ţV PV ision I nstrukcjaobs B ugi

Transkrypt

ţV PV ision I nstrukcjaobs B ugi
VPVision Instrukcja
obsługi
© 2014 V PInstruments
MAN-VP-V-PL-1400
Date:31-03-2014
www.vpinstruments.com
VPVision Instrukcja obsługi
© 2014 VPInstruments
All rights reserved. No parts of this work may be reproduced in any form or by any means - graphic, electronic, or
mechanical, including photocopying, recording, taping, or information storage and retrieval systems - without the
written permission of the publisher.
Products that are referred to in this document may be either trademarks and/or registered trademarks of the
respective owners. The publisher and the author make no claim to these trademarks.
While every precaution has been taken in the preparation of this document, the publisher and the author
assume no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of information
contained in this document or from the use of programs and source code that may accompany it. In no event
shall the publisher and the author be liable for any loss of profit or any other commercial damage caused or
alleged to have been caused directly or indirectly by this document.
Creation date: 31-03-2014 in (Delft)
Publisher
VPInstruments
Delft, The Netherlands
This document is available in:
English, English (UK)
Polish, Polsk i (PL)
www.vpinstruments.com/download
C onte nts
3
Table of Contents
1 Ostrzeżenie! Najpierw przeczytaj
5
2 Wprowadzenie
6
1 O ...................................................................................................................................
syste mie
7
3 Szybki start w 10 krokach
8
4 Instalacja sprzętu
9
1 Konfig
...................................................................................................................................
urac ja V PFlowS c ope
9
2 Przyg
...................................................................................................................................
otowanie sie c i
10
3 Podłą
...................................................................................................................................
c ze nie do kompute ra
11
5 Instalacja oprogramowania
12
1 W
...................................................................................................................................
nę trze konfig urac ji (bac k-e nd)
12
2 Ustawie
...................................................................................................................................
nia
13
Us taw ie nia
..........................................................................................................................................................
uż ytk o w nik a
13
Us taw ie nia
..........................................................................................................................................................
s ys te m u
13
3 W
...................................................................................................................................
e jś c ia
14
4 W
...................................................................................................................................
idż e ty
16
5 S...................................................................................................................................
trony
18
6 Raporty
................................................................................................................................... 19
6 Zwykłe użytkowanie
22
1 W
...................................................................................................................................
yg lą d strony z widż e tami
22
2 W
...................................................................................................................................
ykre sy c zasu rze c zywiste g o
22
3 Eksport
...................................................................................................................................
danyc h
23
7 Czujniki i IO
24
1 V...................................................................................................................................
PFlowS c ope
24
2 Moduł
...................................................................................................................................
e the rne towy RS 485
24
3 Moduł
...................................................................................................................................
we jś c ia analog owe g o Mox a
25
4 T...................................................................................................................................
ypy c zujników analog owyc h
25
8 Sprzęt
26
1 V...................................................................................................................................
PV ision_M
26
2 Zasilanie
................................................................................................................................... 26
3 Route
...................................................................................................................................
r V PN
27
4 Prze
...................................................................................................................................
wody do V PV ision
28
9 Dodatek
29
1 S...................................................................................................................................
ie c i Modbus
29
3
4
V PV ision Instrukc ja obsług i
2 W
...................................................................................................................................
razie awarii
30
Pr o ble m y..........................................................................................................................................................
i r o zw ią zania
30
Ko m unik ac
..........................................................................................................................................................
ja
30
3 Przykładowa
...................................................................................................................................
dokume ntac ja
31
10 Terms and conditions of sale
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
32
O strze ż e nie ! Najpie rw prze c zytaj
1
5
Ostrzeżenie! Najpierw przeczytaj
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowaniem przeczytać i zrozumieć
instrukcje obsługi wszystkich urządzeń.
Wszystkie instalacje elektryczne muszą być przeprowadzone wyłącznie przez
upoważnionych elektryków.
Sprężone powietrze może być niebezpieczne! Proszę zapoznać się z siłami
działającymi w warunkach wysokiego ciśnienia. Należy przestrzegać lokalnych
wytycznych i przepisów dotyczących sprzętu pracującego z wysokim ciśnieniem.
OSTROŻNIE: W obudowie znajdują się przewody sieciowe 100... 250 VAC. Nie
dotykaj przewodów ani przewodów zasilających przy włączonym zasilaniu
sieciowym. Podczas normalnej pracy nie otwierać obudowy. Sprawdź szczelność
dławików kablowych.
Nie przeznaczone do pomiarów fiskalnych ani płatności. Nasze
przepływomierze nie są zakwalifikowane do pomiarów fiskalnych. Przepisy
dotyczące pomiaru i rozliczeń mogą się różnić w różnych krajach.
Nie przeceniaj wyników. Praktycznie błąd pomiaru VPFlowScope wynosi +/5%. Niepewność pomiaru nie może fizycznie być mniejsza niż 5% ze względu na
charakter przepływu powietrza w rurociągu. (turbulencje) Nasze produkty nie są
przeznaczone do wykorzystania jako jedyny środek do określenia wydajności
sprężarki.
Należy dopilnować aby temperatura otoczenia nie przekraczała wartości
granicznych . Przegrzanie może spowodować tymczasowe wyłączenie lub trwałą
awarię sprzętu.
Przekazywanie informacji zwrotnych prowadzi do udoskonalenia produktu.
Podziel się z nami swoimi doświadczeniami, gdyż stale udoskonalamy nasze
produkty i staramy się aby były one niezawodne i łatwe w obsłudze. Prosimy o
informację mailową na adres [email protected]!
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
6
2
V PV ision Instrukc ja obsług i
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie VPVision! Niechaj rozpocznie się oszczędzanie! VPVision jest systemem
sieciowym służącym do monitorowania energii, opracowanym głównie z myślą o systemach
sprężonego powietrza. Monitoruje on cały system sprężonego powietrza
od etapu wytwarzania po pobór. Dzięki standaryzowanemu sprzętowi i modułowemu oprogramowaniu
architektura VPVision jest skalowalna i adaptowalna.
O instrukcji
Napisaliśmy tę instrukcję aby ułatwić użytkownikowi VPVision szybkie uruchomienie systemu i
bezproblemową pracę. Są tu pewne etapy, które wymagają podstawowej znajomości systemów
informatycznych i sieci. W tych sprawach należy poprosić o wsparcie
działu IT. W całej instrukcji znajdują się małe ikonki z numerami stron. Odnoszą się one do
informacji podstawowych lub dodatkowych odnośnie danych tematów.
Podstawowe komponenty:
Rejestrator VPVision-M z oprogramowaniem VPVision
Zasilanie 24 VDC 100 W
Interfejs sieciowy
Baza danych SQL
Czujniki:
VPVision wspiera wszystkie czujniki VPInstruments i
inne Modbus RTU lub też czujniki typów 4..20 mA. W
przypadku niektórych czujników Modbus oferujemy
preinstalowane drivery służące do łatwej i szybkiej
instalacji.
Dodatkowy sprzęt:
Ekran dotykowy
Moduł rozszerzenia Modbusa z zasilaniem
Konwerter Modbusa do ethernetu z zasilaniem
Moduł analog do ethernetu z zasilaniem
Moduł Modbus do ethernetu i analog do ethernetu z zasilaniem
Puszki rozgałęźne do sieci RS 485
Opcje oprogramowania:
WizualizacjeP&ID
Dodatkowe wejścia, przy przekroczeniu liczby 8
Subskrypcje serwisowe
Oferujemy umowę serwisową, która obejmuje wszelkie aktualizacje systemu oraz wsparcie
techniczne. W sprawie szczegółów umowy prosimy o kontakt.
Opcje językowe:
VPVision dostępny jest jedynie w języku angielskim. Tłumaczenie można wykonać z VPVision via
tłumaczenie w czasie rzeczywistym, za pomocą Google.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
W prowadze nie
2.1
7
O systemie
VPVision jest ethernetowym systemem monitorowania. Typowa instalacja składa się z rejestratora
danych VPVision-M z modułem IO dla analogowych czujników i sieci Modbus z VPFlowScope.
VPFlowScope czujniki można odczytać bezpośrednio przezRS485 lub pośrednio za pomocą
konwertera Modbus/TCP. Moduły I/O są odczytywane przez interfejs eternetowy. Zbierają dane z
czujników 4..20mA, a na moduł analogowy I/O domyślnie przeznaczonych jest 8 kanałów. VPVision
jest zbudowany wokół potężnej struktury baz danych ze zintegrowanym serwerem sieciowym. To
sprawia, że system jest elastyczny i skalowalny do potrzeb praktycznie każdej instalacji
sprężonego powietrza.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
8
3
V PV ision Instrukc ja obsług i
Szybki start w 10 krokach
Krok 1. Zamontować szafę VPVision .
Rozpakować pudło. Otworzyć szafkę VPVision specjalnym kluczem. Usunąć opakowanie z pianki.
Sprawdzić czy urządzenia zamontowane na DIN są na miejscu. Jeśli nie, zamocuj moduły na szynie
DIN. Instalacja tylko przez uprawnionych elektryków. Zamontować VPVision -M na ścianie i
podłączyć do odpowiedniego zasilania sieciowego. Tu można przeczytać więcej na temat instalacji
sprzętu.
Krok 2. Skonfiguruj VPFlowScope czujniki
Zobacz VPFlowScope konfigurację wejścia analogowego. Przypisz średnicę i adres Modbus
każdemu z czujników, tak aby można je było odnaleźć w sieci Modus.
Krok 3. Przypisywanie adresów IP wszystkich urządzeń sieciowych
Najpierw przypisz adres IP do wszystkich urządzeń pracujących w sieci. Zobacz też Przygotowania
sieci. Dokument tej listy na arkuszu konfiguracji. Podłącz laptop albo PC do VPVision-M.
Wprowadź VPVision adres IP aby uzyskać dostęp do systemu. Teraz przypisz adresy IP do
VPVision-M. W zależności od konfiguracji systemu trzeba także zmienić adresy IP konwerterów
Modbus (Zobacz moduł RS485 - Ethernet) i wszelkie inne zdalne moduły IO (zobacz moduł wejść
analogowych Moxa), które posiadasz. Oszczędzaj czas! Poproś nas, o wstępną konfigurację
skonfigurować adresów IP.
Krok 4. Instalowanie czujników
Zwróć się do uprawnionego elektryka o zainstalowanie czujników VPFlowScope w rurociągu i
podłączenie ich do sieci Modbus. Zainstalować czujniki analogowe i zrobić listę analogowe kanały
wejściowe na arkuszu konfiguracji. Zobacz też Przykładowa dokumentacja.
Krok 5. Konfiguracja wejść
Konfiguracja kanałów wejściowych w VPVision. Można dodać VPFlowScope i analogowe czujniki za
pomocą interfejsu sieciowego. Odwołanie do nazw kanałów, położenia czujników, zasięgu czujników,
ustawienia średnicy itp. znajduje się w arkuszu konfiguracji.
Krok 6. Konfiguracja widżetów
Gdy kanały są wyznaczone, można zacząć konfigurację widżetów. Do wizualizacji danych służy
kilka typów widżetów.
Krok 7. Konfiguracja stron
Gdy kanały i widżety są wyznaczone, można zacząć konfigurację stron. Przypisać widżety do stron,
utworzyć kombinacje widżetów itp.
Krok 8. Tworzenie pierwszego raportu
Utwórz pierwsze raporty za pomocą moduł raportów.
Krok 9. Skonfigurować opcjonalny ekran dotykowy
Dotykowy ekran komputera jest w zasadzie tylko PC z przeglądarką www. Uruchom jednostkę,
Firefoxa i wpisz adres IP VPVision-M. To wszystko.
Krok 10. Korzystaj z VPVision i oszczędzaj!
A teraz usiądź wygodnie, odpocznij i monitoruj cały system. Zobacz przykładowy wygląd strony z
widżetami. Daj nam znać, ile zaoszczędziłeś! Nagrodzimy każdą historię sukcesu w oszczędzaniu
miłym upominkiem. I jeśli będzie naprawdę dobra, przyślemy do Ciebie prasę na wywiad z gwiazdą,
z Tobą w roli głównej!
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
S zybki start w 10 krokac h
4
9
Instalacja sprzętu
Ostrożnie: Instalacja polega na podłączeniu do sieci energetycznej. Instalacja obw odów roboczych
w ymaga dogłębnej w iedzy i umiejętności. Dlatego też w szystkie czynności zw iązane z instalacjami
elektrycznymi w inny być w ykonyw ane w yłącznie przez w ykw alifikow anych elektryków .
Należy dopilnow ać aby temperatura otoczenia nie przekraczała w artości granicznych dla szafy
VPVision-M (max 40C). Wyższa temperatura otoczenia w ymaga chłodzenia szafy.
Spraw dzić czy przew ód uziemiający (neutralny) w olny jest od zakłóceń i potencjalnie niebezpiecznego
w ysokiego napięcia. Spraw dzić czy przeryw acz obw odu jest w pozycji OFF. Zainstalow ać przew ody L,
N i ziemia. Przew ody L, N i ziemia mogą mieć różne kolory w zależności od w ymogów lokalnych oraz
zarządzeń odnoszących się do systemów średniego napięcia.
Każdy VPVision-M składa się z
następujących elementów:
1. Przerywacz obwodu
2. Zasilanie 24 VDC, 100 W.
3. VPVision-M
Preinstalowana środowisko baz danych
PostgreSQL
VPVision aplikacja, preinstalowana
Serwer sieciowy, preinstalowany
4. Terminal RS485 (z oddzielnymi
bezpiecznikami) z podejściem przewodów z
przodu.
5. Moduł wejścia analogowego.
6. Terminal 24V (z oddzielnymi
bezpiecznikami) z podejściem przewodów z
przodu.
7. Szyna ziemi (do izolacji przewodów)
4.1
Konfiguracja VPFlowScope
Ustawić adresy Modbus do każdego VPFlowScope. Każdy VPFlowScope musi mieć nadany
indywidualny adres, aby można go było odnaleźć w sieci Modbus.
Na początku zaw sze zaczynaj pracę z VPF lowSc ope od przydzielenia Modbusa przed w prow adzeniem
go do sieci. Oznacz / otaguj VPF lowSc ope dla w ygody.
Korzystaj z VPStudio aby ustawić:
Średnica
Adres Modbusa
Pozostałe ustawienia (analogowe)
Na zrzucie ekranu widać kluczowe ustawienia:
średnica i adresów Modbus. Proszę zajrzeć
instrukcji użytkownika. VPStudio w celu
zapoznania się ze szczegółami.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
10
4.2
V PV ision Instrukc ja obsług i
Przygotowanie sieci
Należy ustawić adres IP na STAŁY podczas podłączania komputera do VPVision-M.
Adres ten powinien być w tym samym zakresie IP. Zob. arkusz konfiguracyjny
załączony do VPVision-M.
Należy dopilnować aby dział IT zapewnił dostęp VPN do sieci w celu zdalnego wsparcia.
Jeśli nie ma takiej możliwości, doradzamy zainstalowanie modułu bramy sieciowej 3/4G.
Zdefiniuj własną sieć
Adres IP musi być unikalny
Brama sieciowa musi być zdefiniowana
Maska podsieci musi być zdefiniowana
Używając istniejącej struktury sieciowej: Uzyskaj zakres adresu: Sprawdzić w dziale IT klienta
Generalna konwencja odnośnie numerów IP
Aby ułatwić odnalezienie urządzenia, wykorzystamy poniższe wskazówki celem przypisania
adresów IP do urządzeń pracujących w sieci. W istniejących sieciach, może to być niemożliwe ze
względu na pewne ograniczenia.
Przykładowy adres ethernetowy
Adres domyślny dla portu 1 LAN: Zob. ulotkę konfiguracji załączoną do VPVision .
Przykładowo, konfiguracja może wyglądać tak:
192.168.1.XXX VPVision-M
192.168.1.XXX RS485 do konwertera ethernetu do zdalnego VPFlowScope
192.165.2.XXX zdalny moduł analogowego IO
W większości sieci pierwsze trzy grupy cyfr to192.168.X. W specyficznych sytuacjach, sieć może
być taka:AAA.BBB.C.XXX, gdzie XXX (ostatnie trzy cyfry) mogą być przypisane następująco:
0 zarezerwowane jako adres sieci, nie używać
254 zarezerwowane jako adres rozgłoszeniowy, nie używać
1VPVision-M adres domyślny (w razie konieczności można zmienić)
Konwerter 2...20 Modbus do ethernet (do przekazu danych VPFlowScope przez ethernet)
21...40Moduły wejść analogowych (zob. także moduł wejścia analogowego Moxa oraz moduł
wejścia analogowego Wago)
41...60 inne urządzenia, np. liczniki kW działające ethernetowo
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Instalac ja sprzę tu
Przykładowa konfiguracja sieci:
192.168.1.1 VPVision-M
192.168.1.2 VPFlowScope sieć RS485 , kompresorownia nr 1
192.168.1.3 VPFlowScope sieć RS485 , kompresorownia 1
192.168.1.21 wejścia analogowe, budynek 1
192.168.1.22 wejścia analogowe, budynek 2
192.168.1.41 liczniki mocy, budynek 2
192.168.1.254 Gateway (brama sieciowa)
4.3
Podłączenie do komputera
Aby podłączyć PC lub laptop, należy otworzyć
szafę elektryczną. Znajduje się tam VPVision-M.
Na VPVision-M znajduje się kilka portów
ethernetowych. Domyślnie do konfiguracji stosuje
się LAN 1. Podłączyć kabel ethernetowy
pomiędzy laptopem (komputerem stacjonarnym)
a VPVision-M LAN 1. Laptop powinien mieć stały
adres IP w takim samym zakresie, jak VPVisionM. Należy sprawdzić czy adres IP nie jest
identyczny z adresem jak VPVision-M!
Otworzyć wyszukiwarkę sieciową, wpisać adres
IP VPVision-M i powinien się pojawić ekran
startowy. Teraz można skonfigurować system
(zob. wnętrze konfiguracji).
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
11
12
V PV ision Instrukc ja obsług i
5
Instalacja oprogramowania
5.1
Wnętrze konfiguracji (back-end)
Poprzez kliknięcie zielonej ikonki puzzla, wchodzimy do wnętrza systemu VPVision.
We wnętrzu można dokonać całkowitej konfiguracji. Interfejs jest opracowany
wyjątkowo intuicyjnie, tak więc jest on bardzo przyjazny dla użytkownika.
Najpierw należy zalogować się do wnętrza
konfiguracji. Kliknąć na logowanie.
W celu zalogowania należy użyć domyślnego
hasła administratora. Hasło znajduje się w
arkuszu konfiguracyjnym systemu.
Jesteś zalogowany. Po lewej stronie pojawiają się
nowe ikonki.
Ustawienia
systemu
Ustawienia
użytkownika
Ustawienia ogólne
Ustawienia użytkowników i dostępów
Ustawienia języka i ustawienia sieciowe
Wejścia
Konfiguracja wejść
Wejść do tej sekcji celem konfiguracji
VPFlowScope tj. kanałów, kanałów czujników
analogowych, ustawienia zera i znacznika
(span), zmiany nazwy kanałów.
Widżety
Konfiguracja
widżetów
Wejść do tej sekcji aby skonfigurować widżety,
np. wykresy kołowe, wygląd kokpitu (panelu
sterowania), wykresów w czasie rzeczywistym,
KPI
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Instalac ja oprog ramowania
5.2
13
Strony
Konfiguracja stron
Tu można skonfigurować stronę. Na stronie
można zamieścić liczne widżety. Można do niej
przypisać ikonki, przeciągać i upuszczać
widżety, itp.
Raporty
Konfiguracja
raportów
Tworzenie raportów, dodawania do nich kanałów
danych. Po ustawieniu raportu, można go
wygenerować automatycznie jednym
kliknięciem myszki.
Ustawienia
W tym menu można utrzymać użytkowników i zmienić ustawienia systemu V P V is ion .
5.2.1
Ustawienia uż ytkownika
Kliknij na
aby skonfigurować użytkownika Możesz zobaczyć listę istniejących użytkowników.
Aby dodać użytkownika kliknij na
adres e-mail i przypisz prawa.
ikonę. Pojawi się okno Dodaj użytkownika. Wprowadź nazwę,
Typy użytkowników
Superużytkownik może zrobić wszystko z wyjątkiem ustawienia systemu
Administrator może dodawać super Użytkowników i administratorów. Można zmienić format daty i
czasu, separator tysięcy i dziesiątek, jednostki waluty.
Okno konfiguracji użytkownika
W oknie konfiguracji użytkownika można aktywować
i dezaktywować użytkowników, można sprawdzić ich
daty ostatniej aktywności, a także sprawdzić ich
uprawnienia.
Wciśnij
Dodaj użytkownika, aby dodać innego
użytkownika.
Wciśnij
ikonę do edytowania istniejącego
użytkownika.
Naciśnij flagę aby dezaktywować / aktywować
użytkownika.
Naciśnij czerwony krzyżyk aby usunąć użytkownika.
5.2.2
Ustawienia systemu
Ustawienia sieci
VPVision-M zawiera 4 porty ethernetowe. Do
każdego portu można przypisać ustawienia IP. LAN
1 jest prekonfigurowany i jest on stosowany do
konfiguracji. LAN 2 jest stosowany do komunikacji z
modułem wejścia analogowego Moxa. LAN 3 i LAN
4 są wolne i mogą być stosowane do ekranu
dotykowego lub podłączenia do sieci zakładowej.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
14
V PV ision Instrukc ja obsług i
Język
W tych ustawieniach zdefiniowane są także data,
godzina i waluta. Zmiana tych parametrów wpłynie
na wszystkie widżety i raporty.
Wskazówka: Aby przeglądać VPVision w innej
wersji językowej, można skorzystać z tłumacza
wyszukiwarki internetowej.
5.3
Wejścia
Na tym etapie konfigurowane są wejścia. Jest to miejsce połączenia oprogramowania
do urządzeń działających fizycznie w sieci. Jest to najważniejszy etap, gdyż stanowi
on podstawę wszystkich danych urządzenia VPVision .
Przegląd urządzeń
Kliknij na ikonkę. Pojawi się pusta lista lub
przegląd konfigurowanych wejść.
Kliknij na istniejące urządzenie lub, aby dodać
urządzenie, na ’add device’.
Na liście urządzeń będą także widoczne kolumny
stanu.
Flaga aktywności Zielona (urządzenie aktywne),
czerwona (urządzenie nieaktywne)
Stan Kciuk w górę (urządzenie odpowiada właściwie)
Wykrzyknik (problemy z komunikacją)
Del Usuwanie urządzenia z listy Jesteś pewien?
Pojawia się okno. Dane zostaną utracone.
Wybrać typ urządzenia
W drugim etapie wybrać urządzenie, które chcesz
dodać. Może to być VPFlowScope, moduł IO, licznik
energii z interfejsem Modbus.
VPFlowScope: Jedyny miernik powietrza
sprężonego trzy w jednym. Nie ma konieczności
dalszego omawiania.
Moxa: Zdalny moduł analogowy IO z 8 kanałami.
Driver jest prekonfigurowany. Zobacz także moduł
wejścia analogowego Moxa.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Instalac ja oprog ramowania
VPFlowScope
Wybrać typ połączenia RS 485 lub eternet
Teraz wybrać typ połączenia. Czy VPFlowScope
jest poprawnie podłączony przez RS 485 czy też za
pomocą konwertera ethernetowego? Pokażemy obie
możliwości.
VPFlowScope podłączony za pośrednictwem RS
485 - konwerter ethernetowy
1. Przypisz nazwę, IP konwertera i numer portu
konwertera. Pamiętaj, przed użyciem konwertera
należy go skonfigurować!
2. Po drugie, wybierz adres Modbusa.
3. Wcisnąć dodawanie urządzenia aby zakończyć
ten etap.
VPFlowScope bezpośrednie połączenie
szeregowe
Dodaj połączenie RS485 VPFlowScope :
1. Przypisz nazwę do kanału.
2. Wybierz typ portu (COM czy USB)
3. Ustaw numer portu
4. Ustaw VPFlowScope Adres Modbusa
5. Ustaw prędkość transmisji parametrów
komunikacji,
parzystość i bity stopu.
6. Wcisnąć dodawanie urządzenia aby zakończyć.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
15
16
V PV ision Instrukc ja obsług i
Urządzenie dodane!
VPFlowScope z nazwą urządzenia TEST zostało
dodane w tym przykładzie.
Wcisnąć strzałkę wstecz aby przejść do głównej
listy urządzeń.
Na liście zostało dodane urządzenia, zaś jego
status to urządzenie nieaktywne.
Restart VPVision
Po dodaniu wszystkich urządzeń, należy
zrestartować VPVision . Kliknij na
Restart
VPVision: W ten sposób restartuje się proces
pobierania danych a nową konfiguracją. Nadeszła
chwila prawdy! Dane się logują, więc można
kontynuować konfigurację wizualizacji. Nie musisz
martwić się o utratę danych, tak więc spokojnie
zmieniaj wizualizacje, bo następuje ona niezależnie
od pobierania danych!
5.4
Widżety
Na tym etapie konfigurowane są widżety. I tu zaczyna się zabawa!
Przegląd widżetów
W przeglądzie można zobaczyć wszystkie
skonfigurowane widżety. Można edytować je i
usuwać.
Nie można usunąć widgeta, gdy jest on używany na
stronie.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Instalac ja oprog ramowania
17
Dodawanie widżetów
Kliknij na Dodaj widget w prawym dolnym rogu.
Teraz możesz wybrać typ widżeta.
Po wybraniu typu, program zasugeruje kilka
intuicyjnych kroków, które doprowadzą nas do
finalizacji etapu konfiguracji widżetów.
Liczba wymaganych kroków jest różna w
poszczególnych typach widżeów.
Kokpit (panel sterowania)
1. Najpierw trzeba zdefiniować kolumny do
wyświetlenia na panelu sterowania.
2. Kliknąć na nagłówek każdej kolumny aby
przypisać wielkość mierzoną
3. Wybrać wielkość mierzoną z rozwijanego menu
4. Jeśli nie zostanie przypisana wielkość mierzona,
kolumna pozostanie w kolorze czerwonym. Nie
stanowi to żadnego problemu, nie ma konieczności
oznaczania wszystkich kolumn. Można oznaczać
tylko wielkości mierzone, które są zdefiniowane w
nagłówkach kolumn. Inne wielkości mierzone można
zignorować.
Dodawanie urządzenia
Można teraz rozpocząć dodawanie urządzenia do
kokpitu. W tym przykładzie dodaliśmy
przepływomierz jako główny nagłówek. Zależnie od
typu urządzenia VPVision automatycznie
przypisuje wielkości mierzone do kolumn. To się
musi udać!
Standardowe widżety
Kokpit (panel
sterowania)
Przegląd tabel z danymi mierzalnymi, z opcjami sumowania i
uśredniania
Wykresy kołowe Wykres kołowy pokazujący zużycie w danym obszarze lub produkcję
powietrza przez poszczególne sprężarki. Możliwa jest dowolna
konfiguracja. Można także wybrać opcję druku lub wysyłania danych.
Wykres liniowy
Czas rzeczywisty, wizualizacja archiwalnych danych, intuicyjny zoom,
opcja druku, wysyłania danych.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
18
V PV ision Instrukc ja obsług i
Obliczanie (KPI) Widżet KPI Przykładowe koszty, efektywność, średnie zużycie.
Wyliczone za ostatnią godzinę.
Eksport
Widżety opcjonalne
P&ID
Mapa nawigacji
5.5
Widżet wysyłki danych, prekonfigurowany format danych, liczba
kanałów i funkcje uśredniania.
Załaduj obraz mapy fabryki i wstaw odczyt czasu rzeczywistego dla
każdego wejścia.
Pobrać obraz mapy zakładu i utworzyć bezpośrednie linki do innych
stron/ wydziałów produkcyjnych.
Strony
Po skonfigurowaniu widżetów, można przystąpić do konfiguracji stron. Bez widżetów
nie uda się wykonać tego kroku.
Wygląd strony
W przeglądzie stron można zobaczyć wszystkie
strony, które zostały skonfigurowane dla systemu
VPVision. Kolejność stron (tak, jak widać je w
nawigacji) można zmieniać przez wciśnięcie
zielonych strzałek. Pokazano ikony strony; widać
też czy strona jest aktywna, czy nieaktywna. Można
zmienić ikonę strony w dowolnym czasie poprzez
kliknięcie na ikonę widoczną w przeglądzie
dostępnych ikon. Wszystkie ikony przeznaczone są
dla VPVision. Nie ma możliwości dodawania
własnych ikon.
Konfiguracja strony
Przez kliknięcie na
wchodzimy do okna
konfiguracji strony. Można tutaj wykonać
następujące czynności:
zmiana nazwy strony
zmiana ikony strony
dodawanie widżetów
dowolne przeciąganie i upuszczanie widżetów
Pamiętaj: Widżety można stosować na wielu
stronach! Na przykład, można stworzyć widżet
wykresu kołowego zużycia powietrza i pokazać go
na różnych stronach.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Instalac ja oprog ramowania
Przykładowe ustawienie strony
Fabryka ciastek ma dwa zakłady. Każdy zakład
płaci własne rachunki za zużycie sprężonego
powietrza. Utworzone zostaną dwie strony, po jednej
dla każdego zakładu. Każda strona ma odpowiedni
wykres w czasie rzeczywistym, pokazujący zużycie
powietrza i ciśnienie na danym obszarze. Wygląd
strony widać po prawo.
5.6
Raporty
Nadszedł czas na ostatni krok, utworzenie pierwszego raportu!
Omówienie raportów
W widoku strony pokazano zdefiniowane raporty.
Naciśnij przycisk Dodaj raport lub kliknij na ikonę,
aby zmienić istniejący raport.
Dodawanie raportów
Po pierwsze nadaj raportowi nazwę. Na przykład:
Kompresorownia 1
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
19
20
V PV ision Instrukc ja obsług i
Konfiguruj moduły raportów
Pojawi się pusta strona. Ta strona może być
wypełniona modułami raportów. Kliknij przycisk
modułu aby ujawnić listę z istniejących modułów
raportu. Tutaj możesz wybrać moduł do użycia w
raporcie lub utworzyć nowy moduł.
Tw orzenie modułu
Dostępne są 4 typy modułów:
Podsumowanie: Pokazuje minimalną,
maksymalną i średnią wartość dla wybranych
wejść
Analiza sprężarki: Pokazuje całkowite zużycie,
liczbę włączeń i zużycie na dany etap
Zużycie energii i koszty: Pokazuje całkowite
zużycie i koszt za m3n
Wykres kołowy: Pokazuje wybrane wejście na
wykresie kołowym
Każdy moduł może być używany w wielu raportach
Konfiguracja raportów
Na jednej stronie raportu można umieścić do 4
modułów. Dodaj nową stronę do tworzenia raportu
wielostronicowego.
Wszystkie moduły można przeciągać i upuszczać
na danej stronie.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Instalac ja oprog ramowania
Konfiguracja raportu
Kliknij przycisk Konfiguruj, aby dostosować nazwę
raportu lub aby umożliwić automatyczne
generowanie raportów. Raport może być
wygenerowany okresowo tj. raport dzienny,
tygodniowy i miesięczny. Wprowadź jeden lub wiele
adres e-mail, aby wysłać raport.
VPVision-M posiada wbudowany serwer poczty email i, gdy jest podłączony do internetu, powinien
być w stanie wysłać wiadomości e-mail.
Wygenerowane raporty
Gdy skonfigurowany jest co najmniej jeden raport,
element menu raportów pojawia się w widoku
użytkownika. Wszystkie wygenerowane raporty
będą wymienione tutaj. Oprócz automatycznego
generowania raportów możliwe jest również ręczne
generowanie raportów.
Info: w zależności od typu raportu, tworzenie może
trwać do kilku minut.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
21
22
V PV ision Instrukc ja obsług i
6
Zwykłe użytkowanie
6.1
Wygląd strony z widżetami
Strona może zawierać różne widżety. Najpopularniejsze widżety pokazano poniżej. W tym
przykładzie pokazano widżety strony, kokpitu, trzech KPI oraz wykresu kołowego. Widżety są
aktualizowane w czasie rzeczywistym.
6.2
Wykresy czasu rzeczywistego
W widoku wykresu można zobaczyć historyczne dane lub dane dotyczące czasu rzeczywistego.
Kontrolki są bardzo intuicyjne. Poniżej podano krótkie wyjaśnienie.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Zwykłe uż ytkowanie
6.3
Eksport danych
Aby wyeksportować dane, kliknąć na ikonkę eksportuj (domyślnie jest to oko, ale
można ją zmienić wchodząc do back-endu). W tej chwili wchodzimy do strony
eksportowania z predefiniowanym widżetem eksportu danych.
Tworzenie widżeta eksportu
Aby utworzyć widżet eksportu, zob. także
rozdział dot. widżetów.
Strona eksportu jest praktycznie identyczna jak
każda inna strona. Zawiera widżet eksportu.
W widżecie eksportu można dodawać kanały,
podobnie do tek, jak dodajemy urządzenia. Po
zdefiniowanie, można umieścić widżet eksportu
na stronie eksportu.
Zależnie od typu kanału, można ustawiać
jednostkę na różne wartości, lub usuwać niektóre
jednostki. Na przykład VPFlowScope, można
zdecydować aby wyeksportować tylko dane
dotyczące przepływu i ciśnienia, a zignorować
temperaturę i totalizer (przyrząd sumujący).
Możesz także ustawić wstępnie cykle eksportu
danych w minutach. Wartość minimalna wynosi
jedną minutę. Do zastosowań związanych z
zarządzaniem energią, zalecamy przerwy 5
minutowe lub 15 minutowe. Po zakończeniu
wcisnąć przycisk tworzenia widżetów.
Na stronie wysyłki, po prostu kliknąć przycisk
odpowiadający okresowi czasu, który
planujesz wyeksportować.
Funkcje przycisku eksportu
Godzina: Ostatnia godzina:
Dzień: Ostatnie 24 godziny:
Tydzień: Ostatni tydzień:
Miesiąc: Ostatni miesiąc:
Zysk: Wybrać okres
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
23
24
V PV ision Instrukc ja obsług i
7
Czujniki i IO
7.1
VPFlowScope
VPFlowScope powstał w oparciu o unikalną, własną technologię umożliwiającą dwukierunkowy
pomiar zużycia w znacznym zakresie dynamicznym. Ten wielozadaniowy projekt zmniejsza koszty
instalacji. Dzięki połączeniu pomiarów masy przepływu, ciśnienia i temperatury VPFlowScope
zapewnia pełny obraz zużycia energii w sieci sprężonego powietrza, co stanowi klucz do
zrównoważonych oszczędności.
Cechy:
3 w jednym urządzeniu: Pomiary:
przepływu, ciśnienia i temperatury
Opcjonalnie pomiar kierunku przepływu
Wbudowany rejestrator danych
Wyświetlacz z klawiaturą
Zakres przepływu: 0..150 mn/s | 1,6..500
sfps (otwarte 525 sfps)
Wyjście: RS485, 4..20mA, puls
Sposób użycia:
Idealne urządzenie dla mobilnych
audytów
Pomiar wydajności obszaru
Monitorowanie wydajności
Parametry konfiguracji
Do VPVision, należy skonfigurować
następujące parametry.(Zob. VPFlowScope
- konfiguracja.)
Średnica rury (w mm lub calach)
Adres Modbusa
Parametry komunikacyjne RS485
Połączenia elektryczne
Schemat podstawowego połączenia
elektrycznego jest widoczny po prawej
stronie. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat VPFlowScope, zajrzyj
do instrukcji użytkownika.
7.2
Moduł ethernetowy RS485
VPFlowScope może być połączony poprzez ethernetowy konwerter RS485. Wielką zaletą tej
metody jest to, że można utworzyć sieci Modbus w całym zakładzie, o ile można je podłączyć do
zakładowej sieci ethernetowej. Zaoszczędza to dużo pracy przy kładzeniu kabli i instalacji.
W większości systemów używamy konwerter ethernetu SE5001 RS485 , produkcji B & B. Można
używać różnych marek i typów, ale przed uruchomieniem systemu, wypróbuj te typy. Kilka
konwerterów nie radzi sobie z poleceniami zawartymi w Modbus RTU i może to spowodować błędy
komunikacji.
Dla konfiguracji SE5001 zajrzyj do podręcznika użytkownika.
Ustaw te podstawowe elementy:
Adres IP
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
C zujniki i IO
25
Port nasłuchu TCP/IP
Szybkość transmisji RS485, bity danych i bity stopu.
7.3
Moduł wejścia analogowego Moxa
Czujniki analogowe mogą być podłączone do modułu analogowego IO. Jako domyślny wybraliśmy
interfejs 4..20 mA. Jeśli jest taka potrzeba, można zmienić moduł IO na 0..10 Volt. Moduł domyślny
to ioLogik
E1240 produkcji Moxa. Zawiera on wewnętrzny przełącznik ethernetowy i dwa ethernetowe złącza.
Umożliwia to połączenia pomiędzy modułami bez konieczności użycia przełącznika zewnętrznego.
Opis modułu IO
Moduł ten zawiera 8 wejść. Wewnętrznie można znaleźć przełączniki typu DIP, które mają wpływ na
konfigurację wejścia analogowego. Można je ustawić na 4..20 mA (domyślnie) lub na 0...10 V.
Szczegółowe informacje podano w E1240 - Instrukcja Użytkownika.
Podłączanie czujnika analogowego
Moduł wejścia analogowego mierzy prąd w pętli. Oznacza to, że musi się on znaleźć wewnątrz pętli.
Terminal 24V wewnątrz VPVision-M może być zastosowany do zasilania czujników.
7.4
Typy czujników analogowych
Nazw a
Opis/ zastosow anie
VPLog-i:
VPLog-i jest 4...20 mA cewką Rogowskiego Wyjście jest liniowe z prądem Na
przykład 4..20 mA może odpowiadać 0...250 A. Należy zaprogramować zakres
systemu VPVision z mocą elektryczną zamiast z prądem
Przekaźnik
punktu rosy
Przekaźnik punktu rosy może być umieszczony za osuszaczem. Służy on od
monitorowania funkcji i pracy osuszacza.
Czujnik
różnicy
ciśnień
Czujnik różnicy ciśnień może być stosowany do wykrywania spadków ciśnienia, na
przykład utraty ciśnienia na urządzeniu oczyszczającym powietrze.
Czujnik
temperatury
Stosowany jest do monitorowania temperatury czynnika chłodniczego sprężarki,
temperatury oleju, itp.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
26
V PV ision Instrukc ja obsług i
8
Sprzęt
8.1
VPVision_M
VPVision-M jest zamontowany w mocnej, malowanej proszkowo obudowie. Podstawowy schemat
przedstawiono poniżej.
Legenda
LAN: Porty Ethernet do podłączenia do sieci użytkownika. Adres może zostać wstępnie
skonfigurowany. AC IN: Zasilania dwufazowe, 100..240 VAC na wejściu. Zasilanie sieciowe
podłączone jest do wyłącznika. Bloki terminali: Są to terminale RS 485 i zasilania do podłączenia
VPFlowScope Rejestrator danych: Rejestrator danych VPVision-M jest osadzony w systemie Linux,
skonfigurowany wstępnie z siecią. 8 Ch moduł wejść analogowych podłączony do sieci Lan
2VPVision-M . Zasilanie czujnika analogowego 8 x 24V.
8.2
Zasilanie
Unit podstawowy posiada zasilanie 4 A (100W) doprowadzane do VPVision-M, do 8 urządzeń
VPFlowScope i 8 czujników analogowych z pętlą prądową 4..20 mA! Ostrożnie. Stosować zasilanie
zaakceptowane przez UL. Aby spełnić wymogi UL508, należy zastosować zabezpieczenia
wszystkich poszczególnych podsystemów@2 A na podobwód. Sprawdzić także poszczególne
czujniki pod względem wymogów UL dla zasilania.
Reguła kciuka dla poboru mocy elektrycznej
Poniższe uwagi stanowią wskazówki dotyczące poboru mocy poszczególnych komponentów. Aby
mieć całkowitą pewność dodać 10%. Sprawdzić w instrukcji dostawcy, gdyż specyfikacje ulegają
zmianom.
VPFlowScope : 2 W każdy, przy pełnym obciążeniu (przepływ 100%)
Zdalny unit IO: 12 W+ 0.5 W na czujnik 4..20 mA
Czujnik analogowy: 0,5 W na czujnik 4..20 mA
konwerter ethernetowy RS485: 15 W
Przełącznik ethernetowy: 5W
Rejestrator VPVision-M : 60W
Przykładowa konfiguracja: Zdalna szafa IO z Wago (8 IO), RS 485 i przełącznikiem ethernetowym. 4
x VPS + 8 x 4..20 mA
20 Wt + 15 W + 5 W + 8 W + 4 W = 52 W + 10% = 57 W. z 24 VDC, 2,5 A zasilanie jest
bezpieczne.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
S przę t
27
Wyłączniki instalacyjne
Kiedy zasilany jest z sieci, VPVision wyposażony jest w dwubiegunowy wyłącznik instalacyjny.
8.3
Router VPN
Dla bezpiecznego dostępu zdalnego do VPVision-M nie kolidującego z siecią klienta niezbędny jest
router VPN. Obecnie większość zakładów przemysłowych udostępnia VPN swoim pracownikom.
Jedyne, co musisz skonfigurować to dostęp zdalny do adresu IP VPVision-M. To połączenie VPN
pozwala na zdalne wsparcie. VPVision nie wysyła ani lub pobiera danych z Internetu. O ile port 80
jest zablokowany, VPVision nie jest widoczne na zewnątrz. Dla zdalnego przeglądania,można
dodać port 80 lub inny port (mapowany) aby uzyskać zdalny dostęp do serwera sieciowego.
Zdecydowanie radzimy dodać bezpieczne hasło Apache (nie ’1234’ lub ’hasło’), aby zapobiec
nieplanowanemu ujawnieniu danych.
Urządzenia sprzętowe VPN
Do VPN może zastosować różny sprzęt. VPInstruments nie polecają ani nie promują żadnych
specjalnych marek. Najlepiej skonsultować się z lokalnym dostawcą IT. Może on zaoferować
właściwie rozwiązania dla danego poziomu zabezpieczenia . Na przykład istnieją hasła i klucze
sprzętowe oparte na autoryzacjach VPN. Znane marki są Cisco, Korenix, Juniper.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
28
8.4
V PV ision Instrukc ja obsług i
Przewody do VPVision
Wszystkie instalacje elektryczne muszą być przeprowadzone wyłącznie przez
upoważnionych elektryków.
RS485 i Ethernet
Do RS485 i Ethernetu należy stosować przewód Cat5e z czterema skręconymi parami. Dla
niektórych zastosowań mogą być potrzebne przewody wyższej jakości. W razie jakichkolwiek
wątpliwości, najlepiej sprawdzić na stronie firmy jakie przewody oferuje do danego zastosowania, tak
aby mieć pewność, że do VPVision podłączono przewody odpowiadające określonym standardom.
Przewody powinny odpowiadać mocy wszystkich podłączonych czujników. Długie przewody mają
większą oporność, co może spowodować problemy jeśli są niewłaściwie podłączone.
Przykładowy przewód: BELDEN 7939A
KABEL EKRANOWANY WIELOPAROWY 4PR
1500 METRÓW 300V BLK
Rolka długości (Imperial): 2000 stóp
Rolka (metryczne) długość:609.6 m
kategoria LAN : Cat5e
Przewód typu: ekranowany
Liczba Par: 4
Wielkość przewodnikaAWG:24AWG
Odporność: Skontaktuj się z producentem
Izolacja kolor: czarny
Zgodny z dyrektywą RoHS: Tak
Zalecana wtyczka:
* wymagana specjalna wtyczka RJ45 . Zobacz
WWW.BELDEN.COM - narzędzia - złącze
odsyłacz.
SENTINEL 111S08080090H34
Czujniki analogowe:
Do 4..20 mA czujników może być używany
przewód dwużyłowy pojedynczy lub podwójny.
Przykładowy przewód: BELDEN 8723-060100
SHLD MULTIPR KABEL 2PR 100 stóp 300V
CHR
Rolka długości (Imperial): 100 stóp
Rolka (metryczne) długość:30.48m
Przewód typu: ekranowany
Liczba Par: 2
Wielkość przewodnikaAWG:22AWG
Izolacja kolor: chrom
Nr. pasm x rozmiar pasma: 7 x 30AWG
Zgodny z dyrektywą RoHS: Tak
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
S przę t
9
Dodatek
9.1
Sieci Modbus
29
Wprowadzenie do Modbus
Modbus to struktura komunikacyjna opracowana przez Modicon w 1979 roku. Jej celem jest
komunikacja typu master-slave/ serwer klienta pomiędzy urządzeniami inteligentnymi. Jest to de
facto standard prawdzwie otwarty i najpowszechniej stosowany w środowisku przemysłowymjako
protokół sieciowy. Protokół Modbus stanowi standartową metodę przemysłową, stosowaną przez
urządzenia Modbusa do parsowania (analizy składniowej) komunikatów. Wiecej informacji znajduje
się pod adresem modbus.org
Jak to działa?
Komunikacja Modbus to komunikacja typu master-slave: Master inicjuje transakcje (zwane
zapytaniami). Slave odpowiada masterowi, podejmuje działania zlecone w zapytaniach. Slave
(niewolnik) to dowolne urządzenie peryferyjne (przetwornik I/O, zawór, dysk sieciowy lub inne
urządzenie pomiarowe), które przetwarza informacje i wysyła wynik do mastera (jednostki
nadrzędnej). Jednostka nadrzędna może komunikować się z poszczególnymi jednostkami
podrzędnymi (slave) lub może też zainicjować przekaz do nich wszystkich. Jednostki podrzędne
odsyłają reakcję na wszystkie zapytania adresowane do nich indywidualnie, ale nie reagują na
zapytania wysyłane zbiorowo do nich wszystkich.
Mapa rejestrów
Urządzenia Modbus zazwyczaj zawierają mapę rejestrów (mapę punktów). Aby lepiej zrozumieć
działanie urządzenia należy posługiwać się mapą rejestrów tego urządzenia. Dostępne opcje i
rejestry mapy punktowej uzależnione są od danego urządzenia. Prosty czujnik może mieć tylko
jeden rejestr, podczas gdy czujnik wieloparametrowy może mieć 10 lub więcej rejestrów.
Tryby komunikacji
Standardowe sieci Modbus wykorzystują jeden z dwóch typów trybów transmisji: tryb ASCII i tryb
RTU. Tryb transmisji zazwyczaj wybiera się razem z parametrami komunikacyjnymi portu seryjnego
(prędkość transmisji, parzystość, itp.) jako element konfiguracji urządzenia. Pamiętaj:
VPFlowScope: Tryb RTU
Rozkład pinów
A znany też jako ’-’, vel TxD-/RxD vel inverting pin
B znany też jakio’+’ TxD+/RxD vel non-inverting pin
SC vel G vel pin referencyjny
ZAWSZE używaj referencji SC/ Ziemia Bez referencji, sieci Modbus mogą działać przez jakiś czas,
ale w końcu dojdzie do poważnych problemów komunikacyjnych spowodowanych interferencją
elektromagnetyczną lub kondensacją.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
30
V PV ision Instrukc ja obsług i
9.2
W razie awarii
9.2.1
Problemy i rozwią zania
W tym rozdziale zajmiemy się najczęstszymi problemami i ich rozwiązaniami.
Problem
Symptom
Nie mogę znaleźć VPVision
w mojej sieci
Rozwiązanie
Konflikt IP, adres IP poza
zakresem
Podłączyć ponow nie do LAN
1 za pomocą
bezpośredniego łącza
ethernetow ego.
Ponow nie w łączyć DAQ za
pośrednictw em w nętrza
konfiguracji (backend)
VPVision - strona nie
aktualizuje się
Wszystkie w idżety są
nieruchome
Problemy z połączeniem ze
zdalnym IP, sieć off
line,w yłącznik off line.
VPFlowScope - problem z
komunikacją
Brak danych na ekranie
Nieodpow iednio przypisany
adres Modbus, konflikt
Modbusa
Nie miga żadna dioda
Niew łaściw e przypisanie
portu
Spraw dzić port
komunikacyjny w
konfiguracji urządzenia
TX LED miga, ale brak
RX LED.
Niew łaściw e podłączenie
elektryczne
Zamienić RX i TX (przew ód
A i B) i spraw dzić skutek.
Odłączyć w szystkie
VPFlowScope oprócz
jednego, aby określić gdzie
dokładnie jest problem.
Niew łaściw e podłączenie
elektryczne
Podłączyć VPF lowSc ope
przez sieć RS485 do
VPStudio za pomocą JB5.
Spraw dzić czy uda się
przeczytać w konfiguracji.
Niew łaściw y pomiar kW
9.2.2
Przyczyna
Konw erter T TX i RX CP/IPnie Konflikt IP, lub niew łaściw ie
miga
skonfigurow any konw erter
Spraw dzić w instrukcji
konw ertera. Skonfigurow ać
adres IP. Użyć Modpoll aby
debugow ać połączenie.
Niew łaściw e kW na
w yśw ietlaczu
Jeśli nie jest dość dobrze,
zainw estuj w praw dziw y
licznik kW z Modbus (Shark,
Wattnode).
VPlog to zw ykły
amperomierz, spraw dź czy
czynnik mocy i napięcia jest
tak dokładny, jak to możliw e
K omunikacja
RS485 Modbus
Sprawdzić kontrolki LED na konwerterze RS485. Zarówno TX (Transmisja), jak i RX (odbiór) powinny
migać na przemian. Migająca dioda, raz na sekundę.: systemu VPVision Pobieranie danych jest
aktywne.
Ethernet
Ethernet można lokalizować poprzez pingowanie poszczególnych komponentów systemu. Każde
urządzenie ethernetowe posiada swój unikalny adres IP. Adresy mogą być pingowane, a kiedy
odpowiedzą, użytkownik ma pewność, że urządzenie to jest osiągalne. Urządzenie jest nieosiągalne
wtedy, kiedy poprosi o więcej czasu.
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
Dodate k
9.3
31
Przykładowa dokumentacja
Właściwa dokumentacja jest kluczem do długotrwałego sukcesu. Dlatego też dodaliśmy tu
przykładowy (pusty) arkusz dokumentacji. Można go zastosować jako wskazówkę podczas
konfiguracji systemu VPVision.
Lista adresów IP
Ni Nazwa
e
Adres IP
1
VPVision-M
192.168.1.254
2
Konwerter analogowy
192.168.1.250
3
4
5
Spis urządzeń - VPFlowScope
Należy skorzystać z poniższej listy aby zapisać własną konfigurację. Zapisz listę jako dokument
referencyjny.
Ni Nazwa
e
Średnica
Adres
Modbusa
Port
Komentarz
komunika
cyjny
1
80.2 mm
9
3
Pakownia
2
3
4
5
6
7
8
Konfiguracja kanału analogow ego - zdalny moduł analogow y IO
Należy skorzystać z poniższej listy aby zapisać własną konfigurację. Zapisz listę jako dokument
referencyjny.
Ni Nazwa
e
Min (4mA) Max
(20mA)
numer
wejścia
Adres IP konwertera
1
-40
1
192.168.1.250
Punkt rosy
+10
2
3
4
5
6
7
8
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
32
10
V PV ision Instrukc ja obsług i
Terms and conditions of sale
These Terms and Conditions apply to any (verbal or written) agreement entered into by Van Putten Instruments B.V. ("VPI") and you, the customer (“Customer”), including
(without limitation) any agreement relating to the purchase and sales of VPI services, hardware, firmware and/or software products (the “Products"). Customer's order and
purchase of the Products shall constitute acceptance of these terms and conditions. Customer accepts that (1) any countervailing terms (such as: its procurement terms) do not
apply, and (2) all contractual dealings that ensue between Parties will be governed by these Terms and Conditions.
These Terms and Conditions are available at VPI’s website (www.vpinstruments.com) and are deposited with the Dutch Chambers of Commerce under number 27171587. A
copy of these terms and conditions will be sent to you on request (by e-mail to [email protected])
1 EXCLUSION ON W ARRANTIES: NO REPRESENTATION OR WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, MADE BY ANY DISTRIBUTOR, SALES
REPRESENTATIVE, OR FIELD AGENT OF VPI, SHALL BE BINDING ON VPI UNLESS SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN.
2 LIMITED W ARRANTY: VPI makes the following limited warranty in respect of “Hardware Products”, “Cable Products” and “Software Products”:
a) Hardware Products are warranted against defects in materials and workmanship for two (2) years from the date of shipment from the factory. Cable Products are warranted
against defects in materials and workmanship for ninety (90) days from the date of shipment from the factory. VPI’s obligation is limited to repair, or at its sole option,
replacement of products and components which, upon verification by VPI at the VPI manufacturing headquarters if proved to be defective. VPI shall not be liable for installation
charges, for expenses of Customer for repairs or replacement, for damages from delay or loss of use, or other direct or indirect or consequential damages of any kind.
b) Software Products that are licensed to Customer under the terms of the appropriate VPI license and will, for a period of ninety (90) days following shipment by VPI (a) perform
substantially in accordance with the accompanying written materials, and (b) the medium on which the software product is recorded will be free from defects in materials and
workmanship under normal use and service. Any replacement of a licensed Software Product will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30)
days, whichever is longer.
This warranty is extended only to Products properly used and properly installed for the specific application for which intended and quoted. This warranty is void if failure of the
Products has resulted from accident, abuse, misapplication, improper calibration, third party software not intended for use with the applicable VPI software, utilization of an
improper hardware or software key or unauthorized maintenance or repair.
3 RMA #: No items will be returned for warranty repair without prior authorization from VPI, and Customer must obtain a Return Material Authorization (“RMA”) number from
VPI before returning any Products under warranty to VPI for any reason. RMA # numbers may be obtained by calling VPI between 8:00 AM and 5:00 PM EST Monday through
Friday. You may also request an RMA, by fax (+31-15-2130669), e-mail [email protected], or at VPI’s website www.vpinstruments.com. Customer shall pay
expenses for shipment of repaired or replacement Products to and from VPI. After examining and testing a returned product, if VPI concludes that a returned product is not
defective, Customer will be notified, the product returned at Customer's expense, and a charge made for examination and testing. Customer shall exercise due caution in
returning VPI instrumentation, including (inter alia) taking special care when packaging a meter for return to the factory (e.g. Insertion Style meters), since sensors in particular
may easily be damaged if (a) not prevented from shifting around within the package and (b) not covered (with PVC or other protective method) in order to keep it from contacting
other package contents. Any damage resulting from improper packaging is the responsibility of the Customer, and costs incurred to repair the damage will be charged to the
Customer.
4 TRANSPORTATION. Transportation charges for materials shipped to the factory for warranty repair are to be paid by the Customer. VPI will return items repaired or
replaced under warranty to a location indicated by the Customer, provided (and to the extent) shipping costs have been prepaid by the Customer. For international returns, any
special payment arrangements for the shipment must be approved in writing by the VPI International Manager prior to shipping the materials. In accordance with the
“Emergency Planning and Community Right to Know Act” and applicable US Department of Transportation (DOT) regulations, VPI will not accept delivery of equipment that
has been contaminated (see "Warranties and Service Work" in any VPI Instruction Manual for further details on cleaning and decontamination) without written evidence of
decontamination, and has instituted the following Return/Repair conditions. Strict adherence to these conditions is required. Returned equipment that does not conform to the
requirements listed below will not be processed. If VPI finds evidence of contamination, we may, at our option, have the unit returned at your expense. For your reference, the
requirements for packaging and labeling hazardous substances are listed in DOT regulations 49 CFR 172, 178, and 179.
5 LIMITATIONS ON W ARRANTY. If after inspection of the returned equipment VPI determines that the defect is a result of damage, misuse, mishandling, installation,
abnormal conditions of storage or operation, unauthorized repair or modification, or due to the Customer's failure to install, maintain or operate the equipment in compliance
with the written instructions, all expenses incurred by VPI in connection with the replacement or repair of the equipment shall be for the account of the Customer. There will be a
minimum service charge for inspecting the product and determining the defect. Any additional charges necessary to repair the product will be quoted to Customer, and must be
authorized by Customer before VPI will proceed with repair. Once an evaluation is completed and a quote has been issued, Customer can choose to proceed with the work or
have the unit returned with only the evaluation and freight fee billed to the Customer.
6 NO OTHER W ARRANTIES. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH ABOVE, THE PRODUCTS ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
AND NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED ARE MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE OR NONINFRINGEMENT OR ANY OTHER WARRANTIES
THAT MAY ARISE FROM USAGE OF TRADE OR COURSE OF DEALING. VPI DOES NOT WARRANT, GUARANTEE, OR MAKE ANY REPRESENTATIONS
REGARDING THE USE OF OR THE RESULTS OF THE USE OF THE PRODUCTS IN TERMS OF CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY, OR OTHERWISE
AND DOES NOT WARRANT THAT THE OPERATION OF THE PRODUCTS WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR FREE. VPI EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES NOT STATED HEREIN.
7 WARNING: (1) VPI PRODUCTS ARE NOT DESIGNED WITH COMPONENTS AND TESTING FOR A LEVEL OF RELIABILITY SUITABLE FOR USE IN OR IN
CONNECTION WITH SURGICAL IMPLANTS OR AS CRITICAL COMPONENTS IN ANY LIFE SUPPORT SYSTEMS WHOSE FAILURE TO PERFORM CAN
REASONABLY BE EXPECTED TO CAUSE SIGNIFICANT INJURY TO A HUMAN. (2) IN ANY APPLICATION, INCLUDING THE ABOVE, RELIABILITY OF
OPERATION OF THE SOFTWARE PRODUCTS CAN BE IMPAIRED BY ADVERSE FACTORS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO FLUCTUATIONS IN
ELECTRICAL POWER SUPPLY, COMPUTER HARDWARE MALFUNCTIONS, COMPUTER OPERATING SYSTEM SOFTWARE FITNESS, FITNESS OF
COMPILERS AND DEVELOPMENT SOFTWARE USED TO DEVELOP AN APPLICATION, INSTALLATION ERRORS, SOFTWARE AND HARDWARE
COMPATIBILITY PROBLEMS, MALFUNCTIONS OR FAILURES OF ELECTRONIC MONITORING OR CONTROL DEVICES, TRANSIENT FAILURES OF
ELECTRONIC SYSTEMS (HARDWARE AND/OR SOFTWARE), UNANTICIPATED USES OR MISUSES, OR ERRORS ON THE PART OF THE USER OR
APPLICATIONS DESIGNER (ADVERSE FACTORS SUCH AS THESE ARE HEREAFTER COLLECTIVELY TERMED "SYSTEM FAILURES"). ANY APPLICATION
WHERE A SYSTEM FAILURE WOULD CREATE A RISK OF HARM TO PROPERTY OR PERSONS (INCLUDING THE RISK OF BODILY INJURY AND DEATH)
SHOULD NOT BE RELIANT SOLELY UPON ONE FORM OF ELECTRONIC SYSTEM DUE TO THE RISK OF SYSTEM FAILURE. TO AVOID DAMAGE, INJURY, OR
DEATH, THE USER OR APPLICATION DESIGNER MUST TAKE REASONABLY PRUDENT STEPS TO PROTECT AGAINST SYSTEM FAILURES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO BACK-UP OR SHUT DOWN MECHANISMS. BECAUSE EACH END-USER SYSTEM DIFFERS FROM VPI TESTING PLATFORMS AND
BECAUSE A USER OR APPLICATION DESIGNER MAY USE VPI PRODUCTS IN COMBINATION WITH OTHER PRODUCTS IN A MANNER NOT EVALUATED OR
CONTEMPLATED BY VPI, THE USER OR APPLICATION DESIGNER IS ULTIMATELY RESPONSIBLE FOR VERIFYING AND VALIDATING THE SUITABILITY OF VPI
PRODUCTS WHENEVER VPI PRODUCTS ARE INCORPORATED IN A SYSTEM OR APPLICATION, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE APPROPRIATE
DESIGN, PROCESS AND SAFETY LEVEL OF SUCH SYSTEM OR APPLICATION.
8 NO LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. VPI and its licensors, distributors, and suppliers (including their respective directors, officers, employees, and
agents) shall not be liable for any damages, including, but not limited to, any special, direct, indirect, incidental, exemplary, punitive, or consequential damages, expenses, lost
profits, lost savings, business interruption, lost business information, or any other damages arising out of the use or inability to use the Products, except to the extent such
damage arises from wilful misconduct (opzet) or gross negligence (grove schuld). If the foregoing limitation of liability is not enforceable because an VPI product sold or
licensed to Customer is determined by a court of competent jurisdiction in a final, non-appealable judgment to be defective and to have directly caused bodily injury, death, or
property damage, VPI’s liability will not exceed the amount (if any) paid out under VPI’s applicable product liability insurance policy. If, for whatever reason, VPI’s insurance
policy provides no coverage, then VPI shall be liable for the lesser of $50,000 or fees paid for the specific product that caused such damage
9 ACCEPTANCE STATES THE ENTIRE CONTRACT. Subject to these Terms and Conditions, the acknowledgment by VPI of the Customer's order to purchase is an
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
T e rms and c onditions of sale
33
acceptance of the Customer's order and intended to embody the complete and exclusive contract of sale in relation to the subject matter hereof, and no understandings or
agreements, verbal or otherwise, in relation thereto except as herein expressly set forth or incorporated herein by reference shall be binding on either party. The
acknowledgment by VPI of the Customer's order(s) is accepted on the condition that the terms and conditions set forth herein shall apply and shall constitute complete
agreement between the parties. Any provisions or conditions of the Customer's order forms or any verbal or other understandings or agreements, which are in any way in conflict
with or in addition to these terms and conditions shall not be binding on VPI and shall not be applicable, unless expressly agreed to in writing by VPI. Customer shall be deemed
to have consented to the exclusive terms and conditions hereof unless objection by the Customer hereto in writing has been received by VPI at its headquarters in Delft, the
Netherlands (by regular mail, or by e-mail to [email protected]) within five (5) working days after receipt of the acknowledgment by the Customer, and in the event of
such objection and at VPI’s option, the acknowledgment shall thereupon be revoked and the sale contract terminated.
10 ACCEPTANCE OF ORDERS. Orders and offers to purchase received by or on behalf of VPI are subject to acceptance only at its headquarters. No VPI distributor, sales
representative, or field agent has authority to accept orders or make contracts of sale on behalf of VPI.
11 PRICES, TAXES AND TRANSPORTATION CHARGES. The sales price stipulated in this contract is exclusive of all customs duties, charges or surcharges, consular
fees, sale, use, excise, turnover, occupational or transportation taxes, or any other taxes imposed by any country or political subdivision thereof. If any such tax or charge is
imposed by law on the Customer on account of this sale and VPI is obligated to pay such tax or charge, the amount of such disbursement shall be reimbursed to VPI by the
Customer forthwith in addition to the purchase price. Freight and insurance quotations are merely estimates based upon currently prevailing rates and, because VPI has no
control over such quotations, any variations in the actual rates at the time of shipment shall be for the Customer's account. VPI may add a charge for export packing to the price,
and VPI reserves the right to impose an additional reasonable charge for packing and/or packaging to comply with Customer's specifications or instructions.
12 TERMS AND PAYMENT; INSTALLATION CHARGES AND FINANCE CHARGES. Absent contrary provision on the face hereof and subject to approval and continuance
of approval of credit by VPI, terms of payment are thirty days (30) net from the date of invoice. In the case of equipment for destination outside the Netherlands, terms of payment
are by Wire Transfer or Credit Card prior to shipment, unless otherwise noted, or other arrangements are approved in writing by VPI’s International Manager. All payments
shall be in Euro. Acceptance and endorsement by VPI of an instrument for less than the full amount which claims to be due shall not be deemed to be an admission of payment in
full and any conditions to the contrary which are noted on such an instrument shall not be binding on VPI. VPI’s prices prevailing at time of each shipment shall apply. Prices
are subject to correction for error. All costs of installation shall be borne by Customer. It is contemplated that any installation or supervision labor and services agreed on the
face hereof to be performed by VPI or VPI agents, are to be performed during regular working hours on regular business days. If for any reason the Customer requests VPI to
furnish any such labor or services outside of such regular working hours, any overtime or other additional expense thereby shall be billed to and paid by the Customer.
In the event of any order for several units, each unit(s) will be invoiced when shipped.
A finance charge will be assessed on past due amounts at one and one half percent (1-1/2%) per month or the highest rate permitted by law whichever is lower.
13 RETENTION OF OW NERSHIP. VPI retains fulls ownership (eigendomsvoorbehoud) of the Products until Customer has paid all amounts due under these Terms and
Conditions in full.
14 SERVICES. Limited Warranty. VPI warrants that all its services in relation to this Agreement (the “Services”) will be performed in a good and workmanlike manner as set
forth in Article 7:402 Dutch Civil Code (goed opdrachtnemer). How
``qA1q
`1
AQ\
`1qa| ever, VPI makes no express or implied warranties with
respect to the Services, including but not limited to (a) any warranty relating to third-party products or (b) any warranty concerning the results to be obtained from the Services or
the results of any recommendation VPI may make, including without limitation any implied warranties concerning the performance, merchantability, suitability, non-infringement
or fitness for a particular purpose of any of the deliverables or of any system that may result from the implementation of any recommendation VPI may provide.
In order to receive warranty remedies, deficiencies in the Services must be reported to VPI in writing within 90 days of completion of the Services.
Limitation of Liability: VPI is not liable for any incidental, indirect, special, punitive, or consequential damages arising out of or in connection with the Services provided by VPI,
including without limitation loss of use of the Products or any other software or data, including inability to achieve a particular result, even if VPI has been advised of the
possibility of such damages or even if the damage is the direct result of an instruction or suggestion made by VPI. Except for claims that the Services caused bodily injury
(including death), VPI’s total liability arising out of or in connection with any event or series of connected events occurring in connection with the Services shall not exceed the
amount of fees paid under the separate written agreement between Customer and VPI.
High Risk Activities: Customer understands and agrees that VPI has not tested or certified its Services for use in high risk applications including medical life support, nuclear
power, mass and air transportation control, or any other potentially life critical uses. VPI makes no assurances that the Services are suitable for any high risk uses.
Indemnification: Customer accepts responsibility for, and agrees to indemnify and hold VPI harmless from, any and all liability, damages, claims, or proceedings arising out of
(a) the failure of Customer to obtain the appropriate license, intellectual property rights, or any other permissions required to support any Products or Services, including but not
limited to, the right to make any copies or reproductions of any Customer-provided software or (b) any inaccurate representations regarding the existence of an export license or
the eligibility for export of software or other materials without a license.
15 DELIVERY. Unless agreed otherwise, delivery of equipment shall be EX Works. at VPI warehouse in Delft, The Netherlands (Incoterms 2010). Title and risk in relation to the
Products will pass to the Customer as set out in Clause 18.
Shipping dates are approximate and are based upon current and anticipated manufacturing capabilities and upon receipt of all necessary information from the Customer. VPI
reserves the right to make delivery in installments and the contract shall be severable as to each such installment.
Delay in delivery or other default in any installment shall not relieve the Customer of its obligation to accept and pay for remaining deliveries. If delivery of goods is delayed due
to default in payment of the purchase price or to delay in receipt of shipping instructions, documents for payment, required inspection, export license or authorization or other
cause for which VPI is not responsible, charges for demurrage and storage shall be paid by the Customer. All claims for a delay in delivery shall be deemed waived unless
presented to VPI in writing thirty (30) days after the delivery of each shipment.
Unless otherwise indicated on the front side of the order confirmation and invoice, all shipping and insurance charges, any duty and all taxes related to the Customer's order
shall be paid by the Customer. Claims for damages in transit must be asserted against the Carrier. Within (7) days after receipt of shipment, the Customer must report to VPI
any shortage or damage not due to the carrier, otherwise claims for such shortage or damage will be deemed waived.
16 ULTIMATE DESTINATION. United States and International Law prohibits disposition of the equipment to certain countries. It is the responsibility of Customer to inform VPI
if the ultimate destination is other than the United States, the European Union or their possessions.
17 FORCE MAJEURE. Fulfillment of this order is contingent upon the availability of materials. VPI shall not be liable for any delays in delivery, or for non-delivery or
nonperformance, in whole or in part, caused by the occurrence of any contingency beyond the control of either VPI or suppliers of VPI, including but not limited to one or more of
the following causes: fires, destruction of plant; strike; lockout; dispute with workmen; epidemic; flood; accident; delay in transportation; war (whether declared or undeclared);
insurrection; riot; blockage; embargo; acts, demands or requirements of the United States, or the country in which or through which delivery is to be made or any state or
territory thereof, or of any governmental subdivision of any thereof; restraining orders for decrees of any court or judge; or any other cause whatsoever, whether similar or
dissimilar to those herein before enumerated. The existence of any such cause or causes of delay shall extend the time of performance by the time or times measured by any such
cause or causes of delay. If delivery is not completed within sixty (60) days after the date stipulated in the acceptance of the order due to any said causes, either VPI or the
Customer may cancel this contract on ten (10) working days’ notice to the other. If any contingency occurs, VPI reserves the right to allocate production and deliveries among
its customers.
18 TITLE AND RISK OF LOSS. Title and Risk of Loss shall pass to the Customer upon delivery to the carrier, Customer or Customer's agent as set out in Clause 15 unless
specified otherwise. If, however, payment of the purchase price is not contemporaneous with, or does not precede delivery of the merchandise to the carrier or the Customer, the
Customer agrees at VPI’s request, and hereby appoints VPI as its attorney-in-fact, to execute, acknowledge and record appropriate financing statements so as to perfect a
security interest in the products in favor of VPI. Customer also agrees to execute a contract of conditional sale containing the provisions as VPI shall deem proper Loss or
damage that occurs during shipping is the Customer's responsibility, unless an Incoterm was agreed to prior to the Sale that has contrary provisions.
19 CANCELLATIONS AND RETURN POLICY. Orders accepted by VPI cannot be cancelled or countermanded, or shipments deferred or equipment returned except with the
prior written consent from VPI’s headquarters, and upon terms that will indemnify VPI against any losses that may result, including the profit on any part of the order that is
cancelled. When VPI authorizes the return of equipment, the Customer shall prepay the shipping charges on such returned equipment unless otherwise expressly stated by VPI
in its written return authorization. Note: In-Line or Insertion Flow Meters that have Flanges are not cancellable, if the Flange fabrication has begun, or is already completed.
After issuance of a purchase order (by phone, mail, e-mail or fax) or a credit card order (by phone, mail, e-mail or fax), there will be a cancellation fee for any cancelled order.
Cancellations must be in writing (by mail, e-mail or fax):
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
34
V PV ision Instrukc ja obsług i
a) If credit card order or non-credit card order is cancelled within seven (7) days of issuance of purchase order or date order was placed (whichever is earlier), there will be a
10% cancellation fee (in addition to any "Expedite" fee);
b) If credit card order or non-credit card order is cancelled after seven (7) days, but prior to shipment, there will be a 20% cancellation fee (in addition to any "Expedite" fee). (If
order is cancelled due to late delivery, the cancellation fee will be waived. Late delivery is defined as shipping a meter seven (7) days or later than the delivery date
acknowledged by VPI at time of placing order);
c) "Expedite" fees are defined as pre-negotiated fees agreed to by customer in order to guarantee delivery at or before a specific date that is sooner than normal delivery time.
These arrangements are part of the Purchase Order, and are shown as a line item "EXPED" described as Expedite Service Fee;
d) If a credit card customer (Customer) decides to return the equipment after shipment for credit, credit will not be issued if equipment is damaged or if equipment is returned
after four (4) months of shipment. If equipment is not damaged, then equipment can be returned after issuance of a Return Material Authorization (RMA) by VPI.
e) Returned package must be insured by Customer and must reference proper RMA# on outside of package, or package may be rejected (i.e., package will be returned
unopened). Credit Card customers (Customer) will be charged a 30% re-stocking fee (70% balance will be credited back). Customer is responsible for return shipping
charges and any damage if improperly packaged;
f) If a non-credit card customer (Customer) decides to return the equipment after shipment for credit, credit will not be issued if equipment is damaged, or if equipment is
returned after one (1) month of shipment, unless authorized by a representative at VPI in writing.
The VPI representative will issue a Return Material Authorization (RMA #) at that time and will advise of the restocking fee, and confirm in writing. Minimum restocking fee is
30%. Returned package must be insured by Customer and must reference proper RMA # on outside of package, or package may be rejected (i.e., package will be returned
unopened). Customer is responsible for return shipping charges and any damage if improperly packaged. VPI may terminate any order if any representations made by
Customer to VPI are false or misleading. Changes to orders shall not be binding upon nor be put into effect by VPI unless confirmed in writing by VPI's appropriate
representative
20 PATENTS. Customer shall indemnify and hold VPI harmless from any claim of patent infringement if such patent infringement or claim involves a product produced by VPI at
Customer's direction or is based upon the use of the product in combination with other items where such infringement or claim thereof would not have occurred from the normal
use for which the product was designed.
21 GENERAL PROVISIONS. VPI reserves the right to correct any stenographical or clerical errors in any of the writings issued by it. Except as otherwise set forth herein, the
terms and conditions of sale and any description on the face of this acknowledgement constitute a complete and exclusive statement of the terms and conditions of the sale of the
products by VPI to the Customer. There are no other promises, conditions, understandings, representations or warranties. This Agreement may be modified only in a writing
signed by VPI. No waiver of any right will be effective against VPI unless supported by consideration and expressly stated in the writing signed by VPI, and the failure of VPI to
enforce any right will not be construed as a waiver of VPI’s right to performance in the future. The Customer may not assign any rights to, or delegate any performance owed
under this Agreement without the written consent of VPI. VPI shall have the right to credit toward the payment of any monies that may become due VPI hereunder and any sums,
which may now or hereafter be owed to the Customer by VPI. The validity and performance in all matters relating to the interpretation and effect of this Agreement and any
amendment hereto shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Netherlands, and the Vienna Convention on the International Sale of Goods is excluded.
The Customer shall pay VPI all fees, costs and expenses of VPI reasonably incurred in the enforcement of VPI’s rights under or with respect to this Agreement, including,
without limitation, reasonable attorneys' fees.
22 LICENSES AND PERMITS. Where Customer is located in the United States, or has provided a duly executed power of attorney to its agent, Customer shall be solely
responsible for obtaining all export licenses or governmental permits necessary to export the products from the United States. At Customer's request, VPI will endeavor to
assist Customer in obtaining such licenses and permits. Customer shall be solely responsible for obtaining all import permits or other documents necessary for the importation
of the products into another country or political subdivision thereof.
23 NON-DISCLOSURE OF CONFIDENTIAL AND/OR PROPRIETARY TECHNICAL INFORMATION. The Customer shall not disclose any technical/proprietary
information furnished by VPI or acquired by Customer or by virtue of or as a result of the implementation of this order to any person, firm or body or corporate authority and shall
make all endeavors to ensure such technical/proprietary information is kept Confidential. Title to such technical/proprietary information imparted/supplied by VPI to Customer
shall at all times remain the absolute property of VPI.
24 SOFTW ARE LICENSE. All software programs which are embodied in a human readable media or machine readable media and which include, but are not limited to,
programs having a series of instructions, statements and data, and are related materials furnished by VPI, are trade secrets and proprietary to VPI. VPI provides such
programs under a non-transferable and non- exclusive license to use them on the system for which VPI provided it; the Customer may not assign, sublicense or otherwise
transfer said license and programs or materials without the prior written consent of VPI. In the event information/data is exchanged between VPI and the Customer, both parties
mutually agree not to expose said programs to any claim, lien, conversion or any other encumbrance. VPI and the Customer further agree to exercise due care and employ
reasonable efforts to prevent disclosure of said technical information/data program(s) unless it was or is:
a) Known to the receiving party without restriction when received or thereafter developed independently by the receiving party, or
b) Obtained from a source other than the originating party, or
c) In the public domain when received or thereafter enters the public domain through no fault of the receiving party, or
d) Disclosed by the originating party to a third (3rd) party without restriction.
25 LIMITED INDEMNITY AGAINST INFRINGEMENT. VPI shall, at its own expense, defend any litigation resulting from sales of the Products to the extent that such litigation
alleges that the Products or any part thereof infringes any United States patent, copyright, or trademark, provided that such claim does not arise from the use of the Products in
combination with equipment or devices not made by VPI or from modification of the Products, and further provided that Customer notifies VPI immediately upon its obtaining
notice of such impending claim and cooperates fully with VPI in preparing a defense. If Customer provides to VPI the authority, assistance, and information VPI needs to defend
or settle such claim, VPI shall pay any final award of damages in such suit and any expense Customer incurs at VPI's written request, but VPI shall not be liable for a settlement
made without its prior written consent. If the Products are held to be infringing and the use thereof is enjoined, VPI shall, at its option, either (i) procure for the Customer the
right to use the Products, (ii) replace the Products with others which do not constitute infringement, or (iii) remove the infringing Products and refund the payment(s) made
therefor by Customer. The foregoing states the Customer's sole remedy for, and VPI's entire liability and responsibility for, infringement of any patent, trademark, or copyright
relating to the Products provided hereunder. THIS LIMITED INDEMNITY IS IN LIEU OF ANY OTHER STATUTORY OR IMPLIED WARRANTY AGAINST
INFRINGEMENT.
26 CHANGES. The Customer may make changes, additions or deletions to specifications, drawings and other descriptions and conditions recited in the related document(s)
upon written notice to VPI. If any such change(s), addition(s) or deletion(s) initiated by the Customer affects the cost of manufacture or time of delivery, VPI shall give the
Customer written notice thereof within two (2) weeks from the date of Customer's notice, and the Customer shall give the instruction within a period of two (2) weeks from the
date of Customer's receipt of whether to accept VPI’s proposed cost or delivery changes or to withdraw such change(s). In case of withdrawal of change(s), addition(s),
deletion(s) during the above period(s), the original contract price and/or delivery shall remain unchanged.
27 ACKNOW LEDGMENT/GOVERNING LAW .
These Terms and Conditions are governed by the laws of the Netherlands. The competent court in Rotterdam, the Netherlands, shall have exclusive jurisdiction in relation to all
disputes arising out of ore in connection with these Terms and Conditions. Applicability of the Vienna Convention on the International Sale of Goods is excluded
© 2014 VPInstruments | MAN-VP-V-PL | Revision:1400 | Date:31-03-2014
35
Notes
© 2014 VPInstruments
www.vpinstruments.com
Measure
MAN-VP-V-PL-1400
Date:31-03-2014
Monitor
Manage

Podobne dokumenty