Einladung zum Rostocker Hafenabend Zaproszenie na

Transkrypt

Einladung zum Rostocker Hafenabend Zaproszenie na
FINNLAND
Rauma
Kotka
Turku
Hanko Helsinki
NORWEGEN
Oslo
St. Petersburg
Tallinn
Stockholm
RUSSLAND
ESTLAND
Bergen
Ventspils
SCHWEDEN
NORDSEE
Riga
DÄNEMARK
LETTLAND
Kopenhagen Malmö
Trelleborg
LITAUEN
Klaipeda
OSTSEE
Gedser
Kaliningrad
RUSSLAND
WEISSRUSSLAND
Gdynia
Rostock
MECKLENBURG-VORPOMMERN
Zaproszenie na
Wieczór z Portem Rostok
NIEDERLANDE
POLEN
Berlin
Warschau
DEUTSCHLAND
UKRAINE
BELGIEN
Katowice
Prag
LUX.
TSCHECHIEN
Czwartek, 25 października 2012
SLOWAKEI
MOLDAVIEN
Wien
ÖSTERREICH
Budapest
UNGARN
RUMÄNIEN
SCHWEIZ
Einladung zum
Rostocker Hafenabend
SLOWENIEN
KROATIEN
BOSNIENHERZEGOWINA
ITALIEN
BULGARIEN
JUGOSLAWIEN
Donnerstag, 25. Oktober 2012
ITALIEN
Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa
Rynek 6, 44-100 Gliwice
fon: +48 32 238 71 46
fax: +48 32 270 51 70
e-mail:[email protected]
net: www.ahk.pl
Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH
Ost-West-Str. 32, 18147 Rostock
fon: +49 381 350-4020
fax: +49 381 350-4020
e-mail:[email protected]
net: www.rostock-port.de
MAZEDONIEN
ALBANIEN
TÜRKEI
GRIECHENLAND
Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH
Opening new horizons
Der Rostocker Hafen zählt zu den wichtigsten und umschlagstärksten Häfen in der südlichen Ostsee.
Insbesondere der Fährverkehr nach Skandinavien, Polen und Finnland
entwickelt sich rasant. Durch die EU-Erweiterung gewinnt Rostock
als Drehscheibe und größter Wirtschaftsstandort MecklenburgVorpommerns weiter an Bedeutung.
Port w Rostoku należy do najważniejszych i największych portów
przeładunkowych południowego Bałtyku. Szczególnie dynamicznie
rozwija się żegluga promowa do Skandynawii, Finlandii i krajów
nadbałtyckich. Dzięki rozszerzeniu Unii Europejskiej Rostok zyskuje
ciągle na znaczeniu jako koło napędowe i duży ośrodek gospodarczy
Meklemburgii – Pomorza Przedniego.
Sehr gut ausgebaute Hinterlandverbindungen sichern einen reibungs­
losen Transport über Straße und Schiene. Im Seehafen Rostock
werden auf dem Terminal für Kombinierten Ladungsverkehr (KV)
wöchentlich 30 Ganzzüge abgefertigt. Durch die Nord-Süd-Autobahn
A 19 und die West-Ost-Autobahn A 20 ist der Seehafen Rostock
optimal an die europäischen Wirtschafts- und Logistikzentren
angebunden.
Bardzo dobrze rozbudowane połączenia z resztą kraju gwarantują
sprawny transport drogowy i kolejowy. W porcie morskim Rostok
w towarowym terminalu dla ładunków różnego typu odprawia się
tygodniowo. 30 składów pociągów. Dzięki autostradzie Północ-Południe
A19 i przebiegającej z zachodu na wschód autostradzie A20 port
morski Rostok ma optymalne połączenie z europejskimi ośrodkami
gospodarczymi i centrami logistycznymi.
Rostock trifft Katowice
Rostok spotyka Katowice
Rostock und Poznań haben sich in den vergangenen Jahren zu be­
eutenden Wirtschaftszentren ihrer Länder entwickelt. In diesem
Jahr präsentiert sich der Hafen Rostock in der Wirtschaftsmetropole
Schlesiens.
Rostok i Katowice stały się w ubiegłych latach ważnymi ośrodkami
gospodarczymi swych krajów. W tym roku Port Rostok chce
zaprezentować się w śląskiej metropolii gospodarczej.
Die Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock möchte Ihnen
zusammen mit der Deutsch-Polnischen Industrie- und
Handelskammer und vielen Hafenunternehmen die Möglichkeiten und
Vorteile des Umschlagplatzes an der Warnow vorstellen.
Die Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock und die DeutschPolnische Industrie- und Handelskammer laden Sie herzlich ein zum
Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock wspólnie z PolskoNiemiecką Izbą Przemysłowo-Handlową oraz towarzyszącymi firmami
portowymi chciałaby pokazać możliwości i zalety współpracy z portem
przeładunkowym nad rzeką Warnow.
Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock oraz Polsko-Niemiecka Izba
Przemysłowo-Handlowa zapraszają serdecznie Pana /Panią na
Rostocker Hafenabend
Wieczór z Portem Rostok
am Donnerstag, 25. Oktober, um 18 Uhr
Hotel Monopol
Cristallo Restaurant
ul. Dworcowa 5, 40-012 Katowice
w czwartek, 25 października, godz. 18.00
Hotel Monopol
Cristallo Restaurant
ul. Dworcowa 5, 40-012 Katowice
Eröffnung: Otwarcie: Michael Kern
Dyrektor Generalny, Członek Zarządu
Polsko-Niemieckiej Izby Przemysłowo-Handlowej
Port Rostok:
Centrum Logistyczne nad Bałtykiem
dr Ulrich Bauermeister, Dyrektor Zarządzający
Rostock Port /
Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH
Michael Kern
Geschäftsführendes Vorstandsmitglied
Deutsch-Polnische Industrie- und Handelskammer
Hafen Rostock: Logistikzentrum an der Ostsee
Dr. Ulrich Bauermeister, Geschäftsführer
Rostock Port /
Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH
Dr. Ulrich Bauermeister
Geschäftsführer
Hafen-Entwicklungsgesellschaft
Rostock mbH
Michael Kern
Geschäftsführendes Vorstandsmitglied
Deutsch-Polnische Industrie- und
Handelskammer
dr. Ulrich Bauermeister
Dyrektor Zarządzający
Hafen-Entwicklungsgesellschaft
Rostock mbH
Michael Kern
Dyrektor Generalny, Członek Zarządu
Polsko-Niemiecka Izba
Przemysłowo-Handlow

Podobne dokumenty