Roto E-Tec Drive

Transkrypt

Roto E-Tec Drive
Technologia okien i drzwi
Roto E-Tec Drive
Zintegrowany z obwodem okucia napęd uchylająco-ryglujący do okien
Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi
do profili aluminium oraz z drewna/PVC
Wyłączenie odpowiedzialności
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji
zostały opracowane i sprawdzone z należytą starannością.
Postęp techniczny, zmieniające się prawodawstwo, jak
również – nie bez znaczenia – czynnik czasu prowadzą
nieuchronnie do zmian.
Z tego powodu zrozumiałe jest, że nie możemy
w sposób nieograniczony gwarantować kompletności
i aktualności zgromadzonych w tym katalogu informacji.
Wszelkie prawa, a w szczególności prawo do powielania
i kolportażu zastrzeżone.
2  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Copyright: wrzesień 2015
Roto Frank AG
Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o.
ul. Wał Miedzeszyński 402
03-994 Warszawa
tel.:
+48 22 567 09 00 do -04
faks: +48 22 567 09 11
[email protected]
www.roto-frank.pl
www.tajemniceokienne.pl
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje ogólne
Spis treści
Informacje ogólne
Informacja o niniejszej instrukcji......................................................... 5
Grupy odbiorców i ich odpowiedzialność............................................ 7
Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców......................... 8
Znaczenie symboli dotyczących bezpieczeństwa............................... 10
Ograniczenie odpowiedzialności........................................................ 11
Prace montażowe i instalacyjne......................................................... 12
Bezpieczeństwo
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............................................ 13
Bezpieczeństwo................................................................................. 14
Informacje o produkcie
Informacje ogólne, lista artykułów.................................................... 15
Dodatkowe wyposażenie Roto AL..................................................... 16
Wyposażenie dodatkowe Roto NT..................................................... 17
Wskazówki dla producentów............................................................ 18
Wskazówki montażowe..................................................................... 19
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych........................................... 20
Zakresy stosowania.........................................................................................20
Frezowanie ościeżnicy / Przygotowanie listwy popychacza............................21
Montaż Roto E-Tec Drive.................................................................................23
Stabilizacja skrzydła.........................................................................................25
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC...................... 26
Wymogi techniczne dot. okuć Tilt First...........................................................26
Zakres stosowania Tilt First.............................................................................27
Elementy okucia Tilt First................................................................................28
Wymogi techniczne dot. okuć oraz zakres stosowania okien ucylnych KF....29
Stosowane elementy okuć uchylnych KF.......................................................30
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych............................................ 31
Okna Tilt First – frezowanie ościeżnicy............................................................32
Okna uchylne – frezowanie ościeżnicy............................................................33
Stabilizacja skrzydła.........................................................................................34
Roto E-Tec Drive do profili PVC.......................................................... 35
Okna Tilt First – frezowanie ościeżnicy............................................................37
Okna uchylne – frezowanie ościeżnicy............................................................38
Stabilizacja skrzydła.........................................................................................39
Przeprowadzenie przewodu............................................................... 40
Połączenie przewodu......................................................................... 41
Sprawdzenie działania....................................................................... 42
Instalacja........................................................................................... 42
Ustawienia podstawowe................................................................... 43
Przykładowe ustawienia..................................................................................43
Elementy opcjonalne......................................................................... 45
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  3
Obsługa
Pierwsze uruchomienie...................................................................... 46
Zapamiętywanie położenia końcowego..........................................................46
Przywrócenie pozycji końcowej......................................................................47
Otwieranie / zamykanie / obsługa manualna...................................... 48
Reset napędu..................................................................................... 49
Przełączanie prędkości działania........................................................ 50
Pomoc w rozwiązywaniu problemów................................................ 51
Kontrola instalacji
Lista kontrolna................................................................................... 53
Konserwacja
Konserwacja i pielęgnacja................................................................. 54
Demontaż
Odłączanie przewodu......................................................................... 55
Transport
Inspekcja transportu.......................................................................... 56
Utylizacja
Utylizacja odpadów elektronicznych.................................................. 57
Dane techniczne
Roto E-Tec Drive................................................................................. 58
Załączniki
Deklaracja włączenia......................................................................... 59
Protokół przekazania dla firmy instalacyjnej...................................... 61
Protokół przekazania dla użytkownika okien..................................... 61
4  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje ogólne
Informacja o niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje, wskazówki oraz instrukcje
mocowania okuć oraz elektrycznego napędu uchylająco-ryglującego do
okien Roto E-Tec Drive.
Ponadto instrukcja zawiera wytyczne niezbędne do wykonania obowiązku
przekazania instrukcji wszystkim grupom odbiorców, z użytkownikami okien
włącznie.
Zależnie od rodzaju materiału zastosowanego do produkcji profili informacje
oraz wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktów z
systemem okuć Roto AluVision w przypadku profili aluminiowych lub Roto
NT w przypadku profili z drewna lub PVC. Ponadto, informacje i wskazówki
odnoszą się również do elektrycznego napędu uchylająco-ryglującego do
okien Roto E-Tec Drive.
Oprócz niniejszej instrukcji montażu, konserwacji i obsługi obowiązuje następująca dokumentacja:
ƒƒ Instrukcja Stowarzyszenia VFF "Kraftbetätigte Fenster“ (z niem. okna z
napędem elektrycznym)
ƒƒ Broszura informacyjna ZVEI "Kraftbetätigte Fenster“ (z niem. okna z napędem elektrycznym)
ƒƒ Dyrektywa maszynowa (2006/42/WE)
ƒƒ DIN VDE 0100
ƒƒ EN 50081-2
ƒƒ EN 55014-1
ƒƒ EN 55014-2
ƒƒ EN 61000-6-2
ƒƒ EN 14351-1
ƒƒ Katalog
ƒƒ Wytyczna TBDK Instytutu Jakości Zamków i Okuć (Gütegemeinschaft
Schlösser und Beschläge e.V.)
ƒƒ Wytyczna VHBH Instytutu Jakości Zamków i Okuć (Gütegemeinschaft
Schlösser und Beschläge e.V.)
ƒƒ Wytyczna VHBE Instytutu Jakości Zamków i Okuć (Gütegemeinschaft
Schlösser und Beschläge e.V.)
Niniejsza instrukcja musi być przechowywana w miejscu, które w razie potrzeby pozwoli na szybki dostęp do dokumentu.
Oznaczenia
Do prezentacji kolejności wykonywania działań, wyników, wykazów, odniesień
i innych elementów stosowane są w tej instrukcji następujące oznaczenia:
Oznaczenie
Wyjaśnienie
Skrzydło
Ościeżnica
1
Zastrzega się możliwość zmian. El. okucia
[A]
Nazwa elementu
1.
Kolejność działań
ƒƒ
Lista z ustaloną kolejnością (hierarchią ważności)
patrz str. 12
Odniesienie do strony w tekście
 Str. 12
Odniesienie do strony w tabelach
Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  5
Informacje ogólne
Informacja o niniejszej instrukcji
Skrót
Wyjaśnienie
AL
AluVision
R (DF)
Okucie rozwierne
DFk
Okucie rozwierne z zawiasem rozwiernym z możliwością przyłączenia
RU (DK)
Okucie rozwierno-uchylne
FB
Szerokość skrzydła
FFB
Szerokość skrzydła na wrębie
FFH
Wysokość skrzydła na wrębie
FH
Wysokość skrzydła
FG
Masa skrzydła
FL
Luz wrębowy
GG
Masa szyby
GH
Wysokość osadzenia klamki
KFo
Okucie uchylne, klamka u góry
KFs
Okucie uchylne, klamka z boku
MTS
Magnetyczne sterowanie termostatem
MV
Zamknięcie środkowe
MVS
System magnetycznego ryglowania
RBi
Szer. ościeżnicy wewnątrz
RC2
Klasa odporności antywyważeniowej 2
RC3
Klasa odporności antywyważeniowej 3
RHi
Wys. ościeżnicy wewnątrz
SP
Blokada błędnego położenia klamki
ST
Okucie skrzydła biernego
UR (TF)
Okucie TiltFirst (najpierw uchył, potem otwarcie)
ÜBB
Szerokość przylgi
ÜBH
Grubość przylgi
Wszystkie rysunki pokazują okno prawe. Wszystkie wymiary w mm. Inne jednostki podane przy wymiarach.
Prawa autorskie
Treści zawarte w niniejszej instrukcji są chronione prawem autorskim. Korzystanie z nich jest dozwolone w celu stosowania okuć do produkcji. Wykorzystywanie ich do innych celów bez pisemnej zgody producenta jest zabronione.
WSKAZÓWKA!
Więcej objaśnień skrótów znajduje się w Katalogu CTL_41
w rozdziale Słownik.
6  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje ogólne
Grupy odbiorców i ich odpowiedzialność
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji kierujemy do następujących grup odbiorców:
Dilerzy okuć
Grupa odbiorców „Dilerzy okuć“ obejmuje wszystkie firmy/osoby, które kupują okucia od producenta okuć, w celu ich dalszej odsprzedaży w niezmienionej formie i bez dalszej obróbki.
Producenci okien i drzwi balkonowych
Grupa odbiorców „Producenci okien i drzwi balkonowych“ obejmuje wszystkie firmy/osoby, które kupują okucia od producentów lub dilerów okuć, w
celu ich stosowania w oknach i drzwiach balkonowych.
Firmy budowlane korzystające z okien/drzwi z napędem
Grupa odbiorców „Firmy budowlane korzystające z okien z napędem" obejmuje wszystkie firmy/osoby, które łączą okno z napędem.
Projektanci
Grupa odbiorców „Projektanci" obejmuje osoby zajmujące się projektowaniem prac na budowie, architektów lub inne powiązane stanowiska.
Dilerzy elementów budowlanych/Firmy montażowe
Grupa odbiorców „Dilerzy elementów budowlanych“ obejmuje wszystkie
firmy/osoby, które kupują okna/lub drzwi balkonowe od producentów stolarki, w celu dalszej odsprzedaży i zamontowania w obiekcie budowlanym,
bez dokonywania zmian w oknach i drzwiach balkonowych.
Grupa odbiorców „Firmy montażowe“ obejmuje wszystkie firmy/osoby, które
kupują okna /lub drzwi balkonowe od producentów stolarki lub dilerów elementów budowlanych, w celu zamontowania w obiekcie budowlanym, bez
dokonywania zmian w oknach i drzwiach balkonowych.
Inwestor
Grupa odbiorców „Inwestorzy“ obejmuje wszystkie firmy/osoby, które zlecają
wyprodukowanie okien i/lub drzwi balkonowych w celu zamontowania ich w
obiekcie budowlanym.
Użytkownik końcowy
Grupa odbiorców „Użytkownicy końcowi“ obejmuje wszystkie osoby, które
obsługują zamontowane okna i/lub drzwi balkonowe.
Użytkownicy
Grupa odbiorców "Użytkownicy" obejmuje wszystkie osoby, które obsługują
napęd Roto E-Tec Drive zamontowany w oknie.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  7
Informacje ogólne
Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców
WSKAZÓWKA!
Każda grupa odbiorców musi bezwzględnie przestrzegać obowiązku
przekazywania instrukcji.
Jeśli poniżej nie ustalono inaczej, materiały i informacje mogą być
przekazane w formie drukowanej, jako CD lub poprzez dostęp do
strony internetowej.
Odpowiedzialność dilerów okuć
Dilerzy okuć muszą przekazać następujące materiały producentom okien i
drzwi balkonowych:
– Katalog
– Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi
–Wytyczna: Mocowanie nośnych elementów okuć rozwiernych
i rozwierno-uchylnych (TBDK)
– Wytyczne/wskazówki odnośnie produktu i odpowiedzialności (VHBH)
– Wytyczne/wskazówki dla użytkowników (VHBE)
Odpowiedzialność producenta okien i drzwi balkonowych
Producenci okien i drzwi balkonowych muszą przekazać następujące materiały dilerom elementów budowlanych lub inwestorom, również jeśli włączona jest firma pośrednicząca (montażowa):
– Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi
–Wytyczna: Mocowanie nośnych elementów okuć rozwiernych
i rozwierno-uchylnych (TBDK)
– Wytyczne/wskazówki odnośnie produktu i odpowiedzialności (VHBH)
– Wytyczne/wskazówki dla użytkowników (VHBE)
– Znak CE na oknie (dyrektywa ws. wyrobów budowlanych lub dyrektywa
maszynowa)
–Deklaracja zgodności według normy PN-EN 14351-1 wraz z ustaleniem
warunków użytkowych w odniesieniu do uruchamianych okien z napędem.
Producent musi zapewnić udostępnienie użytkownikowi końcowemu odpowiedniej dokumentacji oraz informacji w formie drukowanej.
Odpowiedzialność dilerów elementów budowlanych/Firm montażowych
Dilerzy elementów budowlanych muszą przekazać następujące materiały inwestorom, również jeśli włączona jest firma pośrednicząca (montażowa):
– Instrukcja konserwacji i obsługi (z naciskiem na okucia)
– Wytyczne/wskazówki odnośnie produktu i odpowiedzialności (VHBH)
– Wytyczne/wskazówki dla użytkowników (VHBE)
Odpowiedzialność projektantów
Projektant musi w jednoznaczny sposób przekazać pozostałym uczestnikom
procesu projektowania okien wymagania dotyczące okien z napędem, a w
szczególności niezbędne środki ostrożności. W tym celu konieczne jest przygotowanie oraz przedstawienie następujących dokumentów:
– Koncepcja użytkowa
– Ocena ryzyka
8  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje ogólne
Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców
– Plan z wymogami technicznymi i budowlanymi.
Odpowiedzialność firm budowlanych w danej inwestycji
Firma budowlana w danej inwestycji musi przekazać użytkownikom poniższe
dokumenty i wypełnić poniższe zobowiązania:
– Plan instalacji
– Protokół przekazania
– Informacje dla użytkowników oraz instrukcja obsługi
–W przypadku gdy firma budowlana montuje napęd na danym oknie (stając się jednocześnie producentem), oznakowanie CE tuż przy informacji o
producencie (firma budowlana) w formie czytelnego (czcionka ≥ 5 mm) i
trwałego zapisu (np. w postaci wrębu) oraz deklaracja zgodności według
dyrektywy maszynowej,
–Przed montażem kompletnego okna z napędem konieczne jest sprawdzenie, czy jego zastosowanie jest dopuszczalne.
– Ocena ryzyka w celu sprawdzenia wytycznych w projekcie (p. odpowiedzialność projektanta).
Odpowiedzialność inwestorów
Inwestor musi przekazać użytkownikowi końcowemu następujące dokumenty:
– Instrukcja konserwacji i obsługi (z naciskiem na okucia)
– Wytyczne użytkowe / Wskazówki dla użytkowników końcowych (VHBE)
– Pozwolenie na budowę
Ponadto inwestor musi wypełnić wszystkie zobowiązania urzędowe.
Odpowiedzialność użytkowników
Użytkownik musi zachować dokumentację dot. utrzymania okien w dobrym
stanie w celu ew. późniejszego przejrzenia, a także zlecać i nadzorować prowadzenie regularnej konserwacji przez wykwalifikowany serwis.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  9
Informacje ogólne
Znaczenie symboli dotyczących bezpieczeństwa
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa są w niniejszej instrukcji oznaczone symbolami graficznymi. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa wprowadzane są
przez hasła, które określają stopień zagrożenia.
ZAGROŻENIE!
Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na sytuację
bezpośredniego zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub
ciężkiego uszkodzenia ciała, jeśli nie da się go uniknąć.
OSTRZEŻENIE!
Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość
wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do śmierci
lub ciężkiego uszkodzenia ciała, jeśli nie da się go uniknąć.
UWAGA!
Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość
wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do nieznacznego lub lekkiego uszkodzenia ciała, jeśli nie da się go uniknąć.
WSKAZÓWKA!
Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość
wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do uszkodzenia przedmiotów lub środowiska, jeśli nie da się go uniknąć.
10  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje ogólne
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie informacje i wskazówki w niniejszej instrukcji zostały zgromadzone
z zachowaniem obowiązujących norm i przepisów, standardów techniki oraz
na podstawie długoletniej wiedzy i doświadczenia.
Producent okuć nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek:
–niezastosowania się do dokumentu oraz wszelkiej dokumentacji odnoszącej się do danego produktu wraz z obowiązującymi dyrektywami (p. rozdział Bezpieczeństwo, Stosowanie zgodne z przeznaczeniem).
–Stosowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem / nieprawidłowe
użycie (p. rozdział Bezpieczeństwo, Stosowanie zgodne z przeznaczeniem).
–Niedostateczny plan, nieprzestrzeganie przepisów montażu czy diagramów
ilustrujących zakres stosowania.
– Nadmierne zanieczyszczenie.
Roszczenia osób trzecich wobec producenta okuć z powodu szkód powstałych wskutek nieprawidłowego użycia lub nieprzestrzegania obowiązku przekazania instrukcji odbiorcom po stronie dilerów okuć, producentów okien /
drzwi balkonowych, firm budowlanych korzystających z okien z napędem,
projektantów oraz dilerów komponentów budowlanych będą przekazywane
podmiotom właściwym w danym przypadku.
Zobowiązania uzgodnione w umowie o dostawach okuć, ogólne warunki
handlowe i warunki dostaw producenta okuć oraz regulacje prawne aktualne
w momencie zawarcia umowy są obowiązujące.
Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych elementów okucia Roto.
Zastrzega się możliwość zmian danych technicznych w przypadku poprawiania własności użytkowych i dalszego rozwoju produktu.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  11
Informacje ogólne
Prace montażowe i instalacyjne
Zasilacze sieciowe oraz elementy obsługi manualnej Roto zmieniają napięcie
sieciowe w napięcie bezpieczne. Ze względu na niską prędkość działania napęd Roto E-Tec Drive spełnia wymogi klas ochrony 0-3 zgodnie z instrukcją
VFF KB.01 bez dodatkowych urządzeń ochronnych.
Wszelkie prace montażowe i instalacyjne wykonywać mogą wyłącznie wyspecjalizowani fachowcy.
Wyspecjalizowani fachowcy to osoby, które dzięki wykształceniu i doświadczeniu posiadają wystarczające kompetencje w obszarze okien, drzwi i bram
z napędem.
Ponadto wyspecjalizowani fachowcy są zaznajomieni z odpowiednimi przepisami BHP, przepisami w zakresie zapobiegania wypadkom, wytycznymi i
ogólnie uznanymi zasadami techniki (np. z wytycznymi norm VDE, wytyczną
BGR, normami DIN) w takim stopniu, że są w stanie ocenić bezpieczeństwo
działania uruchomionych drzwi.
Warunkiem montażu jest spełnienie obowiązujących lokalnie zarządzeń i
przepisów montażowo-instalacyjnych.
12  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Bezpieczeństwo
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Roto E-Tec Drive to ukryty pod przylgą napęd, który przejmuje funkcje ryglowania i odryglowania oraz uchylania okien i drzwi balkonowych przy pomocy
dowolnej jednostki sterującej. W ten sposób Roto E-Tec Drive umożliwia sterowanie wietrzeniem pomieszczenia w kontrolowany i naturalny sposób.
ƒƒ Napęd Roto E-Tec Drive należy stosować wyłącznie w oknach rozwierno-uchylnych (TiltFirst) oraz oknach uchylnych z uwzględnieniem informacji
dotyczących rozmiarów i masy okien.
ƒƒ Napęd Roto E-Tec Drive należy montować wyłącznie u góry w poziomie.
ƒƒ Na pojedynczym oknie montuje się maksymalnie jeden napęd Roto E-Tec
Drive.
ƒƒ Roto E-Tec Drive nie nadaje się do stosowania w wyciągach dymu i ciepła
ani w naturalnych instalacjach usuwających dym i ciepło.
ƒƒ Roto E-Tec Drive inie nadaje się do stosowania w oknach przeciwpożarowych.
Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z zastosowaniem się do informacji zawartych w dokumentach odnoszących się do tego produktu, w tym:
– niniejszej instrukcji montażu, konserwacji i obsługi
– katalogów produktów
– informacji i danych od producentów profili (np. z metali lekkich itp.)
–w
ytycznych TBDK, VHBH oraz VHBE Instytutu Jakości Zamków i Okuć
(Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e.V.).
– obowiązujących ustaw i wytycznych krajowych (p. str. 5)
By umożliwić ręczną obsługę okna w przypadku usterki napędu, zawsze
konieczny jest montaż zasuwnicy.
Każde wychodzące poza użycie zgodne z przeznaczeniem traktuje się jako
sprzeczne z przeznaczeniem.
Zastosowanie:
Systemy okuć Roto:
ƒƒ Roto NT (oprócz NT Designo I)
ƒƒ Roto AL 540 z wpuszczanym mechanizmem klamki, bez blokady
ƒƒ Roto AL 540 z wpuszczanym mechanizmem klamki, bez blokady, bez
ogranicznika szerokości uchyłu
Sposoby otwierania:
ƒƒ TiltFirst, uchylanie
ƒƒ Napęd Roto E-Tec Drive nie nadaje się do stosowania w oknach rozwierno-uchylnych.
ƒƒ Napęd Roto E-Tec Drive nie nadaje się do stosowania w oknach łukowych, z nieregularnym łukiem lub skośnych!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie w przypadku nieprawidłowego użycia!
Nieprawidłowe użycie oraz niewłaściwy montaż Roto E-Tec Drive
mogą prowadzić do sytuacji niebezpiecznych.
–Nigdy nie stosować zestawów okuć niezatwierdzonych przez
producenta okuć.
–Nigdy nie stosować elementów nieoryginalnych lub niezatwierdzonych przez producenta okuć.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  13
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Zastosowanie:
Systemy okuć Roto:
ƒƒ Roto NT (oprócz NT Designo I)
ƒƒ Roto AL 540
ƒƒ Roto AL Designo
ZAGROŻENIE!
Zagrożenie życia w przypadku awarii prądu!
W przypadku awarii (sieci elektroenergetycznej) Roto E-Tec Drive
może przestać działać i tym samym uniemożliwić szybkie otwarcie
okien.
Nie montować Roto E-Tec Drive w oknach i drzwiach balkonowych,
które oznaczono jako wyjścia ewakuacyjne.
ZAGROŻENIE!
Zagrożenie życia z powodu zastosowania elementów przewodzących prąd!
Zagrożenie wystąpieniem zwarcia!
Prąd może powodować śmiertelne zranienia!
W kontakcie z elementami przewodzącymi prąd należy zachować
wzmożoną ostrożność. Podłączenie zasilacza do sieci elektroenergetycznej może przeprowadzić wyłącznie elektryk.
Należy przy tym stosować obowiązujące przepisy krajowe.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zdrowia z powodu opadania okna (skrzydło
uchylne)!
Z powodu nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwej obsługi okucie
może zostać odryglowane i doprowadzić do opadnięcia okna, jeżeli
w skrzydle uchylnym nie zamontowano nożyc do mycia.
Jeżeli w skrzydle uchylnym nie ma nożyc do mycia, należy je koniecznie zamontować.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zgniecenia i przytrzaśnięcia z powodu siły
ciągu i naporu wiatru!
Podczas korzystania z napędu istnieje ryzyko zranienia przez ruchome części.
Podczas ruchu napędu nie należy dotykać części pomiędzy skrzydłem okna i ościeżnicą lub przestrzeni pomiędzy ruchomymi elementami napędu Roto E-Tec Drive.
OSTRZEŻENIE!
Deformacja elementów napędu może prowadzić do utraty
własności funkcjonalnych!
Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów skrzydła może prowadzić do deformacji i utraty własności funkcjonalnych napędu
Roto E-Tec Drive.
Należy zawsze stosować się do zalecanych wymiarów skrzydeł zgodnie z diagramem. Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów
skrzydeł prowadzi do utraty gwarancji na napęd Roto E-Tec Drive.
14  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje o produkcie
Informacje ogólne, lista artykułów
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Roto E-Tec Drive – lewy
601169
Roto E-Tec Drive – prawy
601170
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC
Roto E-Tec Drive – lewy
387798
Roto E-Tec Drive – prawy
387799
Wyposażenie dodatkowe
Zasilacz 24 V
387876
Przewód czarny 6 m
387877
Przewód o długości specjalnej
na zapytanie
Zestaw testowy
479681
Włącznik grupowy GS1-M
482186
WSKAZÓWKA!
Wraz z niniejszym dokumentem obowiązują następujące instrukcje montażu:
Roto NT drewno
ƒƒ IMO_63 NT
ƒƒ IMO_127 NT Designo II
Roto NT PVC
ƒƒ IMO_64 NT
ƒƒ IMO_128 NT Designo II
Roto AluVision
ƒƒ IMO_21 AL 540 KF
ƒƒ IMO_73 AL 540 TF
ƒƒ IMO_159 AL Designo
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie w przypadku nieprawidłowego
użycia!
Nieprawidłowe użycie oraz niewłaściwy montaż
Roto E-Tec Drive mogą prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych.
–Nigdy nie stosować zestawów okuć niezatwierdzonych przez producenta okuć.
–Nigdy nie stosować elementów nieoryginalnych lub niezatwierdzonych przez producenta okuć.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  15
Informacje o produkcie
Dodatkowe wyposażenie Roto AL
Zestaw montażowy Roto E-Tec Drive (nie zazn.)
skład: zabierak, adapter, redukcja luzu wrębowego
(po stronie zawiasów i po stronie skrzydła), najazd
477455
Łącznik antywyważeniowy
Łącznik listwy popychacza
348576
Najazd
212008
Klin najazdu
V.01
212762
V.02
212512
Redukcja luzu wrębowego
T540 ETec
477408
Zaczep poziomy uchylno-rozwierny
212122
16  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje o produkcie
Wyposażenie dodatkowe Roto NT
Szablon frezerski
Do frezowania pod napęd Roto E-Tec Drive w ościeżnicy
484650
Podnośnik skrzydła NT
284220
Narożnik
Zastrzega się możliwość zmian. 1P / 1V SIL
389861
1P / 1V Czarny
477343
Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  17
Informacje o produkcie
Wskazówki dla producentów
Maksymalne wymiary i masy skrzydeł
Dane techniczne, diagramy stosowania i zestawienia elementów okucia zawarte w dokumentacji produktowej producenta okuć zawierają wskazówki
odnośnie maksymalnych, dopuszczalnych rozmiarów i mas skrzydeł. Maksymalna masa skrzydła ustalana jest na podstawie elementu o najmniejszej dopuszczalnej nośności.
–Przed użyciem plików elektronicznych, a przede wszystkim przed ich zastosowaniem w programach konstrukcyjnych okien sprawdzić prawidłowość
danych technicznych, diagramów stosowania i zestawień el. okucia.
–Co do zasady w niniejszej instrukcji montażu obowiązują maksymalne dopuszczalne wymiary i masy skrzydeł. Pozostałe wytyczne znajdują się
w dokumentacji producenta odnoszącej się do konkretnego produktu.
–Nigdy nie przekraczać dopuszczalnych maksymalnych wymiarów. W razie
pytań lub niejasności prosimy o kontakt z producentem okuć.
Wytyczne producentów profili
Producent okien i drzwi balkonowych musi stosować się do wszystkich wytycznych odnośnie wymiarów systemowych (np. szczeliny uszczelkowej, odległości między punktami ryglowania). Należy je poddawać regularnej kontroli, zwłaszcza przy pierwszym zastosowaniu nowych elementów okucia,
w ramach procesu produkcyjnego aż po zamontowanie okna w budynku.
WSKAZÓWKA!
Elementy okuć z założenia umożliwiają regulację w celu spełnienia
parametrów systemowych, o ile okucia mają na nie wpływ. Jeżeli
rozbieżność od tych parametrów stwierdzona zostanie dopiero po
zamontowaniu okna w budynku, producent okuć nie ponosi odpowiedzialności za ew. dodatkowo powstałe roszczenia.
Dobór elementów okucia
Okna i drzwi balkonowe antywyważeniowe wymagają stosowania okuć specjalnych.
Okna i drzwi balkonowe odporne na wilgoć oraz przeznaczone do środowiska
z substancjami agresywnymi lub obecnymi w powietrzu czynnikami przyśpieszającymi korozję, wymagają stosowania okuć specjalnych, spełniających te
wymogi.
Odporność na napór wiatru w pozycji zamkniętej i zaryglowanej zależna jest
od konstrukcji okien i drzwi balkonowych. System okuć posiada odporność
na prawnie i normatywnie określoną odporność na obciążenie wiatrem (np.
w normie EN 12210 – klasa obciążenia wiatrem, klasyfikacja Tablica 3).
Do wymienionych powyżej obszarów należy osobno uzgodnić z producentem
okuć i z producentem profili odpowiednie zestawy okuć i specjalny sposób
montażu okien i drzwi balkonowych.
WSKAZÓWKA!
Obowiązują wytyczne producenta, dotyczące właściwego doboru okuć
(np. zastosowania dodatkowych rozwórek nożycowych, kompletowania okuć antywyważeniowych do okien i drzwi balkonowych itd.).
18  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Informacje o produkcie
Wskazówki montażowe
WSKAZÓWKI
ƒƒ Wszelkie prace montażowe i instalacyjne należy zlecać wyłącznie wyspecjalizowanym fachowcom. Wyspecjalizowani fachowcy to osoby, które zaznajomiły się z instrukcją VFF KB.01
(Okna z napędem elektrycznym), obowiązującymi krajowymi
przepisami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz zapobiegania wypadkom, właściwymi i obowiązującymi lokalnie ustaleniami odnośnie montażu i instalacji oraz przepisami oraz ogólnie przyjętymi zasadami techniki.
ƒƒ Napęd nie nadaje się do stosowania w rozwiązaniach IV klasy
ochrony.
ƒƒ Należy montować jeden napęd Roto E-Tec Drive na skrzydło.
ƒƒ W celu uniknięcia niewłaściwej obsługi i uszkodzeń zaleca się
nie montować klamki na oknie. W takim przypadku otwór na
klamkę zakrywa się rozetką. Montaż klamki dopuszcza się wyłącznie w połączeniu z blokadą obsługi (p. zalecenia poniżej).
W celu okazjonalnej obsługi ręcznej (np. podczas mycia szyb) zaleca się korzystanie z klamki wkładanej.
ƒƒ W celu uniknięcia uszkodzeń w czasie gdy okno jest uchylone
lub otwarte przy pomocy klamki wkładanej nie należy korzystać
z napędu.
ƒƒ Okien z zamontowanym napędem Roto E-Tec Drive nie należy
składować na zewnątrz. Krople deszczu mogą uszkodzić napęd.
ƒƒ Przy montażu okien należy zwrócić uwagę na to, żeby pyły z
wiercenia nie zanieczyściły napędu Roto E-Tec Drive. Po montażu należy zamknąć okna i nałożyć na nie zatyczki lub rozety
maskujące, żeby zabezpieczyć napęd przed przypadkowym zanieczyszczeniem podczas dalszych prac.
ZALECENIE!
W celu uniknięcia uszkodzenia napędu lub okna zaleca się zainstalowanie blokady obsługi. Zapobiega ona otwarciu okna przy pomocy
napędu, gdy skrzydło okna nie jest zaryglowane i tym samym zapobiega otwarciu nożyc napędu okna, które zostało uchylone lub
otwarte ręcznie.
Blokada obsługi składa się z elementu GS1-M (482186) oraz czujnika MTS (292118).
WSKAZÓWKA!
W przypadku korzystania ze standardowej klamki okiennej zamontowanie blokady obsługi jest konieczne.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  19
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Zakresy stosowania
Strona zawiasowa AL 5401)
TiltFirst
FB
740 – 1600
FH
635 – 2400
Luz wrębowy
11,5 mm
FGmax.: Napęd Roto E-Tec Drive można stosować do skrzydeł o maks. masie 100 kg. Dopuszczalna masa
zależy od rodzaju okucia. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać diagramów stosowania danego okucia.
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Maks. powierzchnia skrzydła (FB x FH)
1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Większe formaty na zapytanie (tylko z czujnikiem wiatru).
Okno uchylne, osadzenie klamki nie środkowe (z Roto E-Tec Drive, okno prawe)
FB
680 – 1600
FH
635 – 1300
Luz wrębowy
11,5 mm
FGmax.: Napęd Roto E-Tec Drive można stosować do skrzydeł o maks. masie 100 kg. Dopuszczalna masa
zależy od rodzaju okucia. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać diagramów stosowania danego okucia.
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Maks. powierzchnia skrzydła (FB x FH)
1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Większe formaty na zapytanie (tylko z czujnikiem wiatru).
Okno uchylne, osadzenie klamki środkowe (z Roto E-Tec Drive, okno prawe)
FB
1008 – 1600
FH
1008 – 1300
Luz wrębowy
11,5 mm
FGmax.: Napęd Roto E-Tec Drive można stosować do skrzydeł o maks. masie 100 kg. Dopuszczalna masa
zależy od rodzaju okucia. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać diagramów stosowania danego okucia.
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Maks. powierzchnia skrzydła (FB x FH)
1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Większe formaty na zapytanie (tylko z czujnikiem wiatru).
Strona zawiasowa AL Designo2)
TiltFirst
FB
830 – 1600
FH
635 – 2400
Luz wrębowy
11,5 mm
FGmax.: Napęd Roto E-Tec Drive można stosować do skrzydeł o maks. masie 100 kg. Dopuszczalna masa
zależy od rodzaju okucia. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać diagramów stosowania danego okucia.
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Maks. powierzchnia skrzydła (FB x FH)
1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Większe formaty na zapytanie (tylko z czujnikiem wiatru).
Okno uchylne, osadzenie klamki nie środkowe (z Roto E-Tec Drive, okno prawe)
FB
680 – 1600
FH
635 – 1300
Luz wrębowy
11,5 mm
FGmax.: Napęd Roto E-Tec Drive można stosować do skrzydeł o maks. masie 100 kg. Dopuszczalna masa
zależy od rodzaju okucia. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać diagramów stosowania danego okucia.
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Maks. powierzchnia skrzydła (FB x FH)
1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Większe formaty na zapytanie (tylko z czujnikiem wiatru).
Okno uchylne, osadzenie klamki środkowe (z Roto E-Tec Drive, okno prawe)
FB
1008 – 1600
FH
1008 – 1300
Luz wrębowy
11,5 mm
FGmax.: Napęd Roto E-Tec Drive można stosować do skrzydeł o maks. masie 100 kg. Dopuszczalna masa
zależy od rodzaju okucia. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać diagramów stosowania danego okucia.
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Maks. powierzchnia skrzydła (FB x FH)
1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Większe formaty na zapytanie (tylko z czujnikiem wiatru).
1) Tylko z wpuszczanym mechanizmem klamki, bez blokady obrotu klamki
2) Tylko z wpuszczanym mechanizmem klamki, bez blokady obrotu klamki i ogranicznika szerokości uchyłu
OSTRZEŻENIE!
Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów skrzydła może prowadzić do deformacji i utraty własności funkcjonalnych napędu
Roto E-Tec Drive.
Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów skrzydeł prowadzi do
utraty gwarancji na napęd Roto E-Tec Drive.
20  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Frezowanie ościeżnicy / Przygotowanie listwy popychacza
1.
Wymiary otworów i frezowań
A
Sposób otwierania Pozycja zasuwnicy
TiltFirst
B
/ mm
/ mm
158
Uchylne
nieśrodkowe
FB - 380
FB - 504
środkowe
FB / 2 + 124
FB / 2
Wymiary otworów i frezowań dla okien prawych
TiltFirst oraz okien rozwiernych (wariant lewy dla
okien TiltFirst zrealizować jako odbicie lustrzane).
A Pozycja frezowania
B kieszeni na napęd
B Pozycja zasuwnicy / oś osadzenia klamki
(XX)* Wymiary służą wyłącznie do kontroli
336+1
(300)*
(A-8)*
284
19,5
Ø16
16
18
37
Ø 3 (4x)
2
9,5
19,5
(2)*
(1)*
10
(142)
30
A
136
tylko dla
TiltFirst
Pozycja zasuwnicy – skrzydło uchylne
Ø10,1(5x)
Ø10,1(4x)
Ø10,1(5x)10
10
73
10
73
B
Ø10,1(4x)10
390
73
2.
10
390
15
336
FB -+1491
(300)*
390
15
FB - 491
Łącznik antywyważeniowy
19,5
Ø16
10
10
73
Ø 3 (4x) 10
Ø10,1(4x)10
10
73
390
15
FB - 491
15
FB - 537
10
10
73
73
FB - 467
Ø10,1(4x)
Ø10,1(4x) 10
10
10
Ø10,1(4x)
10
15
FB - 654
Ø10,1(4x)
10
10
15
387
10
10
10
FB - 621
Ø10,1(2x)
10
29
Ø10,1(2x)
10
Ø10,1(2x)10
Ø10,1(2x)
29
15
10
10
FB/2 - 117
Ø10,1(4x)
FB/2 - 117
387
10
Ø10,1(2x)
10
29
10
15
387
10
- 117(opcja)
Ø10,1(2x) pod zamknięcie FB/2
środkowe
Roto E-Tec Drive
Ø10,1(4x)
10
Ø10,1(4x)
387
10
Ø10,1(4x)
10
15
29
29
15
10
50
FB/2 - 117
Ø10,1(4x)10
15
29
Ø10,1(4x)
10
Ø10,1(2x)10pod zamknięcie środkowe (opcja)
10
10
50
FB - 621
FB/2 - 117
10
15
387
Ø10,1(2x) pod zamknięcie środkowe (opcja)
10 z zasuwListwy popychacza T1 i 10T2 w10połączeniu
Ø10,1(2x)
FB - 621
29
15
nicą ze środkowym osadzeniem klamki.
15
Zastrzega się możliwość zmian. 10
10
10
15
10
10
Ø10,1(2x)
29
10
10
FB - 621
387
10
Ø10,1(4x)
10
29
29
15
10
29
Ø10,1(2x)
FB - 65
10
Ø10,1(4x)
10
Ø10,1(4x)
15
10
Ø10,1(4x)
Listwy popychacza T1 i T2 w połączeniu FBz -zasuw621
nicą z nieśrodkowym osadzeniem klamki.
15
FB - 621
FB/2 - 117
10
73
10
10
Ø10,1(2x)
387
10
Ø10,1(4x)
10
AL 540 KF
10
Ø10,1(4x)
FB - 621
37
2
FB - 537
30
15
10
Ø10,1(4x)
29
Ø10,1(2x)
10
73
FB - 621
10
Ø10,1(4x)
73
15 FB - 654
FB - 46
FB - 654
FB - 537
10
10
Ø10,1(2x)
15
15
Ø10,1(4x)
Listwa popychacza T3 w kombinacji z dużą rozwórką.
15
Ø10,1(2x)
15
73
FB - 537
10
10
Listwa popychacza T3 w kombinacji z małą73roz- 15
FB - 467
wórką.
Ø10,1(4x)10
10
Łącznik antywyważeniowy (nr SAP 348576) łączy li- 73 73
stwę popychacza z rozwórką.
10
15
Ø10,1(4x)
73
18
(2)*
73
W górnej listwie popychacza (lub listwach) należy
wykonać dodatkowe otwory na adapter. Ø10,1(4x)
AL 540 TF
Ø10,1(4x)
28410
Ø10,1(5x)
16
(142)
10
9,5
10
15
FB - 467
10
Ø10,1(5x)
10
15
FB - 491
29
Ø10,1(4x)
15
FB/2 - 117
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  21
10
10 pod zamknięcie
10środkowe (opcja)
Ø10,1(2x)
50
29
15
FB/2 - 11
387
Ø10,1(4x) 10
Montaż
Ø10,1(4x)
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Ø10,1(4x)
10
10
Frezowanie ościeżnicy / Przygotowanie
listwy popychacza
73
15
FB - 467
10
73
Ø10,1(4x)
10
15
FB - 467
AL Designo TF
Ø10,1(4x)
10
Ø10,1(4x)
73
Listwy popychacza T3 w połączeniu z rozwórką 500 i
narożnikiem bez blokady obrotu klamki.
10
15
FB - 467
10
Ø10,1(4x)
10
73
73
15
10
10
10
15
FB - 467
FB - 654
10
73
Ø10,1(4x)
15
Listwy popychacza T3 w połączeniu z rozwórką 735 i
narożnikiem bez blokady obrotu klamki.
FB - 654
Ø10,1(4x)
10
73
10
15
FB - 654
Ø10,1(2x)
10
Ø10,1(4x)
73
Ø10,1(2x)
10
Ø10,1(4x)
10
10
15
AL Designo KF
FB - 654
10
10
FB - 621
29
10
10
FB - 621
Ø10,1(2x)
29
Listwy popychacza T1 i T2 w połączeniu z zasuwnicą z nieśrodkowym osadzeniem klamki.
10
15
387
15
Ø10,1(4x)
10
387
Ø10,1(2x)
10
10Ø10,1(4x)
10
Ø10,1(2x) pod zamknięcie środkowe (opcja)
Ø10,1(4x)
FB - 621
29
15
10
Listwy popychacza T1 i T2 w połączeniu z zasuwnicą ze środkowym osadzeniem klamki.
387
10
10
Ø10,1(2x) pod zamknięcie
środkowe
(opcja) 10
10
10
FB - 621
29
50
FB/2 - 117
10
10
50
Ø10,1(2x) pod
środkowe (opcja)
FB/2zamknięcie
- 117
Ø10,1(2x)
10
AL 540
TF
Rozwórka
pod zamknięcie środkowe
10 (opcja)
50
10
29
15
Ø10,1(4x)
10
10
387
FB/2 - 117
10
3.
FB/2 - 117
10Ø10,1(4x)
29
10
15
FB/2 - 117
10
FB/mm
≤ 914
Ø10,1(4x)
10
15
15
29
FB/2 - 117
10
50
10
29
FB/2 - 117
377450
FB/2 - 117
377453
≥ 915
Należy uwzględnić specyficzne wymiary rozwórki TF
(oraz prowadnicy nożyc) przy AL Designo.
AL Designo TF
Rozwórka i prowadnica nożyc
FB/mm
Nazwa artykułu
≥ 1035 Prowadnica nożyc TF 735
L/P
Il. /
opak.
Nr SAP
L/P
10 626999
Rozwórka 735 Nr 1
L
10 624947
Rozwórka 735 Nr 1
P
10 624946
Rozwórka 735 Nr 3
L
10 624953
Rozwórka 735 Nr 3
P
10 624952
Rozwórka 735 Nr 4
L
10 624959
Rozwórka 735 Nr 4
P
10 624958
L/P
10 625025
Rozwórka 500 Nr 1
L
10 624945
Rozwórka 500 Nr 1
P
10 624944
Rozwórka 500 Nr 3
L
10 624951
Rozwórka 500 Nr 3
P
10 624950
Rozwórka 500 Nr 4
L
10 624957
Rozwórka 500 Nr 4
P
10 624956
≤ 1034 Prowadnica nożyc TF 500
22  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Należy uwzględnić specyficzne wymiary rozwórki
TF przy AL 540.
10
Nr SAP
15
Okuwanie ościeżnicy i skrzydła.
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Montaż Roto E-Tec Drive
WSKAZÓWKA!
Informacje dotyczące pozostałych elementów okuć znajdują się w instrukcjach montażu okuć AL 540 oraz AL Designo.
4.
Zmocować wkrętem adapter, element dystansowy
oraz zabierak na górnej listwie popychacza.
[A]
Zwrócić uwagę na poprawne ułożenie adaptera oraz
zabieraka.
Pokazane na rysunku ułożenie adaptera napędu Roto
E-Tec Drive – okno prawe.
[B]
[C]
[A]
[B]
[C]
Adapter
El. dystansowy
Zabierak
Widok z dołu, okno prawe.
[D]
[D]
Zabierak w położeniu poprzecznym do listwy popychacza!
5.
Włożyć napęd Roto E-Tec Drive w wyfrezowaną kieszeń na ościeżnicy i ew. podeprzeć go z boku w taki
sposób, by płytka główna była zlicowana z krawędzią
wrębu.
Zamocować napęd w ościeżnicy przy pomocy czterech specjalnych wkrętów do aluminium.
6.
Założyć skrzydło.
WSKAZÓWKA!
W przypadku montażu okna należy zastosować się do wytycznych zawartych w dokumentach wymienionych na stronie 15.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zranieniem przez opadające
okno (skrzydło uchylne)!
W przypadku nieprawidłowej instalacji lub
niewłaściwej obsługi okucie może zostać odryglowane i doprowadzić do opadnięcia
skrzydła, jeżeli w skrzydle uchylnym nie zostały zamontowane nożyce do mycia.
Jeżeli w skrzydle uchylnym nie ma nożyc do
mycia, należy je koniecznie zamontować.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  23
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Montaż Roto E-Tec Drive
7.
[B]
[A]
[A]
[B]
Wizualna kontrola montażu:
Ręcznie uchylić skrzydło. Następnie rozłożyć napęd
Roto E-Tec Drive (p. str. 46) i skontrolować z góry linię
ustawienia czopu adaptera [A] i zaczepu ramienia
Roto E-Tec Drive [B]. [A] i [B] muszą leżeć dokładnie
w jednej linii (p. rysunek), dzięki czemu napęd jest
prawidłowo nastawiony.
Jeżeli [A] i [B] nie leżą w jednej linii, należy skorygować pozycję napędu w ościeżnicy.
Na rysunku: okno prawe
WSKAZÓWKA!
Podczas sprawdzania, czy zaczep ramienia
Roto E-Tec Drive oraz czop adaptera leżą w
jednej linii, nie mogą występować naprężenia. Naprężenia mechaniczne mogą prowadzić do uszkodzenia mechanizmu nożycowego oraz usterki napędu.
Czop adaptera
Zaczep ramienia Roto E-Tec Drive
24  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
9.
Ciąg dalszy: pierwsze uruchomienie (p. str. 44)
10.
Wypełniony protokół przekazania oraz instrukcję montażu i obsługi należy umieścić w koszulce i przykleić
na oknie.
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili aluminiowych
Stabilizacja skrzydła
Ryglowanie i odryglowywanie przy pomocy napędu
Roto E-Tec Drive może prowadzić do poziomych ruchów skrzydła. Należy wówczas zastosować następujące czynności stabilizujące.
Przypadek A: Skrzydło przesuwa się podczas odryglowywania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH » FB,
FHuchylne « FB uchylne
[A]
Przypadek B: Skrzydło jest odciągane podczas
ryglowania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH » FB,
FHuchylne « FB uchylne
AL 540 bez narożnika
138
146
[B]
[C]
AL 540 z narożnikiem
146
[D]
35
WSKAZÓWKA!
W celu redukcji luzu wrębowego wykonać
w listwie popychacza dodatkowy otwór
Ø 10,1 mm.
Ø 10,1
[C]
45
AL Designo
[C]
Przypadek C: Skrzydło unosi się podczas ryglowania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH « FB
[A]
[A]
[B]
[C]
[D]
Klin najazdu
Najazd
Zaczep poziomy uchylno-rozwierny
Redukcja luzu wrębowego
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  25
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC
Wymogi techniczne dot. okuć Tilt First
Założenia techniczno-okuciowe:
ƒƒ Narożnik 389861 1 P / 1 V z najazdem 1
ƒƒ Zaczep umieścić na boku 2
ƒƒ Ramię rozwórki / prowadnica rozwórki (p. tabela na
str. 13) 3
ƒƒ Nie montować blokady błędnego położenia
klamki. W razie potrzeby zastosować podnośnik
skrzydła 4 z odpowiednim el. ościeżnicy 5 .
3
2
W razie potrzeby:
ƒƒ Zamknięcie środkowe z możl. przyłączenia
MV 200 KU (p. tabela na str. 13)
ƒƒ Blokada rozwarcia, nawierzchniowa
ƒƒ Zależne od systemu najazdy do ograniczenia luzu
wrębowego
1
4
4
5
26  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC
Zakres stosowania Tilt First
2500
Z czujnikiem
wiatru
Rozwierno-uchylne (TiltFirst), strona zawiasowa NT Designo II
20
20
GG (kg / m2)
40
30
FFB
690 – 1400
FFH
500 – 2500
FGmax.: 80 kg
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Maks. powierzchnia skrzydła (FFB x FFH) 1,44 m2 przy prędkości wiatru do 10 m / s
50
Większe formaty na zamówienie (tylko z czujnikiem wiatru).
OSTRZEŻENIE!
Deformacja elementów napędu może prowadzić do utraty
własności funkcjonalnych!
Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów skrzydła może prowadzić do deformacji i utraty własności funkcjonalnych napędu
Roto E-Tec Drive.
Należy zawsze przestrzegać zalecanych wymiarów skrzydeł zgodnie
z diagramem. Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów skrzydeł prowadzi do utraty gwarancji na napęd Roto E-Tec Drive.
2000
60
1500
FFH (mm)
1000
500
690
690
1000
FFB (mm)
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  27
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC
Elementy okucia Tilt First
Weryfikacja sytuacji montażowej Roto NT
ƒƒ Lekko działające okucie
ƒƒ Luz wrębowy 12 mm
ƒƒ Zaczep na rozwórce / płetwa zamykająca ramienia
rozwórki
2 mm
[A]
[B]
WSKAZÓWKA!
Przy przejściu z pozycji otwartej / zaryglowanej do uchylnej należy zostawić przynajmniej
2 mm luzu pomiędzy stałym a ruchomym
elementem okucia.
2 mm
[A]
[B]
Rysunek: Rozwórka TiltFirst i prowadnica nożyc
[A]
[B]
Zaczep na rozwórce
Płetwa zamykająca ramienia rozwórki
FFB / mm
Narożnik
Nr SAP
MV 200 KU
Nr SAP
Prowadnica rozwórki
Ramię rozwórki1)
690– 800 1 P / 1 V
389861 –
–
350
801– 1000 1 P / 1 V
389861 200
308267
350
1001– 1200 1 P / 1 V
389861 200
308267
500 / 890 1E
1201– 1400 1 P / 1 V
389861 –
–
500 / 1290 1E
Elementy okucia TiltFirst
WSKAZÓWKA!
Wszystkie pozostałe elementy okucia – patrz
instrukcje montażu Roto NT oraz Roto NT
Designo II.
1) Numery SAP prowadnicy rozwórki oraz ramienia rozwórki: p. Katalogi NT CTL_6 (Drewno) oraz
CTL_7 (PVC).
28  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC
Wymogi techniczne dot. okuć oraz zakres stosowania okien ucylnych KF
Założenia techniczno-okuciowe:
ƒƒ Rozmieszczenie elementów okucia p. str. 31
ƒƒ Zastosowanie zakończenia zasuwnicy: p. str. 31
ƒƒ Wymiary frezowań obowiązują wyłącznie w przypadku, gdy przedłużki zasuwnicy są zlicowane z krawędzią skrzydła (prawy i lewy wrąb skrzydła).
ƒƒ Wymiary frezowań wyznaczają dokładne położenie środka zasuwnicy.
ƒƒ Przy wysokości skrzydła od 750 mm narożnik może zastąpić zakończenie
zasuwnicy (uwzględnić wymiary montażowe nożyc do mycia).
ƒƒ We wskazanych zakresach Roto E-Tec Drive montuje się zawsze z prawej
strony.
ƒƒ Rolka ryglująca na zasuwnicy musi zawsze znajdować się po lewej stronie
od środka skrzydła.
Uchylne (z napędem Roto E-Tec Drive, okno prawe), strona zawiasowa K i A
FFB
620 – 2000
FFH
600 –
800
FGmax.: masa skrzydła 60 kg (z powodu nożyc do mycia)
Maks. moment obrotowy
7,5 Nm (
Siła przesuwu ≈ 750 N)
Maks. powierzchnia skrzydła (FFB x FFH) 1,44 m2 przy prędkości wiatru 10 m / s
Większe formaty na zamówienie (tylko z czujnikiem wiatru).
OSTRZEŻENIE!
Deformacja elementów napędu może prowadzić do utraty
własności funkcjonalnych!
Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów skrzydła może prowadzić do deformacji i utraty własności funkcjonalnych napędu
Roto E-Tec Drive.
Należy zawsze stosować się do zalecanych wymiarów skrzydeł podanych w diagramie. Niezastosowanie się do zalecanych wymiarów
skrzydeł prowadzi do utraty gwarancji na napęd Roto E-Tec Drive.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  29
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych i profili z PVC
Stosowane elementy okuć uchylnych KF
FFB 1601 - 2000
FFB 1201 - 1600
FFB 1021 - 1200
FFB 850 - 1020
FFB 801 - 849
FFB 620 - 800
Zakończenie zasuwnicy:
Nr SAP 382716
FFB / mm
1. MV KU
Zasuwnica RU
ze środk. /
zmiennym
osadz. klamki
2. MV KU
Ogranicznik(i)
uchyłu1)
pozycja
Nożyce do
mycia2)
(pozycja)
(nie zazn.)
Wymiary
frezowań A
w mm od lewego Miejsce
naroża ościeżnicy frezowania
620 – 800 –
580
355743
–
1 (z boku) 1 (z boku)
494389
347132
Wzór:
FFB / 2-1023)
Zasuwnica
801 – 849 –
980
289863
–
1 (na górze) 2 (z boku)
482823
347132
69
Zakończenie
zasuwnicy
850 – 1020 MV 200
337708
400
259718
MV 200 1 (na górze) 2 (z boku)
308267 482823
347132
269
1. MV
1021 – 1200 MV 200
308267
580
355743
MV 200 1 (na górze) 2 (z boku)
308267 482823
347132
Wzór:
FFB / 2-1023)
Zasuwnica
1201 – 1600 MV 200
308267
980
355744
MV 200 2 (na górze) 2 (z boku)
308267 482823
347132
Wzór:
FFB / 2-1023)
Zasuwnica
1601 – 2000 MV 400
337710
980
355744
MV 400 2 (na górze) 2 (z boku)
337710 482823
347132
Wzór:
FFB / 2-1023)
Zasuwnica
WSKAZÓWKA!
Zestawienie i tabela dla dornmasu 15 mm. Okno widziane
od wewnątrz.
Elementy okucia KF
WSKAZÓWKA!
Wszystkie pozostałe elementy
okucia – patrz instrukcje montażu Roto NT oraz Roto NT
Designo II.
1) Elementy dystansowe ogranicznika uchylenia zależne od profilu: p. katalog NT CTL_6 (drewno) i CTL_7 (PVC).
2) Należy koniecznie stosować się do instrukcji montażu IMO_98 dot. nożyc do mycia.
3) Wymiary frezowań obowiązują tylko dla dokładnie zamontowanej zasuwnicy ze śr. osadzeniem klamki.
30  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych
1.
2.
3.
4.
Frezowanie na ościeżnicy i pod przewód wykonać na
pojedynczym ramiaku zgodnie z układem frezowań.
W przypadku zbyt małej głębokości wrębu pogłębić
otwór w ościeżnicy.
Położyć przewód. Przewód musi wystawać ok. 20 cm
na środku frezowania.
Przewód z wtyczką włożyć w Roto E-Tec Drive i wprowadzić w prowadnik przewodu.
Umieścić Roto E-Tec Drive we frezowaniu i zamocować 4 załączonymi wkrętami 3,9 x 25.
WSKAZÓWKA!
W przypadku zbyt dużego luzu wrębowego
należy skorzystać z załączonych instrukcji
montażowych, by skorygować pozycję napędu.
5.
Założyć skrzydło.
WSKAZÓWKA!
W przypadku montażu okna należy zastosować się do wytycznych zawartych w dokumentach wymienionych na stronie 15.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zranieniem przez opadające
okno (skrzydło uchylne)!
W przypadku nieprawidłowej instalacji lub
niewłaściwej obsługi okucie może zostać odryglowane i doprowadzić do opadnięcia
skrzydła, jeżeli w skrzydle uchylnym nie zostały zamontowane nożyce do mycia.
Jeżeli w skrzydle uchylnym nie ma nożyc do
mycia, należy je koniecznie zamontować.
6.
[B]
[A]
[A]
[B]
Wizualna kontrola montażu:
Ręcznie uchylić skrzydło. Następnie rozłożyć napęd
Roto E-Tec Drive (p. str. 46) i skontrolować z góry linię
ustawienia rolki [A] i zaczepu ramienia Roto E-Tec
Drive [B]. [A] i [B] muszą leżeć dokładnie w jednej linii
(p. rysunek), dzięki czemu napęd jest prawidłowo nastawiony.
Jeżeli [A] i [B] nie leżą w jednej linii, należy skorygować pozycję napędu w ościeżnicy.
Na rysunku: okno prawe
WSKAZÓWKA!
Podczas sprawdzania, czy zaczep ramienia
Roto E-Tec Drive oraz rolka leżą w jednej linii,
nie mogą występować naprężenia. Naprężenia mechaniczne mogą prowadzić do uszkodzenia mechanizmu nożycowego oraz
usterki napędu.
Rolka
Zaczep ramienia Roto E-Tec Drive
7.
8.
Zastrzega się możliwość zmian. Ciąg dalszy pierwszego uruchomienia (p. str. 44)
Wypełniony protokół przekazania oraz instrukcję montażu i obsługi należy umieścić w koszulce i przykleić
na oknie.
Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  31
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych
Okna Tilt First – frezowanie ościeżnicy
Wymiary frezowania pod napęd Roto E-Tec Drive
na ościeżnicy dla skrzydeł TiltFirst (UR):
Roto E-Tec Drive montowany jest nad narożnikiem.
Schematy pokazują wymiary frezowania dla
okien lewych; wymiary dla okien prawych to odbicie
lustrzane tych schematów.
WSKAZÓWKA!
Przed frezowaniem należy oczyścić kanał
frezowania z wiórów i zabrudzeń.
A
18
69 mm (Wymiar dla okna TF)
(300 mm)
61mm (Wymiar dla okna TF)
Ościeżnica wewnątrz
142
26
16+1
26
284 mm
Wymiar X
Ościeżnica na zewnątrz
(Wymiar
dla osi okucia 13 mm)
2
B
(19)
6
1
Otwór na osłonę przewodu Ø 16 mm
Ø16
Wymiar X:
55 mm (Rolka narożnika w położeniu środkowym)
+12 mm (Luz wrębowy)
------------------67mm
Minimalna
głębokość
frezowania
35
Rysunek: wymiary montażowe / wymiary frezowania dla okna lewego (ościeżnicy)
Oś okucia
A –0.5
B –0.5
9
69
15
13
69
19
Rysunek: widok 3D – narożnik ościeżnicy
32  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych
Okna uchylne – frezowanie ościeżnicy
Wymiary frezowania pod Roto E-Tec Drive
na ościeżnicy dla skrzydeł uchylnych
WSKAZÓWKA!
Przed frezowaniem należy oczyścić kanał
frezowania z wiórów i zabrudzeń.
A
142
26
16
18
+1
Ościeżnica od 26
wewnątrz
Blendrahmen
innen
284
1
B
6
Beschlagachse
Oś okucia
Ościeżnica na außen
Blendrahmen
zewnątrz
Bohrung
Kabeldurchgang
Ø 16
Otwór nafür
osłonę
przewodu Ø 16 mm
Rysunek: widok 3D – narożnik ościeżnicy
Zastrzega się możliwość zmian. Wymiar frezowania A
od lewego narożnika
ościeżnicy
Wymiar frezowania B
od lewego narożnika
ościeżnicy
-0,5
Oś okucia
9 mm
Oś okucia
13 mm
620 – 800 FFB/2-102
15
19
801 – 849 69
15
19
850-1020
269
15
19
1021-1200
FFB/2-102
15
19
1201-1600
FFB/2-102
15
19
1601-2000
FFB/2-102
15
19
Roto E-Tec Drive
Minimalna
głębokość
Mindesttiefe
frezowania
der
Fräsung
35
FFB / mm
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  33
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili drewnianych
Stabilizacja skrzydła
Ryglowanie i odryglowywanie przy pomocy napędu
Roto E-Tec Drive może prowadzić do poziomych ruchów skrzydła. Należy wówczas zastosować następujące czynności stabilizujące.
Przypadek A: Skrzydło przesuwa się podczas odryglowywania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH » FB,
FHuchylne « FB uchylne
[A]
Przypadek B: Skrzydło jest odciągane podczas
ryglowania.
Występuje często w przypadku: lekkich skrzydeł, FH » FB,
FHuchylne « FB uchylne
[A]
Przypadek C: Skrzydło unosi się podczas ryglowania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH « FB
[A]
[A]
Najazd dowrębowy
34  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili PVC
Ustawienia fabryczne napędu Roto E-Tec Drive
W ustawieniu fabrycznym napęd Roto E-Tec Drive znajduje się w pozycji „okno zaryglowane”. W tej pozycji
musi zostać zamontowany w ościeżnicy.
Montaż napędu Roto E-Tec Drive w oknach z PVC
W fazie produkcji okna należy wykonać następujące
czynności montażowe Roto E-Tec Drive.
ZAGROŻENIE!
Zagrożenie życia podczas frezowania
w PVC wzmocnionym stalą!
Frezowanie w PVC wzmocnionym stalą może
prowadzić do ciężkich zranień lub śmierci.
Frezowanie profili PVC oraz wzmocnień stalowych koniecznie wykonywać osobno.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Frezowanie ościeżnicy w profilu PVC wykonać na pojedynczym ramiaku bez stalowego wzmocnienia.
Frezowanie w stali wykonać osobno.
Frezowanie we wzmocnieniu stalowym wykonać
zgodnie z układem frezowań.
Stalowe końcówki wzmocnienia trzeba zabezpieczyć
przed korozją. Uwaga: Możliwość rdzewienia!
Wsunąć wzmocnienie stalowe w profil PVC i przykręcić. Stal umieścić w taki sposób, by można było do
niej przymocować wkrętami Roto E-Tec Drive.
Położyć przewód. Przewód musi wystawać ok. 20 cm
na środku frezowania.
Przewód z wtyczką połączyć z Roto E-Tec Drive
i wprowadzić w prowadnik przewodu.
Umieścić Roto E-Tec Drive we frezowaniu, podłożyć
załączoną podkładkę w taki sposób, by powierzchnia
przylegania kołnierza montażowego była równa z wewnętrzną krawędzią ościeżnicy.
Zamocować Roto E-Tec Drive 4 załączonymi wkrętami
3,9 x 25.
WSKAZÓWKA!
Mocowanie urządzenia co najmniej jednym
wkrętem z każdej strony we wzmocnieniu
stalowym.
WSKAZÓWKA!
W przypadku zbyt dużego luzu wrębowego
należy skorzystać z załączonych instrukcji
montażowych, by skorygować pozycję napędu.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  35
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili PVC
9.
Założyć skrzydło.
WSKAZÓWKA!
W przypadku montażu okna należy zastosować się do wytycznych zawartych w dokumentach wymienionych na stronie 15.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zdrowia z powodu opadania
okna (skrzydło uchylne)!
Z powodu nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwej obsługi okucie może zostać odryglowane i doprowadzić do opadnięcia okna,
jeżeli na skrzydle uchylnym nie zamontowano nożyc do mycia.
Jeżeli na skrzydle uchylnym nie ma nożyc do
mycia, należy je koniecznie zamontować.
10.
[B]
[A]
[A]
[B]
Wizualna kontrola montażu:
Ręcznie uchylić skrzydło. Następnie rozłożyć napęd
Roto E-Tec Drive (p. str. 46) i skontrolować z góry linię
ustawienia rolki [A] i zaczepu ramienia Roto E-Tec
Drive [B]. [A] i [B] muszą leżeć dokładnie w jednej linii
(p. rysunek), dzięki czemu napęd jest prawidłowo nastawiony.
Jeżeli [A] i [B] nie leżą w jednej linii, należy skorygować pozycję napędu w ościeżnicy.
Na rysunku: okno prawe
WSKAZÓWKA!
Podczas sprawdzania, czy zaczep ramienia
Roto E-Tec Drive oraz rolka leżą w jednej linii,
nie mogą występować naprężenia. Naprężenia mechaniczne mogą prowadzić do uszkodzenia mechanizmu nożycowego oraz
usterki napędu.
Rolka
Zaczep ramienia Roto E-Tec Drive
10.
11.
36  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Ciąg dalszy pierwszego uruchomienia (p. str. 44)
Wypełniony protokół przekazania oraz instrukcję montażu i obsługi należy umieścić w koszulce i przykleić
na oknie.
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili PVC
Okna Tilt First – frezowanie ościeżnicy
Wymiary frezowania pod Roto E-Tec Drive
na ościeżnicy dla skrzydeł TiltFirst (UR):
Roto E-Tec Drive montowany jest nad narożnikiem.
Schematy ukazują wymiary frezowania dla okien
lewych; wymiary dla okien prawych to odbicie
lustrzane tych schematów.
WSKAZÓWKA!
Przed frezowaniem należy oczyścić kanał
frezowania z wiórów i zabrudzeń.
306 mm Wycięcie w stali
Wycięcie uszczelki w stali należy przygotować osobno – nie wraz z profilem z PVC!
Oś okucia
A
69 mm (Wymiar dla okna TF)
284 mm
61 mm (Wymiar dla okna TF)
(300 mm)
142
16+1
Ościeżnica wewnątrz
Wymiar X
Ościeżnica na zewnątrz
B
2
Wymiar
6
Ø16
(19) dla osi okucia 13 mm
(13)
Otwór dla osłony przewodu
Wymiar X:
55 mm Rolka narożnika w położeniu środkowym
+12 mm (Luz wrębowy)
------------------67 mm
306 Wycięcie w stali
300
35
Minimalna
głębokość
frezowania
Wzmocnienie
stalowe
Uwzględnić przy montażu
3±2
wzmocnienia!
Rysunek: wymiary montażowe / wymiary frezowania dla okna lewego (ościeżnicy)
Oś okucia
A –0.5
B –0.5
9
69
15
13
69
19
Rysunek: widok 3D – narożnik ościeżnicy
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  37
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili PVC
Okna uchylne – frezowanie ościeżnicy
Wymiary frezowania pod napęd Roto E-Tec Drive
na ościeżnicy dla skrzydeł uchylnych
WSKAZÓWKA!
Przed frezowaniem należy oczyścić kanał
frezowania z wiórów i zabrudzeń.
w stali
306 mm Wycięcie
Stahlausklinkung
Ausklinkung
imnależy
Stahl separat
fertigen osobno
- nicht mit
Kunststoffprofil
Wycięcie uszczelki
w stali
przygotować
– dem
nie wraz
z profilemzusammen!
z PVC!
Oś
okucia
(13)
Beschlagachse
(300 mm)
A
284 mm
142
16+1
B
Wymiar
Maß
für 13er
dla osi okucia 13 mm
(19) Beschlagachse
6
W celu
zamocowania
napędu
przykręcić
Zur
Befestigung
des Antriebes
jeweils
min. 1x każdorazowo
in
der 1Stahlarmierung
verschrauben.
min.
raz w stalowym
wzmocnieniu.
Zur
Befestigung
des Antriebes
jeweils min. 1x
W celu
zamocowania
napędu
in der Stahlarmierung verschrauben.
przykręcić każdorazowo min. 1 raz
w stalowym wzmocnieniu.
Bohrung
für Kabeldurchgang
Otwór
dla osłony
przewodu Ø16
FFB / mm
Rysunek: widok 3D – narożnik ościeżnicy
38  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Wymiar frezowania A
od lewego narożnika
ościeżnicy
Wymiar frezowania B
od lewego narożnika
ościeżnicy
-0,5
Oś okucia 9
mm
Oś okucia 13
mm
620 – 800 FFB/2-102
15
19
801 – 849 69
15
19
850-1020
269
15
19
1021-1200
FFB/2-102
15
19
1201-1600
FFB/2-102
15
19
1601-2000
FFB/2-102
15
19
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Roto E-Tec Drive do profili PVC
Stabilizacja skrzydła
Ryglowanie i odryglowywanie przy pomocy napędu
Roto E-Tec Drive może prowadzić do poziomych ruchów skrzydła. Należy wówczas zastosować następujące czynności stabilizujące.
Przypadek A: Skrzydło przesuwa się podczas
odryglowywania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH » FB,
FHuchylne « FB uchylne
[A]
Przypadek B: Skrzydło jest odciągane podczas
ryglowania.
Występuje często w przypadku:
lekkich skrzydeł, FH » FB,
FHuchylne « FB uchylne
[A]
Przypadek C: Skrzydło unosi się podczas ryglowania.
Występuje często w przypadku: lekkich skrzydeł, FH « FB
[A]
[A]
Najazd dowrębowy
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  39
Montaż
Przeprowadzenie przewodu
[F]
[G]
[E]
[D]
[A]
L ≥ 14 cm
[B]
[C]
Wprowadzenie lub położenie przewodu w ościeżnicy od góry (okno prawe).
Otwór na osłonę przewodu w ościeżnicy ma średnicę
16 mm. Otwór należy uszczelnić odpowiednim środkiem
(silikonem, butylem). Odległość L (pomiędzy otworem
na osłonę przewodu i podłączeniem przewodu Roto
E-Tec Drive) musi wynosić ≥ 14 cm; dzięki czemu
powstaje naddatek przewodu, umożliwiający dalszą
bezproblemową rozbudowę urządzenia.
WSKAZÓWKA!
Nie umieszczać przewodu w miejscach
późniejszych wierceń otworów!
[E]
[D]
[A]
[B]
Wprowadzenie lub położenie przewodu w ościeżnicy z boku (okno prawe).
Otwór na osłonę przewodu w ościeżnicy ma średnicę
16 mm. Otwór należy uszczelnić odpowiednim środkiem
(silikonem, butylem).
WSKAZÓWKA!
Nie umieszczać przewodu w miejscach
późniejszych wierceń otworów!
[C]
[A]
[B]
[C]
[D]
[E]
[F]
[G]
Roto E-Tec Drive
Podłączenie przewodu
Ościeżnica
Frezowanie
Otwór na osłonę przewodu
Osłona przewodu w murze
Przewód można poprowadzić również w rowku
ościeżnicy poza ościeżnicą.
ZAGROŻENIE!
Zagrożenie życia przez elementy przewodzące prąd! Zagrożenie wystąpienia zwarcia!
Prąd może powodować rany śmiertelne!
W kontakcie z elementami przewodzącymi prąd
należy zachować wzmożoną ostrożność.
Podłączenie zasilacza do sieci energetycznej
może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
Należy przy tym przestrzegać i stosować się do
obowiązujących przepisów krajowych (w Niemczech m.in. normę VDE 0100).
40  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Połączenie przewodu
1.
Wtyczkę włożyć zatrzaskiem do góry w Roto E-Tec
Drive. Wtyczka musi się łatwo zatrzasnąć i "kliknąć".
Podczas wkładania wtyczki nie należy stosować siły.
2.
Przewód wprowadzić w prowadnik przewodu
(= ochrona przed przewierceniem).
[A]
[B]
[C]
[A]
[D]
[A]
[B]
[C]
[D]
Roto E-Tec Drive
Wtyczka
Prowadnik przewodu (ochrona przed przewierceniem)
Wkręt 3,9 x 25
WSKAZÓWKA!
Niewprowadzenie przewodu do prowadnika
przewodu może prowadzić do zniszczenia
przewodu wkrętem mocującym.
ZAGROŻENIE!
Zagrożenie życia przez elementy przewodzące prąd! Zagrożenie wystąpienia zwarcia!
Prąd może powodować rany śmiertelne!
W kontakcie z elementami przewodzącymi
prąd należy zachować wzmożoną ostrożność.
Podłączenie zasilacza do sieci energetycznej
może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
Należy przy tym przestrzegać i stosować się
do obowiązujących przepisów krajowych.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  41
Montaż
Sprawdzenie działania
Instalacja
Sprawdzenie działania Roto E-Tec Drive przy użyciu
zestawu testowego:
1. Podłączyć zestaw testowy.
2. Test Roto E-Tec Drive: po prostu naciśnąć przycisk 
okno można otworzyć, uchylić i zaryglować.
3. Usunąć zestaw testowy.
Przewody sygnałów wszystkich urządzeń i instalacji muszą być zgodne z dyrektywą SELV.
SELV = Safety Extra Low Voltage (napięcie bezpieczne).
Przycisk
Przyciski nie powinny być wzajemnie zablokowane
(reset!).
Opis przewodów
Czerwony +24 V
Niebieski
wolny
Szary AUF (wejście sterujące)
Żółty ZU (wejście sterujące)
Zielony
wolny
Biały GND (potencjał zasilania)
WSKAZÓWKA!
Bez GS1-M: przewody SL1 (różowy) oraz SL2
(brązowy podłączyć do przewodu GND (biały)
i do zasilacza.
Przykład podłączenia zasilacza / włącznika bez GS1-M
L
+ 24V
230V~ Zasilacz
N
Dodatkowe przedłużenie przewodu 6-metrowego
GND
Przekrój / mm2
+24V
maks. dł. przewodu / m
US
AUF
Przycisk
podwójny
Maksymalne możliwe przedłużenie przewodów
Przewód o długości specjalnej bez możliwości dalszego
przedłużenia do maks. 10 m.
ZU
GND
Przewód
Roto E-Tec Drive
0,14
0,5
1,5
2,5
4
16
50
83
Opcje zasilania
[1] Instalacja pojedyncza: jeden napęd Roto E-Tec Drive
z jednym zasilaczem
[2] Instalacja grupowa: więcej niż jeden napęd Roto
E-Tec Drive z jednym zasilaczem na każdy napęd
[3] Instalacja grupowa: więcej niż jeden napęd Roto
E-Tec Drive z zasilaczem centralnym
Opcje [1] oraz [2] zapewniają najwyższy poziom bezpieczeństwa działania bez zakłóceń.
W opcji [3] – przy zasilaczu centralnym – na funkcjonowanie napędu negatywnie wpływać może poziom zakłóceń w przewodach.
W przypadku wykorzystywania zasilaczy o napięciu wyjściowym > 1,5 A, należy utworzyć wiele obwodów elektrycznych z pojedynczymi zabezpieczeniami.
42  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Roto E-Tec Drive
!RT.R
.ETZTEIL!
6OR/RT"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
'3-
!RT.R
!RT.R
+ABEL
2OTO%4EC$RIVE
'3-
'3-
+ABEL
2OTO%4EC$RIVE
'3-
ELTACO:EITRELAIS$-:
,EINFELDEN
%CHTERDINGEN
2OTO&RANK!'
ZUR)NSTALLATIONSANLEITUNG2OTO%4EC$RIVE
WEITERE"EISPIELE
7"
$ER 4ASTER LÏST EINEN !5&"EFEHL AUS
UND STARTET GLEICHZEITIG DAS :EITRELAIS
.ACH !BLAUF DER HIER EINGESTELLTEN
:EITKONSTANTE WIRAUTOMATISCHEIN:5
"EFEHLAUSGEGEBEN
$IE "ETRIEBSART DES :EITRELAIS $-: IST)!
.ETZTEIL !
6OR/RT"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
4ASTER
3CHALTUNGSBEISPIELE
2OTO%4EC$RIVE 2OTO%4EC$RIVE
.ETZTEIL !
6OR/RT"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
'.$!NBINDUNGDIREKTAM.ETZTEILHERSTELLEN
'RUPPEN"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
.ETZTEIL !
6OR/RT"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
+ABEL
Zastrzega się możliwość zmian. +ABEL
$IENACHFOLGENDEN!BBILDUNGENSTELLENEINE!USWAHLDERWICHTIGSTEN3CHALTUNGENDAR7EITERE3CHALTUNGSBEISPIELESINDÕBERDEN2OTO&RANK#USTOMER3ERVICE
ERH½LTLICH7"
%INZELINSTALLATION
'RUPPENINSTALLATION
+URZZEITLÕFTUNG
"ASISSCHALTUNGEN
Montaż
Ustawienia podstawowe
Przykładowe ustawienia
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  43
"EISPIELEINES4AGESABLAUFSZ"FÕR"ÕROGEB½UDE
!UFHEBUNG
.ACHAUSKÕHLUNGBEI
"EDIENSPERRE
ENTSPR4EMPERATUR
44  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
'RUPPEN"EDIENUNG
ALLEZU
ALLEAUF
'3-
$OPPEL4ASTER
.ETZTEIL!
6OR/RT"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
2OTO%4EC$RIVE
.ETZTEIL!
6OR/RT"EDIENUNG
$OPPEL4ASTER
&LÕGELSCHLIE¸TÕBER3CHALTUHR
!KTIVIERUNG"EDIENSPERRE
2OTO%4EC$RIVE
'3-
'.$!NBINDUNGDIREKTAM.ETZTEILHERSTELLEN
,EINFELDEN
%CHTERDINGEN
2OTO&RANK!'
ZUR)NSTALLATIONSANLEITUNG2OTO%4EC$RIVE
3CHALTUNGSBEISPIELE
WEITERE"EISPIELE
7"
"EIENTSPR!U¸ENTEMPERATURß-INDESTWERTISTMORGENSEINEL½NGERE,ÕFTPHASEVORGESEHENANDERENFALLSKANNDAVONUNABH½NGIGGANZJ½HRIGKURZGELÕFTETWERDEN
4AGSÕBERISTEINE6OR/RT"EDIENUNGDEREINZELNEN&LÕGELMÏGLICHABENDSWERDENALLE&LÕGELGESCHLOSSENUNDLASSENKEINE6OR/RT"EDIENUNGMEHRZU
!LLE&LÕGELWERDENBEI7IND2EGENGESCHLOSSENUNDEINE4ASTER"EDIENUNGSOWIEPROGRAMMIERTES¯FFNENBISZUM7EGFALLDES7IND2EGENSIGNALSUNTERBUNDEN
:EITSCHALTUHRNACHTSGESCHLOSSENZ"BIS
$AUERSIGNAL
:EITSCHALTUHR,ÕFTUNGBEENDENZ"
)MPULSSIGNALZ"SODER-IN
:EITSCHALTUHR&RISCHLUFTIM7INTERZ"
)MPULSSIGNALZ"SODER-IN
:EITSCHALTUHR.ACHTAUSKÕHLUNGIM3OMMERZ"
)MPULSSIGNALZ"SODER-IN
4EMPERATURFÕHLERZ"‰#
$AUERSIGNAL
7INDSENSORZ"MS
$AUERSIGNAL
2EGENSENSOR
$AUERSIGNAL
,ÕFTENGANZJ½HRIG
6OR/RT"EDIENUNGFREIGEGEBEN
AU¸ERBEI7IND2EGENWENN
&LÕGELAUTOMATISCHGESCHLOSSEN
*93T9XXODERXX
)NSGESAMTMAXM,EITUNGUNDMAX2OTO%4EC$RIVES
"EIMEHRALS2OTO%4EC$RIVESBZWGRϸERER'ESAMT
LEITUNGSL½NGE SIND %NTKOPPELRELAIS ZU VERWENDEN
!UTOMATISCHE,ÕFTUNG.ACHTAUSKÕHLUNGUND"EDIENSPERREDER4ASTER
Montaż
Ustawienia podstawowe
Przykładowe ustawienia
Zastrzega się możliwość zmian.
Montaż
Elementy opcjonalne
Włącznik grupowy GS1-M
Zaleca się stosowanie włącznika grupowego GS1-M do
każdego napędu Roto E-Tec Drive. Znacznie ułatwia podłączenie napędu, ponieważ prowadzi poszczególne kable
wtyczki RJ45 do odpowiednich zacisków połączeniowych. Dodatkowo pomaga on w instalacji grupowej
maks. 20 napędów Roto E-Tec Drive, ułatwia montaż
przy pomocy 8-biegunowego złącza stykowego oraz
umożliwia obsługę napędów przy pomocy zestawu testowego.
Czujnik MTS
Czujnik MTS w połączeniu z włącznikiem grupowym
GS1-M sprawia, że Roto E-Tec Drive nie wykonuje poleceń otwarcia w momencie, gdy jest ono odryglowane.
W ten sposób unika się uruchomienia napędu Roto E-Tec
drive w sytuacji, gdy skrzydło otwarte zostało ręcznie i
przy próbie zamknięcia okna mogłoby zostać uszkodzone.
Możliwe jest podłączenie przewodów czujnika MTS w
taki sposób, by reagował jedynie na polecenia obsługi
grupowej lub również podczas obsługi lokalnej dla nieprzeszkolonych użytkowników.
Podłączyć białe i brązowe przewodu czujnika MTS.
WSKAZÓWKA!
Przy zastosowaniu czujnika MTS należy zamontować włącznik grupowy GS1-M. Za pomocą
GS1-M zawsze możliwy jest reset.
Urządzenia sterujące (do wyboru)
System magistralny z wyjściem bezpotencjałowym
System magistralny
Typ
Producent
Sposób
montażu
KNX
2102.10EB
Jung
AP
KNX
RMG 4S
Theben
REG
KNX
TX204A
Hager
REG
LON
LCN 060-L
kieback&peter
REG
LON
OMDX-OR4-G1
sysmik
REG
IB
np. Chronis
Somfy
UP
Czujniki konwencjonalne / Urządzenia z wyjściem bezpotencjałowym
Czujnik
Typ / Nr SAP
Producent
Sposób
montażu
Deszcz
305706
Roto
AP
Wiatr / deszcz
WLA330
WindowMaster AP
Wiatr / deszcz
Soliris IB Wind
Somfy
UP
Temperatura / Deszcz
Thermis IB
Somfy
UP
Wielofunkcyjny
Wintergartenst. PS8A1) Elsner Elektr.
Włącznik czasowy
365328
Roto
Włącznik czasowy
Funk 365337
Roto
AP
1) Odłączyć uniwersalny przekaźnik czasowy PS8A, np. eltako ESR 12-M8-230VUC w momencie,
gdy konieczne są sygnały impulsowe.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  45
Obsługa
Pierwsze uruchomienie
Zapamiętywanie położenia końcowego
UWAGA!
Ryzyko zranienia z powodu nieprawidłowego montażu
napędu!
Niewłaściwy montaż napędu może prowadzić do zranienia.
Maszyna nieukończona lub napęd Roto E-Tec Drive można oddać
do użytku dopiero, gdy zostanie stwierdzone, że maszyna lub
system, w którym zamontowano maszynę nieukończoną odpowiada postanowieniom europejskiej dyrektywy maszynowej
2006/42/WE oraz że wystawiono deklarację zgodności UE
zgodnie z załącznikiem II cz. A.
Zapamiętywanie / programowanie pozycji końcowej
1.
Przesunąć zaślepkę klamki okiennej.
2.
Zaryglować okno klamką wkładaną, przekręcając klamkę aż do oporu.
Rolka napędu Roto E-Tec Drive styka się obecnie z napędem.
WSKAZÓWKA!
Zresetować napęd (p. str. 45).
3.
Nacisnąć przycisk AUF.
Okno odryglowuje się i uchyla. Klamka wkładana przekręca się do pozycji
uchylnej.
4.
Nacisnąć przycisk ZU.
Okno zamyka się i rygluje. Klamka wkładana przekręca się najpierw do pozycji "okno zaryglowane", następnie krótko w przeciwnym kierunku, by
rozsprzęglić mechanicznie okno z napędem.
W ten sposób napęd Roto E-Tec Drive zapamiętuje położenie końcowe
okna. Można przejść do manualnej lub elektrycznej obsługi okucia.
W przypadku błędów w każdej chwili możliwe jest ponowne zapamiętanie
pozycji końcowej (p. wyżej).
WSKAZÓWKA!
Wskutek oddziaływających na oknie luzów może się zdarzyć, że
klamka w pozycjach uchyłu lub zamknięcia nie dochodzi do pozycji pionowej. Nie oznacza to usterki technicznej.
46  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
5.
Wyjąć klamkę.
6.
Przesunąć zaślepkę rozetki klamki.
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Obsługa
Pierwsze uruchomienie
Przywrócenie pozycji końcowej
Przywrócenie pozycji końcowej
W przypadku wystąpienia zakłóceń działania napędu możliwe jest przywrócenie napędu do zapamiętanej pozycji końcowej. W tym celu należy:
Zastrzega się możliwość zmian. 1.
– albo: w ciągu 4 sekund nacisnąć 3-krotnie jednocześnie przyciski
AUF i ZU,
– albo: jeżeli napęd znajduje się w pozycji zaryglowanej, w ciągu 4 sekund
nacisnąć 3-krotnie przycisk ZU,
– albo: gdy napęd okna znajduje się w najszerszej pozycji uchyłu, w ciągu
4 sekund nacisnąć 3-krotnie przycisk AUF.
2.
Ponownie wykonać pierwsze uruchomienie.
Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  47
Obsługa
Otwieranie / zamykanie / obsługa manualna
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zgniecenia i przytrzaśnięcia z powodu siły
przeciągu i naporu wiatru!
Podczas eksploatacji istnieje ryzyko zranienia przez ruchome części
napędu.
Nigdy nie należy dotykać części pomiędzy skrzydłem okna i ościeżnicą lub przestrzeni pomiędzy ruchomymi elementami napędu Roto
E-Tec Drive podczas ruchu napędu.
Uchylanie elektryczne okna:
Nacisnąć krótko przycisk AUF.
Skrzydło najpierw się odryglowuje, a następnie przechodzi automatycznie do
pozycji uchylnej.
WSKAZÓWKA!
Ciągły sygnał przekazywany do przycisku ZU, np. przez czujnik
wiatru podczas silnego wiatru, uniemożliwia otwarcie skrzydła.
Elektryczne ryglowanie okna
Nacisnąć krótko przycisk ZU.
Skrzydło okna automatycznie dochodzi do pozycji zamkniętej i rygluje się.
Zatrzymanie napędu
Krótkie naciśnięcie przycisku o przeciwnym kierunku ruchu lub równoczesne
naciśnięcie obydwu przycisków (AUF i ZU) powoduje zatrzymanie działania
napędu w dowolnej pozycji.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli podczas zamykania skrzydło znajduje się już przy ościeżnicy,
naciśnięcie przycisku AUF może doprowadzić do sytuacji, w której
okno jest odryglowane, ponieważ napęd nie może ukończyć procesu zamykania skrzydła. Dlatego należy zawsze zaczekać, aż napęd
zakończy proces ryglowania skrzydła.
Ręczna obsługa okna (otwieranie, uchylanie)
1. Przyciskiem ZU zaryglować okno i poczekać, aż proces ryglowania
zakończy się.
2. Należy upewnić się, że w kierunku przycisku AUF nie jest w stanie popłynąć żaden impuls elektryczny. W razie potrzeby wyłączyć sterowanie.
3. Wyjąć rozetę i włożyć klamkę wkładaną.
4. W tym momencie możliwe jest ustawienie okna w dowolnej pozycji przy
pomocy klamki wkładanej.
WSKAZÓWKI!
ƒƒ Przed ponownym użyciem napędu, należy zamknąć i zaryglować
okno, wyciągnąć klamkę i założyć rozetę maskującą.
ƒƒ Pod żadnym pozorem nie używać siły podczas otwierania lub zamykania skrzydeł okna. Mogłoby to prowadzi do uszkodzenia
napędu.
ƒƒ By uniknąć uszkodzeń nie należy korzystać z napędu w czasie,
gdy okno jest uchylone lub otwarte przy pomocy klamki
wkładanej.
48  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Obsługa
Reset napędu
Reset
Zakłócenia działania można usunąć resetując napęd; położenie końcowe
okucia jest ponowne zapamiętywane (p. rozdział "Pierwsze uruchomienie").
Nacisnąć 4-krotnie przyciski AUF i ZU w ciągu 4 sekund. Następnie przeprowadzić pełne otwarcie oraz ponowne zamknięcie okna napędem
Roto E-Tec Drive.
WSKAZÓWKA!
Szczególne przypadki resetu
Przy stosowaniu czujnika MTS/MVS reset możliwy jest jedynie przy
zamkniętym i zaryglowanym oknie.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  49
Obsługa
Przełączanie prędkości działania
Możliwe jest korzystanie z napędu Roto E-Tec Drive ze stale obniżoną prędkością działania w celu zminimalizowania poziomu hałasu (np. w sypialniach).
Regulacja odbywa się przy pomocy przycisków AUF / ZU i zostaje zapamiętana.
1. W celu wyregulowania prędkości należy naciskać jednocześnie przyciski
AUF i ZU przez 5 sekund.
2. Po 5 sekundach należy zwolnić przyciski i natychmiast ponownie krótko
nacisnąć.
3. Napęd Roto E-Tec Drive potwierdza polecenie, wykonując dwa krótkie ruchy trwające około 0,5 sekundy.
4. Powtórzenie kroków 1-3 prowadzi do przywrócenia ustawień napędu do
standardowej prędkości.
50  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Obsługa
Pomoc w rozwiązywaniu problemów
Pomoc w rozwiązywaniu problemów
Problem
Przyczyna
Co zrobić
Wykwalifiko- Użytkownik
wany serwis
Napęd nie reaguje – Niewłaściwe podłączenie
na naciskanie przy- przewodów.
cisków.
– Należy sprawdzić zgodność podłączenia przewodów z instrukcją obsługi.
Zwarcie plusa (na czerwono) z minusem (na biało).
– Uszkodzony przewód
– Należy sprawdzić ciągłość czerwonego
i białego przewodu. Zwarcie plusa (na
czerwono) z minusem (na biało).
– Przy wyjściu zasilacza napięcie musi
–N
iewłaściwy lub uszkodzony
wynosić 24 V, o maksymalnych wahazasilacz.
niach 0,5.
– Należy sprawdzić napięcie sterujące
–N
apęd nie otrzymuje sygnału
(niebieski przewód, ok. 24 V). Sygnały
z pilota.
wejścia (szary i żółty przewód, ok. 24
V) sprawdzić przy uruchomionym sterowaniu zewnętrznym.
– Sygnały wejścia (szary i żółty przewód,
ok. 24 V) – należy sprawdzić ciągłość
–N
apęd otrzymuje z pilota sysygnału.
gnał do zatrzymania.
– Włączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczników.
–N
iewłączone zabezpieczenia
domu.
–
Napęd nie urucha- – Brak zasilania.
– Zapewnić właściwe napięcie (24 V
mia się.
±5 %).
– Sygnał sterujący nie dochodzi – N
ależy sprawdzić napięcie sterujące
do jednostki napędu.
(niebieski przewód, ok. 24 V).
– Sygnał wejścia (szary i żółty przewód, ok.
24 V) sprawdzić przy uruchomionym sterowaniu zewnętrznym.
– Okucie jest zablokowane.
– Należy sprawdzić, czy okno da się obsługiwać ręcznie. Usunąć przyczynę
blokady.
– Okucie ciężko chodzi.
– Sprawdzić, czy okno da się obsługiwać
ręcznie. W razie potrzeby poprawić
lekkość działania okucia.
– Napęd znajduje się już w po- – Sprawdzić pozycję skrzydła. Reset
zycji „AUF“.
umożliwia przywrócenie tymczasowego położenia końcowego.
–
60 sekund po przy- – U
szkodzony licznik.
wróceniu zasilania
napęd nie reaguje
na polecenia.
– Otworzyć okno ręcznie, wymontować
napęd i odesłać do naprawy.
–
Napęd otwiera na
krótko i ponownie
zamyka.
– Wymontować napęd i odesłać do naprawy.
–
– Uszkodzony licznik.
–
–
–
–
–
–
= Realizacja: wyłącznie wykwalifikowany serwis
–= Realizacja: nie dotyczy użytkowników końcowych; użytkownik końcowy nie może prowadzić prac montażowych!
= Wykonanie zarówno przez wykwalifikowany serwis jak i przez użytkownika
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  51
Obsługa
Pomoc w rozwiązywaniu problemów
Pomoc w rozwiązywaniu problemów
Problem
Przyczyna
Co zrobić
Wykwalifiko- Użytkownik
wany serwis
Napęd nie urucha- – B
rak zasilania.
– Zapewnić właściwe napięcie (24 V ±5 %).
mia się.
Sprawdzić bieguny źródła zasilania.
–S
ygnał sterujący nie dochodzi – Sprawdzić napięcie sterujące (niebieski
do jednostki napędu.
przewód, ok. 24 V).
– Sygnał wejścia (szary przewód ok. 24
V i żółty przewód 0 V) sprawdzić przy
uruchomionym sterowaniu zewnętrznym.
–O
kucie jest zablokowane.
– Sprawdzić, czy okno da się obsługiwać
ręcznie. Usunąć przyczynę blokady.
–O
kucie ciężko działa.
– Sprawdzić, czy okno da się obsługiwać
ręcznie. W razie potrzeby poprawić
lekkość działania okucia.
–N
apęd znajduje się już w po- – Sprawdzić pozycję skrzydła. Funkcja
zycji „ZU“.
resetu umożliwia powrót do tymczasowego położenia końcowego.
–
Napęd ciężko
działa.
–W
ióry lub inne zabrudzenia w – Należy sprawdzić, czy w napędzie nie
napędzie?
ma zabrudzeń i poprawić lekkość jego
działania.
–C
ięgno zasuwnicy jest niewła- – Należy przesunąć cięgno zasuwnicy o
ściwie ułożone.
1 lub 2 zęby.
–
Napęd nie uchyla
skrzydła.
– Napęd zatrzymuje się z powodu odłączenia prądu.
–
– Przeciąg?
– Siła wiatru?
Napęd nie zamyka – Napęd zatrzymuje się z pouchylonego skrzywodu odłączenia prądu.
dła.
– Zbyt silny wiatr?
– Przeciąg?
– Sprawdzić ustawienie montażowe
Roto E-Tec Drive w ościeżnicy.
– Sprawdzić ułożenie okucia w punktach
ryglowania oraz sposób zamontowania
elementów ościeżnicy i skrzydła.
– Zlikwidować przyczynę przeciągu.
– Siła wiatru może wywoływać sygnał
zamknięcia, np. z powodu zainstalowanego czujnika wiatru. Należy odczekać, aż siła wiatru się zmniejszy.
–
–
–
–
– Jeżeli istnieje jakaś przeszkoda, proszę
ją usunąć i spróbować ponownie.
Ewentualnie: ponownie przeprowadzić
zapamiętywanie pozycji końcowej.
– Zastosować czujnik wiatru.
– Zlikwidować przyczynę przeciągu.
– Spróbować ponownie, gdy wiatr się
zmniejszy.
= Realizacja: wyłącznie wykwalifikowany serwis
–= Realizacja: nie dotyczy użytkowników końcowych; użytkownik końcowy nie może prowadzić prac montażowych!
= Wykonanie zarówno przez wykwalifikowany serwis jak i przez użytkownika
52  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Kontrola instalacji
Lista kontrolna
Lista kontrolna zawiera najistotniejsze punkty dotyczące stosowania
napędu Roto E-Tec Drive. Jej celem
jest pomoc w sprawdzeniu, czy
wszystkie punkty zostały wykonane.
Do sprawdzenia / uwzględnienia przez producenta okna z napędem
ƒƒ Niezbędna dokumentacja projektowa jest dostępna (p. rozdział "Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem")
ƒƒ Koncepcja wykorzystania
ƒƒ Ocena ryzyka
ƒƒ Wykaz wymogów technicznych i budowlanych.
ƒƒ Potwierdzenie oznaczenia CE okna z napędem elektrycznym (całe urządzenie)
ƒƒ Dokumenty dla użytkowników zamocowane na oknie
Kontrola dopuszczalnej wielkości skrzydeł zgodnie z diagramem
Miejsce frezowania
ƒƒ Okno TiltFirst.
ƒƒ Okno uchylne.
ƒƒ Okno lewe.
ƒƒ Okno prawe.
Kontrola założeń techniczno-okuciowych ALU
ƒƒ Narożnik 1 P / 1 V z najazdem (nr SAP 389861)
(Umieścić zaczep po boku)
ƒƒ Ramię rozwórki / Prowadnica rozwórki (p. tabela na str. 13)
ƒƒ Zamknięcie środkowe (MV 200) wg zapotrzebowania (p. tabela na str. 13)
ƒƒ NT: Brak zamontowanej blokady błędnego położenia klamki
NT: Podnośnik skrzydła (nr SAP 284220) zamontowany w miejsce
blokady błędnego położenia klamki
ƒƒ AluVision: Brak zamontowanego ogranicznika uchyłu
ƒƒ Brak klamki (zamiast tego jedynie blokada obsługi)
ƒƒ Blokada rozwarcia, nawierzchniowa (przy dużych skrzydłach)
ƒƒ Zależne od systemu najazdy do ograniczenia luzu wrębowego
ƒƒ Pozycja klamki 90° w oknach TF: Okno uchyla się niezawodnie
ƒƒ Klamka w pozycji rozwiernej: skrzydło prawidłowo wchodzi w ościeżnicę
ƒƒ Powierzchnia skrzydła > 1,44m²: Zamontowany czujnik wiatru ƒƒ Przy pomocy klamki wkładanej sprawdzić, czy okucie lekko działa Istotne podczas montażu okien z PVC
ƒƒ Frezowanie w stali wykonać osobno.
ƒƒ Końcówki wzmocnienia zabezpieczyć przed korozją.
ƒƒ Podłożyć załączone el. dystansowe.
Do sprawdzenia / zastosowania przez montażystę okna
ƒƒ Przewód wystaje ok. 20 cm na środku frezowania.
ƒƒ Wkręty nie ograniczają przebiegu przewodu.
(Przewód może zostać uszkodzony przez wkręty!)
ƒƒ W oknach z PVC należy zastosować załączone el. dystansowe.
ƒƒ Przy skrzydłach uchylnych: nożyce do mycia i ograniczniki uchylenia
zamontowane w prawidłowej pozycji i właściwej liczbie.
Do sprawdzenia / zastosowania przez elektryka
ƒƒ Zasilacz z odpowiednim zasilaniem / prądem / mocą
(24 V / 500 mA / maks. 15 W na napęd).
ƒƒ Podłączyć czerwony i brązowy przewód do białego (masa).
ƒƒ Użycie włącznika podwójnego, który się wzajemnie nie rygluje
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  53
Konserwacja
Konserwacja i pielęgnacja
Konserwacja i pielęgnacja
Napęd Roto E-Tec Drive należy obowiązkowo co pół roku lub co rok poddawać konserwacji przez wykwalifikowany serwis. Użytkownik okna ma obowiązek przeprowadzenia i udokumentowania konserwacji.
Napęd Roto E-Tec Drive nie może mieć kontaktu z wiórami lub zabrudzeniami. Jeżeli podczas czyszczenia Roto E-Tec Drive dojdzie do usunięcia
smaru, należy przed ponownym uruchomieniem napędu nasmarować szyny
prowadzące oraz skosy części z PVC (p. rysunek).
Co najmniej raz w roku, w hotelach i szkołach
co pół roku:
Wykwalifikowany serwis
Użytkownik
końcowy
Sprawdzenie, czy cały system działa prawidłowo.
–
Sprawdzenie pozycji skrzydła w ościeżnicy (luz
wrębowy).
–
Sprawdzenie pozycji zaczepu i płetwy zamykającej.
–
Sprawdzenie najazdów i ograniczeń luzu wrębowego.
–
W razie potrzeby dokręcić wkręty mocujące.
–
Wymienić uszkodzone wkręty.
–
W razie potrzeby wymienić części.
–
Sprawdzenie lekkości działania okucia.
Smarowanie części ruchomych zalecanym smarem.
= Realizacja wyłącznie przed wykwalifikowany serwis.
– = Wykonanie nie przez użytkownika; użytkownik nie może wykonywać żadnych prac montażowych!
= Realizacja: wykwalifikowany serwis lub użytkownicy końcowi.
WSKAZÓWKA!
Podczas konserwacji przestrzegać następujących wskazówek
odnośnie ochrony środowiska:
–Oczyścić punkty smarowania z nadmiaru oleju i zutylizować go
zgodnie z przepisami środowiskowymi.
–Wymieniony olej wlać do odpowiednich pojemników i zutylizować zgodnie z wytycznymi środowiskowymi.
54  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Demontaż
Odłączanie przewodu
[A]
[A]
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian. 1.
Wyjąć przewód z prowadnika przewodu.
2.
Ostrożnie nacisnąć osłonkę wtyczki małym wkrętakiem lub podobnym narzędziem.
3.
Wyjąć wtyczkę.
Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  55
Transport
Inspekcja transportu
Dostarczony towar sprawdzić przy odbiorze pod kątem kompletności
i uszkodzeń podczas transportu.
WSKAZÓWKA!
Każdą usterkę należy reklamować natychmiast po jej stwierdzeniu.
Roszczenia odszkodowawcze mogą być uznane tylko pod warunkiem złożenia w obowiązujących terminach reklamacji.
56  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Utylizacja
Utylizacja odpadów elektronicznych
Utylizacja elektrośmieci zgodnie z przepisami obowiązującymi w poszczególnych krajach, np. zgodnie z dyrektywą UE (2002/95/WE: Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, dyrektywy RoHs oraz 2002/96/WE:
Wymogi dot. przyjmowania zwrotów i wykorzystania sprzętu elektrycznego
i elektronicznego WEEE).
Zgodnie z ustawą dot. sprzętu elektrycznego i elektronicznego zabrania się
wyrzucania zużytego sprzętu elektrycznego do odpadów komunalnych lecz
należy przekazywać do odpowiednich punktów zbiórki tego typu odpadów.
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  57
Dane techniczne
Roto E-Tec Drive
Dane elektryczne
Dane techniczne
Napięcie zasilające
24 V DC ±5 % stabilność
Zakres temperatur
Działanie:
–
0 °C +60 °C
Przechowywanie:
–
-20 °C +85 °C
Wilgoć
90 % względnej wilgotności, nieskondensowanej
Klasa zabezpieczenia
IP20 zgodnie z DIN EN 60 529
Uchylanie / zamykanie:
> 150 N  Zagrożenie zgniecenia!
Vuchyłu ≤ 2,5 mm/s
Siła ryglowania / otwierania
750 N
Kąt otwarcia
~ 120 mm
Przesuw okucia
16 mm – 36 mm (±2 mm)
Czas otwierania / ryglowania w [s]
Okna Tilt-First oraz uchylne
Standardowa
prędkoś
Wysoka
prędkość
Otwieranie
110
Zamykanie
130
Otwieranie
70
Zamykanie
Pobór prądu
58  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
80
Luz:
ok. 15 mA
Ryglowanie / otwieranie
maks. 400 mA
Wymiary (szer. x dł. x wys.)
335 x 18 x 30 mm bez nożyc
Wymiary frezowania
(szer. x dł. x wys.)
300 x 16 x 35 mm
Podłączenie
Połączenie wtykowe FCC68, przewód telefoniczny, oznaczony kolorem, maks. długość przewodu 6 m
Poziom dźwięku
45 dB(A)
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Załączniki
Deklaracja włączenia
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  59
60  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Roto E-Tec Drive
Protokół przekazania dokumentacji użytkownikowi końcowemu
Firma instalacyjna wykonująca montaż wypełnia protokół przekazania w dwóch egzemplarzach. Niniejszy egzemplarz zostaje u
użytkownika okien w jego dokumentacji.
Producenct profilu i nazwa profilu (proszę uzupełnić):
Materiał profilu
Aluminium...............................................................................................
Drewno....................................................................................................
PVC..........................................................................................................
Wykorzystane okucie
Roto AL 540.............................................................................................
Roto AL Designo......................................................................................
Roto NT, strona zawiasowa E5................................................................
Roto NT, strona zawiasowa A..................................................................
Roto NT, strona zawiasowa K..................................................................
Roto NT, strona zawiasowa Designo II....................................................
Sposób otwierania
TiltFirst.....................................................................................................
Uchylne...................................................................................................
Wersja Roto E-Tec Drive
prawy.......................................................................................................
lewy.........................................................................................................
Pierwsze uruchomienie Roto E-Tec Drive przeprowadzono zgodnie z
instrukcją montażu w warsztacie............................................................
Napęd Roto E-Tec Drive dochodzi do pozycji końcowej,
możliwa obsługa manualna.....................................................................
Wyposażenie dodatkowe
Czujnik MTS (chroniący przed błędną obsługą)......................................
Pozostałe:
Miejsce, data, podpis, pieczęć
Roto E-Tec Drive
Protokół przekazania dla firmy instalacyjnej
Firma instalacyjna wykonująca montaż wypełnia protokół przekazania w dwóch egzemplarzach. Niniejszy egzemplarz zostaje w
dokumentacji firmy serwisowej/instalacyjnej.
Producenct profilu i nazwa profilu (proszę uzupełnić):
Materiał profilu
Aluminium...............................................................................................
Drewno....................................................................................................
PVC..........................................................................................................
Wykorzystane okucie
Roto AL 540.............................................................................................
Roto AL Designo......................................................................................
Roto NT, strona zawiasowa E5................................................................
Roto NT, strona zawiasowa A..................................................................
Roto NT, strona zawiasowa K..................................................................
Roto NT, strona zawiasowa Designo II....................................................
Sposób otwierania
TiltFirst.....................................................................................................
Uchylne...................................................................................................
Wersja Roto E-Tec Drive
prawy.......................................................................................................
lewy.........................................................................................................
Pierwsze uruchomienie Roto E-Tec Drive przeprowadzono zgodnie z
instrukcją montażu w warsztacie............................................................
Napęd Roto E-Tec Drive dochodzi do pozycji końcowej,
możliwa obsługa manualna.....................................................................
Wyposażenie dodatkowe
Czujnik MTS (chroniący przed błędną obsługą)......................................
Pozostałe:
Miejsce, data, podpis, pieczęć
Załączniki
Protokół przekazania dla firmy instalacyjnej
Protokół przekazania dla użytkownika okien
Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec Drive
IMO_311_E-Tec_Drive_PL  Grudzień 2015  61
62  Grudzień 2015  IMO_311_E-Tec_Drive_PL
Roto E-Tec Drive
Zastrzega się możliwość zmian.
Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o.
Technologia okien i drzwi
Wał Miedzeszyński 402
03-994 Warszawa
Telefon +48 22 / 567 09 00 do -04
Telefaks+48 22 / 567 09 09
[email protected]
www.roto-frank.pl
www.tajemniceokienne.pl
Zasięg ogólnopolski
Dyrektor sprzedaży
Mirosław Bogdalski
tel.: 0 604 956 012
Okucia do okien
z aluminium oraz
otwieranych na zewnątrz
i przesuwnych
Serwis
oprogramowania
Marcin Chrostowski
tel.: 0 602 224 959
Produkty do drzwi
Agnieszka Gil
tel.: 0 504 186 660
Leszek Rumiński
tel.: 0 691 858 889
Grzegorz Michalak
tel.: 0 604 940 171
Mariusz Rutkowski
tel.: 0 502 340 646
Paweł Zaręba
tel.: 0 696 403 921
Roto Engineering
Rafał Koźlik
tel.: 0 602 795 026
Andrzej Schwacher
tel.: 0 600 440 880
Artur Pałac
tel.: 0 606 839 759
Tomasz Hejduk
tel.: 0-608 380 590
Wszechstronne systemy okuć od jednego specjalisty:
Roto Equipment | Akcesoria uzupełniające do okien i drzwi
Roto Tilt&Turn | Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych
Roto Sliding | Systemy okuć do wielkopowierzchniowych, przesuwnych okien i drzwi tarasowych
Roto Door | Kompleksowe rozwiązania okuć do drzwi
MS / AAD Stan: Grudzień 2015. Zastrzega się możliwość zmian. IMO_302_PL_v0
© 2016 Roto Frank AG ® Roto jest zastrzeżonym znakiem handlowym
Roto – Zawsze blisko klienta!
Regionalni doradcy techniczni

Podobne dokumenty