xvi - xvii niedziela zwykła
Transkrypt
xvi - xvii niedziela zwykła
Uroczystość Matki Boskiej Częstochowskiej, 26 sierpnia 2012 SERDECZNIE WITAMY! Witamy w naszej wspólnocie ks. arcybiskupa Joseph’a Fiorenz’ę, emerytowanego arcybiskupa GalvestonHouston, który przewodniczy dzisiejszej Mszy św. oraz dokona poświęcenia nowej sali parafialnej. Wraz z nim witamy wszystkich Szanownych Gości, Przyjaciół, Sympatyków i Dobrodziejów naszej parafii. Dziękujemy za dzisiejszą wizytę i każdą formę wsparcia naszej inwestycji. SINCERE WELCOME! MSZA ŚW. ZA + NELLI GRAY Jutro, 27 sierpnia, o godz. 8.00 rano zostanie odprawiona Msza św. za zmarłą Nellie Gray, inicjatorkę marszów dla życia w stolicy USA. HOLY MASS FOR + NELLI GRAY th Tomorrow, August 27 , at 8:00 a.m. there will be a Mass for the deceased, Nelli Gray. She was the initiator of marches for life in the capital of the USA. ZAJĘCIA W POLSKIEJ SZKOLE SOBOTNIEJ W najbliższą sobotę, 1 września, rozpoczynamy zajęcia nowego roku szkolnego w Polskiej Szkole Sobotniej. Osoby zainteresowane zapisaniem dziecka do naszej szkoły są proszone o kontakt z jej kierowniczką, Hanną Tomaszkiewicz, tel (281) 778.6249. Wszystkim dzieciom życzymy roku szkolnego bogatego w zdobywanie wiedzy oraz budowanie przyjaźni z rówieśnikami! POLISH SATURDAY SCHOOL CLASSES st This upcoming Saturday, September 1 , is the first day of classes in the new school year in the Polish Saturday School. Persons interested in signing up their child to our school, please contact the School Head, Hanna Tomaszkiewicz, phone (281) 778-6249. We wish all the children a school year rich in learning and building friendships with their peers! KOŁO ŻYWEGO RÓŻAŃCA Po wakacyjnej przerwie, w niedzielę, 2 września, o godz. 10.30 rano, odbędzie się spotkanie Koła Żywego Różańca, wraz z konferencją ascetyczną. Zapraszam wszystkie członkinie na to spotkanie. LIVING ROSARY nd After the summer break, On Sunday, September 2 at 10:30 a.m. will be a meeting of the Living Rosary, along with a conference. I would like to invite all members to the meeting. FESTIWAL JESIENNY Od kilku niedziel do biuletynu jest dokładany specjalny dodatek dotyczący festiwalu jesiennego, czyli „Dożynek” Jego organizatorzy wciąż proszą o zaangażowanie i kontakt. Krzysztof Króżel (832) 858.3696, [email protected] lub Bobby Giles (713) 817.9282, [email protected]. AUTUMN FESTIVAL The last couple Sundays in the bulletin there has been a special supplement for the autumn festival, or “Dozynki”. Its organizers are still asking for your help and contact. Krzysztof Króżel (832) 858-3696, [email protected] or Bobby Giles (713) 817-9282, [email protected] LABOR DAY W Labor Day, 3 września, poranna Msza św. zostanie odprawiona o godz. 9.00. LABOR DAY On Labor Day, September 3rd, the morning Mass will be at 9:00 a.m. ALBUM PAMIĄTKOWY Z okazji 30-lecia naszej parafii zapraszamy wszystkich Parafian do upamiętnienia jubileuszu przez rodzinny album. Przewidziana jest jeszcze tylko jedna sesja fotograficzna, w niedzielę, 9 września, po Mszach św. PARISH ALBUM In honor of the 30th Anniversary of our parish, we would like to invite all parishioners to commemorate the anniversary by taking part in the parish album. There will be one more photo session, Sunday, September 9th after both Masses. REKOLEKCJE TOWARZYSTWA CHRYSTUSOWEGO Doroczne rekolekcje Towarzystwa Chrystusowego odbędą się w dniach 11-14 września, w stanie Michigan, wtedy również w naszym kościele nie będzie odprawiana Msza św. SOCIETY OF CHRIST RETREAT The Society of Christ’s annual retreat will be held September 11-14 in Michigan. During this time, Masses will not be celebrated in our church. GRATULALCJE Serdecznie gratulujemy Alejandro Fabianowi Garcia, który w sobotę, 18 sierpnia przyjął chrzest w naszym kościele. CONGRATULATIONS Sincere congratulations to Alejandro Fabian Garcia, who on Saturday, August 18th, received the Sacrament of Baptism in our church. We welcome to our parish community, Archbishop Joseph Fiorenza, Archbishop-Emeritus of Galveston-Houston, who is officiating today’s Mass and will bless our new parish hall. Along with him, we welcome all honored Guests, Friends, and Benefactors of our parish. Thank you for today’s visit and all support for our investment. OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081 Uroczystość Matki Boskiej Częstochowskiej, 26 sierpnia 2012 INTENCJE MSZALNE Sobota, 25 sierpnia MASS INTENTIONS Saturday, August 25 6:00 PM 6:00 PM Niedziela, 26 sierpnia Sunday, August 26 9.00 AM + Travis Riley 9:00 AM + Travis Riley 11.00 AM – za Parafian 11.00 AM – for Parishioners Poniedziałek, 27 sierpnia Monday, August 27 8:00 AM + Nelli Gray 8:00 AM + Nelli Gray Wtorek, 28 sierpnia Tuesday, August 28 8:00 AM 8:00 AM Środa, 29 sierpnia Wednesday, August 29 8:00 AM – Małgorzata, Wiesław Matracz małżeństwa) (20. rocznica 8:00 AM – Małgorzata, Wiesław Matracz (20 anniversary) Czwartek, 30 sierpnia Thursday, August 30 8:00 AM 8:00 AM Piątek, 31 sierpnia Friday, August 31 7:00 PM – NIE MA MSZY 7:00 PM – NO MASS Sobota, 1 września Saturday, September 1 6:00 PM – o Boże błogosławieństwo dla Oliwi Ornelli 6:00 PM - Olivia Ornelli (special intention) - pamiętamy także o Elżbiecie i Edwardzie Winiarskich w 40. rocznicę małżeństwa Sunday, September 2 Niedziela, 2 września 11.00 AM + Czesława, Kazimierz Moszoro 9.00 AM – za Parafian LEKTORZY: 26 sierpnia – M. Fedko, O. Kuligowski 2 września – A. Kosacka, M. Remiszewski 11.00 AM + Czesława, Kazimierz Moszoro OFIARY NA PARAFIĘ / STEWARDSHIP: Niedziela, 19 sierpnia / Sunday, August 19th I składka / 1st collection $2,381.00 II składka na podatek cathedralicum / 2nd collection for cathedralicum tax $328.00 Zobowiązania na budowę sali / building fund pledge payments $140.00 Świece / Votive candles $91.00 15 sierpnia / August 15th $367.00 Bóg zapłać za wszelkie ofiary! / Thank you for your generosity! Dzisiejsza II składka jest przeznaczona na budowę sali. W przyszłą niedzielę, 2 września na DSF. Today’s 2nd collection is for building fund. Next Sunday, September 2 for DSF. OSTATNIE WPŁATY NA FUNDUSZ BUDOWLANY / LATEST PAYMENTS TO THE BUILDING FUND: Ray Tupa $30; Mariusz Lewicki $10; Ewa Heimlich. Dziękujemy! / Thank you very much! th wedding’s 9:00 AM – for Parishioners LECTOR: August 26 – R. Zamecki September 2 – S. Polak MÓDLMY SIĘ... Wszechmogący i miłosierny Boże, Ty dałeś narodowi polskiemu w Najświętszej Maryi Pannie przedziwną pomoc i obronę, a Jej święty obraz jasnogórski wsławiłeś niezwykłą czcią wiernych, spraw łaskawie, abyśmy na ziemi z zapałem walczyli w obronie wiary, a w niebie wysławiali Twoje zwycięstwo. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen. LET US PRAY... O God, who have prepared for those who love you good things which no one can see, fill our hearts, we pray, with the warmth of your love, so that, loving you in all things and above all things, we may attain your promises, which surpass every human desire.Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081