TaŚmY WenTYLacYjno-uSZcZeLnIajĄce kaLenIcĘ I GrZBIeT dacHu
Transkrypt
TaŚmY WenTYLacYjno-uSZcZeLnIajĄce kaLenIcĘ I GrZBIeT dacHu
o anc ar Zdep no ja z plisowanego aluminium powlekanego farbami, z paskami kleju butylowego z plisowanej miedzi, z paskami kleju butylowego z plisowanego ołowiu powlekanego farbami wana gw MAGE HERZBERG Sp. z o.o. | ul. boh. westerplatte 11 | 65-034 zielona góra | TELEFON (076) 854 50 41; 45 | TELEFAX (076) 854 50 16 system kalenicy i grzbietu Informacje o produkcie TAŚMY WENTYLACYJNO-USZCZELNIAJĄCE KALENICĘ I GRZBIET DACHU system kalenicy i grzbietu Informacje o produkcie WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU VARIO-VENT TAŚMY WENTYLACYJNO-USZCZELNIAJĄCE KALENICĘ I GRZBIET DACHU INSTRUKCJA UKŁADANIA Ogólne informacje Przy dachówkach zakładkowych taśmy wentylacyjno-uszczelniające kalenicę i grzbiet dachu układać należy przynajmniej z 5 cm zakładem. Przy dachówce karpiówce taśma może być układana na styk. Przy klejeniu pasków kleju butylowego podłoże musi być suche i czyste. Temperatura obróbki wynosić powinna przynajmniej +5ºC. Krok -taśmę rozłożyć centralnie na łacie dachowej -zamocować za pomocą takera lub gwoździ papiaków na łacie kalenicowej lub grzbietowej Vollmetalleinsatz Wykonane w całości z metalu nWitterungsLangzeitbeständig nodporność und na czynniki atmosferyczne i długotrwałość nHohe Formund Funktionsbeständigkeit n wysoka trwałość formy i funkcjonalności nVoll recyclebar nmateriał podlegający całkowitemu recyklingowi Durchgängige Plissierung W całości plisowana nBis zu 30% Streckfaktor nwspółczynnik rozciągalności do 30% nOptimale Anformbarkeit Eindeckung n optymalne przyleganiean dodie pokrycia dachowego nVerwendung auch am Grat n zastosowanie również na grzbiecie dachu Vorgefertigter Streckbereich Prefabrykowane linie zagięć nAusschluss von Rückstellkräften nłatwość zagięcia na łacie kalenicowej i grzbietowej nSelbstständiges Anlegen des Schürzenbereichs n optymalne środkowanie taśmy wentylacyjnej an die Eindeckung nStreckung von 280-340 mm oder 320-380 mm Wysokiej jakości pokrycie farbami ndługotrwała odporność na promieniowanie UV Microperforation n możliwość dostarczenia niemal we wszystkich nBerechenbarer kolorach RAL Lüftungsquerschnitt gemäß DIN 4108 Teil 3 nSchneeeintriebsicher Mikrootwory Hochwertige Farbbeschichtung nprzekrój wentylacyjny zgodny z DIN 4108 część 3 nDauerhafte UV-Farbbeständigkeit nzabezpieczają przed zawiewaniem śniegu nNahezu alle RAL-Farbtöne lieferbar Paski kleju butylowego Butylklebestreifen Aluminium i miedź nVerlegefreundlich durch Schutzfolie nmocowanie na pokryciu nBefestigung der Eindeckung ndodatkowa auf ochrona przed deszczem nZusätzliche Regensicherheit Ołów nbez pasków kleju butylowego (przyleganie pod Garantiehinterlegung beim ZVDH własnym ciężarem) (Zentralverband des Deutschen Dachdeckerhandwerks) ndo obustronnego zastosowania 1 Krok -zagiąć na prefabrykowanych liniach zagięć -docisnąć na pokryciu na kształt gąsiora -uwaga: nie dociskać obszaru wentylacyjnego na kalenicy i grzbiecie dachu -na grzbiecie: układać od kalenicy dachu w kierunku okapu Krok 2 3 -gdy taśma posiada paski kleju butylowego, zdjąć z pasków folię ochronną Krok -docisnąć do pokrycia -rozciągnąć plisowanie taśmy pomiędzy szczytem a dołem fali dachówek -dokładnie docisnąć krawędzie taśmy 4 Krok Certyfikat ZVDH (Centralny Związek Niemieckiego Rzemiosła Dekarskiego) Technische informationen INFORMACJE TECHNICZNE TrägerkörperAluminium, profiliert, coloriert - nadmiar taśmy odciąć nożycami do metalu 5 Trägerbreiten 280-340 mm kolorem Miedź,profilowana Ołów 99,94%,profilowany,pokryty kolorem Materiał Aluminium,profilowane,pokryte 320-380 mm Długość rolek 5 m5 m 5 m5 m Rollenlänge Szerokość 210, 400 mm 280, 320, 400 mm280, 320 mm Standardfarben ziegelrot-braun ceglasty, brązowy, czarny niepokryta kolorem ceglasto/brązowy Kolory schwarz-titanzink ciemnoczerwony/czarny standardowe oxidrot Szerokość Kolory standardowe 280, 320 mm ceglasty, brązowy, czarny, ciemnoczerwony, szary 2108 MAGE HERZBERG Sp. z o.o. | ul. boh. westerplatte 11 | 65-034 zielona góra | TELEFON (076) 854 50 41; 45 | TELEFAX (076) 854 50 16