Kurzanleitung operating instruction Instrukcja techniczna

Transkrypt

Kurzanleitung operating instruction Instrukcja techniczna
Kurzanleitung
operating instruction
Instrukcja
techniczna
liquiphant T
FTL 260
Vibrocont VCL
p Sygnalizator poziomu
e Level Limit Switch
d Füllstandgrenzschalter
Endress + Hauser
The Power of Know How
2
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
22
21
3
4
5
7
9
11
16
17
18
19
2
Uwaga!
= czynnoϾ zabroniona;
prowadzi do wadliwej
pracy lub uszkodzenia.
Uwagi dot. bezpieczeñstwa
p Spis treœci
Uwagi dotycz¹ce
bezpieczeñstwa
Identyfikacja przyrz¹du
Przenoszenie przyrz¹du
Przyk³ady monta¿u
Monta¿
Pod³¹czenie elektryczne
Praca sygnalizatora
Testowanie
Konserwacja
Dane techniczne
Akcesoria, czêœci
zamienne
Dokumentacja
uzupe³niaj¹ca
22
21
3
4
5
7
9
11
16
17
18
19
Caution!
= forbidden; leads to
incorrect operation
or destruction.
Notes on Safety
e Contents
Notes on Safety
Device Identification
Handling
Mounting examples
Installation
Connection
Function
Test
Maintenance
Technical data
Accessories, spare
parts
Supplementary
documentation
22
3
4
5
7
9
11
16
17
18
19
21
Endress+Hauser
Achtung !
= verboten; führt zu
fehlerhaftem Betrieb
oder Zerstörung.
Sicherheitshinweise
d Inhalt
Sicherheitshinweise
Geräte-Identifikation
Behandlung
Einbaubeispiele
Einbau
Anschluß
Funktion
Test
Wartung
Technische Daten
Zubehör, Ersatzteile
Ergänzende
Dokumenation
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
3
Endress+Hauser
d Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa
Liquiphant FTL 260 jest sygnalizatorem poziomu przeznaczonym do pracy w strefach
niezagro¿onych wybuchem.
Niew³aœciwe u¿ycie mo¿e prowadziæ do powstania zagro¿eñ zwi¹zanych z konkretnym
zastosowaniem.
Monta¿, pod³¹czenie, uruchomienie, obs³uga i konserwacja
sygnalizatora mog¹ byæ wykonywane tylko przez wykwalifikowany i uprawniony personel. Nale¿y œciœle przestrzegaæ zaleceñ zawartych
w niniejszej instrukcji, stosownych norm i wymogów
prawnych oraz zaleceñ zawartych w posiadanych
certyfikatach.
W pobli¿u przyrz¹du nale¿y
zainstalowaæ urz¹dzenie od³¹czaj¹ce od sieci zasilaj¹cej,
oznakowane jako wy³¹cznik
zasilania sygnalizatora.
e Notes on Safety
The Liquiphant FTL 260 is a
level limit switch designed for
use in non-hazardous areas. If
used incorrectly it is possible
that application- related
dangers may arise.
The level limit switch
Liquiphant FTL 260 may be
installed, connected,
commissioned, operated and
maintained by qualified and
authorised personnel only,
under strict observance of
these operating instructions,
any relevant standards, legal
requirements, and, where
appropriate, the certificate.
Install an easily accessible
power switch in the proximity
of the device.
Mark the power switch as a
disconnector for the device.
3
d Sicherheitshinweise
Der Liquiphant FTL 260 darf
nur als Füllstandgrenzschalter
für Flüssigkeiten in nicht
explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.
Bei unsachgemäßem Einsatz
können Gefahren von ihm
ausgehen. Das Gerät darf nur
von qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
unter besonderer Beachtung
dieser Betriebsanleitung,
der einschlägigen Normen,
der gesetzlichen Vorschriften
und der Zertifikate
(je nach Anwendung)
eingebaut, angeschlossen,
in Betrieb genommen und
gewartet werden.
In der Gebäudeinstallation ist
ein Netzschalter für das Gerät
leicht erreichbar in dessen
Nähe zu installieren.
Der Schalter ist als Trennvorrichtung für das Gerät zu
kennzeichnen.
4
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
4
*
1
= brak / without / ohne
d Geräte-Identifikation
e Device Identification
p Identyfikacja przyrz¹du
FTL 260 - # # # #
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
2
0
Pg 11
1 U~ (AC) 19...253 V, 50...60 Hz
2 U (DC) 10... 55 V
0 G 1 A, DIN ISO 228 / I
1 1" NPT, ANSI B1.20.1
2 R 1, DIN 2999 / 1
Endress+Hauser
0 *1
1 DIBt Zab. przed przelaniem WHG
Z-65.11-26 (ZE 186F/00/de)
3 CSA Ogólnego stosowania
1
1
Endress+Hauser
2
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
5
RD
2
1
1
3
BK
1
3
BU
Max.
L1
Min.
< 4 mA
L1
10...350 mA
3
1
BN GNYE BU
N
N
2
2
2
BK
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
Made in Germany, Maulburg
Ser. No.:
ON
GN
FTL 260-
3
BN
1
1
d Behandlung
Am Gehäuse anfassen,
nicht an der Schwinggabel
e Handling
Hold by the housing,
not by the sensor forks
p Przenoszenie przyrz¹du
Trzymaæ za obudowê,
nie za wide³ki
5
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
N
Max.
L1
BU
1
RD
3
2
BN
BK
Made in Germany, Maulb
Ser. No.:
3
3
1
ON
FTL 260-
GN
3
1
10...350 mA
2
1
6
1
GN
FTL 260ON
RD
Nicht verbiegen
Nicht kürzen
Nicht verlängern
3
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
1
3
BN
1
N
2
2
L1
BK
Min.
< 4 mA
1
3
BN GNYE BU
d
BN
GN
FTL 260ON
1
2
Ser. No.:
3
10...350 mA
Made in Germany, Maulburg
RD
1
2
3
N
Ser. No.:
1
BU
Max.
L1
BK
Made in Germany, Maulburg
3
BN
1
N
2
Do not bend
Do not shorten
Do not lengthen
RD
3
2
BK
10.
3
1
L1
2
Min.
< 4 mA
BK
3
1
N
BN GNYE BU
e
1
3
2
1
BK
3
Nie zginaæ
Nie skracaæ
Nie wyd³u¿aæ
BU
Endress+Hauser
RD
1
Made in Germany, Maulb
Ser. No.:
10.
ON
FTL 260-
GN
N
1
10.
BU
Max.
L1
1
N
3
BN
p
Max.
L1
GN
FTL 260ON
Ser. No.:
1
2
BK
3
Made in Germany, Maulb
1
BU
Max.
L1
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
6
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
7
Endress+Hauser
~4 mm
~75 mm
~25 mm
Przyk³ady monta¿u
Mounting examples
Einbaubeispiele
p Histereza prze³¹czania
e Switching hysteresis
d Schalthysterese
p Punkt prze³¹czania
e Switchpoint
d Schaltpunkt
p
e
d
7
8
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
Take account of viscosity and
build-up
Viskosität und Ansatzbildung
berücksichtigen
e
d
8
Uwzglêdniæ lepkoœæ cieczy
i osady
p
min. DN 50
A
B
C
E
max. 60 mm
E
D
C
B
ν = 0 ... 2000 mm 2/s
D
ν = 0 ... 10000 mm 2/s
A
Endress+Hauser
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
9
Endress+Hauser
3.
2.
!
ON
ON
FTL 260-
FTL 260GN
RD
3
1
3
FTL 260GN
ON
Ser. No.:
Made in Germany, Maulb
RD
3
3
1
10.
1
Max.
L1
N
3
2
1
BN
BK
BU
GN
10.
RD
3
3
1
10.
1
Max.
L1
N
BN
BK
1 - 11½ NPT, R1 (G1A)
Ser. No.:
Ser. No.:
1
2
1
BU
1.
Made in Germany, Maulb
Made in Germany, Maulb
3
Max.
L1
N
BU
BK
1
2
BN
3
33 x 39
G1A
FTL 260GN
ON
Ser. No.:
Made in Germany, Maulb
RD
3
10.
1
3
1
Max.
L1
FTL 260-
N
3
2
1
BN
BK
BU
GN
E+H
ON
Ser. No.:
Made in Germany, Maulb
RD
3
10.
1
3
1
Max.
L1
N
3
2
1
BN
BK
BU
Monta¿
Wkrêciæ Liquiphant
do przy³¹cza procesowego
Installation
Screw Liquiphant into process
connection
Einbau
Liquiphant einschrauben
p
e
d
9
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
10
d Schwinggabel ausrichten
Markierung
beachten
e Align sensor forks
Note mark
ν > 2000 mm2/s
ν = 0… 10000 mm 2/s
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
p Ustawiæ odpowiednio wide³ki
Zwróciæ uwagê na znak
GN
FTL 260-
ON
GN
FTL 260-
ON
3
BN
1
1
N
2
2
2
BK
L1
Min.
< 4 mA
10...350 mA
1
3
BN GNYE BU
N
1
1
BK
3
3
2
1
BU
RD
Ser. No.:
Made in Germany, Maulburg
Max.
L1
10.
3
BN
N
1
1
BK
3
3
2
1
BU
RD
Ser. No.:
Max.
L1
Made in Germany, Maulb
10
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
ON
ON
FTL 260-
FTL 260GN
GN
Ser. No.:
Made in Germany, Maulburg
3
1
RD
3
1
Max.
L1
10...350 mA
< 4 mA
1
2
1
2
L1
2
3
Ser. No.:
3
3
1
BN
2
3
10.
1
Max.
L1
N
BK
1
N
BU
3
2
BN
BK
1
!
BN GNYE BU
BK
1
Made in Germany, Maulb
RD
Min.
N
BU
Endress+Hauser
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
FTL 260-
FTL 260-
GN
GN
ON
ON
Ser. No.:
Ser. No.:
Made in Germany, Maulburg
3
1
RD
3
1
Max.
L1
10...350 mA
< 4 mA
1
2
1
2
Made in Germany, Maulb
RD
L1
2
3
1
N
BU
BN
2
3
10.
1
Max.
L1
N
BK
1
3
2
BN
BK
1
!
BN GNYE BU
BK
1
3
3
Min.
N
BU
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
11
BU
BK
BN
GNYE
=
=
=
=
1
2
3
(PE)
Kolor
Colour
Farbe
=
=
=
Numer
Number
Nummer
Endress+Hauser
p
e
d
zielony/¿ó³ty, green/yellow, grün/gelb
br¹zowy, brown, braun
czarny, black, schwarz
niebieski, blue, blau
d Anschluß
Stecker oder Kabel
e Connection
Plug or cable
p Pod³¹czenie elektryczne
Wtyk lub sta³y przewód
11
12
d Spannung beachten
Leitung in Kabeldose
einführen
e Note voltage rating
Insert cable into plug housing
p Zwróciæ uwagê na napiêcie
znamionowe
Zainstalowaæ przewód
we wtyku
2.
3.
1.
4.
1
2
BN
BK
1
2
1
3
2
Min.
min. 6 mm
∅
U~ ... V (AC)
... V (DC)
Endress+Hauser
max. 9 mm
∅
max. 1,5 mm2
(AWG 16)
3
10...350 mA
1
3
< 4 mA
RD
N
L1
N
Max.
L1
1
3
BK
BN GNYE BU
2
1
BU
12
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
Made in Germany, Maulburg
Ser. No.:
ON
FTL 260GN
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
13
N
max. 250 V
50/60 Hz
40 ms
Endress+Hauser
max. 375 VA / 250 V
max. 36 VA / 24 V
I max. 1,5 A
I
L1
1A
R
N
t
max. 87 VA / 250 V
max. 8,4 VA / 24 V
sta³a wart.
t
1A
1
L1
PE
(Uziom)
I max. 350 mA
R = obci¹¿enie zewnêtrzne
external load
externe Last
PE
(Uziom)
3
min. 19 V
1
Max.
2
R
min. 0,5 VA / 24 V
(20 mA)
min. 2,5 VA / 250 V
(10 mA)
N
max. 250 V
50/60 Hz
min. 19 V
Min.
N
d
e
13
Max. = tryb sygnalizacji maksimum
Min. = tryb sygnalizacji minimum
Connection AC version
Max. = max. fail-safe mode
Min. = min. fail-safe mode
Wechselstromvariante
anschließen
Max. = MaximumMin. = MinimumSicherheitsschaltung
p Pod³¹czenie wersji AC
14
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
14
d
e
Max. = tryb sygnalizacji maksimum
Min. = tryb sygnalizacji minimum
Connection DC version
Max. = max. fail-safe mode
Min. = min. fail-safe mode
Gleichstromvariante
anschließen
Max. = MaximumMin. = MinimumSicherheitsschaltung
p Pod³¹czenie wersji DC
3
I
F
0,5 A
2
+
1
PE
L(Uziom)
R
R = obci¹¿enie zewnêtrzne
external load
externe Last
PE
LL+
(Uziom) 10 ... 55 V
1
Max.
+
R
L+
2
F
0,5 A
Endress+Hauser
I max. 350 mA
U max. 55 V
10 ... 55 V
3
Min.
15
Endress+Hauser
!
d Kabeldose zusammenbauen
und festschrauben
e Assemble plug and screw tight
p Zmontowaæ wtyk i mocno
dokrêciæ
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
15
16
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
16
d Funktion
Max. und Min. =
Sicherheitsschaltung
p Praca sygnalizatora
Max. i Min. =
tryby sygnalizacji
e Function
Max. and Min. =
fail-safe mode
50...60 Hz
U~ (AC)
N
1
2
= czerwona / red / rot
ΔU
I
<3V
L+
2
L1
= zielona / green / grün
L+
3
I
+
2
3
< 100 μA
L1
1
2
1
+
3
N
I
N
2
L+
2
I
L+
N
L1
N
U
(2/3)
N
(3/2)
L-
0V
L+
Endress+Hauser
L+
(2/3) (3/2)
L1
(3/2) 1
< 100 μA
L1
1
< 4 mA
I
Usterka
Fault
Störung
3 (3/2)
< 100 μA
L1
< 4 mA
ΔU
< 4 mA
< 12 V
I
I
I
N
3
Min.
I
ΔU
<3V
L+
3
L1
1
< 12 V
ΔU
I
Max.
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
17
GN
RD
3
L1
1
Min.
< 4 mA
L1
10...350 mA
3
1
BN GNYE BU
N
N
2
2
2
BK
N
2
2
2
3
BN
1
1
3
BN
1
1
Endress+Hauser
2
1
1
3
BK
1
3
BU
Max.
L1
RD
Made in Germany, Maulburg
Ser. No.:
GN
FTL 260-
ON
Min.
< 4 mA
10...350 mA
BN GNYE BU
N
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
2
1
1
3
BK
1
3
BU
Max.
L1
BK
ENDRESS+HAUSER
LIQUIPHANT T
Made in Germany, Maulburg
Ser. No.:
ON
FTL 260-
1
BU
L1
2
BK
N
2
2
3
BN
1
1
d Test
mit Prüfmagnet
e Test
with test magnet
p Testowanie
za pomoc¹ magnesu
17
18
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
18
d Wartung
Dicke Krusten entfernen
e Maintenance
Removal of thick encrustation
p Konserwacja
Usuwanie grubej warstwy
osadu
Endress+Hauser
p Nie stawaæ stopami!
e Don’t use as a step!
d Nicht besteigen!
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
19
Endress+Hauser
9
28
~140
128
SW 41
(41 AF)
~120
19
20
∅ 40
~40
1.4581 (~AlSI 316 Ti)
1.4571 (~AlSI 316 Ti)
1.4404 (~AlSI 316 L)
PPSU
EPDM
PA
Pg 11
PPSU
PA
PUR
d Technische Daten
Abmessungen in mm
und Werkstoffe
e Technical data
Dimensions in mm
and materials
p Dane techniczne
Wymiary w mm
oraz materia³y
19
20
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
20
d Umgebungstemperatur TU
Betriebstemperatur TB
Betriebsdruck pe
e Ambient temperature TU
Operating temperature TB
Operating pressure pe
p Temperatura zewnêtrzna TU
Temperatura w zbiorniku TB
Ciœnienie w zbiorniku pe
Gêstoœæ ρ
Density ρ
Dichte ρ
TB
TB
1l
pe
bar
TU
-40
-1
25
pe
bar
40
ρ min. 0.7
0,7
kg
-40
-40
0
50
70
TU
°C
0
0
Lepkoœæ ν
Viscosity ν
Viskosität ν
50
50
150
150
TB
°C
Endress+Hauser
ν max. 10000 mm2/s
100
100
TB
°C
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
21
Endress+Hauser
33
39
E+H 003579-0000
E+H 016920-0000
E+H 942667-0000
p Uszczelka dla G 1 A
e Seal for G 1 A
d Dichtung für G 1 A
p Magnes kontrolny
e Test magnet
d Prüfmagnet
p Klucz nasadowy AF 41
e Socket spanner 41 AF
d Steckschlüssel SW 41
d Zubehör, Ersatzteile
e Accessories, spare parts
21
p Akcesoria, czêœci zamienne
22
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected]
23

Podobne dokumenty