TaŚmY WenTYLacYjno-uSZcZeLnIajĄce kaLenIcĘ I GrZBIeT dacHu

Transkrypt

TaŚmY WenTYLacYjno-uSZcZeLnIajĄce kaLenIcĘ I GrZBIeT dacHu
o
anc
ar
Zdep
no
ja
z plisowanego aluminium powlekanego farbami, z paskami kleju butylowego
z plisowanej miedzi, z paskami kleju butylowego
z plisowanego ołowiu powlekanego farbami
wana gw
MAGE HERZBERG Sp. z o.o. | ul. boh. westerplatte 11 | 65-034 zielona góra | TELEFON (076) 854 50 41; 45 | TELEFAX (076) 854 50 16
system kalenicy i grzbietu Informacje o produkcie
TAŚMY WENTYLACYJNO-USZCZELNIAJĄCE
KALENICĘ I GRZBIET DACHU
system kalenicy i grzbietu Informacje o produkcie
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
VARIO-VENT
TAŚMY
WENTYLACYJNO-USZCZELNIAJĄCE KALENICĘ
I GRZBIET DACHU
INSTRUKCJA UKŁADANIA
Ogólne informacje
Przy dachówkach zakładkowych taśmy wentylacyjno-uszczelniające
kalenicę i grzbiet dachu układać należy przynajmniej z 5 cm zakładem.
Przy dachówce karpiówce taśma może być układana na styk. Przy
klejeniu pasków kleju butylowego podłoże musi być suche i czyste.
Temperatura obróbki wynosić powinna przynajmniej +5ºC.
Krok 
-taśmę rozłożyć centralnie na łacie
dachowej
-zamocować za pomocą takera
lub gwoździ papiaków na łacie
kalenicowej lub grzbietowej
Vollmetalleinsatz
Wykonane w całości z metalu
nWitterungsLangzeitbeständig
nodporność und
na czynniki
atmosferyczne i długotrwałość
nHohe
Formund Funktionsbeständigkeit
n
wysoka
trwałość
formy i funkcjonalności
nVoll
recyclebar
nmateriał
podlegający całkowitemu recyklingowi
Durchgängige
Plissierung
W całości plisowana
nBis zu 30% Streckfaktor
nwspółczynnik
rozciągalności do 30%
nOptimale
Anformbarkeit
Eindeckung
n
optymalne
przyleganiean
dodie
pokrycia
dachowego
nVerwendung
auch
am Grat
n
zastosowanie
również
na grzbiecie dachu
Vorgefertigter Streckbereich
Prefabrykowane
linie zagięć
nAusschluss
von Rückstellkräften
nłatwość zagięcia
na łacie kalenicowej i grzbietowej
nSelbstständiges
Anlegen des
Schürzenbereichs
n
optymalne środkowanie
taśmy
wentylacyjnej
an die Eindeckung
nStreckung
von 280-340
mm oder
320-380 mm
Wysokiej jakości
pokrycie
farbami
ndługotrwała odporność na promieniowanie UV
Microperforation
n
możliwość dostarczenia niemal we wszystkich
nBerechenbarer
kolorach RAL Lüftungsquerschnitt gemäß DIN 4108 Teil 3
nSchneeeintriebsicher
Mikrootwory
Hochwertige
Farbbeschichtung
nprzekrój
wentylacyjny
zgodny z DIN 4108 część 3
nDauerhafte
UV-Farbbeständigkeit
nzabezpieczają
przed zawiewaniem śniegu
nNahezu alle RAL-Farbtöne lieferbar
Paski kleju butylowego
Butylklebestreifen
Aluminium
i miedź
nVerlegefreundlich
durch Schutzfolie
nmocowanie na pokryciu
nBefestigung
der Eindeckung
ndodatkowa auf
ochrona
przed deszczem
nZusätzliche Regensicherheit
Ołów
nbez pasków kleju butylowego (przyleganie pod
Garantiehinterlegung
beim ZVDH
własnym ciężarem)
(Zentralverband
des Deutschen
Dachdeckerhandwerks)
ndo
obustronnego
zastosowania
1
Krok 
-zagiąć
na
prefabrykowanych
liniach zagięć
-docisnąć na pokryciu na kształt
gąsiora
-uwaga: nie dociskać obszaru
wentylacyjnego
na
kalenicy
i grzbiecie dachu
-na grzbiecie: układać od kalenicy
dachu w kierunku okapu
Krok 
2
3
-gdy taśma posiada paski kleju
butylowego, zdjąć z pasków folię
ochronną
Krok 
-docisnąć do pokrycia
-rozciągnąć
plisowanie
taśmy
pomiędzy szczytem a dołem fali
dachówek
-dokładnie docisnąć krawędzie
taśmy
4
Krok 
Certyfikat ZVDH
(Centralny Związek Niemieckiego Rzemiosła Dekarskiego)
Technische informationen
INFORMACJE
TECHNICZNE
TrägerkörperAluminium,
profiliert, coloriert
- nadmiar taśmy odciąć nożycami do
metalu
5
Trägerbreiten
280-340 mm
kolorem Miedź,profilowana Ołów 99,94%,profilowany,pokryty kolorem
Materiał Aluminium,profilowane,pokryte
320-380 mm
Długość rolek 5 m5 m
5 m5 m
Rollenlänge
Szerokość
210, 400 mm
280, 320, 400 mm280, 320 mm
Standardfarben ziegelrot-braun
ceglasty, brązowy, czarny
niepokryta kolorem ceglasto/brązowy
Kolory schwarz-titanzink
ciemnoczerwony/czarny
standardowe
oxidrot
Szerokość
Kolory
standardowe
280, 320 mm
ceglasty, brązowy, czarny,
ciemnoczerwony, szary
2108
MAGE HERZBERG Sp. z o.o. | ul. boh. westerplatte 11 | 65-034 zielona góra | TELEFON (076) 854 50 41; 45 | TELEFAX (076) 854 50 16

Podobne dokumenty