Oceny z certyfikatów instytucji zewnętrznych (język angielski

Transkrypt

Oceny z certyfikatów instytucji zewnętrznych (język angielski
JĘZYK ANGIELSKI
PRZEPISYWANIE OCEN - PROCEDURA
I.
PRZEPISYWANIE OCEN Z CERTYFIKATÓW INSTYTUCJI ZEWNĘTRZNYCH (FCE, CAE, CPE, TOEFL, TOEIC)
II.
OCENY Z ZALICZEŃ LEKTORATÓW I EGZAMINÓW UZYSKANE NA INNYCH UCZELNIACH
III.
PRZEPISYWANIE OCEN Z ZALICZEŃ LEKTORATÓW UZYSKANYCH NA UW Z INDEKSU DO INDEKSU (DOTYCZY
STUDENTÓW STUDIUJĄCYCH NA DWÓCH KIERUNKACH NA UW)
IV.
PRZEPISYWANIE OCEN Z EGZAMINU JĘZYKOWEGO Z INDEKSU DO INDEKSU (DOTYCZY STUDENTÓW
STUDIUJĄCYCH NA DWÓCH KIERUNKACH NA UW)
V.
TABELA UZNAWANYCH CERTYFIKATÓW ZEWNĘTRZNYCH ORAZ PRZELICZNIK OCEN
1
I. PRZEPISYWANIE OCEN Z CERTYFIKATÓW INSTYTUCJI ZEWNĘTRZNYCH (FCE, CAE, CPE, TOEFL, TOEIC)
(1)
Studentom, którzy posiadają certyfikat FCE, CAE, CPE, TOEFL lub TOEIC z odpowiednim wynikiem przysługuje zwolnienie z obowiązku zdawania egzaminu
certyfikacyjnego z języka angielskiego. SzJO przepisuje oceny wyłącznie z certyfikatów wymienionych w Załączniku nr 1 do Zarządzenia nr 24 Rektora z dnia 31 maja
2007 r., wyłącznie według przelicznika zamieszczonego poniżej. Studenci, których nie satysfakcjonuje ocena wynikająca z przelicznika, powinni przystąpić do
egzaminu certyfikacyjnego na UW. Nie ma możliwości przepisania oceny z certyfikatu na zasadach innych niż przewiduje to przelicznik.
(2)
Za wpis z certyfikatu instytucji zewnętrznej, tak samo jak za zdany egzamin certyfikacyjny, przyznawane są dwa punkty ECTS. Ocena umieszczana jest w USOS w
zakładce DECYZJE.
(3)
Studenci pierwszego roku mogą zgłosić się po wpis najwcześniej w najbliższej sesji egzaminacyjnej.
(4)
Po wpis z certyfikatu instytucji zewnętrznej (język angielski) prosimy zgłaszać się na dyżury następujących osób:
(5)
ƒ
Mgr Marek Blichewicz – poniedziałek, 13.45 - 15.15, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Elżbieta Habielska – piątek, 11.30 - 13.00, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Agnieszka Harrison – wtorek, 16.40 - 18.10, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
Prosimy o przedstawienie oryginału certyfikatu. W razie zaginięcia oryginału należy zgłosić się z ze stosownym zaświadczeniem instytucji, która przeprowadzała
egzamin. Studentów, których obowiązują "papierowe" indeksy i karty egzaminacyjne, prosimy o uzupełnienie następujących danych:
ƒ
NAZWISKO WYKŁADAJĄCEGO – odpowiednio: mgr Marek Blichewicz, mgr Elżbieta Habielska lub mgr Agnieszka Harrison
ƒ
RODZAJ ZAJĘCIA I NAZWA PRZEDMIOTU – Egzamin z języka angielskiego, poziom... (odpowiednio: B2 / C1 / C2)
ƒ
DATA (w kolumnie "egzamin")
Osoba dokonująca wpisu umieszcza w indeksie adnotację według wzoru: [skrót nazwy certyfikatu] / [ocena na certyfikacie lub liczba uzyskanych punktów]
(6)
Na mocy Zarządzenia nr 4 Rektora z dnia 18 stycznia 2007, studenci kierunków filologicznych, językoznawczych i kulturoznawczych mogą uzyskać wpis z certyfikatu
zewnętrznego z języka innego niż język kierunkowy.
2
II. OCENY Z ZALICZEŃ LEKTORATÓW I EGZAMINÓW UZYSKANYCH NA INNYCH UCZELNIACH
1.
SzJO nie przepisuje ocen z lektoratów i egzaminów językowych uzyskanych na innych uczelniach. Wyjątek – patrz punkt 2. poniżej.
2.
SzJO przepisuje oceny z egzaminów językowych zdanych za granicą w ramach programu Erasmus (na podstawie learning agreement) oraz oceny z lektoratów i
egzaminów językowych Politechniki Warszawksiej. Studentów przepisujących oceny z programu Erasmus prosimy o przedstawienie odpowiedniego zaświadczenia
wraz z przelicznikiem uzyskanej oceny.
W celu przepisania oceny z egzaminu językowego zdanego za granicą w ramach programu Erasmus lub ocen uzyskanych na Politechnice Warszawskiej studenci,
których obowiązują "papierowe" indeksy i karty egzaminacyjne powinni zgłosić się z indeksem i kartę egzaminacyjną na dyżur jednej z następujących osób:
JĘZYK ANGIELSKI
ƒ
Mgr Marek Blichewicz – poniedziałek, 13.45 - 15.15, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Elżbieta Habielska – piątek, 11.30 - 13.00, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Agnieszka Harrison – wtorek, 16.40 - 18.10, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
Prosimy o uzupełnienie w indeksie i na karcie egzaminacyjnej następujących danych:
ƒ
NAZWISKO WYKŁADAJĄCEGO – odpowiednio: mgr Marek Blichewicz, mgr Elżbieta Habielska lub mgr Agnieszka Harrison
ƒ
RODZAJ ZAJĘCIA I NAZWA PRZEDMIOTU – Egzamin z języka angielskiego, poziom... (odpowiednio: B2 / C1 / C2)
ƒ
DATA (w kolumnie "egzamin")
Osoba dokonująca wpisu umieszcza w indeksie adnotację według wzoru: [nazwa uczelni, na której był zdawany egzamin] / [ERASMUS – learning agreement] / [na
podstawie indeksu Politechniki Warszawskiej]
3
III. PRZEPISYWANIE OCEN Z ZALICZEŃ LEKTORATÓW UZYSKANYCH NA UW Z INDEKSU DO INDEKSU
(DOTYCZY STUDENTÓW STUDIUJĄCYCH NA DWÓCH KIERUNKACH UW)
1.
Studenci, którzy zaliczyli lektorat na jednym kierunku UW, mogą przepisać ocenę z zaliczenia na drugim kierunku UW. W tym celu studenci, których obowiązują
"papierowe" indeksy i karty egzaminacyjne powinni zgłosić się z indeksami i kartami egzaminacyjnymi obu kierunków na dyżur jednej z następujących osób:
JĘZYK ANGIELSKI
ƒ
Mgr Marek Blichewicz – poniedziałek, 13.45 - 15.15, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Elżbieta Habielska – piątek, 11.30 - 13.00, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Agnieszka Harrison – wtorek, 16.40 - 18.10, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
Prosimy o uzupełnienie w indeksie i na karcie egzaminacyjnej następujących danych:
ƒ
NAZWISKO WYKŁADAJĄCEGO – odpowiednio: mgr Marek Blichewicz, mgr Elżbieta Habielska lub mgr Agnieszka Harrison
ƒ
RODZAJ ZAJĘCIA I NAZWA PRZEDMIOTU – Lektorat języka angielskiego, poziom... (odpowiednio: B2 / C1 / C2)
ƒ
DATA (w kolumnie "zaliczenie")
Osoba dokonująca wpisu umieszcza w indeksie adnotację według wzoru: "Ocenę przepisano z indeksu [skrót nazwy wydziału i kierunku studiów]"
2.
Ocena z zaliczenia lektoratu wpisywana jest do USOS tylko raz. Wydział "podpina" ocenę uzyskaną na innym kierunku studiów do własnego protokołu.
3.
SzJO przepisuje z indeksu do indeksu wyłącznie oceny z zaliczeń lektoratów, które były oferowane przez SzJO. Nie przepisujemy ocen z zaliczeń lektoratów
oferowanych przez inne jednostki uniwersyteckie. Proszę upewnić się, czy lektorat, na który Państwo uczęszczali, był lektoratem oferowanym przez SzJO. Jeśli
uczęszczali Państwo na lektorat oferowany przez inną jednostkę, proszę ubiegać się o przepisanie oceny w jednostce, która oferowała dany lektorat (Lista jednostek
UW oferujących lektoraty: Wydział Lingwistyki Stosowanej; Wydział Neofilologii; Wydział Orientalistyczny; Wydział Polonistyki; Szkoła Języków Obcych; Centrum
Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej).
.
4
IV. PRZEPISYWANIE OCEN Z EGZAMINU JĘZYKOWEGO Z INDEKSU DO INDEKSU (DOTYCZY STUDENTÓW
STUDIUJĄCYCH NA DWÓCH KIERUNKACH NA UW)
1.
Studenci, którzy zdali egzamin z języka angielskiego na UW, mogą przepisać ocenę z egzaminu na drugim kierunku UW. W tym celu studenci, których obowiązują
"papierowe" indeksy i karty egzaminacyjne powinni zgłosić się z indeksami i kartami egzaminacyjnymi obu kierunków na dyżur jednej z następujących osób:
JĘZYK ANGIELSKI
ƒ
Mgr Marek Blichewicz – poniedziałek, 13.45 - 15.15, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Elżbieta Habielska – piątek, 11.30 - 13.00, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
ƒ
Mgr Agnieszka Harrison – wtorek, 16.40 - 18.10, sala 35, nowy budynek SzJO, s. 35
Prosimy o uzupełnienie w indeksie i na karcie egzaminacyjnej następujących danych:
ƒ
NAZWISKO WYKŁADAJĄCEGO – odpowiednio: mgr Marek Blichewicz, mgr Elżbieta Habielska lub mgr Agnieszka Harrison
ƒ
RODZAJ ZAJĘCIA I NAZWA PRZEDMIOTU – Egzamin z języka angielskiego, poziom... (odpowiednio: B2 / C1 / C2)
ƒ
DATA (w kolumnie "egzamin")
Osoba dokonująca wpisu umieszcza w indeksie adnotację według wzoru: "Ocenę przepisano z indeksu [skrót nazwy wydziału i kierunku studiów]"
2.
Ocena z egzaminu wpisywana jest do USOS tylko raz. Wydział "podpina" ocenę uzyskaną na innym kierunku studiów do własnego protokołu.
5
IV. TABELA UZNAWANYCH CERTYFIKATÓW ZEWNĘTRZNYCH ORAZ PRZELICZNIK OCEN
JĘZYK ANGIELSKI
Poziom B2
Cambridge First Certificate in English
FCE
A = bardzo dobry
B = dobry
Poziom C1
Cambridge Certificate in Advanced English
CAE
A = bardzo dobry
B = dobry
C = dostateczny
Poziom C2
Cambridge Certificate of Proficiency in English
CPE
A = bardzo dobry
B = dobry
C = dostateczny
Test of English as a Foreign Language
TOEFL
Test of English as a Foreign Language
TOEFL
Test of English as a Foreign Language
TOEFL
Pisemny PBT
Pisemny PBT
Pisemny PBT
544-559 = bardzo dobry
527-543 = dobry
510-526 = dostateczny
587-599 = bardzo dobry
574-586 = dobry
560-573 =dostateczny
652-677 = bardzo dobry
626-651 = dobry
600-625 = dostateczny
Komputerowy CBT
Komputerowy CBT
Komputerowy CBT
206-218 = bardzo dobry
193-205 = dobry
180-192 = dostateczny
240-249 = bardzo dobry
230-239 = dobry
220-229 =dostateczny
284-300 = bardzo dobry
267-283 = dobry
250-266 = dostateczny
iBT
iBT
iBT
77-82 = bardzo dobry
71-76 = dobry
64-70 = dostateczny
95-99 = bardzo dobry
89-94 = dobry
83-88 = dostateczny
114-120 = bardzo dobry
107-113 = dobry
100-106 = dostateczny
Test of English for International Communication
TOEIC
837-879 = bardzo dobry
794-836 = dobry
750-793 = dostateczny
Test of English for International Communication
TOEIC
954-990 = bardzo dobry
917-953 = dobry
880-916 = dostateczny
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6