Magazyn Targowy ZSC 2014
Transkrypt
Magazyn Targowy ZSC 2014
October 2-4, 2014 EXPO XXI Warsaw International Expocentre Prądzyńskiego 12/14, Warsaw, Poland Gold Silver Time magazyn targowy trade show magazine 15 t h E D I T I O N Rynek sprzyja rozwojowi ••••• The Market Favours Development Piękne serce ••••• biżuteria / jewellery: Amber-Ring A Beautiful Heart Bursztyn: klasyka i nowoczesność ••••• Amber: Classical and Modern w w w.zl otos re brocz a s.c om gold silver time trade show magazine trade show magazine | gold silver interview time Rynek sprzyja rozwojowi C ••••• Niezależnie od sytuacji ekonomicznej największym zaufaniem cieszą się sprawdzone rozwiązania biznesowe. W polskiej branży jubilersko-zegarmistrzowskiej z całą pewnością są to targi Złoto Srebro Czas, które obdarzane są niesłabnącym zainteresowaniem wystawców. Jednym z czynników wspierających rozwój imprezy jest program promocji branży jubilerskiej i bursztynniczej realizowany na zlecenie Ministerstwa Gospodarki przez Konsorcjum „Bursztyn. Skarb Polski”. Targi Złoto Srebro Czas są na liście imprez rekomendowanych, co wpływa na wzrost liczby wystawców oraz zróżnicowanie oferty, a organizowane w ramach tego programu pokazy biżuteryjnej mody podnoszą ich atrakcyjność. Drugim istotnym czynnikiem jest lokalizacja: w stolicy Polski, która jest niezmiennie od lat centrum biznesowym, kulturalnym i politycznym kraju. • * z raportu „Rynek dóbr luksusowych w Polsce” przygotowanego przez KPMG Wojciech Lach: Geometria w biżuterii. Geometry in jewellery. The Market Favours Development A ••••• Although it is only next year that the Polish economy is likely to speed up, the country will experience some improvement already in 2014. The economists expect that, as a result, Poles will be more willing to buy, with the rate of private consumption going up to more than 2% (from 0.7% this year). Expenditure on luxury goods will keep growing: from PLN 36.8 billion in 2012 to PLN 46.4 billion in 2014.* Regardless of the economic situation, proven business solutions are the most trusted. In the Polish jewellery and watch industry, it is certainly Gold Silver Time that enjoys consistent interest among exhibitors. One of the factors to support GST’s development is the Promotion Programme for the jewellery and watch industry awarded by Poland’s Ministry of Economy to the Amber. Treasure of Poland Consortium. Gold Silver Time is on the Programme’s recommended list, which has increased the show’s exhibitor numbers and product diversity, while the jewellery fashion shows organised under the Programme make GST’s profile even more attractive. The other important factor is the show’s location: in Poland’s capital, which is invariably the country’s business, cultural and political centre. • pierścionek / a ring: Piotr Małysz * Source: “Luxury goods market in Poland” report by KPMG {3} biżuteria / jewellery: Marcin Zaremski photo: N. Piwowarczyk Choć to dopiero przyszły rok ma być okresem wyraźnego przyspieszenia gospodarczego, widoczną poprawę sytuacji ekonomicznej Polacy odczują już w 2014 r. Ekonomiści spodziewają się, że w związku z tym będziemy chętniej kupować – dynamika konsumpcji prywatnej przyspieszy do ponad 2 proc. (z 0,7 w tym roku). Nadal będą rosnąć wydatki na dobra luksusowe: z 36,8 mld w 2012 r. osiągną w przyszłym roku poziom 46,4 mld*. gold silver time | trade show magazine Złoto Srebro Czas 2014 ••••• Gold Silver Time 2014 15. edycja targów Złoto Srebro Czas w Warszawie będzie stała pod znakiem trendów w jubilerskiej modzie i promocji wystawców. Po raz pierwszy w tym roku rozpoczną się one w czwartek, a zakończą w sobotę. ••••• T Jubileusz jest okazją do podsumowań. – Zauważamy, że firmy coraz lepiej radzą sobie z wymogami kapryśnego rynku, coraz szybciej i skuteczniej reagując na jego potrzeby. A to daje nadzieję na kolejną co najmniej tak samo dobrą edycję imprezy – twierdzi Rafał Galimski, prezes Międzynarodowego Centrum Targowego, które wraz z Pracownią Sztuk Plastycznych jest organizatorem tej najważniejszej jesiennej imprezy dla branży jubilersko-zegarmistrzowskiej w Polsce. W 2014 r., podobnie jak w poprzednim, organizatorzy spodziewają się ok. 300 wystawców i ok. 6 tys. zwiedzających. Rynek potrzebuje przede wszystkim bogatej oferty dopasowanej do aktualnych trendów mody – i taka właśnie jest prezentowana na Targach w Warszawie. W tym roku będą się wyraźnie zaznaczać trzy kierunki: klasyka, design i moda. Najprężniej rozwija się ten ostatni, bowiem zgodność z tendencjami w modzie to klucz do handlowego powodzenia także w branży jubilerskiej. W nurcie klasycznym dominuje złoto z diamentami i kamieniami jubilerskimi oraz srebro z kamieniami naturalnymi i syntetycznymi. Natomiast twórcy biżuterii designerskiej i artystycznej sami wyznaczają trendy – stąd niesłabnące zainteresowanie ich propozycjami. Polski design jest wysoko ceniony na świecie – za świeżość pomysłów, kreatywność i otwartość na eksperymenty z materiałami i fakturami, a Galeria Projektantów to cel przyjazdu właścicieli galerii współczesnej sztuki złotniczej z wielu krajów europejskich. biżuteria / jewellery: Jacek Byczewski The 15th edition of the Gold Silver Time Trade Show will focus on jewellery fashion trends and exhibitor promotion. This year, for the first time, the show will begin on Thursday and conclude on Saturday. ••••• A Anniversaries are a good time for a look back. “We have noticed that businesses are coping increasingly better with the challenges of a fickle market by responding quicker and more effectively to its needs. And this gives us hope for the coming edition to be at least as good as the previous one,” says Rafał Galimski, President of the MCT International Fair Centre which, together with the PSP Visual Arts Studio, organises Poland’s most important autumn event for the jewellery and watch industry. In 2014, as in the previous year, the organisers expect about 300 exhibitors and ca. 6000 visitors. biżuteria / jewellery: Paragon Zainteresowanie Targami utrzymuje się na niezmiennie wysokim poziomie. The interest in the GST Show remains as great as ever. What the market needs most of all is an extensive product offer to fit in with the current fashion trends—and this is precisely what is presented at the Warsaw show. This year, three directions will be clearly marked: classics, design and fashion, the last of which is developing the most dynamically, because following fashion trends is the key to business success also in the jewellery industry. The classical trend features mainly gold with diamonds and gemstones, plus silver with natural and synthetic stones. On the other hand, designer and original jewellery trends are set by the jewellery makers themselves—that is why their work invariably attracts much interest. Polish design is highly valued worldwide {4} trade show magazine | gold silver time biżuteria / jewellery: YES —for its fresh ideas, creativity and openness to experiment with materials and textures, making the GST Design Gallery a destination for owners of contemporary jewellery art galleries from many European countries. Siłą Targów jest reprezentatywna dla rynku oferta. A market-savvy product offer is GST’s great asset. photo: N. Piwowarczyk, pb-studio.pl, press materials Istotną rolę w tej dziedzinie odgrywają również ogłaszane na targach wyniki konkursów sztuki złotniczej, które nierzadko dostarczają cennych inspiracji i wytyczają nowe kierunki rozwoju wzornictwa. Wśród nich ważną rolę pełni Nagroda Ministra Gospodarki za Najlepszy Wyrób Targów Złoto Srebro Czas przyznawana przez Ministra Gospodarki od 2001 firmom, które nie tylko wyróżniają się atrakcyjnym wzornictwem, ale i promują polską biżuterię zagranicą. Podczas minionej edycji Targów wręczono trzy nagrody (zamiast tradycyjnie jednej). Otrzymały je firmy: Amber-Ring Stanisław Całka, Paragon Dariusz Grzenkowski i Ostrowski Design Jacek Ostrowski. A prominent role is also played here by the results of jewellery art competitions announced at GST, oftentimes to provide valuable inspiration and set new trends for jewellery design. W tym roku będą się wyraźnie zaznaczać trzy kierunki: klasyka, design i moda. – To wyjątkowe wyróżnienie dla naszych wystawców. Bardzo nas cieszy, że ich wkład w promowanie polskiej myśli designerskiej i technologicznej na zagranicznych rynkach zostały zauważone i docenione. Mam nadzieję, że również w tym roku będą to trzy nagrody, ponieważ kolejka firm na nie zasługujących jest naprawdę długa – twierdzi Rafał Galimski. Ostrowski Design: nowatorskie połączenie bursztynu z pleksi. Ostrowski Design: An innovative combination of amber and Plexiglas. Importantly, they include the Minister of Economy’s Gold Silver Time Best Product Award presented since 2001 to companies which not only stand out with appealing design but also promote Polish jewellery abroad. At the previous edition Atrakcyjna i reprezentatywna dla rynku oferta wystawców, bogaty program ramowy, goście specjalni i wydarzenia towarzyszące – to niezaprzeczalne atuty targów Złoto Srebro Czas. • This year, three directions will be clearly marked: classics, design and fashion. of the show, three awards were presented (instead of the usual one). The winners were: Amber-Ring Stanisław Całka, Paragon Dariusz Grzenkowski and Ostrowski Design Jacek Ostrowski. “It is a remarkable distinction for our exhibitors. We are very happy that their contribution to promoting Polish design and technology in international markets has been acknowledged and recognised. I hope that also this year there will be three winners because the list of deserving companies is really long,” explains Rafał Galimski. An appealing and market-savvy product offer, an extensive framework agenda, special guests and side events are Gold Silver Time’s indisputable assets. Targi Złoto Srebro Czas to także okazja do indywidualnych zakupów. • Gold Silver Time is also an opportunity for retail customers. {5} gold silver time | trade show magazine Najbliższy rok w biżuterii zapowiada się bardzo interesująco. Wśród wielu nurtów i tendencji dominować będą z całą pewnością dwa: ponadczasowa klasyka w nowoczesnym wydaniu oraz uzurpująca sobie coraz więcej praw biżuteria modowa. Co jeszcze zobaczymy na biżuteryjnych wybiegach? ••••• T Trendy – świat oszalał na ich punkcie, bo to od nich zależy komercyjny sukces niezależnie od sektora. To być albo nie być dla projektantów, producentów i handlu. Umiejętność ich przewidywania i interpretowania jest na wagę złota – a może już platyny…? To też nierzadko bardzo pilnie strzeżona tajemnica handlowa. Poprosiliśmy wystawców targów Złoto Srebro Czas 2014, by uchylili rąbka tajemnicy i opowiedzieli nam o swoich przygotowaniach do przyszłego sezonu. Lewanowicz: Kolekcja inspirowana carską Rosją i stylistyką lat 70. A collection inspired by Imperial Russia and the style of the 1970s. • Co będziemy no ••• Ewa Lewanowicz Dla mnie to biżuteria jest głównym elementem bu dujący m wizer unek i t wor zący m osobowość kobiety, dlatego w moich kolekcjach dominują duże formy. Nie zmieni się to również w nadchodzących sezonach. Moją najnowszą inspiracją jest trend etno: zaproponuję moje autorskie interpretacje tematu rękodzieła ludowego w Polsce, oczywiście przełożone na język nowoczesnej biżuterii. Będę także „odkrywać” dla innych fascynujące miejsca na świecie, gdzie nie dotarła jeszcze mechanizacja, a mieszkańcy pozostają wierni ludowej tradycji. What Will Be Prof. Andrzej Szadkowski Akademia Sztuk Pięknych ASP Academy of Fine Arts, Łódź, Poland ••••• Z moich obserwacji tendencji we współczesnym wzornictwie wynika, że w najbliższych sezonach najsilniej zaznaczą się trzy dość ogólne trendy: natura, historia i geometria. Natura dojdzie do głosu poprzez inspiracje florą i fauną oraz zastosowanie minerałów – dla nas to szansa na silniejszą promocję polskich kamieni: bursztynu i krzemienia pasiastego. Historia to przede wszystkim swoiste nawiązania do dawnych form i inspiracje nimi, a także dosłowne cytaty z antyku, np. monet starożytnych, plakiety historyczne oraz inne artefakty w roli ozdób. Natomiast geometria będzie się przejawiać w prostych formach i minimalizmie, czasem z transpozycjami ze świata natury. Tym wszystkim tendencjom będą towarzyszyć intensywne kolory i faktury zwracające uwagę dzięki grze światła, ale także pewnym zamierzonym prowokacjom – bowiem tylko w ten sposób mogą silniej zaistnieć w świadomości odbiorców. To me, jewellery is mainly an element to build a woman’s image and shape her personality; that is why large forms predominate in my collections. It will not change in the coming seasons either. The ethno trend is my latest inspiration: I will put forward my original interpretation of Polish folk handicraft, translated of course into the language of contemporary jewellery. I will also ‘discover’ for you fascinating places worldwide where mechanisation is not yet around and where the people remain faithful to their folk tradition. ••••• Andrzej Szadkowski: Brosze kinetyczne. Kinetic brooches. {6} photo: A. Szadkowski, press materials My observations of the tendencies in contemporary design have shown that the forthcoming seasons will be marked by three rather general trends: nature, history and geometry. Nature will come to the fore through floral and faunal inspirations and the use of minerals—providing an opportunity for an enhanced promotion of Polish stones: amber and striped flint. History will mainly be about referring to old forms and being inspired by them; it will also include verbatim quotations from the antiquity, including ancient coins, historical plaques and other artefacts used as ornaments. And geometry, in turn, will manifest itself in simple, minimalistic forms, sometimes with transpositions from the natural world. All these trends will be accompanied by intense colours and textures to attract attention with both the play of light and certain intentional provocations—it is the only way for them to gain a stronger presence in the public consciousness. trade show magazine | gold silver time Marcin Zaremski Projektant pozostaje wierny figurom geometrycznym, które – jak dowodzi już od kilku lat – są dla niego niewyczerpanym źródłem inspiracji. Jego najnowsze kolekcje to kontynuacja kreatywnego operowania prostymi formami, takimi jak koło, kwadrat, kulka i sześcian. Jego zamiłowanie do minimalizmu przejawia się także w materiałach: pozostaje wierny srebru, czasem wprowadzając do kolekcji niewielkie ilości miedzi i małe kamienie jubilerskie. Wyjątkiem jest naturalny bursztyn: raz w roku powstaje limitowana kolekcja biżuterii z tym kamieniem. ••••• The designer remains faithful to the geometrical figures which— as he has been proving for several years now—are an endless source of inspiration to him. His latest collections continue the creative application of simple shapes, such as the circle, the square, the sphere and the cube. His passion for minimalism also manifests itself in the materials he uses: he remains faithful to silver, while sometimes introducing certain quantities of copper and small gemstones. Amber is an exception here: once a year, he makes a limited collection of amber jewellery. osić w 2014 roku? ••• Worn in 2014? Marcin Zaremski już od 40 lat hołduje geometrii w biżuterii. Marcin Zaremski has favoured geometry in jewellery for 40 years now. This coming year looks very promising jewellery-wise. Among the many fashions and trends, two will certainly predominate: timeless classics in a contemporary style and fashion jewellery which is gaining a more and more prominent place. What else are we going to see on jewellery catwalks? ••••• T Trends—the world has gone crazy about them as they determine commercial success regardless of the sector. They are the “to be or not to be” for designers, manufacturers and resellers alike. The ability to predict and interpret trends is worth its weight in gold—or maybe even in platinum—? Oftentimes, this ability is also a cautiously guarded business secret. We have asked the Gold Silver Time 2014 exhibitors to let us in on this secret and tell us about how they are preparing for the coming season. • Firma Jubilerska Górecki Na 2014 rok została zaplanowana premiera kolekcji, która – zgodnie z wieloletnią tradycją firmy – jest poświęcona jednemu kamieniowi. Tym razem główną rolę będzie odgrywał szafir – kamień znany w Polsce tylko z szafirowej barwy, podczas gdy jego paleta barwna jest wyjątkowo bogata: od bieli poprzez róż i pomarańcz, wiele odcieni niebieskiego aż po fiolet i czerń. To właśnie ona stała się inspiracją dla jubilerów Firmy Jubilerskiej Górecki do stworzenia kolekcji, która jest swoistym hołdem dla szafiru. – Pokazujemy te zjawiskowe, jeszcze nieodkryte barwy natury w różnych wariantach, łącząc je w ponadczasowych kompozycjach z żółtym i białym złotem, czasem także z diamentami, które dodatkowo podkreślają prestiż wyrobu – wyjaśnia Zbigniew Górecki. ••••• Szafirowa kolekcja Firmy Jubilerskiej Górecki. A sapphire collection from the Górecki Jewellery Company. {7} For 2014, Górecki have planned the launch of a collection which—in line with the company’s long-standing tradition— is dedicated to just one stone. This time, the main role will be played by sapphire—the stone known in Poland only to be of the sapphire-blue hue, while in fact its colour palette is remarkably diverse: from white through pink and orange, various shades of blue to purple and black. This palette has inspired the Górecki jewellers to create a collection that, in a way, pays tribute to the sapphire. “We are showing these phenomenal, as yet undiscovered colours of nature in assorted variants, by combining them in timeless compositions with yellow and white gold, sometimes also with diamonds to further emphasise the prestige of the product,” explains Zbigniew Górecki. gold silver time | trade show magazine Niecodzienne przedmioty codziennego użytku ••••• Extraordinary Items for Everyday Use W Rozmowa z Dorotą Ziemlewicz, dyrektorem ds. Handlu i Marketingu HEFRA W 2014 roku Hefra obchodzi 190-lecie istnienia – jak ta rocznica będzie świętowana? Jubileusz to wyjątkowa okazja, by przypomnieć, że HEFRA powstała z połączenia dwóch fabryk Henneberga i Frageta i jest spadkobierczynią tradycji sięgających początku XIX w. To jedyna polska firma produkująca sztućce i galanterię stołową, srebrną i platerowaną. Obchody będą świętowane w wybranych salonach firmowych w Warszawie, Krakowie, Legnicy i Wrocławiu oraz na targach Złoto Srebro Czas. Jaka jest obecnie polityka firmy? Celem Zarządu Spółki należącej obecnie do KGHM jest umacnianie wizerunku HEFRY jako producenta ekskluzywnej zastawy stołowej i osiągnięcie pozycji lidera na rynku sztućców srebrnych i platerowanych. Naszą misją jest dostarczanie klientom wysokiej jakości produktów – niecodziennych przedmiotów codziennego użytku. Dokładamy starań, by nie tylko odpowiadały one zapotrzebowaniu rynkowemu, ale także, by to zapotrzebowanie pobudzać poprzez odpowiednie zabiegi promocyjne. Czy jubileusz to jedyny powód powrotu na targi Złoto Srebro Czas? Udział w Targach Złoto Czas Srebro to zapowiedź zmiany polityki handlowej firmy skierowanej na zbliżenie do branży jubilerskiej. Urodziny zawsze obchodzone są wśród rodziny i najbliższych – dlatego chcemy świętować na targach w Warszawie. • T A Conversation with Dorota Ziemlewicz, HEFRA Sales and Marketing Director The year 2014 marks Hefra’s 190 years in the market—how will this anniversary be celebrated? It is a unique opportunity to remember that HEFRA was established through the merger of two factories—Henneberg’s and Fraget’s—so it is heir to traditions dating back to the early 19th century. It is the only Polish company to manufacture silver and silver-plated cutlery and tableware accessories. The anniversary will be celebrated in selected HEFRA branded stores in Warsaw, Cracow, Legnica and Wrocław and at Gold Silver Time. What is the company’s current policy? Is the anniversary the only reason for Hefra’s return to Gold Silver Time? Our participation in GST foretells a change in our sales policy towards a closer relationship with the jewellery industry. A birthday is always celebrated among one’s family and friends —that is why we want to celebrate it at GST in Warsaw. Galanteria Model Aleksandra. • Accessories Aleksadra Shape. {8} photo: HEFRA archives The Management Board of the company, which is currently owned by KGHM, aims to consolidate HEFRA’s image as the makers of exclusive tableware and to become the market leader in silver and silver-plated cutlery. Our mission is to supply our clients with topquality products—extraordinary items for everyday use. We make every effort not only for our products to respond to the market demand but also to stimulate this demand through the right promotional measures. trade show magazine | gold silver time Piękne serce ••••• A Beautiful Heart Ubiegłoroczna laureatka honorowego wyróżnienia Bursztynowej Róży Justyna Steczkowska ma talent i wielkie serce, którymi chętnie dzieli się z potrzebującymi. Ma też słabość do pięknej biżuterii… ••••• Z Znana polska wokalistka otrzymała na targach Złoto Srebro Czas nagrodę Bursztynowej Róży w podziękowaniu za zaangażowanie w pomoc potrzebującym. Justyna Steczkowska chętnie dzieli się swoim talentem, dając charytatywne koncerty lub przekazując dary na aukcje, z których dochód przeznaczany jest dla osób chorych. Często też pojawia się w mediach, by zwrócić uwagę na potrzeby innych. – Pomaganie nas łączy, a przede wszystkim przypomina, że jesteśmy ludźmi – twierdzi wokalistka. W jej wielkim sercu jest też miejsce na miłość do pięknych ozdób. Artystka słynie z nienagannego kobiecego stylu, a jej wizerunku – scenicznego i codziennego – dopełnia wyszukana, perfekcyjnie dobrana biżuteria. Choć preferuje minimalizm, jest on w jej wydaniu bardzo efektowny: dopasowane kreacje, często w jednolitych barwach, są wspaniałym tłem dla nietuzinkowych okazałych ozdób: głównie szerokich bransolet i rzucających się w oczy kolorem i kształtem kolczyków. Wokalistka chętnie sięga po realizacje różnych firm i projektantów, wybierając z ich oferty biżuterię zarówno na uroczyste okazje, jak i na co dzień. • Justyna Steczkowska na scenie w biżuterii Lewanowicz. Justyna Steczkowska on stage, wearing Lewanowicz jewellery. Last year’s Amber Rose Honouree Justyna Steczkowska has talent and a big heart which she gladly shares with those in need. She also has a weak spot for beautiful jewellery— ••••• T photo: N. Piwowarczyk, Syrena Theatre archives, press materials The celebrated Polish singer Justyna Steczkowska received the Amber Rose honour at Gold Silver Time in gratitude for her involvement in helping those in need. She is happy to share her talent through charity concerts and donations to auctions with proceeds going to the sick. She also makes frequent media appearances to draw people’s attention to the needs of others. “Being helpful connects us and most of all reminds us that we are human,” says the singer. Justyna Steczkowska’s big heart also has a lot of room for the love of beautiful jewels. The artist is famous for her impeccable feminine style, with her—stage and everyday —image enhanced and perfectly accessorised with refined jewellery. Although she favours minimalism, her version of it is very striking: figure-hugging outfits, often in monochrome, are a fantastic background for remarkable, large-sized jewels, mainly broad bracelets and earrings in eye-catching colours and shapes. The singer’s preferred choice includes various companies and designers, from whom she picks her jewellery for big occasions and for everyday use alike. • Justyna Steczkowska z Bursztynową Różą. biżuteria/jewellery: By Dziubeka Justyna Steczkowska with the Amber Rose. {9} gold silver time | trade show magazine Bursztyn: klasyka i nowoczesność ••••• S&A: Unikatowa bryłka bursztynu w ażurowej oprawie ze srebra. Amber: A unique amber nugget in an openwork silver setting. Classical and Modern Amber—is a stone strongly associated with Poland. But it is a long time since the companies which specialise in amber jewellery have presented an offer this broad, diverse and exciting at Gold Silver Time. ••••• Bursztyn – kamień silnie kojarzony z Polską. Oferta firm specjalizujących się w biżuterii z bursztynem na targach Złoto Srebro Czas już dawno nie była tak bogata, różnorodna i ciekawa. ••••• T Targi warszawskie zawsze były atrakcyjnym miejscem prezentacji wyrobów z bursztynem, a od dwóch lat – także dzięki ministerialnemu programowi wsparcia dla branży jubilerskiej i bursztynniczej – oferta w tym sektorze staje się coraz odważniejsza, zwracając uwagę nowych, coraz młodszych grup odbiorców. Choć w oprawach nadal dominuje srebro, artyści i projektanci nie boją się eksperymentów. W poszukiwaniu nietuzinkowych, zaskakujących efektów wizualnych, barwią go i łączą z syntetycznymi materiałami, skutecznie odmładzając jego wizerunek. Bursztynowa klasyka nie odeszła jednak do lamusa. Wskutek ogromnego zainteresowania bursztynem ze strony państw azjatyckich swoisty renesans przeżywają kulki i oliwki wykonane z naturalnego żółtego bursztynu. To z kolei ożywiło trend na proste geometryczne wzory w nowych interpretacjach bazujących na aktualnych tendencjach w światowym jubilerstwie. Taka biżuteria trafia nie tylko do miłośników bursztynu, ale przede wszystkim do wielbicieli dobrego designu. T The Warsaw-based show has always been an attractive place to present amber products but for two years now—also due to the Ministry of Economy’s support programme for the jewellery and amber industry—the sector’s products have been bolder than ever and, in consequence, attract the attention of new and increasingly younger audiences. Although the settings are still predominantly silver, the artists and designers do not shun experiments. Looking for unusual and surprising visual effects, they tint and combine amber with synthetic materials to effectively freshen up its image. But amber classics have not been sidelined. As a result of Asian countries’ enormous interest in amber, natural yellow amber cabochons and ovals are enjoying a kind of revival. This, in turn, has intensified the vogue for simple geometric design, interpreted anew and based on the current global jewellery trends. Such jewellery appeals not only to amber fans but most of all to the lovers of good design. • • NAC Amber: Klasyczne formy w nowoczesnym wydaniu. Classical forms in a contemporary version. ••••• Tadeusz Dobkowski: Miodowe, naturalne formy bursztynu i matowione srebro. Gold Silver Time 2014 will feature an exhibition entitled Imitations vs Amber, brought to you by the Museum of the Earth, Polish Academy of Sciences. Its goal is to increase the awareness of Baltic amber counterfeits and present its imitations, which are encountered more and more often in the global market. Honey-coloured natural forms of amber and matte silver. Organizatorzy targów Złoto Srebro Czas oraz wydawcy niniejszej publikacji Gold Silver Time organizers and publishers of this publication International Fair Centre (MCT), Visual Arts Studio (PSP) Redakcja / Edited by Wanda Gontarska, Anna Sado, Joanna Bijok Biżuteria na okładce / Cover jewellery Agata Całka Projekt i skład / Design and layout Agencja Reklamowa CALAMUS MEDIA www.calamusmedia.pl Tłumaczenie / Translated by Druk publikacji / Printed by Dorota Górak-Łuba Zakłady Graficzne TAURUS photo: press materials Na targach Złoto Srebro Czas 2014 będzie prezentowana wystawa „Imitacje kontra bursztyn” przygotowana przez PAN Muzeum Ziemi w Warszawie. Jej celem jest uwrażliwienie na fałszerstwa i zapoznanie się z imitacjami bursztynu bałtyckiego, których na światowych rynku pojawia się coraz więcej. Tableware jewellery Biżuteria stołu 13 shapes of cutlery and table accessories. Elegant and individual design since XIX century. Wide range of cutlery and accessories made of silver (925), silverplated (999), stainless steel 18/10. Complete range of table cutlery and jewellery appears pleasant and fits inharmoniously to its surroundings on a set table. 13 fasonów sztućców oraz galanterii stołowej. Eleganckie i indywidualne wzornictwo sięgające korzeniami XIX wieku. Szeroki wybór sztućców i galanterii srebrnej (925), platerowanej srebrem (999), ze stali szlachetnej 18/10. Bogata oferta sztućców i galanterii, pięknie zdobi cały wystrój stołu. d n e a d a Hm eto d yk or h n o l i g ii N a j w y żs h tec ears y 0 9 1 r fo t ycz n y c h m ows zyc k cja łu g a n i ręczna produ zw z a kośc wed ej j zy sta nie m na jn www.hefra.pl