNOSTKI ZASILANE PRĄDEM TRÓJFAZOWYM:
1. Sprawdzić poprawność obrotów silnika (tę czynność należało wykonać podczas
testów na suchym lądzie). Silniki zasilane prądem trójfazowym mogą obracać się w obu
kierunkach w zależności od sposobu podłączenia do źródła zasilania. Szanse, że silnik
będzie pracować w poprawnym kierunku po pierwszym podłączeniu trzech żył przewodu
do zasilacza, wynoszą ok. 50%.
Silnik powinien obracać się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
gdy użytkownik patrzy z góry na wał napędowy. Aby zmienić kierunek obrotu, należy
zamienić miejscami dowolne dwie z trzech żył przewodu silnika.
NIEWYKONANIE POWYŻSZEJ CZYNNOŚCI MOŻE SKUTKOWAĆ
PRZEDWCZESNĄ AWARIĄ SILNIKA. USZKODZENIE SILNIKA WSKUTEK
NIEPRAWIDŁOWEGO KIERUNKU OBROTU NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ.
Sprawdzić, czy wartości prądu roboczego trzech faz są zbliżone (wahania o maks. 5%). Jeśli
wahanie jest większe niż, należy zamienić żyły 5%. Korzystając z poniższego diagramu
należy odnaleźć połączenie, przy którym wartość asymetrii prądu jest najmniejsza.
UWAGA: Przewody rozrusznika należy przepinać w jednym kierunku, aby uniknąć
przypadkowego odwrócenia pracy silnika.
3. Asymetria prądu nie powinny przekraczać 5% przy pełnym obciążeniu. Jeśli
przepisanie przewodów nie rozwiązuje problemu asymetrii prądu, należy znaleźć i
usunąć jego przyczynę. Jeśli końcówka o wartości najbardziej odbiegającej od średniej
nie ulega zmianie, przyczyny asymetrii należy szukać w źródle zasilania. Jeśli końcówka
o wartości najbardziej o odbiegającej od średniej zmienia się w zależności od styku
silnika, przyczyny asymetrii należy szukać „po stronie silnika” rozrusznika. Możliwe
przyczyny: uszkodzony przewód, niezaizolowany splot kablowy, słabe połączenie lub
uszkodzony silnik.
5. Zapisać parametry napięcia i prądu podczas pracy urządzenia, oraz długość i
grubość kabla na etykiecie umieszczonej wewnątrz panelu sterowania zasilaniem.
Przejść do kroku M.
M. Jeśli do urządzenia podłączono wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD),
przeciwporażeniowy (GFCI) lub zabezpieczenie przeciwprzepięciowe (EPD), elektryk
powinien przetestować takie elementy i potwierdzić, że funkcjonują poprawnie. Aby
przeprowadzenie testów urządzenia było możliwe, należy podłączyć je do zasilania.
Maksymalna długość przewodów: UWAGA – Odległość jest mierzona od
wpustu serwisowego (główne źródło zasilania) do urządzenia. Należy użyć przewodu
z miedzianym rdzeniem. Wszystkie przewody muszą być czterożyłowe.
KM
7.5
10
Parametry
elektryczne
400 V, 3 F.,
50 Hz,
400 V, 3 F.,
50 Hz
Typowy
prąd
roboczy
Przewód o
grubości
10 AWG
(6 mm2)
Przewód o
grubości
8 AWG
(10 mm2)
Przewód o
grubości
6 AWG
(16 mm2)
Przewód o
grubości
4 AWG
(25 mm2)
13.5
205,7 m
320,0 m
502,9 m
792,5 m
16.5
167,6 m
259,1 m
411,5 m
655,3 m
Konserwacja: Napowietrzacz firmy Otterbine musi podlegać okresowej konserwacji:
A. Raz na rok należy zbadać stan techniczny napowietrzacza. Odłączyć napowietrzacz
od źródła zasilania i obejrzeć urządzenie oraz przewód ułożony pod wodą. Naprawić
wszelkie przecięcia, pęknięcia, złamania lub uszkodzenia spowodowane przez zwierzęta.
Mogą one spowodować wycieki oleju i/lub zwarcia. Sprawdzić i oczyścić komorę
pompowania i osłonę. Czyszczenie komory pomp i osłony należy wykonywać częściej,
w zależności od warunków panujących w miejscu instalacji.
B. Po każdych trzech sezonach pracy wymagana jest prosta wymiana oleju w celu
zapewnienia płynnej pracy urządzenia. Olej należy wymieniać na olej dostarczany przez
firmę Otterbine. Aby zamówić zestaw konserwacyjny, należy skontaktować się z
dystrybutorem Otterbine i podać numer katalogowy 12-0115.
C. Przy drugiej wymianie oleju (w szóstym roku) zaleca się wymianę uszczelki
obrotowej i pierścieni uszczelniających na jednostce zasilającej. Ta czynność powinna
być przeprowadzona w autoryzowanym serwisie firmy Otterbine.
Poprawnie konserwowane urządzenie będzie bezproblemowo pracować przez długie lata.
W przypadku problemów należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Otterbine lub
bezpośrednio z fabryką pod nr tel. 01-610-965-6018 lub adresem www.otterbine.com .
Przygotowanie do sezonu zimowego: Jeśli w danym rejonie występują długie okresy
niskiej temperatury, należy rozważyć wyjęcie napowietrzacza z wody przed rozpoczęciem
sezonu zimowego. Firma Otterbine zdecydowanie zaleca wyjęcie następujących urządzeń z
wody: ORION, APOLLO, VENUS, EQUINOX, ponieważ te modele są szczególnie
narażone na zamrożenie. Zamrożenie napowietrzacza może skutkować uszkodzeniem silnika.
Uszkodzenia silnika spowodowane zamrożeniem nie są objęte gwarancją. Pompy
Starburst i Neptune przepompowują większe ilości wody, co utrudnia zamarznięcie
strumienia wydostającego się z urządzenia. Jeśli niska temperatura utrzymuje się przez dłuższy
czas, urządzenia te również zamarzną. Urządzenie należy KONIECZNIE zostawić włączone
przez całą dobę w okresie długotrwałych mrozów, aby uniemożliwić jego zamarznięcie.
Przechowywanie: W klimacie, w którym temperatury spadają poniżej progu
zamarzania wody, duże napowietrzacze fontannowe należy przechowywać w temperaturze
większej niż 32o F (0o C). Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej (ułożenie
urządzenia przedstawiono na rys. 5) lub przechylonej na pływaku (jak na rys. 4).
Montaż głównego pływaka: OSTRZEŻENIE – Jeśli czynności montażu nie zostaną
wykonane zgodnie z przedstawionym opisem, pływak lub urządzenie mogą ulec uszkodzeniu.
UWAGA: Urządzenie jest dostarczane z zamontowanym pływakiem głównym. Jeśli wystąpi
potrzeba ponownego zamontowania pływaka, należy wykonać na stepującą procedurę.
A. Wsporniki pływaka zamontowane na jednostce silnika powinny spocząć na wnękach z
otworami montażowymi pływaka, jak zilustrowano na przekroju (rys. 9). Aby
zainstalować łączniki, należy podnieść pływa do wsporników.
B. Zamocować pływak do wszystkich czterech wsporników pływaka za pomocą śrub,
podkładek płaskich i nakrętek mocujących, zgodnie z ilustracją na rys. 9. Nie dokręcać
łączników przed wkręceniem następnej śruby.
UWAGA: Zbyt mocne dokręcenie łączników może spowodować uszkodzenie pływaka.
Przekrój
Pływak główny
Wspornik pływaka
Rysunek 9
Ograniczona gwarancja Produkt Otterbine®
Firma Otterbine gwarantuje Kupującemu, że w razie uszkodzenia produktu OTTERBINE
w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania wadliwych materiałów w czasie
obowiązywania gwarancji naprawi lub wymieni ten produkt OTTERBINE w celu
przywrócenia go do satysfakcjonującego stanu funkcjonowania bez opłat za wymagane
do tego materiały lub robociznę, o ile karta gwarancyjna zostanie przesłana do firmy
OTTERBINE w ciągu piętnastu dni od otrzymania przez Kupującego. Dostawa musi być
opłacona z góry, a produkt musi znajdować się w oryginalnym opakowaniu lub
opakowaniu zapewniającym identyczny poziom ochrony. Produkt musi zostać
dostarczony do firmy OTTERBINE lub placówki przez nią autoryzowanej lub do
autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE, jeżeli został u niego zakupiony.
Produkt nie może być w żaden sposób modyfikowany, naprawiany ani serwisowany
przez osoby inne niż pracownicy firmy OTTERBINE, jej autoryzowanej placówki,
autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE lub autoryzowanego centrum
serwisowego. Numer serwisowy urządzenia nie może być usunięty ani zmodyfikowany.
Produkt nie może być uszkodzony przez wyładowania atmosferyczne lub inne klęski
żywiołowe, w wyniku wandalizmu, zamarznięcia, wypadku lub nieprawidłowego
użytkowania oraz musi być zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami
odnośnie instalacji elektrycznych (włącznie z odpowiednią ochroną elektryczną) oraz
zainstalowany, obsługiwany i serwisowany zgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z
produktem Otterbine. Produkt OTTERBINE musi być fizycznie sprawdzany co roku w
celu zapewnienia, że urządzenie, złącze i przewód zasilania nie zostały uszkodzone i są
sprawne.
Firma OTTERBINE nie oferuje dla produktu gwarancji dorozumianych. Gwarancje inne niż
określone w niniejszym dokumencie, zarówno wyrażone, jak i dorozumiane, włącznie z
dorozumianymi gwarancjami przydatności handlowej lub przydatności do określonego
zastosowania nie są oferowane dla tego produktu OTTERBINE. W razie uszkodzenia niniejszego
produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania
nieprawidłowych materiałów Kupujący może ubiegać się o jego naprawę lub wymianę zgodnie z
warunkami określonymi w niniejszym dokumencie, jednak firma OTTERBINE w żadnym razie
nie odpowiada za straty, uszkodzenia lub obrażenia, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z
użytkowania lub nieprawidłowego użytkowania produktu OTTERBINE m.in. w zakresie kosztów
poniesionych przez Kupującego, utraty zysków, reputacji, strat związanych z utratą produktu lub
przerwą w świadczeniu usług czy też obrażeń Kupującego lub jakichkolwiek innych osób.

Podobne dokumenty