220 Panie Boże, przyjmij nasze błagania i udziel

Transkrypt

220 Panie Boże, przyjmij nasze błagania i udziel
220
4-6 GRUDNIA
Wt, 4 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Oto przyjdzie Pan i z Nim wszyscy Jego święci; tego
dnia zajaśnieje wielka światłość.
MODLITWA
Panie Boże, przyjmij nasze błagania i udziel nam
swojej pomocy w doświadczeniach życia, niech przyjście Twojego
Syna nas umocni i zachowa od grzechu. Przez naszego Pana Jezusa
Chry-stusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 11:1-10/Łk 10:21-24; I, 49-51
R/. Pokój zakwitnie, kiedy Pan przybędzie.
MODL. NAD DARAMI
Wszechmogący Boże, daj się przebłagać
naszymi pokornymi modlitwami i ofiarami, a ponieważ brak nam
zasług, które mogłyby za nami orędować, wspomóż nas swoją łaską.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg, sprawiedliwy Sędzia, uwieńczy tych, którzy z
miłością oczekują Jego przyjścia.
MODL. PO KOMUNII
Posileni Pokarmem duchowym, pokornie
błagamy Cię, Boże, spraw, abyśmy przez udział w Eucharystii nauczyli
się mądrze oceniać dobra doczesne i miłować wieczne. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
Śr, 5 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Pan przyjdzie i nie będzie zwlekał; rozjaśni to, co w
ciemnościach ukryte, i objawi się wszystkim narodom.
MODLITWA Panie, nasz Boże, mocą Twojej łaski przygotuj nasze
serca, abyśmy byli godni wziąć udział w uczcie wiecznego życia i
mogli otrzymać pokarm niebieski z rąk Jezusa Chrystusa, gdy przyjdzie
w chwale. Który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg przez wszystkie wieki wieków.
Iz. 25:6-10/Mt. 15:29-37; I, 52-54
R/. Po wieczne czasy zamieszkam u Pana.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, spraw, abyśmy nieustannie
składali Tobie naszą Ofiarę, w której spełnia się ustanowiona przez
Ciebie tajemnica Eucharystii i dokonuje się dzieło naszego zbawienia.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto nasz Pan przyjdzie z mocą i oświeci oczy sług
swoich.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, najłaskawszy Boże, abyś mocą
tego Sakramentu oczyścił nas ze złych skłonności i przygotował na
zbliżające się święta. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 6 XII, św. Mikołaja
ANT. NA WEJŚCIE Jesteś blisko, o Panie, i wszystkie Twoje przykazania
są prawdą. Od dawna wiem ze słów Twoich, że Ty trwasz na wieki.
221
DECEMBER 4-6
Tue, December 4
EN. ANT. See, the Lord is coming and with him all his saints. Then
there will be endless day.
OP. PRAYER
God of mercy and consolation, help us in our
weakness and free us from sin. Hear our prayers that we may
rejoice at the coming of your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 11:1-10/Lk 10:21-24 (176)
R/. Justice shall flourish in his time, and fullness of peace
for ever.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, we are nothing without you. As you
sustain us with your mercy, receive our prayers and offerings. We
ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. The Lord is just; he will award the crown of justice to all
who have longed for his coming.
PRAYER AFTER COM. Father, you give us food from heaven. By our
sharing in this mystery, teach us to judge wisely the things of earth
and to love the things of heaven. Grant this through Christ our Lord.
Wed, December 5
EN. ANT. The Lord is coming and will not delay; he will bring every
hidden thing to light and reveal himself to every nation.
OP. PRAYER Lord our God, grant that we may be ready to receive
Christ when he comes in glory and to share in the banquet of
heaven, where he lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Is 25:6-10a/Mt 15:29-37 (177)
R/. I shall live in the house of the Lord all the days of my
life.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may the gift we offer in faith and
love be a continual sacrifice in your honor and truly become our
eucharist and our salvation. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. The Lord our God comes in strength and will fill his servants
with joy.
PRAYER AFTER COM. God of mercy, may this eucharist bring us
your divine help, free us from our sins, and prepare us for the
birthday of our Savior, who is Lord for ever and ever.
Thu, Dec 6, St. Nicholas
EN. ANT. Lord, you are near, and all your commandments are just; long
have I known that you decreed them for ever.
7 GRUDNIA
222
MODLITWA Boże, nasz Ojcze, okaż swoją potęgę i wspieraj nas
wielką mocą, niech Twoje miłosierdzie przyśpieszy zbawienie, które
powstrzymują nasze grzechy. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
MODLITWA (Św. Mikołaja) Miłosierny Boże, pokornie Cię prosimy,
za wstawiennictwem świętego Mikołaja, biskupa, czuwaj nad nami
wśród wszelkich niebezpieczeństw, abyśmy bez przeszkód szli drogą
wiodącą do zbawienia. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
Iz 26:1-6/Mt 7:21, 24-27; I, 55-57
R/. Błogosławiony, idący od Pana. lub: Alleluja.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij te dary, które
otrzymaliśmy dzięki Twojej dobroci, Ty nam je dałeś, abyśmy mogli
odprawiać eucharystyczną Ofiarę, spraw, aby ona stała się dla nas
zadatkiem wiecznego zbawienia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Żyjmy na tym świecie sprawiedliwie i pobożnie,
oczekując spełnienia się naszej nadziei i objawienia się chwały wielkiego
Boga.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, niech owocny będzie dla
nas udział w tym Sakramencie, przez który nas, pielgrzymujących
na ziemi, podtrzymujesz w drodze do nieba i uczysz całym sercem
miłować to co wieczne. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 7 XII, Św. Ambrożego
ANT. NA WEJŚCIE Mądrzy zabłysną jak wspaniały firmament, a ci, którzy
nauczyli wielu sprawiedliwości, będą świecić jak gwiazdy na wieki.
MODLITWA
Boże, Ty nam dałeś świętego Ambrożego, biskupa,
jako nauczyciela katolickiej wiary i mężnego następcę Apostołów,
wzbudź w swoim Kościele biskupów według Twojego Serca, aby
nim rządzili mężnie i roztropnie. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 29:17-24/Mt 9:27-31; I, 58-60
R/. Pan moim światłem i zbawieniem moim.
MODL. NAD DARAMI
Wszechmogący Boże, niech Duch Święty
przenika nas w czasie sprawowania Eucharystii światłem wiary, którym
nieustannie oświecał świętego Ambrożego głoszącego Twoją chwałę.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ My głosimy Chrystusa ukrzyżowanego, Chrystusa,
który jest Bożą mocą i Bożą mądrością.
MODL. PO KOMUNII
Boże, Ty nas umocniłeś Najświętszym
Sakramentem, spraw, abyśmy oświeceni nauką świętego Ambrożego,
223
DECEMBER 7
OP. PRAYER Father, we need your help. Free us from sin and bring
us to life. Support us by your power. Grant this through our Lord
Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy
Spirit, one God, for ever and ever.
Father, hear our prayers for mercy,
OP. PRAYER (St. Nicholas)
and by the help of St. Nicholas keep us safe from all danger, and
guide us on the way of salvation. Grant this through our Lord Jesus
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Is 26:1-6/Mt 7:21, 24-27 (178)
R/. Blessed is he who comes in the name of the Lord.
or: Alleluia.
PRAYER OVER THE GIFTS Father, from all you give us we present
this bread and wine. As we serve you now, accept our offering and
sustain us with your promise of eternal life. Grant this through Christ
our Lord.
COM. ANT. Let our lives be honest and holy in this present age, as we
wait for the happiness to come when our great God reveals himself in
glory.
PRAYER AFTER COM. Father, may our communion teach us to love
heaven. May its promise and hope guide our way on earth. We ask
this through Christ our Lord.
Fri, Dec. 7 - St. Ambrose
EN. ANT. The learned will shine like the brilliance of the firmament, and
those who train many in the ways of justice will sparkle like the stars
for all eternity.
OP. PRAYER Lord, you made St. Ambrose an outstanding teacher
of the Catholic faith and gave him the courage of an apostle. Raise
up in your Church more leaders after your own heart, to guide us
with courage and wisdom. We ask this through our Lord Jesus
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Is 29:17-24/Mt 9:27-31 (179)
R/. The Lord is my light and my salvation.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, as we celebrate these holy rites,
send your Spirit to give us the light of faith which guided St. Ambrose
to make your glory known. We ask this in the name of Jesus the
Lord.
COM. ANT. We preach a Christ who was crucified; he is the power and
the wisdom of God.
PRAYER AFTER COM. Father, you have renewed us by the power of
this sacrament. Through the teachings of St. Ambrose, may we
224
10-11 GRUDNIA
mężnie idąc drogą przykazań, przygotowali się do udziału w uczcie
wiekuistej. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 10 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Słuchajcie narody, słowa Pana i głoście je na całym
świecie. Oto przyjdzie nasz Zbawiciel, odrzućcie bojaźń.
MODLITWA Niech nasze modlitwy wzniosą się do Ciebie, Boże, i
wyjednają nam Twoją łaskę, abyśmy przez czystość serca przygotowali
się na obchód tajemnicy Wcielenia Twojego Syna. Który z Tobą
żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg przez wszystkie
wieki wieków.
Iz 35:1-10/Łk 5:17-26; I, 77-79
R/. Oto Bóg przyjdzie, ażeby nas zbawić.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przyjmij te dary, które
otrzymaliśmy dzięki Twojej dobroci, Ty nam je dałeś, abyśmy mogli
odprawiać eucharystyczną Ofiarę, spraw, aby ona stała się dla nas
zadatkiem wiecznego zbawienia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Przyjdź, Panie, i nawiedź nas w pokoju, abyśmy się
cieszyli wobec Ciebie z czystym sercem.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, niech owocny będzie dla
nas udział w tym Sakramencie, przez który nas, pielgrzymujących
na ziemi, podtrzymujesz w drodze do nieba i uczysz całym sercem
miłowac to, co wieczne. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 11 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Oto przyjdzie Pan i z Nim wszyscy Jego święci; tego
dnia zajaśnieje wielka światłość.
MODLITWA Boże, Ty obiecałeś zesłać Zbawiciela wszystkim ludom
ziemi, spraw, abyśmy z radością oczekiwali święta Jego Narodzenia.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą
żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
Iz 40:1-11/Mt 18:12-14; I, 80-83
R. Oto nasz Pan Bóg przyjdzie z wielką mocą.
MODL. NAD DARAMI
Wszechmogący Boże, daj się przebłagać
naszymi pokornymi modlitwami i ofiarami, a ponieważ brak nam
zasług, które mogłyby za nami orędować, wspomóż nas swoją łaską.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg, sprawiedliwy Sędzia, uwieńczy tych, którzy z
miłością oczekują Jego przyjścia.
MODL. PO KOMUNII
Posileni pokarmem duchowym, pokornie
błagamy Cię, Boże, przez uczestnictwo w tej sakramentalnej ofierze,
naucz nas mądrze oceniać dobra doczesne i miłować wieczne. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
225
DECEMBER 10-11
follow your way with courage and prepare ourselves for the feast of
eternal life. Grant this through Christ our Lord.
Mon, December 10
EN. ANT. Nations, hear the message of the Lord, and make it known to
the ends of the earth: Our Savior is coming. Have no more fear.
OP. PRAYER Lord, free us from our sins and make us whole. Hear
our prayer, and prepare us to celebrate the incarnation of your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
Is 35:1-10/Lk 5:17-26 (181)
R/. Our God will come to save us!
PRAYER OVER THE GIFTS Father, from all you give us we present
this bread and wine. As we serve you now, accept our offering and
sustain us with your promise of eternal life. Grant this through Christ
our Lord.
COM. ANT. Come to us, Lord, and bring us peace. We will rejoice in
your presence and serve you with all our heart.
PRAYER AFTER COM. Father, may our communion teach us to love
heaven. May its promise and hope guide our way on earth. We ask
this through Christ our Lord.
Tuesday, Dec 11
EN. ANT. See, the Lord is coming and with him all his saints. Then
there will be endless day.
OP. PRAYER Almighty God, help us to look forward to the glory of
the birth of Christ our Savior: his coming is proclaimed joyfully to
the ends of the earth, for he lives and reigns with you and the Holy
Spirit, one God, for ever and ever.
Is 40:1-11/Mt 18:12-14 (182)
R/. The Lord our God comes with power.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, we are nothing without you. As you
sustain us with your mercy, receive our prayers and offerings. We
ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. The Lord is just; he will award the crown of justice to all
who have longed for his coming.
PRAYER AFTER COM. Father, you give us food from heaven. By our
sharing in this mystery, teach us to judge wisely the things of earth
and to love the things of heaven. Grant this through Christ our Lord.
226
12-13 GRUDNIA
Śr, 12 XII, Matki Boskiej z Guadalupe
ANT. NA WEJŚCIE Witaj, święta Rodzicielko, która wydałaś na świat
Króla władającego niebem i ziemią na wieki wieków.
MODLITWA Prosimy Cię, Panie, Boże, dozwól nam, sługom twoim
cieszyć się trwałym zdrowiem duszy i ciała i za wstawiennictwem
Najświętszej Maryi, zawsze Dziewicy racz nas uwolnić od doczesnych
utrapień i obdarzyć wieczną radością. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg przez wszystkie wieki wieków.
Za. 2:14-17; VI, 49*/Łk 1:26-38; VI, 63*
R/. Bądź pochwalona, Boża Rodzicielko
MODL. NAD DARAMI Panie, niech dzięki Twemu miłosierdziu i za
wstawiennictwem Najświętszej Maryi, zawsze Dziewicy, ofiara ta
wyjedna nam szczęście i pokój w życiu teraźniejszym i przyszłym.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Błogosławione łono Maryi Panny, które nosiło Syna
Ojca Przedwiecznego.
MODL. PO KOMUNII
Przyjąwszy Sakrament naszego zbawienia,
prosimy cię, Panie, spraw, aby nas nieustanne chroniła opieka
Najświętszej Maryi, zawsze Dziewicy, na której cześć złożyliśmy tę
ofiarę Twojemu majestatowi. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 13 XII, Św. Łucji
ANT. NA WEJŚCIE Oto prawdziwy męczennik, który przelał krew za
Chrystusa. Nie bał się gróźb sędziów i wszedł do Królestwa niebieskiego.
M ODLITWA Wszechmogący Boże, ożyw w nas gorliwość za
wstawiennictwem świętej Łucji, dziewicy i męczennicy, abyśmy za
jej przykładem postępowali na ziemi jak dzieci światłości, a w niebie
oglądali jej chwałę. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
Iz. 41:13-20/Mt. 11:11-15; I, 86-89
R/. Pan jest łagodny i bardzo łaskawy.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, składamy Ci dary w
dzień św. Łucji, przyjmij je łaskawie, jak przyjąłeś ofiarę jej życia.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ja jestem krzewem winnym, wy latoroślami. Kto
trwa we Mnie, a Ja w nim, ten przynosi owoc obfity.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, Ty wynagrodziłeś w niebie
podwójne zwycięstwo, które św. Łucja odniosła przez swoje dziewicze
DECEMBER 12-13
227
Wed, Dec. 12, Our Lady of Guadalupe
EN. ANT. Hail, holy Mother! The child to whom you gave birth is the
King of heaven and earth for ever.
OP. PRAYER God of power and mercy, you blessed the Americas
at Tepeyac with the presence of the Virgin Mary of Guadalupe. May
her prayers help all men and women to accept each other as brothers
and sisters. Through your justice present in our hearts may your
peace reign in the world. We ask this through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab/Lk 1:26-38 or 1:39-47 (690A) or
any readings from the Common of the Blessed Mary, vol.IV, nos 707-712
R/. You are the highest honor of our race.
Father, the birth of Christ your Son
PRAYER OVER THE GIFTS
deepened the virgin mother’s love for you, and increased her holiness. May the humanity of Christ give us courage in our weakness;
may it free us from our sins, and make our offering acceptable. We
ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Blessed is the womb of the Virgin Mary; she carried the
Son of the eternal Father.
PRAYER AFTER COM. Lord, we rejoice in your sacraments and ask
your mercy as we honor the memory of the Virgin Mary. May her
faith and love inspire us to serve you more faithfully in the work of
salvation. Grant this in the name of Jesus the Lord.
Thu, Dec. 13, St. Lucy
EN. ANT. Here is a true martyr who shed his blood for Christ; his
judges could not shake him by their menaces, and so he won through
to the Kingdom of heaven.
OP. PRAYER
Lord, give us courage through the prayers of St.
Lucy. As we celebrate her entrance into eternal glory, we ask to
share her happiness in the life to come. Grant this through our Lord
Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy
Spirit, one God, for ever and ever.
Is 41:13-20/Mt 11:11-15 (184)
R/. The Lord is gracious and merciful; slow to anger, and of
great kindness.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept these gifts we present in
memory of St. Lucy, for no temptation could turn her away from
you. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. I am the vine and you are the branches, says the Lord; he
who lives in me, and I in him, will bear much fruit.
PRAYER AFTER COM. Lord, we are renewed by the mystery of the
eucharist. By imitating the fidelity of St. Lucy, and by your patience
228
14-15 GRUDNIA
życie i męczeństwo, spraw, abyśmy umocnieni Najświętszym Sakramentem pokonywali mężnie wszelkie pokusy i osiągnęli wieczną
chwałę. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 14 XII, Św. Jana od Krzyża
ANT. NA WEJŚCIE Nie daj, Boże, bym się miał chlubić z czego innego
jak tylko z Krzyża naszego Pana Jezusa Chrystusa, dzięki któremu
świat stał się ukrzyżowany dla mnie, a ja dla świata.
MODLITWA Boże, Ty obdarzyłeś świętego Jana od Krzyża, kapłana,
niezwykłą miłością Krzyża i zupełnego wyrzeczenia się siebie, spraw,
abyśmy wytrwale idąc za jego przykładem, osiągnęli wieczną chwałę.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą
żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
Iz 48:17-19/Mt 11:16-19; I, 89-91
R/. Dasz światło życia idącym za Tobą.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, wejrzyj na dary złożone
w dniu świętego Jana, i daj, abyśmy naśladowali ofiarę Twojego
Syna, którą sprawujemy w świętych obrzędach. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Jeśli kto chce pójść za Mną, niech się zaprze samego
siebie, niech Mnie naśladuje.
MODL. PO KOMUNII
Panie, nasz Boże, w życiu świętego Jana
zajaśniała tajemnica Krzyża, umocnij nas przez udział w tej Ofierze,
abyśmy wiernie trwali przy Chrystusie i pracowali w Kościele dla
zbawienia wszystkich ludzi. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 15 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Przybądź, Panie, który królujesz w niebie, i okaż
swoje oblicze, a będziemy zbawieni.
MODLITWA Wszechmogący Boże, niech w naszych sercach zajaśnieje
blask Twojej chwały i rozproszy ciemności grzechu, aby w chwili
przyjścia Twojego Syna okazało się, że jesteśmy dziećmi światłości.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Syr 48:1-4. 9-11/Mt 17:10-13; I, 92-94
R/. Odnów nas, Boże, i daj nam zbawienie.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, spraw, abyśmy nieustannie
składali Tobie naszą Ofiarę, w której spełnia się ustanowiona przez
Ciebie tajemnica Eucharystii i dokonuje się dzieło naszego zbawienia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto przyjdę wkrótce, a zapłatę mam ze sobą, aby
każdemu oddać według jego uczynków.
229
DECEMBER 14-15
may we come to share the eternal life you have promised. We ask
this in the name of Jesus the Lord.
Fri, Dec. 14 - St John of the Cross
EN. ANT.
I should boast of nothing but the cross of our Lord Jesus
Christ; through him the world is crucified to me, and I to the world.
OP. PRAYER Father, you endowed John of the Cross with a spirit
of self-denial and a love of the cross. By following his example, may
we come to the eternal vision of your glory. We ask this through our
Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 48:17-19/Mt 11:16-19 (185)
R. Those who follow you, Lord, will have the light of life.
PRAYER OVER THE GIFTS Almighty Lord, look upon the gifts we
offer in memory of St. John of the Cross. May we imitate the love
we proclaim as we celebrate the mystery of the suffering and death
of Christ, who is Lord for ever and ever.
COM. ANT. If anyone wishes to come after me, he must renounce
himself, take up his cross, and follow me, says the Lord.
PRAYER AFTER COM.
God our Father, you have shown us the
mystery of the cross in the life of St. John. May this sacrifice make
us strong, keep us faithful to Christ and help us to work in the
Church for the salvation of all mankind. We ask this in the name of
Jesus the Lord.
Sat. Dec 15.
EN. ANT. Come, Lord, from your cherubim throne; let us see your face,
and we shall be saved.
OP. PRAYER Lord, let your glory dawn to take away our darkness.
May we be revealed as the children of light at the coming of your
Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for
ever and ever.
Sir 48:1-4, 9-11/Mt 17:9a, 10-13 (186)
R/. Lord, make us turn to you; let us see your face and we
shall be saved.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may the gift we offer in faith and
love be a continual sacrifice in your honor and truly become our
eucharist and our salvation. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. I am coming quickly, says the Lord, and will repay each man
according to his deeds.
230
17-18 GRUDNIA
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, najłas-kawszy Boże, abyś mocą
tego Sakramentu oczyścił nas ze złych skłonności i przygotował na
zbliżające się święta. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 17 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Zabrzmijcie weselem, niebiosa, raduj się ziemio, bo
nasz Bóg przyjdzie i zlituje się nad biednymi.
MODLITWA Boże, Stwórco i Odkupicielu człowieka, z Twojej woli
odwieczne Słowo przyjęło ciało w łonie Maryi Dziewicy, wysłuchaj
łaskawie nasze prośby, aby Twój Syn, który stał się człowiekiem,
dał nam udział w swoim Boskim życiu. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Rdz. 49:2-8, 8-10/Mt. 1:1-17; I, 136-138
R/. Pokój zakwitnie, kiedy Pan przybędzie.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, uświęć dary swojego
Kościoła i spraw, abyśmy w tej eucharystycznej Ofierze mogli pokrzepić
nasze siły chlebem z nieba. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto przyjdzie upragniony przez wszystkie narody, i
dom Boży napełni się chwałą.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, Ty nas nasyciłeś Twoimi
Darami, spełnij nasze pragnienia i zapal nas ogniem Ducha Świętego,
abyśmy zajaśnieli jak żywe światła przed nadchodzącym Chrystusem.
Który żyje i króluje na wieki wieków.
Wt, 18 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Przybędzie nasz król, Chrystus, Baranek zapowiedziany
przez Jana.
MODLITWA Wszechmogący Boże, od dawna przygniata nas jarzmo
grzechów, spraw, prosimy, aby nas wyzwoliło upragnione nowe
narodzenie Twojego Syna. Który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg przez wszystkie wieki wieków.
Jer. 23:5-8/Mt. 1:18-24; I, 139-141
R/. Pokój zakwitnie, kiedy Pan przybędzie.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, niech Ofiara przez nas
składana uczyni nas miłymi Tobie i wyjedna nam udział w wiecznym
życiu Twojego Syna, który przez swoją śmierć zapewnił nam nieśmiertelność. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOM. Nadadzą Mu imię Emmanuel, to znaczy Bóg z nami.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, okaż nam miłosierdzie w
Twoim Kościele i spraw, abyśmy przez modlitwę i chrześcijańskie
życie przygotowali się na bliską już uroczystość naszego odkupienia.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
231
DECEMBER 17-18
PRAYER AFTER COM. God of mercy, may this eucharist bring us
your divine help, free us from our sins, and prepare us for the
birthday of our Savior, who is Lord for ever and ever.
Mon, Dec. 17
ENTRANCE ANT. You heavens, sing for joy, and earth exult! Our Lord is
coming; he will take pity on those in distress.
OP. PRAYER Father, creator and redeemer of mankind, you decreed, and your Word became man, born of the Virgin Mary. May
we come to share the divinity of Christ, who humbled himself to
share our human nature, for he lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Gn 49:2, 8-10/Mt 1:1-17 (193)
R/. Justice shall flourish in his time, and fullness of peace for
ever.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, bless these gifts of your Church and
by this eucharist renew us with the bread from heaven. We ask this
in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. The Desired of all nations is coming, and the house of the
Lord will be filled with his glory.
PRAYER AFTER COM. God our Father, as you nourish us with the
food of life, give us also your Spirit, so that we may be radiant with
his light at the coming of Christ your Son, who is Lord for ever and
ever.
Tue, Dec. 18
EN. ANT. Christ our King is coming, the Lamb whom John proclaimed.
OP. PRAYER All-powerful God, renew us by the coming feast of
your Son and free us from our slavery to sin. Grant this through our
Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Jer 23:5-8/Mt 1:18-25 (194)
R/. Justice shall flourish in his time, and fullness of peace for
ever.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may this sacrifice bring us into the
eternal life of your Son, who died to save us from death, for he is
Lord for ever and ever.
COM. ANT. His name will be called Emmanuel, which means God is
with us.
PRAYER AFTER COM.
Lord, we receive mercy in your Church.
Prepare us to celebrate with fitting honor the coming feast of our
redemption. We ask this in the name of Jesus the Lord.
232
19-20 GRUDNIA
Śr, 19 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Ten, który ma nadejść, nie będzie zwlekał i nie będzie
już lęku na świecie bo On jest naszym Zbawicielem.
MODLITWA Boże, przez narodzenie się Twojego Syna z Najświętszej
Dziewicy Maryi zajaśniała przed całym światem Twoja potęga, spraw,
abyśmy zachowali nienaruszoną wiarę w tajemnicę Wcielenia i sławili
ją z pełnym miłości oddaniem. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Sdz. 13:2-7, 24-25/Łk 1:5-25; I, 142-144
R/. Będę opiewał chwałę Twoją, Boże.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, wejrzyj łaskawie na dary
złożone na Twoim ołtarzu, niech Twoja Boska moc uświęci chleb i
wino, które my, słabi ludzie, Tobie przynosimy. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Nawiedzi nas z wysoka Chrystus, Wschodzące Słońce,
aby nasze kroki skierować na drogę pokoju.
MODL. PO KOM.
Wszechmogący Boże, dziękując za udzielone
nam łaski, prosimy Ciebie, wzbudź w nas pragnienie darów, których
wkrótce nam udzielisz, i oczyść nasze serca, abyśmy mogli godnie
obchodzić święta Narodzenia naszego Zbawiciela. Który żyje i króluje
na wieki wieków.
Czw, 20 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Wyrośnie różdżka z pnia Jessego, chwała Pańska
napełni całą ziemię i wszyscy ludzie ujrzą Boże zbawienie.
MODLITWA Ojcze niebieski, za zwiastowaniem anielskim Niepokalana
Dziewica przyjęła Twoje odwieczne Słowo i przeniknięta światłem
Ducha Świętego, stała się świątynią Bożą, prosimy Cię, spraw, abyśmy
za Jej przykładem, pokornie wypełnili Twoją wolę. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 7:10-14/Łk 1:26-38; I, 146-147
R/. Przybądź, o Panie, Tyś jest Królem chwały.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij sakramentalną
Ofiarę i przez udział w tej tajemnicy udziel nam darów, których
wiara pozwala nam oczekiwać. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Anioł powiedział do Maryi: Oto poczniesz i porodzisz
Syna, któremu nadasz imię Jezus.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, zachowaj w swojej opiece
wiernych których karmisz Chlebem eucharystycznym, i spraw, aby
się cieszyli prawdziwym pokojem. Przez Chrystusa, Pana naszego.
233
DECEMBER 19-20
Wed, Dec. 19
EN. ANT. He who is to come will not delay; and then there will be no
fear in our lands, because he is our Savior.
OP. PRAYER Father, you show the world the splendor of your glory
in the coming of Christ, born of the Virgin. Give to us true faith and
love to celebrate the mystery of God made man. We ask this through
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Jgs 13:2-7, 24-25a/Lk 1:5-25 (195)
R/. My mouth shall be filled with your praise, and I will sing
yor glory!
PRAYER OVER THE GIFTS Lord of mercy, receive the gifts we bring
to your altar. Let your power take away our weakness and make our
offerings holy. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. The dawn from on high shall break upon us, to guide our
feet on the road to peace.
PRAYER AFTER COM. Father, we give you thanks for the bread of
life. Open our hearts in welcome to prepare for the coming of our
Savior, who is Lord for ever and ever.
Thu, Dec. 20
EN. ANT. A shoot will spring from Jesse’s stock, and all mankind will
see the saving power of God.
OP. PRAYER God of love and mercy, help us to follow the example
of Mary, always ready to do your will. At the message of an angel
she welcomed your eternal Son and, filled with the light of your
Spirit, she became the temple of your Word, who lives and reigns
with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 7:10-14/Lk 1:26-38 (196)
R/. Let the Lord enter; he is the king of glory.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept this sacrificial gift. May the
eucharist we share bring us to the eternal life we seek in faith and
hope. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. The angel said to Mary: you shall conceive and bear a son,
and you shall call him Jesus.
PRAYER AFTER COM. Lord, watch over the people you nourish with
this eucharist. Lead them to rejoice in true peace. We ask this in the
name of Jesus the Lord.
234
21-24 GRUDNIA
Pt, 21 XII, św. Piotra Kanizjusza
ANT. NA WEJŚCIE Oto nadchodzi Pan wszechmogący, nazwą Go imieniem
Emmanuel, Bóg z nami.
MODLITWA Wszechmogący Boże, z radością oczekujemy przyjścia
Twojego Syna w ludzkim ciele, wysłuchaj łaskawie nasze prośby i
daj nam osiągnąć życie wieczne, gdy nasz Zbawiciel przyjdzie w
chwale. Który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Pnp 2:8-14 lub Sof. 3:14-18a//Łk 1:39-45; I, 149-152
R/. Pieśń nową Panu radośnie śpiewajmy.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przyjmij łaskawie dary,
których sam udzieliłeś swojemu Kościołowi, i swoją mocą przemień
je w Sakrament niosący zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Błogosławiona jesteś, Maryjo, któraś uwierzyła, że
spełnią się słowa powiedziane Tobie od Pana.
ANT. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, broń zawsze Twojego ludu,
który uczestniczy w Najświętszej Ofierze, niech służy Tobie z całym
oddaniem i otrzymuje obfite łaski, zapewniające zbawienie duszy i
ciała. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 22 grudnia
ANT. NA WEJŚCIE Bramy, podnieście swe szczyty, unieście się odwieczne
podwoje, aby mógł wkroczyć Król chwały.
MODLITWA
Boże, Ty przez przyjście Twego Syna wybawiłeś
człowieka spod panowania grzechu i śmierci, daj nam uczestniczyć
w życiu Odkupiciela, którego wcielenie pokornie wyznajemy. Przez
naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
1 Sm 1:24-28/Łk 1:46-56; I, 153-155
R/. Całym swym sercem raduję się w Panu.
MODL. NAD DARAMI
Boże, ufając Twojej ojcowskiej dobroci,
przychodzimy z darami do świętych ołtarzy; niech ofiara eucharystyczna, którą składamy oczyści nas z grzechów. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Wielbi dusza moja Pana, gdyż wielkie rzeczy uczynił
mi Wszechmocny.
MODL. PO KOMUNII
Wszechmogący Boże, niech nas umocni
przyjęcie Najświętszego Sakramentu, abyśmy przez dobre uczynki
przygotowali się na spotkanie przychodzącego Zbawiciela, i zasłużyli
na radość bez końca. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 24 XII, MSZA PORANNA
ANT. NA WEJŚCIE Oto nadeszła pełnia czasu: Bóg zesłał swojego Syna na
ziemię.
235
DECEMBER 21-24
Fri, Dec 21
EN. ANT. Soon the Lord God will come, and you will call him Emmanuel,
for God is with us.
OP. PRAYER Lord, hear the prayers of your people. May we who
celebrate the birth of your Son as man rejoice in the gift of eternal
life when he comes in glory, for he lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Sg 2:8-14 or Zep 3:14-18a/Lk 1:39-45 (197)
R/. Exult, you just, in the Lord! Sing to him a new song.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord of love, receive these gifts which you
have given to your Church. Let them become for us the means of
our salvation. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Blessed are you for your firm believing, that the promises
of the Lord would be fulfilled.
PRAYER AFTER COM. Lord, help us to serve you that we may be
brought to salvation. May this eucharist be our constant protection.
Grant this in the name of Jesus the Lord.
Sat, Dec. 22
EN. ANT. Gates, lift up your heads! Stand erect, ancient doors, and let
in the King of glory.
OP. PRAYER God our Father, you sent your Son to free mankind
from the power of death. May we who celebrate the coming of
Christ as man share more fully in his divine life, for he lives and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Sm 1:24-28/Lk 1:46-56 (198)
R/. My heart exults in the Lord, my Savior.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord God, with confidence in your love
we come with gifts to worship at your altar. By the mystery of this
eucharist purify us and renew your life within us. We ask this
through Christ our Lord.
COMMUNION ANT. My soul proclaims the greatness of the Lord, for the
Almighty has done great things for me.
PRAYER AFTER COM. Lord, strengthen us by the sacrament we have
received. Help us to go out to meet our Savior and to merit eternal
life with lives that witness to our faith. We ask this in the name of
Jesus the Lord.
Sat, Dec. 24
EN. ANT. The appointed time has come; God has sent his Son into the
world.
236
26-27 GRUDNIA
MODLITWA Panie Jezu, przyjdź szybko i nie zwlekaj, aby radość z
Twojego przyjścia podniosła na duchu ufających Twojej dobroci.
Który żyjesz i królujesz w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków.
2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16/Łk 1:67-79; I, 159-161
R/. Na wieki będę sławił łaski Pana.
MODL. NAD DARAMI
Wszechmogący Boże, przyjmij łaskawie
złożone Tobie dary i przemień je w Sakrament, który nas uwolni od
grzechów, abyśmy z czystym sercem mogli oczekiwać przyjścia
Twojego Syna w chwale. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Błogosławiony Pan Bóg Izraela, bo lud swój nawiedził
i wyzwolił.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, pokrzepieni Najświętszym
Sakramentem oczekujemy z wiarą święta Narodzenia Twojego Syna,
daj nam, abyśmy z radością uczestniczyli w Jego wiecznym życiu.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
Śr, 26 XII, Św. Szczepana
ANT. NA WEJŚCIE Bramy nieba otworzyły się przed świętym, Szczepanem,
który został uwieńczony chwałą, jako pierwszy z męczenników.
MODLITWA Wszechmogący Boże, obchodzimy narodziny dla nieba
świętego Szczepana, pierwszego męczennika, który się modlił nawet
za swoich prześladowców, daj nam naśladować jego przykład i naucz
nas miłować nieprzyjaciół. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Dz 6:8-10; 7:54-60/Mt 10:17-22/VI, 372
R/. W ręce Twe, Panie, składam ducha mego.
MODL. NAD DARAMI Panie Boże, przyjmij dary, które Tobie składamy
wspominając pełne chwały męczeństwo świętego Szczepana. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ukamienowali Szczepana, który wołał i mówił: Panie
Jezu, przyjmij ducha mego.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, składamy Ci dzięki za obfite
dary Twojego miłosierdzia; Ty nam dajesz zbawienie przez narodzenie
Twojego Syna i przedłużasz naszą radość w święto pierwszego
męczennika, Szczepana. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 27 XII, Św. Jana Ewangelisty
ANT. NA WEJŚCIE Sławimy świętego Jana, który w czasie wieczerzy
spoczywał na piersi Pana Jezusa. Błogosławiony Apostoł, któremu
zostały objawione tajemnice nieba. Przez swoją Ewangelię rozszerzył
po całym świecie słowa życia.
MODLITWA
Boże, Ty nam objawiłeś tajemnice Twojego Słowa
przez Świętego Jana Apostoła, oświeć nasze umysły, abyśmy pojęli i
237
DECEMBER 26-27
OP. PRAYER Come, Lord Jesus, do not delay; give new courage to
your people who trust in your love. By your coming, raise us to the
joy of your kingdom, where you live and reign with the Father and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16/Lk 1:67-79 (200)
R/. For ever I will sing the goodness of the Lord.
PRAYER OVER THE GIFTS Father, accept the gifts we offer. By our
sharing in this eucharist free us from sin and help us to look forward
in faith to the glorious coming of your Son, who is Lord for ever and
ever.
COM. ANT. Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and
redeemed his people.
PRAYER AFTER COM. Lord, your gift of the eucharist has renewed
our lives. May we who look forward to the feast of Christ’s birth
rejoice for ever in the wonder of his love, for he is Lord for ever and
ever.
Wed, Dec. 26, St. Stephen
EN. ANT. The gates of heaven opened for Stephen, the first of the
martyrs; in heaven he wears the crown of victory.
OP. PRAYER Lord, today we celebrate the entrance of St. Stephen
into eternal glory. He died praying for those who killed him. Help us
to imitate his goodness and to love our enemies. We ask this through
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Acts 6:8-10; 7:54-59/Mt 10:17-22 (696)
R/. Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
PRAYER OVER THE GIFTS Father, be pleased with the gifts we bring
in your honor as we celebrate the memory of St. Stephen. Grant this
through Christ our Lord.
COM. ANT. As they stoned him, Stephen prayed aloud: Lord Jesus,
receive my spirit.
PRAYER AFTER COM. Lord, we thank you for the many signs of
your love for us. Save us by the birth of your Son and give us joy in
honoring St. Stephen the martyr. We ask this through Christ our
Lord.
Wed, Dec. 27, St. John the apostle
EN. ANT. The Lord opened his mouth in the assembly, and filled him
with the spirit of wisdom and understanding, and clothed him in a robe
of glory.
OP. PRAYER God our Father, you have revealed the mysteries of
your Word through John the apostle. By prayer and reflection may
we come to understand the wisdom he taught. Grant this through
238
28-29 GRUDNIA
umiłowali naukę, którą głosił. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J 1:1-4/J 20:1a, 2-8; VI, 374-376
R/. Niech sprawiedliwi weselą się w Panu.
Panie, nasz Boże, uświęć złożone dary i
MODL. NAD DARAMI
spraw, abyśmy za przykładem świętego Jana Apostoła czerpali z
eucharystycznej Uczty głębsze poznanie tajemnic wiecznego Słowa.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Słowo stało się ciałem i zamieszkało między nami. Z
Jego pełności otrzymaliśmy wszyscy.
MODL. PO KOMUNII
Wszechmogący Boże, święty Jan Apostoł
głosił tajemnicę Słowa, które stało się ciałem, spraw, aby dzięki
złożonej Ofierze, zawsze mieszkał między nami Chrystus. Który
żyje i króluje na wieki wieków.
Pt, 28 XII, Świętych Młodzianków
ANT. NA WEJŚCIE Niewinne dzieci zostały zabite za Chrystusa. Teraz
towarzyszą Barankowi bez skazy i głoszą Jego chwałę.
M ODLITWA
Boże, nasz Ojcze, w dniu dzisiejszym święci
Młodziankowie, męczennicy, obwieścili Twoją chwałę nie słowami,
lecz śmiercią, spraw, abyśmy całym życiem wyznawali wiarę w
Ciebie, którą głosimy ustami. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J 1:5--2,2/Mt 2:13-18; VI, 376-378
R/. Naszą pomocą jest nasz Pan i Stwórca.
MODL. NAD DARAMI Boże, Ty obdarzasz zbawieniem także dzieci,
które Ciebie nie znają, przyjmij nasze dary i oczyść serca składających
Ofiarę. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Dzieci z Betlejem zostały wykupione spośród ludzi
na pierwociny dla Boga i dla Baranka. Towarzyszą Barankowi,
dokądkolwiek idzie.
M ODL . PO K OMUNII
Boże, Ty po narodzeniu Chrystusa
obdarzyłeś łaską męczeństwa Młodzianków z Betlejem, którzy nie
mogli jeszcze wyznać Twojego Syna ustami; udziel hojnie zbawienia
wiernym przyjmującym Najświętszy Sakrament w ich święto. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 29 XII, Piąty dzień w Oktawie B. N.
ANT. NA WEJŚCIE Tak Bóg umiłował świat, że dał swojego Jednorodzonego
Syna, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne.
MODLITWA Wszechmogący i niewidzialny Boże, Ty rozproszyłeś
ciemności świata przez przyjście Chrystusa, który jest prawdziwą
światłością, wejrzyj na nas z dobrocią i spraw, abyśmy godnie wysławiali
DECEMBER 28-29
239
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 1:1-4/Jn 20:1a, and 2-8 (697)
R/. Rejoice in the Lord, you just!
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, bless these gifts we present to you.
With St John may we share in the hidden wisdom of your eternal
Word which you reveal at this eucharistic table. We ask this in the
name of Jesus the Lord.
COM. ANT. The Word of God became man, and lived among us. Of his
riches we have all received.
PRAYER AFTER COM. Almighty God, St. John proclaimed that your
Word became flesh for our salvation. Through this eucharist may
your Son always live in us, for he is Lord for ever and ever.
Fri, Dec. 28 - The Holy Innocents, martyrs
EN. ANT. These innocent children were slain for Christ. They follow the
spotless Lamb, and proclaim for ever: Glory to you, Lord.
OP. PRAYER Father, the Holy Innocents offered you praise by the
death they suffered for Christ. May our lives bear witness to the
faith we profess with our lips. We ask this through our Lord Jesus
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
1 Jn 1:5--2:2/Mt 2:13-18 (698)
R/. Our soul has been rescued like a bird from the fowler's
snare.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, you give us your life even before we
understand. Receive the offerings we bring in love, and free us from
sin. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. These have been ransomed for God and the Lamb as the
first-fruits of mankind; they follow the Lamb wherever he goes.
PRAYER AFTER COM. Lord, by a wordless profession of faith in
your Son, the innocents were crowned with life at his birth. May all
people who receive your holy gifts today come to share in the
fullness of salvation. We ask this through Christ our Lord.
Sat, Dec. 29, The Fifth Day in the Octave of Christmas,
EN. ANT. God loved the world so much, he gave his only Son, that all
who believe in him might not perish, but might have eternal life.
OP. PRAYER All-powerful and unseen God, the coming of your
light into our world has made the darkness vanish. Teach us to
proclaim the birth of your Son Jesus Christ, who lives and reigns
240
31GRUDNIA- 2 STYCZNIA
wspaniałą tajemnicę Narodzenia Twojego Jedynego Syna. Który z
Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg przez wszystkie
wieki wieków.
1 J 2:3-11/Łk 2:22-35; I, 192-194
R/. Niebo i ziemia niechaj się radują.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, składamy Tobie dary od
Ciebie pochodzące na eucharystyczną Ofiarę, w której dokonuje się
święta wymiana, przyjmij je łaskawie i daj nam siebie samego w
Twoim Synu. Który żyje i króluje na wieki wieków.
ANT. NA KOMUNIĘ Dzięki serdecznej litości naszego Boga, nawiedziło
nas z wysoka Wschodzące Słońce, którym jest Jezus Chrystus.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, wszechmogący Boże, spraw, aby
Moc Najświętszego Sakramentu nieustannie podtrzymywała nasze
życie. Przez Chrystusa Pana naszego.
Pon, 31 XII, Siódmy dzień w Oktawie B. N., św. Sylwestra
ANT. NA WEJŚCIE Dziecię nam się narodziło i Syn został nam dany, na
Jego ramionach spoczęła władza, i nazwano Go Zwiastunem Bożych
zamiarów.
MODLITWA Wszechmogący, wieczny Boże, z Twojej woli wszelkie
dążenie człowieka do Ciebie ma swój początek i swoje dopełnienie
w Tajemnicy Narodzenia Twojego Syna, spraw, abyśmy należeli do
Chrystusa, który jest Zbawicielem wszystkich ludzi. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J 2:18-21/J 1:1-18; I, 199-201
R/. Niebo i ziemia niechaj się radują.
MODL. NAD DARAMI Boże, źródło prawdziwej pobożności i pokoju,
spraw, abyśmy tą Ofiarą godnie uczcili Twój majestat i przez udział
w Eucharystii umocnili naszą jedność w wierze. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg zesłał na świat swojego Jednorodzonego Syna,
abyśmy życie mieli dzięki Niemu.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, w swojej dobroci udzielaj
nam teraz i w przyszłości wszelkich pomocy, których potrzebujemy,
abyśmy czerpiąc siły z darów przemijających, z większą ufnością
dążyli do wieczności. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Śr, 2. I, Św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu
ANT. NA WEJŚCIE W pośrodka Kościoła Pan otworzył ich usta, napełnił
ich duchem mądrości i rozumu i przyodział ich szatą chwały.
MODLITWA Boże, Ty oświeciłeś swój Kościół przykładem i nauką
świętych Bazylego i Grzegorza, spraw, abyśmy pokornie poznawali
Twoją prawdę i wprowadzali ją w czyn przez miłość. Przez naszego
DECEMBER 31- JANUARY 2
241
with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 2:3-11/Lk 2:22-35 (202)
R/. Let the heavens be glad and the earth rejoice!
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive our gifts in this wonderful
exchange: from all you have given us we bring you these gifts, and in
return, you give us yourself. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Through the tender compassion of our God, the dawn from
on high shall break upon us.
PRAYER AFTER COM. Father of love and mercy, grant that our lives
may always be founded on the power of this holy mystery. We ask
this in the name of Jesus the Lord.
Mon, Dec 31, Seventh Day in the Octave of Christmas
ENT. ANTIPHON A child is born for us, a son given to us; dominion is
laid on his shoulder, and he shall be called Wonderful-Counsellor.
OP. PRAYER Ever-living God, in the birth of your Son our religion
has its origin and its perfect fulfillment. Help us to share in the life of
Christ for he is the salvation of mankind, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 2:18-21/Jn 1:1-18 (204)
R/. Let the heavens be glad and the earth rejoice!
PRAYER OVER THE GIFTS Father of peace, accept our devotion and
sincerity, and by our sharing in this mystery draw us closer to each
other and to you. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANTIPHON God’s love for us was revealed when he sent his only
Son into the world, so that we could have life through him.
PRAYER AFTER COM. Lord, may this sacrament be our strength.
Teach us to value all the good you give us and help us to strive for
eternal life. Grant this through Christ our Lord.
Wed, Jan. 2, Sts. Basil the Great and Gregory Nazianzen
EN. ANT. The Lord opened his mouth in the assembly, and filled him
with the spirit of wisdom and understanding, and clothed him in a robe
of glory.
OP. PRAYER God our Father, you inspired the Church with the
example and teaching of your saints Basil and Gregory. In humility
may we come to know your truth and put it into action with faith
242
3-4 STYCZNIA
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg przez wszystkie wieki wieków.
1 J 2:22-28/J 1:19-28; I, 212-214
R/. Ziemia ujrzała swego Zbawiciela.
Panie, nasz Boże, przyjmij dary, które z
MODL. NAD DARAMI
radością składamy w dzień świętych Bazylego i Grzegorza, wierni
ich pouczeniom oddajemy się Tobie całkowicie razem z Ofiarą
uwielbienia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto rządca wierny i roztropny, którego Pan ustanowił
nad swoją służbą, żeby wydzielał jej żywność w odpowiednim czasie.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, na Uczcie eucharystycznej
nakarmiłeś nas Chlebem żywym, Ciałem Chrystusa, kształtuj nas w
szkole Jego Ewangelii, abyśmy za przykładem świętych Bazylego i
Grzegorza szukali Twojej prawdy i świadczyli o niej przez dzieła
miłości. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 3 stycznia, Najświętszego Imienia Jezus
ANT. NA WEJŚCIE Na początku i przed czasem Słowo było Bogiem, On
się narodził jako Zbawiciel świata.
MODLITWA Boże, Ty przez narodzenie Twojego Syna w cudowny
sposób rozpocząłeś dzieło naszego zbawienia, umocnij wiarę swojego
ludu, abyśmy prowadzeni przez Chrystusa doszli do obiecanej nam
chwały. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który
z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
1 Jn 2:29–3:6/J 1:29-34; I, 217
R/. Ziemia ujrzała swego Zbawiciela.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, składamy Tobie dary od
Ciebie pochodzące na eucharystyczną Ofiarę, w której dokonuje się
święta wymiana, przyjmij je łaskawie i daj nam siebie samego w
Twoim Synu. Który żyje i króluje na wieki wieków.
ANT. NA KOMUNIĘ Tak Bóg umiłował świat, że dał swojego Jednorodzonego
Syna, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, wszechmogący Boże, spraw, aby
moc Najświętszego Sakramentu nieustannie podtrzymywała nasze
życie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 4 stycznia, Św. Elżbiety Anny Seton
ANT. NA WEJŚCIE Oto dziewica mądra, jedna spośród roztropnych, która
wyszła na spotkanie Chrystusa z płonącą lampą.
MODLITWA Wysłuchaj nas, Boże, nasz Zbawicielu, i spraw, abyśmy
obchodząc z radością wspomnienie świętej Elżbiety Anny , nauczyli
się służyć Tobie z miłością. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
243
JANUARY 3-4
and love. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
1 Jn 2:22-28/Jn 1:19-28 (205)
R/. All the ends of the earth have seen the saving power of
God.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept our sacrifice on this feast of
saints Basil and Gregory and following his example may we give you
our praise and offer you all we have. Grant this in the name of Jesus
the Lord.
COM. ANT. The Lord has put his faithful servant in charge of his household, to give them their share of bread at the proper time
PRAYER AFTER COM. God our Father, Christ the living bread renews
us. Let Christ our teacher instruct us that on this feast of saints
Basil and Gregory we may learn your truth and practice it in love.
We ask this through ist our Lord.
Thu, Jan 3, The Most Holy Name of Jesus
EN. ANT. In the beginning, before all ages, the Word was God; that
Word was born a man to save the world.
OP. PRAYER Father, you make known the salvation of mankind at
the birth of your Son. Make us strong in faith and bring us to the
glory you promise. We ask this through our Lord Jesus Christ, your
Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for
ever and ever.
1 Jn 2:29--3:6/Jn 1:29-34 (206)
R/. All the ends of the earth have seen the saving power of God.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive our gifts in this wonderful
exchange: from all you have given us we bring you these gifts, and in
return, you give us yourself. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. God loved the world so much, he gave his only Son, that all
who believe in him might not perish, but might have eternal life.
PRAYER AFTER COM. Father of love and mercy, grant that our lives
may always be founded on the power of this holy mystery. We ask
this in the name of Jesus the Lord.
Fri, Jan. 4, St. Elizabeth Ann Seton
EN. ANT. Praise to the holy woman whose home is built on faithful
love and whose pathway leads to God.
OP. PRAYER Lord God, you blessed Elizabeth Seton with gifts of
grace as wife and mother, educator and foundress, so that she might
spend her life in service to your people. Through her example and
prayers may we learn to express our love for you in love for others.
We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and
244
5-7 STYCZNIA
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J 3:7-10/J 1, 35-42; I, 218-220
R/. Ziemia ujrzała swego Zbawiciela.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, sławimy cuda Twojej
łaski w świętej Elżbiecie Annie, dziewicy, i pokornie Cię prosimy,
niech nasza Ofiara będzie Tobie miła, tak jak jej święte życie. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto Oblubieniec nadchodzi, wyjdźcie na spotkanie
Chrystusa Pana.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, pokrzepiłeś nas świętym
Pokarmem, spraw, abyśmy za przykładem świętej Elżbiety Anny
nosili konanie Jezusa w naszym ciele i starali się żyć tylko dla
Ciebie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 5 stycznia, Św. Jana Neumanna
ANT. NA WEJŚCIE Ustanowię sobie kapłana wiernego, który będzie
postępował według mego serca i pragnienia.
MODLITWA Boże, Ty włączyłeś do grona świętych pasterzy świętego
Jana Neumanna, odznaczającego się wiarą, która zwyciężyła świat, i
gorącą miłością ku Tobie, spraw, za jego wstawiennictwem, abyśmy
trwając w wierze i miłości, zasłużyli na udział w jego chwale. Przez
naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
1 J 3:11-21/J 1:43-51; I,221- 223
R/. Niech cała ziemia śpiewa swemu Panu.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij dary Twojego
ludu, które składamy w dzień świętego Jana Neumanna ufając, że
udzielisz nam Twojej pomocy. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ja przyszedłem, aby mieli życie, i mieli je w obfitości.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, Ty nas nakarmiłeś Najświętszym
Ciałem i Krwią Twojego Syna, spraw, abyśmy osiągneli pełne
zjednoczenie z Tobą, którego zadatkiem jest nasz udział w misterium
Eucharystii. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 7 stycznia
ANT. NA WEJŚCIE Dzień święty nam zajaśniał; przyjdźcie, ludy, i uwielbiajcie
Pana, bo wielkie światło zstąpiło na ziemię.
245
JANUARY 5-7
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 3:7-10/Jn: 1:35-42 (207)
R/. All the ends of the earth have seen the saving power of God.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, give to us who offer these gifts at
your altar the same spirit of love that filled St. Elizabeth Seton. By
celebrating this sacred eucharist with pure minds and loving hearts
may we offer a sacrifice that pleases you, and brings salvation to us.
Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. I am the living bread from heaven, says the Lord. Whoever
eats this bread will live forever; the bread I shall give is my flesh for
the life of the world.
PRAYER AFTER COM. Lord, we have shared in the mystery of your
love. May we be strengthened in faith and love for the eucharist as
we recall the example of St. Elizabeth Seton. We ask this through
Christ our Lord.
Sat, Jan. 5, St. John Neumann
EN. ANT. O Lord, my allotted portion and my cup, you it is who hold
fast my lot For me the measuring lines have fallen on pleasant sites;
fair to me indeed is my inheritance.
OP. PRAYER Almighty God, you called St. John Neumann to a life
of service, zeal and compassion for the guidance of your people in
the new world. By his prayers help us to build up the community of
the Church through our dedication to the Christian education of
youth and through the witness of our brotherly love. Grant this
through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 3:11-2/Jn: 1:43-51 (208)
R/. Let all the earth cry out to God with joy.
PRAYER OVER THE GIFTS Father of mercies, look upon the gifts that
we present in memory of Christ your Son. Form us in his likeness as
you formed St. John, who imitated what he handled in these holy
mysteries. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. Everyone who has given up home, brothers, or sisters, father
or mother, wife or children or property for my sake will receive many
times as much and inherit everlasting life.
PRAYER AFTER COM. Father of our Lord Jesus Christ, you have
united us with our Redeemer in this memorial of his death and
resurrection. By the power of this sacrament, help us to live, one in
spirit and in truth, in the communion of Christ’s body. Grant this
through Christ our Lord.
Mon, Jan 7
EN. ANT. A holy day has dawned upon us. Come, you nations, and adore
the Lord. Today a great light has come upon the earth.
246
8-9 STYCZNIA
MODLITWA Wszechmogący Boże, niech blask Twojej chwały oświeci
nasze serca, abyśmy mogli przez ciemności tego świata dojść do
krainy wiecznej światłości. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J. 3:22–4:6/Mt. 4:12-17, 23-25; I, 237-239
R/. Dam Ci narody w Twoje posiadanie.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, składamy Tobie dary, od
Ciebie pochodzące, na eucharystyczną Ofiarę, w której dokonuje się
święta wymiana, przyjmij je łaskawie i daj nam siebie samego w
Twoim Synu. Który żyje i króluje na wieki wieków.
ANT. NA KOMUNIĘ Widzieliśmy chwałę Słowa Wcielonego, chwałę, jaką
od Ojca otrzymuje Jednorodzony, pełen łaski i prawdy.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, wszechmogący Boże, spraw, aby
moc Najświętszego Sakramentu nieustannie podtrzymywała nasze
życie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 8 stycznia
ANT. NA WEJŚCIE Błogosławiony, który przybywa w imię Pańskie, Pan
jest Bogiem i daje nam światło.
MODLITWA Boże, Twój Jednorodzony Syn ukazał się w naszym
ludzkim ciele, spraw, aby Zbawiciel, który zewnętrznie był do nas
podobny, przekształcił nas wewnętrznie. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J. 4:7-10/Mk. 6:34-44; I, 240-242
R/. Uwielbią Pana wszystkie ludy ziemi.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przyjmij łaskawie dary
swojego ludu, i spraw, aby w sakramencie Eucharystii otrzymał
dobra, w które wierzy z całego serca. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Ant. na Komunię Bóg przez swoją wielką miłość, jaką nas umiłował,
zesłał swojego Syna w ciele podobnym do ciała grzeszników.
MODL. PO KOMUNII Boże, Ty spotykasz się z nami w Najświętszym
Sakramencie, spraw, aby jego moc uświęcała nasze serca, bo tylko
Twoja łaska może nas przygotować do godnego przyjmowania Twoich
Darów. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Śr, 9 stycznia
ANT. NA WEJŚCIE Naród kroczący w ciemności ujrzał światłość wielką,
nad mieszkańcami krainy mroków zabłysło światło.
MODLITWA
Boże, światłości wszystkich narodów, udziel nam
trwałego pokoju i spraw, aby w naszych sercach pełnym blaskiem
zajaśniało światło prawdy, które oświecało dusze naszych Ojców.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą
żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
247
OP. PRAYER Lord, let the light of your glory shine within us, and
lead us through the darkness of this world to the radiant joy of our
eternal home. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
JANUARY 8-9
1 Jn 3:22–4:6/Mt 4:12-17, 23-25 (212)
R/. I will give you all the nations for an inheritance.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive our gifts in this wonderful
exchange: from all you have given us we bring you these gifts, and in
return, you give us yourself. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. We have seen his glory, the glory of the Father’s only Son,
full of grace and truth.
PRAYER AFTER COM. Father of love and mercy, grant that our lives
may always be founded on the power of this holy mystery. We ask
this in the name of Jesus the Lord.
Tue, Jan 8
EN. ANT. Blessed is he who comes in the name of the Lord; the Lord
God shines upon us.
OP. PRAYER Father, your Son became like us when he revealed
himself in our nature: help us to become more like him, who lives
and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 4:7-10/Mk 6:34-44 (213)
R/. Lord, every nation on earth will adore you.
PRAYER OVER THE GIFTS Father, in your mercy accept our gifts. By
sharing in this eucharist may we come to live more fully the love we
profess. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. God loved us so much that he sent his own Son in the
likeness of sinful flesh.
PRAYER AFTER COM. God our Father, in this Eucharist you touch
our lives. Keep your love alive in our hearts that we may become
worthy of you. We ask this through Christ our Lord.
Wed, Jan 9
EN. ANT. The people who walked in darkness have seen a great light; on
those who lived in the shadow of death, light has shone.
OP. PRAYER God, light of all nations, give us the joy of lasting
peace, and fill us with your radiance as you filled the hearts of our
fathers. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
248
10-11 STYCZNIA
1 J. 4:11-18/Mk. 6:45-52; I, 243-245
R/. Uwielbią Pana wszystkie ludy ziemi.
MODL. NAD DARAMI Boże, źródło prawdziwej pobożności i pokoju,
spraw, abyśmy tą Ofiarą godnie uczcili Twój majestat i przez udział
w Eucharystii umocnili naszą jedność w wierze. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ukazało się życie, które było w Ojcu, i nam się
objawiło.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, w swojej dobroci udzielaj
nam teraz i w przyszłości wszelkich pomocy, których potrzebujemy,
abyśmy czerpiąc siły z darów przemijających, z większą ufnością
dążyli do wieczności. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 10 stycznia
ANT. NA WEJŚCIE Na początku i przed czasem Słowo było Bogiem, On
się narodził jako Zbawiciel świata.
MODLITWA Boże, Ty przez swojego Syna objawiłeś wszystkim
narodom blask wiekuistej mądrości, spraw, abyśmy coraz głębiej
poznawali chwałę naszego Odkupiciela i doszli do wiecznej światłości.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
1 J. 4:19-5:4/Łk 4:18-19; I, 246-249
R/. Uwielbią Pana wszystkie ludy ziemi.
MODL. NAD DARAMI Panie, składamy Tobie dary od Ciebie pochodzące
na eucharystyczną Ofiarę, w której dokonuje się święta wymiana,
przyjmij je łaskawie i daj nam siebie samego w Twoim Synu. Który
żyje i króluje na wieki wieków.
ANT. NA KOMUNIĘ Tak Bóg umiłował świat, że dał swojego Jednorodzonego
Syna, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, wszechmogący Boże, spraw, aby
moc Naj-świętszego Sakramentu nieustannie podtrzymywała nasze
życie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 11 stycznia
ANT. NA WEJŚCIE W ciemnościach zajaśniało światło dla prawych, Pan
łagodny, miło-sierny i sprawiedliwy.
MODLITWA Wszechmogący Boże, Ty za pośrednictwem gwiazdy
objawiłeś narodzenie Zbawiciela świata, udzielaj nam swojego światła,
abyśmy coraz głębiej poznawali tę tajemnicę. Przez naszego Pana
Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w
jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J. 5:5-13/Łk 5:12-16; I, 249-251
R/. Kościele święty, chwal swojego Pana. lub: Alleluja.
249
JANUARY 10-11
1 Jn 4:11-18/Mk 6:45-52 (214)
R/. Lord, every nation on earth will adore you.
PRAYER OVER THE GIFTS Father of peace, accept our devotion and
sincerity, and by our sharing in this mystery draw us closer to each
other and to you. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. The eternal life which was with the Father has been revealed
to us.
PRAYER AFTER COM. Lord, may this sacrament be our strength.
Teach us to value all the good you give us and help us to strive for
eternal life. Grant this through Christ our Lord.
Thu, Jan 10
EN. ANT. In the beginning, before all ages, the Word was God: that
Word was born a man to save the world.
OP. PRAYER God our Father, through Christ your Son the hope of
eternal life dawned on our world. Give to us the light of faith that we
may always acknowledge him as our Redeemer and come to the
glory of his kingdom, where he lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 4:19–5:4/Lk 4:14-22a (215)
R/. Lord, every nation on earth will adore you.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive our gifts in this wonderful
exchange: from all you have given us we bring you these gifts, and in
return, you give us yourself. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. God loved the world so much, he gave his only Son, that all
who believe in him might not perish, but might have eternal life.
PRAYER AFTER COM. Father of love and mercy, grant that our lives
may always be founded on the power of this holy mystery. We ask
this in the name of Jesus the Lord.
Fri, Jan 11
EN. ANT. The Lord is a light in darkness to the upright; he is gracious,
merciful, and just.
OP. PRAYER All-powerful Father, you have made known the birth
of the Savior by the light of a star. May he continue to guide us with
his light, for he lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
1 Jn 5:5-13/Lk 5:12-16 (216)
R/. Praise the Lord, Jerusalem. or: Alleluia.
250
12-16 STYCZNIA
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przyjmij łaskawie dary
swojego ludu, i spraw, aby w sakramencie Eucharystii otrzymał
dobra, w które wierzy z całego serca. Przez Chrystusa, naszego
Pana.
ANT. NA KOMUNIĘ W tym objawiła się miłość Boga ku nam, że zesłał na
świat swojego Jednorodzonego Syna, abyśmy życie mieli dzięki Niemu.
MODL. PO KOMUNII Boże, Ty spotykasz się z nami w Najświętszym
Sakramencie, spraw, aby Jego moc uświęcała nasze serca, bo tylko
Twoja łaska może nas przygotować do godnego przyjmowania Twoich
Darów. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 12 stycznia
ANT. NA WEJŚCIE Bóg zesłał swojego Syna zrodzonego z niewiasty,
abyśmy mogli otrzymać przybrane synostwo.
MODLITWA
Wszechmogący, wieczny Boże, Ty przez Twojego
Syna sprawiłeś, że staliśmy się nowym stworzeniem, niech Twoja
łaska przekształci nas na wzór Chrystusa, w którym nasza ludzka
natura zjednoczyła się z Twoim bóstwem. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 J 5:14-21/J 3:22-30; I, 252-255
R/. Śpiewajmy Panu, bo swój lud miłuje. lub: Alleluja
MODL. NAD DARAMI Boże, źródło prawdziwej pobożności i pokoju,
spraw, abyśmy tą Ofiarą godnie uczcili Twój majestat i przez udział
w Eucharystii umocnili naszą jedność w wierze. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Z pełności Chrystusa wszyscyśmy otrzymali, łaskę
po łasce.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, w swojej dobroci udzielaj
nam teraz i w przyszłości wszelkich pomocy, których potrzebujemy,
abyśmy czerpiąc siły z darów przemijających, z większą ufnością
dążyli do wieczności. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 14 stycznia (Msza z pierwszej niedzieli roku)
1 Sam 1:1-8/Mk 1:14-20; III, 16-18
R/. Złożę Ci, Boże, ofiarę pochwalną.
Wt, 15 stycznia
1 Sam 1:9-20/Mk 1:21-28, III, 20-22
R/. Całym swym sercem raduję się w Panu.
Śr, 16 stycznia
1 Sam 3:1-10, 19-20/Mk 1:29-39, III, 24-26
R/. Przychodzę, Boże, pełnić Twoją wolę.
251
JANUARY 12-16
PRAYER OVER THE GIFTS Father, in your mercy accept our gifts. By
sharing in this eucharist may we come to live more fully the love we
profess. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. God’s love for us was revealed when he sent his only Son
into the world, so that we could have life through him.
PRAYER AFTER COM. God our Father, in this eucharist you touch
our lives. Keep your love alive in our hearts that we may become
worthy of you. We ask this through Christ our Lord.
Sat, Jan 12
EN. ANT. God sent his own Son, born of a woman, so that we could
be adopted as his sons.
OP. PRAYER
God our Father, through your Son you made us a
new creation. He shared our nature and became one of us; with his
help, may we become more like him, who lives and reigns with you
and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
1 Jn 5:14-21/Jn 3:22-30 (217)
R/. The Lord takes delight in his people. or: R/. Alleluia.
PRAYER OVER THE GIFTS Father of peace, accept our devotion and
sincerity, and by our sharing in this mystery draw us closer to each
other and to you. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. From his riches we have all received, grace for grace.
PRAYER AFTER COM. Lord, may this sacrament be our strength.
Teach us to value all the good you give us and help us to strive for
eternal life. Grant this through Christ our Lord.
Mon, Jan 14 (First Week in Ordinary Time)
1 Sm 1:1-8/Mk 1:14-20 (305)
R/. To you, Lord, I will offer a sacrifice of praise. or: Alleluja.
Tue, Jan 15
1 Sm 1:9-20/Mk 1:21-28 (306)
R/. My heart exults in the Lord, my Savior.
Wed, Jan 16
1 Sm 3:1-10/Mk 1:29-39 (307)
R/. Here am I, Lord; I come to do your will.
252
17-21 STYCZNIA
Czw, 17 stycznia, św. Antoniego
ANT. NA WEJŚCIE Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak
cedr na Libanie; zasadzony w domu Pańskim, na dziedzińcach domu
naszego Boga.
MODLITWA
Boże, Ty powołałeś świętego Antoniego, opata, na
pustynię, aby Ci służył z podziwu godną gorliwością, spraw, za jego
wstawiennictwem, abyśmy wyrzekli się samych siebie i miłowali
Ciebie ponad wszystko. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
1 Sam 4:1-11/Mk 1:40-45; III, 28-30
R/. Wyzwól nas, Panie, przez Twe miłosierdzie.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij, od nas, sług
Twoich, dary, które składamy na Twoim ołtarzu wspominając świętego
Antoniego, opata, i spraw, abyśmy wolni od ziemskich przywiązań,
Ciebie uznawali za jedyne bogactwo. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj co posiadasz,
rozdaj ubogim i chodź za Mną.
MODL. PO KOMUNII
Boże, Ty pozwoliłeś świętemu Antoniemu
odnieść sławne zwycięstwo nad mocami ciemności, spraw, abyśmy
umocnieni Najświętszym Sakramentem zawsze pokonywali zasadzki
złego ducha. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 18 stycznia
1 Sam 8:4-7, 10-22a/Mk 2:1-12; III, 32-33
R/. Na wieki będę sławił łaski Pana.
Sob, 19 stycznia
1 Sam 9:1-4, 17-19; 10:1/Mk 2:13-17; III, 35-37
R/. Król się weseli z Twej Potęgi, Panie.
Pon, 21 stycznia, św. Agnieszki
ANT. NA WEJŚCIE Oto dziewica mądra, jedna spośród roztropnych, która
wyszła na spotkanie Chrystusa z płonącą lampą.
MODLITWA Wszechmogący, wieczny Boże, Ty wybierasz to, co
słabe w oczach świata, aby zawstydzić to, co mocne, spraw, abyśmy
naśladowali stałość w wierze świętej Agnieszki, męczennicy, której
narodziny dla nieba obchodzimy. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
1 Sam 15:16-23/Mk 2:18-22; III, 48-49
R/. Boże zbawienie ujrzą sprawiedliwi.
MODLITWA NAD DARAMI Wszechmogący Boże, składamy Ci dary
w dzień świętej Agnieszki, przyjmij je łaskawie, jak przyjąłeś ofiarę
jej życia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
253
JANUARY 17-21
Thu, Jan 17, St. Anthony
EN. ANT. The just man will flourish like the palm tree. Planted in the
courts of God’s house, he will grow great like the cedars of Lebanon.
OP. PRAYER Father, you called St. Anthony to renounce the world
and serve you in the solitude of the desert. By his prayers and
example, may we learn to deny ourselves and to love you above all
things. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
1 Sm 4:1-11/Mk 1:40-45 (308)
R/. Redeem us, Lord, because of your mercy.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept the sacrifice we offer at your
altar in commemoration of St. Anthony. May no earthly attractions
keep us from loving you. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. If you wish to be perfect, go, sell what you own, give it all
to the poor, then come, follow me.
PRAYER AFTER COM. Lord, you helped St. Anthony conquer the
powers of darkness. May your sacrament strengthen us in our struggle
with evil. We ask this in the name of Jesus the Lord.
Fri, Jan 18
1 Sm 8:4-7, 10-22a/Mk 2:1-12 (309)
R/. For ever I will sing the goodness of the Lord.
Sat, Jan 19
1 Sm 9:1-4, 17-19; 10:1/Mk 2:13-17 (310)
R/. Lord, in your strength the king is glad.
Mon, Jan. 21, St. Agnes
EN. ANT. Here is a wise and faithful virgin who went with lighted lamp
to meet her Lord.
OP. PRAYER Almighty, eternal God, you choose what the world
considers weak to put the worldly power to shame. May we who
celebrate the birth of St. Agnes into eternal joy be loyal to the faith
she professed. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
1 Sm 15:16-23/Mk 2:18-22 (311)
R/. To the upright I will show the saving power of God.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, we see the wonder of your love in
the life of the virgin Agnes and her witness to Christ. Accept our
gifts of praise and make our offering pleasing to you. Grant this
through Christ our Lord.
254
22-25 STYCZNIA
ANT. NA KOMUNIĘ Oto Oblubieniec nadchodzi, wyjdźcie na spotkanie
Chrystusa Pana.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, pokrzepiłeś nas świętym
Pokarmem, spraw, abyśmy za przykładem świętej Agnieszki nosili
konanie Jezusa w naszym ciele i starali się żyć tylko dla Ciebie.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 22 stycznia
1 Sam 16:1-13/Mk 2:23-28; III, 52-54
R/. Ja sam wybrałem Dawida na króla
Śr, 23 stycznia
1 Sam 17:32-33,37, 40-51/Mk 3:1-6; III, 56-58
R/. Błogosławiony Pan, Opoka moja.
Czw, 24 stycznia, Św. Franciszka Salezego
ANT. NA WEJŚCIE Będę szukał moich owiec, i ustanowię nad nimi
pasterza, który je będzie prowadził. Ja, Pan, będę ich Bogiem.
MODLITWA Boże, z Twojej woli święty Franciszek Salezy, biskup,
stał się wszystkim dla wszystkich; spraw, abyśmy za jego przykładem
służyli bliźnim i dawali im odczuć Twoją ojcowską miłość. Przez
naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
1 Sam 18:6-9; 19:1-7/Mk 3:7-12; III, 60-62
R/. Bogu zaufam, nie będę się lękał.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, składamy Ci zbawienną
Ofiarę, rozpal przez nią w naszych sercach ogień Ducha Świętego,
którym płonął pełen dobroci święty Franciszek. Przez Chrystusa
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto rządca wierny i roztropny, którego Pan ustanowił
nad swoją służbą, żeby wydzielał jej żywność w odpowiednim czasie.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, przez Sakrament, który
przyjęliśmy, pomóż nam na ziemi naśladować miłość i łagodność
świętego Franciszka, abyśmy razem z nim osiągnęli chwałę w niebie.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 25 stycznia, Nawrócenie św. Pawła
ANT. NA WEJŚCIE Wiem komu uwierzyłem, i jestem pewien, że
sprawiedliwy Sędzia ma moc zachować powierzone mi dobro aż do
dnia ostatecznego.
MODLITWA Wszechmogący Boże, obchodzimy dzisiaj nawrócenie
świętego Pawła Apostoła, którego powołałeś do głoszenia Dobrej
Nowiny wszystkim narodom, spraw, abyśmy za jego przykładem
dążyli do Ciebie i świadczyli wobec świata o prawdzie Twojej Ewangelii.
255
JANUARY 22-25
COM. ANT. The bridegroom is here; let us go out to meet Christ the
Lord.
PRAYER AFTER COM.
Lord God, may this eucharist renew our
courage and strength. May we remain close to you, like St. Agnes,
by accepting in our lives a share in the suffering of Jesus Christ, who
lives and reigns with you for ever and ever.
Tue, Jan 22
1 Sm 16:1-13/Mk 2:23-28 (312)
R/. I have found David, my servant.
Wed, Jan 23
1 Sm 17:32-33, 37, 40-51/Mk 3:1-6 (313)
R/. Blessed be the Lord, my Rock!
Thu, Jan. 24, St. Francis de Sales
EN. ANT. I will look after my sheep, says the Lord, and I will raise up
one shepherd who will pasture them. I, the Lord, will be their God.
OP. PRAYER
Father, you gave Francis de Sales the spirit of
compassion to befriend all men on the way to salvation. By his
example, lead us to show your gentle love in the service of our
fellow men. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
1 Sm 18:6-9; 19:1-7/Mk 3:7-12 (314)
R/. In God I trust; I shall not fear.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, by this offering may the divine fire
of your Holy Spirit, which burned in the gentle heart of Francis de
Sales, inspire us with compassion and love. We ask this through
Christ our Lord.
COM. ANT. You have not chosen me; I have chosen you. Go and bear
fruit that will last.
PRAYER AFTER COM. Merciful Father, may the sacrament we have
received help us to imitate Francis de Sales in love and service; bring
us to share with him the glory of heaven. We ask this in the name of
Jesus the Lord.
Fri, Jan. 25, The Conversion of Saint Paul, apostle
EN. ANT. I know whom I have believed. I am sure that he, the just judge,
will guard my pledge until the day of judgment.
OP. PRAYER God our Father, you taught the gospel to all the world
through the preaching of Paul your apostle. May we who celebrate
his conversion to the faith follow him in bearing witness to your
256
26-28 STYCZNIA
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Dz. 22:3-16 lub 9:1-22/Mk 16:15-18; VI, 42-45
R/. Idźcie i głoście światu Ewangelię. lub: Alleluja.
MODL. NAD DARAMI Boże nasz Ojcze, niech w tej Ofierze Twój
Duch przeniknie nas światłem wiary, którym pobudzał świętego Pawła
do głoszenia poganom Twojej chwały. Przez Chrystusa Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Żyję wiarą w Syna Bożego, który mnie umiłował i za
mnie wydał samego siebie.
MODL. PO KOMUNII
Panie, nasz Boże, niech Sakrament, który
przyjęliśmy, rozpali w nas miłość, z jaką święty Paweł Apostoł troszczył
się o wszystkie Kościoły. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 26 stycznia, Św. Tymoteusza i Tytusa
ANT. NA WEJŚCIE Dam wam pasterzy według mego serca, by was prowadzili
rozsądnie i roztropnie.
MODLITWA Boże, Ty obdarzyłeś apostolskimi cnotami świętych
Tymoteusza i Tytusa, spraw przez ich zasługi, abyśmy sprawiedliwie
i pobożnie żyjąc na tym świecie, mogli dojść do niebieskiej ojczyzny.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
2 Tm. 1:1-8; VI, 45/Łk 10:1-9; VI, 147*
R/. Głoście cześć Pana wśród wszystkich narodów.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij Ofiarę Twojego
ludu, którą składamy na Twoją chwałę w dzień świętych Tymoteusza i Tytusa i spraw, aby nam wyjednała wieczne zbawienie.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Syn Człowieczy nie przyszedł, aby Mu służono, lecz
aby służyć i dać swoje życie na okup za wielu.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, przyjęliśmy Najświętszy
Sakrament obchodząc wspomnienie świętych Tymoteusza i Tytusa,
spraw, abyśmy się w wieczności radowali owocami Ofiary, którą
składamy. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 28 stycznia, Św. Tomasza z Akwinu
ANT. NA WEJŚCIE W swoim Kościele Pan otworzył jego usta, napełnił
go duchem mądrości i rozumu i przyodział go szatą chwały.
MODLITWA
Boże, źródło mądrości, dzięki Twojej łasce święty
Tomasz z Akwinu gorliwie dążył do świętości i odznaczał się głębokim
poznaniem prawd objawionych, spraw, abyśmy zrozumieli jego naukę
i naśladowali jego czyny. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
257
JANUARY 26-28
truth. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Acts 22:3-16 or Acts 9:1-22/Mk 16:15-18(519)
R/. Go out to all the world and tell the Good News.
or: Alleluia, alleluia.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may your Spirit who helped Paul the
apostle to preach your power and glory fill us with the light of faith
as we celebrate this holy eucharist. We ask this in the name of Jesus
the Lord.
COM. ANT. I live by faith in the Son of God, who loved me and sacrificed himself for me.
PRAYER AFTER COM. Lord God, you filled Paul the apostle with
love for all the churches: may the sacrament we have received foster
in us this love for your people. Grant this through Christ our Lord.
Sat, Jan 26, Sts. Timothy and Titus
EN. ANT. I will raise up for myself a faithful priest; he will do what is
in my heart and in my mind, says the Lord.
OP. PRAYER God our Father, you gave your saints Timothy and
Titus the courage and wisdom of the apostles: may their prayers help
us to live holy lives and lead us to heaven, our true home. Grant this
through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
2 Tm 1:1-8 or Ti 1:1-5 (520)/ Mk 3:22-30 (316)
R/. Proclaim God's marvelous deeds to all the nations.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept the gifts your people offer
you on this feast of Saints Timothy and Titus. May these gifts bring
us your help for which we long. We ask this through Christ our
Lord.
COM. ANT. I came that men may have life, and have it to the full, says
the Lord.
PRAYER AFTER COM. Lord, our God, you give us the holy body and
blood of your Son. May the salvation we celebrate be our undying
hope. Grant this through Christ our Lord.
MON, Jan. 28, St. Thomas Aquinas
EN. ANT. The Lord opened his mouth in the assembly, and filled him
with the spirit of wisdom and understanding, and clothed him in a robe
of glory.
OP. PRAYER God our Father, you made Thomas Aquinas known
for his holiness and learning. Help us to grow in wisdom by his
teaching, and in holiness by imitating his faith. Grant this through our
Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
258
29-31 STYCZNIA
2 Sm 5:1-7, 10/Mk 3:22-30; III, 82-84
R/. Na wieki zachowam łaskę dla Dawida.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przyjmij dary, które z
radością składamy w dzień świętego Tomasza, wierni jego pouczeniom
oddajemy się Tobie całkowicie razem z Ofiarą uwielbienia. Przez
Chrystusa Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto rządca wierny i roztropny, którego Pan ustanowił
nad swoją służbą, żeby wydzielał jej żywność w odpowiednim czasie.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, na Uczcie eucharystycznej
nakarmiłeś nas Chlebem żywym, Ciałem Chrystusa, kształtuj nas w
szkole Jego Ewangelii, abyśmy za przykładem świętego Tomasza
szukali Twojej prawdy i świadczyli o niej przez dzieła miłości. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 29 stycznia
2 Sm 6:12b-15, 15-17/Mk 3:31-35; III, 86-88
R/. Pan Bóg Zastępów, On jest Królem chwały.
Śr, 30 stycznia
2 Sm 7:4-17/Mk 4:1-20; III, 89-91
R/. Na wieki zachowam łaskę dla Dawida.
Czw, 31 stycznia, Św. Jana Bosko
ANT. NA WEJŚCIE Bóg dał mu mądrość i bardzo wielką roztropność, i
serce szerokie jak piaszczyste wybrzeże morskie.
MODLITWA Boże, Ty powołałeś świętego Jana, Wyznawcę na ojca
i nauczyciela młodzieży, spraw, abyśmy zapaleni taką samą miłością,
starali się o zbawienie bliźnich i służyli Tobie samemu. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
2 Sm 7:18-19, 24-29/Mk 4:21-25; III, 94-96
R/. Pan Bóg da Jemu tron ojca Dawida.
MODL. NAD DARAMI Przyjmij, Panie, czystą ofiarę, która nam daje
zbawienie i spraw, abyśmy miłując Ciebie we wszystkim i ponad
wszystko, mogli żyć ku chwale Twego majestatu. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Uwierzył mając nadzieję wbrew wszelkiej nadziei i
stał się ojcem licznych narodów, tak jak mu było zapowiedziane.
MODL. PO KOMUNII Posileni Sakramentem Ciała i Krwi Twojej,
prosimy Cię, Panie, abyśmy za wstawiennictwem świętego Jana,
Wyznawcy, zawsze trwali w dziękczynieniu. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
259
JANUARY 29-31
2 Sm 5:1-7, 10/Mk 3:22-30 (317)
R/. My faithfulness and my mercy shall be with him.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept our sacrifice on this feast of
St Thomas, and following his example may we give you our praise
and offer you all we have. Grant this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT.
The Lord has put his faithful servant in charge of his
household, to give them their share of bread at the proper time.
PRAYER AFTER COM.
God our Father, Christ the living bread
renews us. Let Christ our teacher instruct us that on this feast of St.
Thomas we may learn your truth and practice it in love. We ask this
through Christ our Lord.
Tue, Jan 29
2 Sm 6:12b-15, 17-19/Mk 3:31-35 (318)
R/. Who is the king of glory? It is the Lord!
Wed, Jan 30
2 Sm 7:4-17/Mk 4:1-20 (319)
R/. For ever I will maintain my love for my servant.
Thu, Jan. 31, ST. JOHN BOSCO
EN. ANT. Let the children come to me, and do not stop them, says the
Lord; to such belongs the kingdom of God.
OP. PRAYER
Lord, you called John Bosco to be a teacher and
father to the young. Fill us with love like his: may we give ourselves
completely to your service and to the salvation of mankind. We ask
this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns
with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
2 Sm 7:18-19, 24-29/Mk 4:21-25 (320)
R/. The Lord God will give him the throne of David, his
father.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept the gifts your people bring in
memory of your saints, May our sharing in this mystery help us to
live the example of love you give us. Grant this in the name of Jesus
the Lord.
COM. ANT. Unless you change, and become like little children, says the
Lord, you shall not enter the kingdom of heaven.
PRAYER AFTER COM. All-powerful God, may this holy meal help us
to follow the example of your saints by showing in our lives the light
of truth and love for our brothers. We ask this in the name of Jesus
the Lord.
260
1-7 LUTEGO
Pt, 1 lutego
2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17c/Mk 4:26-34, III, 98-100
R/. Zmiłuj się, Boże, bo jesteśmy grzeszni.
Pon, 4 lutego
2 Sm 15:13-14, 30; 16:5-13/Mk 5:1-20; III, 117-119
R/. Powstań, o Panie, ocal moje życie.
Wt, 5 lutego, Św. Agaty
ANT. NA WEJŚCIE Oto dziewica mądra, jedna spośród roztropnych, która
wyszła na spotkanie Chrystusa z płonącą lampą.
MODLITWA
Wszechmogący Boże, niech nam wyprosi Twoje
miłosierdzie święta Agata, dziewica i męczennica, która podobała się
Tobie dzięki męczeństwu i poświęconej Tobie czystości. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
2 Sm 18:9-10, 14b, 24-25a, 30; 19:3/Mk 5:21-43; III, 122-124
R/. Nakłoń swe ucho, wysłuchaj mnie, Panie.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, sławimy cuda Twojej
łaski w świętej Agacie, dziewicy, i pokornie Cię prosimy, niech
nasza Ofiara będzie Tobie miła, tak jak jej święte życie. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Oto oblubieniec nadchodzi, wyjdźcie na spotkanie
Chrystusa Pana.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, pokrzepiłeś nas świętym
Pokarmem, spraw, abyśmy za przykładem świętej Agaty nosili konanie
Jezusa w naszym ciele i starali się żyć tylko dla Ciebie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw. po Popielcu, 7 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Kiedy wołałem do Pana, wysłuchał głosu mego i
uwolnił mnie od tych, którzy na mnie nastają. Zrzuć troskę swoją na
Pana, a On cię podtrzyma.
MODLITWA Wszechmogący Boże, uprzedzaj swoim natchnieniem
nasze czyny i wspieraj je swoją łaską, aby każde nasze działanie od
Ciebie brało początek i w Tobie znajdowało dopełnienie. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Pwt. 30:15-20/9:22-25; II, 12-14
R/. Błogosławiony, kto zaufał Panu.
MODL. NAD DARAMI Panie nasz Boże, wejrzyj łaskawie na dary,
które składamy na Twoim ołtarzu, niech eucharystyczna Ofiara wyjedna
nam przebaczenie i przyczyni się do Twojej chwały. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
261
FEBRUARY 1-7
Fri, Feb 1
2 Sm 1:1-4a, 5-10a, 13-17/Mk 4:26-34 (321)
R/. Be merciful, O Lord, for we have sinned.
Mon, Feb 4
2 Sm 15:13-14, 30; 16:5-13/Mk 5:1-20 (323)
R/. Lord, rise up and save me.
Tue, Feb. 5 - St. Agatha
EN. ANT. Here is a wise and faithful virgin who went with lighted lamp
to meet her Lord.
OP. PRAYER
Lord, let your forgiveness be won for us by the
pleading of St. Agatha, who found favor with you by her chastity
and by her courage in suffering death for the gospel. Grant this
through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
2 Sm 18:9-10, 14b, 24-25a 30--19:3/Mk 5:21-43 (324)
R/. Listen, Lord, and answer me.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, we see the wonder of your love in
the life of the virgin Agatha and her witness to Christ. Accept our
gifts of praise and make our offering pleasing to you. Grant this
through Christ our Lord.
COM. ANT. The bridegroom is here; let us go out to meet Christ the
Lord.
PRAYER AFTER COM. Lord God, may this eucharist renew our
courage and strength. May we remain close to you, like Saint Agatha,
by accepting in our lives a share in the suffering of Jesus Christ, who
lives and reigns with you for ever and ever.
Thursday after Ash Wednesday, Feb 7
EN. ANT. When I cry to the Lord, he hears my voice and saves me from
the foes who threaten me. Unload your burden onto the Lord, and he
will support you.
OP. PRAYER Lord, may everything we do begin with your inspiration, continue with your help, and reach perfection under your guidance. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Dt 30:15-20/Lk 9:22-25 (220)
R/. Blessed are they who hope in the Lord.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept these gifts. May they bring us
your mercy and give you honor and praise. We ask this in the name
of Jesus the Lord.
262
8-9 LUTEGO
ANT. NA KOMUNIĘ Stwórz Boże, we mnie serce czyste i odnów we mnie
moc ducha.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, przyjęliśmy chleb życia
wiecznego, i pokornie Cię błagamy, aby przyniósł nam odpuszczenie
grzechów i dał nam zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt. po Popielcu, 8 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Pan wysłuchał mnie i zmiłował się nade mną, Pan stał
się moim wspomożycielem.
MODLITWA Miłosierny Boże, wspomagaj swoją łaską rozpoczęte
dzieła pokutne, aby naszym zewnętrznym wyrzeczeniom towarzyszyła prawdziwa odnowa ducha. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 58:1-9/Mt 9:14-15; II, 14-16
R/. Sercem skruszonym nie pogardzisz, Panie.
MODL. NAD DARAMI Boże, nasz Ojcze, prosimy Cię, aby ta Ofiara,
którą składamy w okresie czterdziestodniowej pokuty, uczyniła nas
miłymi Tobie i udzieliła siły do ochotniejszego praktykowania wyrzeczeń. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Daj mi poznać Twoje drogi, Panie, naucz mnie
chodzić Twoimi ścieżkami.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię wszechmogący Boże, aby udział
w tej ofierze wyjednał nam darowanie grzechów i uzdolnił nas do
wykorzystania uzdrawiającej mocy Twojej łaski. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
Sob. po Popielcu, 9 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Wysłuchaj nas, Panie, bo Twoja miłość jest łaskawa,
spójrz na nas w ogromie swego miłosierdzia.
MODLITWA Wszechmogący, wieczny Boże, wejrzyj łaskawie na
naszą słabość w walce z mocami ciemności i wyciągnij w naszej
obronie swoją potężną prawicę. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 58:9b-14/Łk 5:27-32; II, 16-18
R/. Naucz mnie chodzić drogą Twojej prawdy.
MODL. NAD DARAMI Boże, nasz Ojcze, przyjmij tę Ofiarę uwielbienia
i przebłagania, i spraw, aby nasze serca przez nią oczyszczone
odpowiedziały miłością na Twoją miłość. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Miłosierdzia pragnę, nie ofiary, bo nie przyszedłem
powoływać sprawiedliwych, ale grzeszników.
263
FEBRUARY 8-9
COM. ANT. Create a clean heart in me, O God; give me a new and
steadfast spirit.
PRAYER AFTER COM. Merciful Father, may the gifts and blessings
we receive bring us pardon and salvation. Grant this through Christ
our Lord.
Friday after Ash Wednesday, Feb 8
EN. ANT. The Lord heard me and took pity on me. He came to my help.
OP. PRAYER Lord, with your loving care guide the penance we
have begun. Help us to persevere with love and sincerity. Grant this
through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 58:1-9a/Mt 9:14-15 (221)
R/. A heart contrite and humbled, O God, you will not
spurn.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, through this lenten eucharist may we
grow in your love and service and become an acceptable offering to
you. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Teach us your ways, O Lord, and lead us in your paths
PRAYER AFTER COM. Lord, may our sharing in this mystery free us
from our sins and make us worthy of your healing. We ask this in
the name of Jesus the Lord.
Saturday after Ash Wednesday, Feb 9
EN. ANT. Answer us, Lord, with your loving kindness, turn to us in your
great mercy.
OP. PRAYER Father, look upon our weakness and reach out to help
us with your loving power. We ask this through our Lord Jesus
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Is 58:9b-14/Lk 5:27-32 (222)
R/. Teach me your way, O Lord, that I may walk in your
truth.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive our sacrifice of praise and
reconciliation. Let it free us from sin and enable us to give you
loving service. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. It is mercy that I want, and not sacrifice, says the Lord; I did
not come to call the virtuous, but sinners.
264
11-12 LUTEGO
MODL. PO KOMUNII
Posileni Chlebem dającym życie wieczne,
prosimy Cię, Boże, aby Sakrament, który przyjmujemy na ziemi,
stał się dla nas pomocą w drodze do wieczności. Przez Chrystusa,
Pana szego.
Pon, 11 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Jak oczy sług są zwrócone na ręce ich panów, tak
oczy nasze ku Panu, Bogu naszemu, dopóki się nie zmiłuje nad nami.
Zmiłuj się nad nami, Panie, zmiłuj się nad nami.
MODLITWA
Boże, nasz Zbawco, daj nam łaskę nawrócenia i
otwórz nasze dusze na zrozumienie Twojego prawa, aby okres pokuty
odnowił nasze życie. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa. Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
Kpł. 19:1-2, 11-18/Mt 25:31-46; II, 29-30
R/. Słowa Twe, Panie, dają życie wieczne.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przyjmij tę Ofiarę jako
znak naszego oddania, niech ona wyjedna nam przebaczenie i uświęci
nasze życie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Zaprawdę powiadam wam: Wszystko, co uczyniliście
jednemu z tych braci moich najmniejszych, Mnieście uczynili. Pójdźcie,
błogosławieni Ojca mojego, weźcie w posiadanie królestwo,
przygotowane dla was od założenia świata.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, spraw, niech przyjęty
przez nas Sakrament uzdrowi nasze dusze i ciała, abyśmy mogli
radować się owocami łaski, która zbawia całego człowieka. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 12 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Panie, Ty byłeś dla nas ucieczką z pokolenia na
pokolenie. Od wieku po wieki Ty jesteś Bogiem.
MODLITWA Wszechmogący Boże, wejrzyj na zgromadzenie Twoich
wiernych i spraw, aby nasze dusze oczyszczone przez umartwienie
ciała, jaśniały pragnieniem posiadania Ciebie. Przez naszego Pana
Jezusa Chrystusa. Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w
jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 55:10-11/Mt 6:7-15; II, 32-33
R/. Bóg sprawiedliwych uwolnił z ucisków.
MODL. NAD DARAMI Boże, wszechmogący Stworzycielu, Ty nam
dajesz chleb i wino podtrzymujące nasze życie doczesne, przyjmij
od nas te dary i przemień je w Sakrament dający życie wieczne.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Kiedy Cię wzywam, odpowiedz mi, Boże, który
wymierzasz mi sprawiedliwość: Tyś mnie wydźwignął z utrapienia,
zmiłuj się nade mną, Panie, i wysłuchaj moją modlitwę.
265
FEBRUARY 11-12
PRAYER AFTER COM. Lord, we are nourished by the bread of life
you give us. May this mystery we now celebrate help us to reach
eternal life with you. Grant this through Christ our Lord.
Mon, Feb 11
EN. ANT. As the eyes of servants are on the hands of their master, so
our eyes are fixed on the Lord our God, pleading for his mercy. Have
mercy on us, Lord, have mercy.
OP. PRAYER
God our savior, bring us back to you and fill our
minds with your wisdom. May we be enriched by our observance of
Lent. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives
and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Lv 19:1-2, 11-18/Mt 25:31-46 (224)
R/. Your words, Lord, are Spirit and life.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may this offering of our love be
acceptable to you. Let it transform our lives and bring us your
mercy. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. I tell you, anything you did for the least of my brothers, you
did for me, says the Lord. Come, you whom my Father has blessed;
inherit the kingdom prepared for you since the foundation of the
world.
PRAYER AFTER COM. Lord, through this sacrament may we rejoice
in your healing power and experience your saving love in mind and
body. We ask this in the name of Jesus the Lord.
Tue, Feb 12
ENTRANCE ANT. In every age, O Lord, you have been our refuge. From
all eternity, you are God.
OP. PRAYER
Father, look on us, your children. Through the
discipline of Lent help us to grow in our desire for you. We ask this
through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 55:10-11/Mt 6:7-15 (225)
R/. From all their distress God rescues the just.
PRAYER OVER THE GIFTS Father of creation, from all you have given
us we bring you this bread and wine. May it become for us the food
of eternal life. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. My God of justice, you answer my cry; you come to my
help when I am in trouble. Take pity on me, Lord, and hear my prayer.
266
13-14 LUTEGO
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, przez Najświętszy Sakrament
udziel nam prawdziwej mądrości, abyśmy nauczyli się umiaru w
zaspokajaniu ziemskich pragnień i umiłowali dobra wieczne. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Śr, 13 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Wspomnij na swoje miłosierdzie, Panie, na swoją
miłość, która trwa od wieków, niech nasi wrogowie nie triumfują nad
nami. Wybaw nas, Boże Izraela, ze wszystkich naszych ucisków.
MODLITWA Miłosierny Boże, wejrzyj łaskawie na gorliwość Twojego
ludu, spraw, aby opanowując swoje ciało przez wstrzemięźliwość,
odnowił ducha przez pełnienie dobrych uczynków. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Jon. 3:1-10/Łk 11:29-32; II, 34-35
R/. Sercem skruszonym nie pogardzisz, Panie.
MODL. NAD DARAMI Boże, Stwórco całego świata, składamy Ci w
ofierze dary, które Ty nam dałeś, abyśmy je Tobie poświęcili, i
przemień je w sakrament dający życie wieczne. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Niech się cieszą wszyscy, którzy uciekają się do
Ciebie, Panie, niech znajdą wieczną radość w Twojej obecności.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, Ty nieustannie nas posilasz
Najświętszym Sakramentem, spraw, niech Pokarm eucharystyczny
nas umocni i da nam życie wieczne. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 14 lutego, Św. Cyryla i Metodego
ANT. NA WEJŚCIE Usłysz, Panie moje słowa, zważ na me wołanie.
Wytęż słuch na głos mojej modlitwy, Królu mój i Boże.
MODLITWA Wszechmogący Boże, bez Ciebie istnieć nie możemy,
udziel nam stałej prawości w myśleniu i odwagi w działaniu, abyśmy
żyli zgodnie z Twoją wolą. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Boże, Ty przez świętych
MODLITWA (Św. Cyryla i Metodego)
braci, Cyryla i Metodego, doprowadziłeś narody słowiańskie do światła
Ewangelii, otwórz nasze serca na zrozumienie Twojego słowa i uczyń
z nas lud zjednoczony w wyznawaniu prawdziwej wiary. Przez
naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Est (Wlg) 14:1. 3-5. 12-14/Mt 7:7-12; II, 36-37
R/. Pan mnie wysłuchał, kiedy Go wzywałem.
MODL. NAD DARAMI Boże, nasz Ojcze, przyjmij łaskawie dary i
prośby swojego ludu i zwróć ku sobie nasze serca. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
267
FEBRUARY 13-14
PRAYER AFTER COM. Lord, may we who receive this sacrament
restrain our earthly desires and grow in love for the things of heaven.
Grant this through Christ our Lord.
Wed, Feb 13
ENTRANCE ANT. Remember your mercies, Lord, your tenderness from
ages past. Do not let our enemies triumph over us; O God, deliver
Israel from all her distress.
OP. PRAYER Lord, look upon us and hear our prayer. By the good
works you inspire, help us to discipline our bodies and to be renewed in spirit. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
Jon 3:1-10/Lk 11:29-32 (226)
R/. A heart contrite and humbled, O God, you will not
spurn.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, from all you have given us, we bring
you these gifts in your honor. Make them the sacrament of our
salvation. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Lord, give joy to all who trust in you; be their defender and
make them happy for ever.
PRAYER AFTER COM. Father, you never fail to give us the food of
life. May this eucharist renew our strength and bring us to salvation.
Grant this through Christ our Lord.
Thu, Feb 14, Sts. Cyril, and Methodius
EN. ANT. Let my words reach your ears, Lord; listen to my groaning,
and hear the cry of my prayer, O my King, my God.
OP. PRAYER Father, without you we can do nothing. By your Spirit
help us to know what is right and to be eager in doing your will. We
ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
OP. PRAYER (Sts. Cyril, and Methodius) Father, you brought the
light of the gospel to the Slavic nations through St. Cyril and his
brother St. Methodius. Open our hearts to understand your teaching
and help us to become one in faith and praise. Grant this through our
Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Est C:12, 14-16, 23-25/Mt 7:7-12 (227)
R/. Lord, on the day I called for help, you answered me.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, be close to your people, accept our
prayers and offerings, and let us turn to you with all our hearts. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
268
15-16 LUTEGO
ANT. NA KOMUNIĘ Każdy, kto prosi, otrzymuje, kto szuka, znajduje, a
kołaczącemu otworzą.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, spraw, niech Najświętszy
Sakrament, który ustanowiłeś, aby nas umocnić na drodze wiodącej
do zbawienia, stanie się dla nas lekarstwem teraz i w przyszłości.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 15 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Wyzwól mnie, Panie od udręki, spojrzyj na moją
nędzę i utrapienie, i przebacz mi wszystkie grzechy.
MODLITWA Wszechmogący Boże, daj Twoim wiernym z takim
usposobieniem przeżyć przygotowanie do świąt wielkanocnych, aby
wspólnie podjęte umartwienia cielesne przyniosły wszystkim odnowienie
ducha. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który
z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
Ez 18:21-28/Mt 5:20-26; II, 38-40
R/. Gdy grzechy wspomnisz, któż się z nas ostoi?
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, przyjmij łaskawie ofiarę,
przez którą dajesz się przebłagać i w swojej wielkiej dobroci
przywracasz nam zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Pan mówi: Nie chcę śmierci grzesznika lecz aby się
nawrócił i miał życie.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Ojcze, niech przyjęcie Najświętszego
Sakramentu nas odrodzi, niech nas oczyści z dawnych grzechów i da
nam udział w tajemnicy zbawienia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 16 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Prawo Pańskie jest doskonałe i pokrzepia dusze,
świadectwo Pana niezawodne, uczy prostaczka mądrości.
MODLITWA Boże, wiekuisty Ojcze, zwróć ku sobie nasze serca,
abyśmy szukając tego, co jedynie jest konieczne i pełniąc uczynki
miłości, oddawali Tobie należną chwałę. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Pwt 26:16-19/Mt 5:43-48; II, 41-42
R/. Błogosławieni słuchający Pana.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, niech święte misteria
przygotują nas do przyjęcia uzdrawiającej łaski, która jest ich owocem.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bądźcie doskonali, jak doskonały jest wasz Ojciec
niebieski.
269
FEBRUARY 15-16
COM. ANT. Everyone who asks will receive; whoever seeks shall find,
and to him who knocks it shall be opened.
PRAYER AFTER COM. Lord our God, renew us by these mysteries.
May they heal us now and bring us eternal salvation. Grant this
through Christ our Lord.
Fri, Feb 15
EN. ANT. Lord, deliver me from my distress. See my hardship and my
poverty, and pardon all my sins.
OP. PRAYER Lord, may our observance of Lent help to renew us
and prepare us to celebrate the death and resurrection of Christ, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Ez 18:21-28/Mt 5:20-26 (228)
R/. If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?
PRAYER OVER THE GIFTS Lord of mercy, in your love accept these
gifts. May they bring us your saving power. We ask this in the name
of Jesus the Lord.
COM. ANT. By my life, I do not wish the sinner to die, says the Lord,
but to turn to me and live.
PRAYER AFTER COM. Lord, may the sacrament you give us free us
from our sinful ways and bring us new life. May this eucharist lead
us to salvation. Grant this through Christ our Lord.
Sat, Feb 16
EN. ANT. The law of the Lord is perfect, reviving the soul; his commandments are the wisdom of the simple.
OP. PRAYER Eternal Father, turn our hearts to you. By seeking
your kingdom and loving one another, may we become a people
who worship you in spirit and truth. Grant this through our Lord
Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy
Spirit, one God, for ever and ever.
Dt 26:16-19/Mt 5:43-48 (229)
R/. Blessed are they who follow the law of the Lord!
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may we be renewed by this eucharist.
May we become more like Christ your Son, who is Lord for ever
and ever.
COM. ANT. Be perfect, as your heavenly Father is perfect, says the
Lord.
270
18-19 LUTEGO
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, niech Twoja łaska i pomoc
nieustannie towarzyszą wiernym, których posiliłeś Najświętszym
Sakramentem i oświeciłeś nauką z nieba. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
Pon, 18 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Wyzwól mnie, Panie, i zmiłuj się nade mną. Na
równej drodze stoi moja stopa, na zgromadzeniach będę błogosławił
Pana.
MODLITWA Boże, Ty dla zdrowia duszy poleciłeś nam opanować
ciało, pomóż nam swoją łaską, abyśmy powstrzymywali się od grzechów
i odpowiedzieli w ten sposób na wymagania Twojej miłości. Przez
naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Dn. 9:4b-10/Łk 6:36-38; II, 52-54
R/. Nie czyń nam, Panie, według naszych grzechów.
MODL. NAD DARAMI
Boże, Ty nam pozwalasz uczestniczyć w
świętych tajemnicach, przyjmij łaskawie nasze prośby i uwolnij nas
od pokus świata. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bądźcie miłosierni, jak Ojciec wasz jest miłosierny.
MODL. PO KOMUNII Miłosierny Boże, niech ta Komunia oczyści
nas z grzechów i zapewni nam udział w radościach nieba. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 19 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Oświeć moje oczy bym nie zasnął w śmierci, by wróg
mój nie mówił: "Ja go zwyciężyłem".
MODLITWA Wszechmogący Boże, otaczaj swój Kościół nieustanną
opieką, a ponieważ bez Ciebie śmiertelny człowiek upada, niech
Twoja łaska powstrzymuje go od zła i kieruje ku zbawieniu. Przez
naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Iz 1:10, 16-20/Mt 23:1-12; II, 54-56
R/.Temu, kto prawy, ukażę zbawienie.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, uświęć nas przez tę Ofiarę,
którą Tobie składamy, uwolnij nas od ziemskich przywiązań i udziel
nam darów wiecznych. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Opowiem wszystkie cudowne Twe dzieła. Cieszyć się
będę i radować Tobą, zaśpiewam psalm na cześć Twego imienia,
Najwyższy.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, spraw, abyśmy posileni na
eucharystycznej Uczcie prowadzili święte życie, ufni w Twoje
niewyczerpane miłosierdzie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
271
FEBRUARY 18-19
PRAYER AFTER COM. Lord, may the word we share be our guide to
peace in your kingdom. May the food we receive assure us of your
constant love. We ask this in the name of Jesus the Lord.
Mon, Feb 18
EN. ANT. Redeem me, Lord, and have mercy on me; my foot is set on
the right path, I worship you in the great assembly.
OP. PRAYER God our Father, teach us to find new life through
penance. Keep us from sin, and help us live by your commandment
of love. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Dn 9:4b-10/Lk 6:36-38 (230)
R/. Lord, do not deal with us according to our sins.
PRAYER OVER THE GIFTS Father of mercy, hear our prayer. May the
grace of this mystery prevent us from becoming absorbed in material
things. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. Be merciful as your Father is merciful, says the Lord.
PRAYER AFTER COM. Lord, may this communion bring us pardon
and lead us to the joy of heaven. We ask this in the name of Jesus
the Lord.
Tue, Feb 19
EN. ANT. Give light to my eyes, Lord, lest I sleep in death, and my
enemy say: I have overcome him.
OP. PRAYER Lord, watch over your Church, and guide it with your
unfailing love. Protect us from what could harm us and lead us to
what will save us. Help us always, for without you we are bound to
fail. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives
and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 1:10,16-20/Mt 23:1-12 (231)
R/. To the upright I will show the saving power of God.
PRAYER OVER THE GIFTS
Lord, bring us closer to you by this
celebration. May it cleanse us from our faults and lead us to the gifts
of heaven. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. I will tell all your marvelous works. I will rejoice and be
glad in you, and sing to your name, Most High.
PRAYER AFTER COM. Lord, may the food we receive bring us your
constant assistance that we may live better lives. We ask this in the
name of Jesus the Lord.
272
20-22 LUTEGO
Śr, 20 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Nie opuszczaj mnie, Panie, Boże mój, nie oddalaj się
ode mnie. Spiesz mi na pomoc, Panie, zbawienie moje.
MODLITWA Wszechmogący Boże, zachowaj w Twoich wiernych
gotowość do pełnienia dobrych uczynków, udziel im doczesnej pomocy
i doprowadź do życia wiecznego. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Swiętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Jer 18:18-20/Mt 20:17-28; II 57-58
R/. Wybaw mnie, Panie, w miłosierdziu swoim.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, wejrzyj łaskawie na dary,
które Tobie składamy, i przez świętą wymianę dokonującą się w tej
ofierze uwolnij nas z więzów grzechu. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Syn Człowieczy nie przyszedł, aby Mu służono, lecz
aby służyć i dać swoje życie na okup za wielu.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, Panie, nasz Boże, niech Najświętszy
Sakrament, w którym nam dałeś zadatek nieśmiertelności, pomoże
nam osiągnąć wieczne zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 21 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Przeniknij mnie Boże, i poznaj moje serce, doświadcz
mnie i poznaj moje myśli. Zobacz, czy idę drogą nieprawą, i prowadź
mnie drogą odwieczną.
MODLITWA
Boże, Ty miłujesz niewinność i przywracasz ją
grzesznikom, zwracaj ku sobie nasze serca, abyśmy napełnieni
gorliwością przez Ducha Świętego, byli mocni w wierze i wytrwali
w działaniu. Przez naszego Pana, Jezusa Chrystusa, Twojego Syna,
który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków.
Jer 17:5-10/Łk 16:19-31; II, 59-61
R/. Błogosławiony, kto zaufał Panu.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przez tę Ofiarę uświęć
nasze wyrzeczenia, aby wielkopostne dzieła pokutne przyczyniły się
do wewnętrznej przemiany. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Błogosławieni, których droga nieskalana, którzy
postępują zgodnie z Prawem Pańskim.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, niech trwa w nas działanie
tej Ofiary i niech umacniają się jej owoce w naszym życiu. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Pt, 22 lutego, Katedry Św. Piotra Apostoła
ANT. NA WEJŚCIE Jezus powiedział do Szymona Piotra: Prosiłem za
tobą żeby nie ustała twoja wiara, a ty nowróciwszy się utwierdzaj twoich
braci.
273
FEBRUARY 20-22
Wed, Feb 20
EN. ANT. Do not abandon me, Lord. My God, do not go away from me!
Hurry to help me, Lord, my Savior.
OP. PRAYER Father, teach us to live good lives, encourage us with
your support and bring us to eternal life. We ask this through our
Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Jer 18:18-20/Mt 20:17-28 (232)
R/. Save me, O Lord, in your kindness.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept this sacrifice, and through
this holy exchange of gifts free us from the sins that enslave us. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. The Son of Man did not come to be served, but to serve, and
to give his life as a ransom for many.
PRAYER AFTER COM. Lord our God, may the eucharist you give us
as a pledge of unending life help us to salvation. Grant this through
Christ our Lord.
Thu, Feb 21
EN. ANT. Test me, O God, and know my thoughts; see whether I step in
the wrong path, and guide me along the everlasting way.
OP. PRAYER God of love, bring us back to you. Send your Spirit to
make us strong in faith and active in good works. Grant this through
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Jer 17:5-10/Lk 16:19-31 (233)
R/. Blessed are they who hope in the Lord.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may this sacrifice bless our lenten
observance. May it lead us to sincere repentance. We ask this through
Christ our Lord.
COM. ANT. Happy are those of blameless life, who follow the law of
the Lord.
PRAYER AFTER COM.
Lord, may the sacrifice we have offered
strengthen our faith and be seen in our love for one another. We ask
this in the name of Jesus the Lord.
Fri, Feb 22, The Chair of Saint Peter, apostle
EN. ANT. The Lord said to Simon Peter: I have prayed that your faith
may not fail; and you in your turn must strengthen your brothers.
274
23-25 LUTEGO
MODLITWA Wszechmogący Boże, Ty zbudowałeś swój Kościół na
wierze apostoła Piotra, spraw, aby wśród zamętu świata nasza wiara
pozostała nienaruszona. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
1 P 5:1-4/Mt 16:13-19; VI, 59-61
R/. Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.
MODL. NAD DARAMI Boże, nasz Ojcze, przyjmij łaskawie modlitwy
i dary Twojego Kościoła, który zachowuje wiarę przekazaną przez
świętego Piotra i spraw, aby pod jego przewodnictwem osiągnął
wieczne dziedzictwo. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Piotr rzekł do Jezusa: "Ty jesteś Chrystus, Syn Boga
żywego". Jezus odpowiedział: "Ty jesteś Piotr czyli skała, i na tej
skale zbuduję mój Kościół".
MODL. PO KOMUNII Boże, Ty, w święto Piotra Apostoła posiliłeś
nas Ciałem i Krwią Chrystusa, spraw, aby ten zbawienny sakrament
utwierdził nas w jedności i pokoju. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 23 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Pan jest łagodny i miłosierny, nieskory do gniewu i
bardzo łaskawy. Pan jest dobry dla wszystkich, a Jego miłosierdzie
nad wszystkim, co stworzył.
MODLITWA Boże, Ty przez swoje sakramenty dajesz nam udział w
dobrach wiecznych, chociaż żyjemy jeszcze na ziemi; kieruj naszym
życiem doczesnym i doprowadź nas do światłości, w której sam
przebywasz. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna,
który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków.
Mi. 7:14-15, 18-20/Łk 15:1-3, 11-32; II, 65-66
R/. Pan jest łaskawy, pełen miłosierdzia.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, niech przez tę sakramentalną
Ofiarę spłyną na nas skutki odkupienia, niech nas powstrzymają od
wykroczeń naszej natury i doprowadzą do zbawienia. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Synu, trzeba się weselić, gdyż brat twój był umarły, a
znów ożył, zaginął, a odnalazł się.
MODL. PO KOMUNII
Boże, nasz Ojcze, niech Sakrament, który
przyjęliśmy, przeniknie do głębi nasze serca i da nam udział w
Twojej łasce. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 25 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Dusza moja stęskniona pragnie przedsionków Pańskich,
serce moje i ciało radośnie wołają do Boga żywego.
275
FEBRUARY 23-25
OP. PRAYER All-powerful Father, you have built your Church on
the rock of St. Peter’s confession of faith. May nothing divide or
weaken our unity in faith and love. Grant this through our Lord
Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy
Spirit, one God, for ever and ever.
1 Pt 5:1-4/Mt 16:13-19 (535)
R/. The Lord is my shepherd, there is nothing I shall want.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept the prayers and gifts of your
Church. With St. Peter as our shepherd, keep us true to the faith he
taught and bring us to your eternal kingdom. We ask this through
Christ our Lord.
COM. ANTIPHON Peter said: You are the Christ, the Son of the living
God. Jesus answered: You are Peter, the rock on which I will build my
Church.
PRAYER AFTER COM. God our Father, you have given us the body
and blood of Christ as the food of life. On this feast of Peter the
apostle, may this communion bring us redemption and be the sign
and source of our unity and peace. We ask this in the name of Jesus
the Lord.
Sat, Feb 23
EN. ANT. The Lord is loving and merciful, to anger slow, and full of
love; the Lord is kind to all, and compassionate to all his creatures.
OP. PRAYER
God our Father, by your gifts to us on earth we
already share in your life. In all we do, guide us to the light of your
kingdom. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Mi 7:14-15, 18-20/Lk 15:1-3, 11-32 (235)
R/. The Lord is kind and merciful.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may the grace of these sacraments
help us to reject all harmful things and lead us to your spiritual gifts.
We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. My son, you should rejoice, because your brother was dead
and has come back to life; he was lost and is found.
PRAYER AFTER COM. Lord, give us the spirit of love and lead us to
share in your life. We ask this in the name of Jesus the Lord.
Mon, Feb 25
EN. ANT. My soul is longing and pining for the courts of the Lord; my
heart and my flesh sing for joy to the living God.
276
26-27 LUTEGO
MODLITWA Miłosierny Boże, nieustannie oczyszczaj i umacniaj
swój Kościół, a ponieważ nie może on istnieć bez Ciebie, niech
kieruje nim Twoja łaska. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
2 Krl. 5:1-15a/Łk. 4:24-30; II, 86-88
R/. Boże mój, pragnę ujrzeć Twe oblicze.
MODL. NAD DARAMI
Panie, nasz Boże, przemień dar, który Ci
składamy jako Twoi słudzy, w Sakrament dający nam zbawienie.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Chwalcie Pana, wszystkie narody, bo potężna jest nad
nami Jego łaska.
MODL. PO KOMUNII
Boże, nasz Ojcze, niech udział w Twoim
Sakramencie nas oczyści i obdarzy łaską jedności. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
Wt, 26 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Wołam do Ciebie, bo Ty mnie, Boże, wysłuchasz;
nakłoń ku mnie Twe ucho, usłysz moje słowa. Strzeż mnie jak źrenicy
oka, ukryj mnie w cieniu Twych skrzydeł.
MODLITWA Wszechmogący Boże, niech nas nie opuszcza Twoja
łaska, ale niech nas utwierdza w świętej służbie i zapewnia nam stale
Twoją pomoc. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna,
który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków.
Dn 3:25, 34-43/Mt 18:21-35; II, 89-91
R/. Pamiętaj o nas, miłosierny Panie.
MODL. NAD DARAMI Boże, miłosierny Ojcze, niech ta zbawienna
ofiara oczyści nas z grzechów i pojedna z Tobą. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Kto będzie przebywał w Twym przybytku, Panie, kto
zamieszka na Twej górze świętej? Ten, kto postępuje nienagannie i
działa sprawiedliwie.
MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, Boże, niech udział w świętej
ofierze wleje w nas nowe życie, uwolni od winy i zapewni nam
obronę. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Śr, 27 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Umocnij moje kroki Twoim słowem, Panie, niech nie
panuje we mnie żadna niegodziwość.
MODLITWA Miłosierny Boże, spraw, abyśmy odnowieni na duchu
przez czterdziestodniową pokutę i karmieni Twoim słowem, całym
sercem oddali się Tobie i zgodnie zanosili do Ciebie wspólne modlitwy.
277
FEBRUARY 26-27
OP. PRAYER God of mercy free your Church from sin and protect
it from evil. Guide us, for we cannot be saved without you. We ask
this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns
with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
2 Kgs 5:1-15ab/Lk 4:24-30 (237)
R/. Athirst is my soul for the living God. When shall I go and
behold the face of God?
PRAYER OVER THE GIFTS Father, bless these gifts that they may
become the sacrament of our salvation. We ask this in the name of
Jesus the Lord.
COM. ANT. All you nations, praise the Lord, for steadfast is his kindly
mercy to us.
PRAYER AFTER COM. Lord, forgive the sins of those who receive
your sacrament, and bring us together in unity and peace. Grant this
through Christ our Lord.
Tue, Feb 26
EN. ANT. I call upon you, God, for you will answer me; bend your ear
and hear my prayer. Guard me as the pupil of your eye; hide me in the
shade of your wings.
OP. PRAYER Lord, you call us to your service and continue your
saving work among us. May your love never abandon us. We ask
this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns
with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Dn 3:25, 34-43/Mt 18:21-35 (238)
R/. Remember your mercies, O Lord.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, may the saving sacrifice we offer
bring us your forgiveness, so that freed from sin, we may always
please you. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. Lord, who may stay in your dwelling place? Who shall live
on your holy mountain? He who walks without blame and does what is
right.
PRAYER AFTER COM. Lord, may our sharing in this holy mystery
bring us your protection, forgiveness and life. We ask this in the
name of Jesus the Lord.
Wed, Feb 27
EN. ANT. Lord, direct my steps as you have promised, and let no evil
hold me in its power.
OP. PRAYER Lord, during this lenten season nourish us with your
word of life and make us one in love and prayer. Grant this through
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
28-29 LUTEGO
278
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świetego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Pwt 4:1, 5-9/Mt 5:17-19; II, 92-93
R/. Kościele święty, chwal Twojego Pana.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij modlitwy i dary
Twojego ludu, który uczestniczy w eucharystycznej Ofierze, i broń
go od wszelkich niebezpieczeństw. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ty, Panie, ukażesz mi ścieżkę życia, pełnię radości
przy Tobie.
MODLI. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, niech nas uświęci chleb
eucharystyczny, któryśmy spożyli, niech nas oczyści z wszelkich
grzechów i uczyni godnymi Twoich obietnic. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
Czw, 28 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Pan mówi: Ja jestem zbawieniem ludu, w jakimkolwiek
ucisku wołać będą do Mnie, Ja ich wysłucham i będę im Panem na
wieki.
MODLITWA Pokornie błagamy Cię, wszechmogący Boże, udziel
nam swojej łaski, abyśmy tym gorliwiej przygotowywali się do
obchodzenia paschalnego misterium, im bliżej jest święto naszego
odkupienia. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna,
który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świetego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków.
Jer 7:23-28/Łk 11:14-23; II, 94-95
R/. Kiedy Bóg mówi, nie gardź Jego słowem.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, oczyść swój lud od wszelkiej
zmazy grzechu i przyjmij jego dary; nie pozwól, aby lgnął do fałszywych
radości, lecz doprowadź go do prawdziwego szczęścia. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ
Panie, Ty po to dałeś swoje przykazania, aby
przestrzegano ich pilnie. Oby niezawodnie zmierzały moje drogi ku
przestrzeganiu Twoich ustaw.
MODL. PO KOMUNII Boże, Ty nas posiliłeś Najświętszym Sakramentem,
udzielaj nam swojej pomocy, aby łaska odkupienia, którą otrzymujemy
w ofierze eucharystycznej przekształciła nasze życie. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
Pt, 29 lutego
ANT. NA WEJŚCIE Przyjdą wszystkie ludy przez Ciebie stworzone i
Tobie, Panie, oddadzą pokłon. Bo Ty jesteś wielki i czynisz cuda,
tylko Ty jesteś Bogiem.
MODLITWA Wszechmogący Boże, wlej w nasze serca swoją łaskę,
abyśmy powściągali nasze zmysły od grzesznych nadużyć i z Twoją
pomocą zachowywali słowa życia wiecznego. Przez naszego Pana
279
FEBRUARY 28-29
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Dt 4:1, 5-9/Mt 5:17-19 (239)
R/. Praise the Lord, Jerusalem.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive our prayers and offerings. In
time of danger, protect all who celebrate this sacrament. We ask this
in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. Lord, you will show me the path of life and fill me with joy
in your presence.
PRAYER AFTER COM. Lord, may this eucharist forgive our sins, make
us holy, and prepare us for the eternal life you promise. We ask this
through Christ our Lord.
Thu, Feb 28
EN. ANT. I am the Savior of all people, says the Lord. Whatever their
troubles, I will answer their cry, and I will always be their Lord.
OP. PRAYER
Father, help us to be ready to celebrate the great
paschal mystery. Make our love grow each day as we approach the
feast of our salvation. We ask this through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Jer 7:23-28/Lk 11:14-23 (240)
R/. If today you hear his voice, harden not your hearts.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, take away our sinfulness and be
pleased with our offerings. Help us to pursue the true gifts you
promise and not become lost in false joys. Grant this through Christ
our Lord.
COM. ANT. You have laid down your precepts to be faithfully kept. May
my footsteps be firm in keeping your commands.
PRAYER AFTER COM. Lord, may your sacrament of life bring us the
gift of salvation and make our lives pleasing to you. We ask this in
the name of Jesus the Lord.
Fri, Feb 29
EN. ANT. Lord, there is no god to compare with you; you are great and
do wonderful things, you are the only God.
OP. PRAYER Merciful Father, fill our hearts with your love and
keep us faithful to the gospel of Christ. Give us the grace to rise
above our human weakness. Grant this through our Lord Jesus
280
1-3 MARCA
Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w
jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Oz 14:2-10/Mt 2:28b-34; II, 96-98
R/. Ja jestem Bogiem, słuchaj głosu mego.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, wejrzyj łaskawie na dary,
które Tobie składamy, aby się stały miłą Tobie Ofiarą, a nam wyjednały
zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Miłować Boga całym sercem, a bliźniego jak siebie
samego, więcej znaczy niż wszystkie ofiary.
MODL. PO KOMUNII
Panie, nasz Boże, przeniknij swoją mocą
nasze dusze i ciała i spraw, abyśmy osiągnęli pełnię zbawie-nia, w
którym uczestniczymy przez Komunię świętą. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
Sob, 1 marca
ANT. NA WEJŚCIE Błogosław duszo moja, Pana, i nie zapominaj o
wszystkich Jego dobrodziejstwach. On odpuszcza wszystkie twoje winy.
MODLITWA
Obchodząc z radością doroczne przygotowanie do
Wielkanocy, prosimy Cię, Boże, abyśmy coraz głębiej przeżywali
misteria paschalne i radowali się pełnią ich owoców. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Oz 6:1-6/Łk 18:9-14; II, 99-100
R/. Miłości pragnę, nie krwawej ofiary.
MODL. NAD DARAMI
Boże, Ty udzielasz łaski, dzięki której z
oczyszczoną duszą możemy uczestniczyć w Twej Ofierze, spraw,
abyśmy gorliwie się przygotowali na uroczysty obchód jej ustanowienia.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Celnik stał z daleka, bił się w piersi i mówił: Boże
miej litość dla mnie grzesznika.
MODL. PO KOMUNII Miłosierny Boże, spraw abyśmy z głęboką
czcią zbliżali się do Najświętszego Sakramentu, którym nas nieustannie
posilasz, i przyjmowali go zawsze z żywą wiarą. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
Pon, 3 marca
ANT. NA WEJŚCIE Pokładam ufność w Panu, weselę się i cieszę Twoim
miłosierdziem, bo wejrzałeś na moją nędzę.
MODLITWA
Wszechmogący Boże, który odnawiasz świat przez
święte sakramenty, spraw, aby Twój Kościół czerpał z nich życie
wieczne i udzielaj mu pomocy w życiu doczesnym. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz. 65:17-21/J. 4:43-54; II, 117-119
R/. Sławię Cię, Panie, bo mnie wybawiłeś.
281
MARCH 1-3
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Hos 14:2-10/Mk 12:28-34 (241)
R/. I am the Lord your God: hear my voice.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, bless the gifts we have prepared.
Make them acceptable to you and a lasting source of salvation. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. To love God with all your heart, and your neighbor as
yourself, is a greater thing than all the temple sacrifices.
PRAYER AFTER COM. Lord, fill us with the power of your love. As
we share in this eucharist, may we come to know fully the redemption we have received. We ask this through Christ our Lord.
Sat, March 1
EN. ANT. Bless the Lord, my soul, and remember all his kindnesses, for
he pardons all my faults.
OP. PRAYER Lord, may this lenten observance of the suffering,
death and resurrection of Christ bring us to the full joy of Easter.
We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Hos 6:1-6/Lk 18:9-14 (242)
R/. It is mercy I desire, and not sacrifice.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, by your grace you enable us to come
to these mysteries with renewed lives. May this eucharist give you
worthy praise. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. He stood at a distance and beat his breast, saying: O God, be
merciful to me, a sinner.
PRAYER AFTER COM. God of mercy, may the holy gifts we receive
help us to worship you in truth, and to receive your sacraments with
faith. We ask this in the name of Jesus the Lord.
Mon, March 3
EN. ANT. Lord, I put my trust in you; I shall be glad and rejoice in your
mercy, because you have seen my affliction.
OP. PRAYER Father, creator, you give the world new life by your
sacraments. May we, your Church, grow in your life and continue to
receive your help on earth. Grant this through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Is 65:17-21/Jn 4:43-54 (244)
R/. I will praise you, Lord, for you have rescued me.
282
4-5 MARCA
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, udziel nam owoców Ofiary,
którą Tobie składamy, oczyść nas ze skłonności do złego i odnów w
nas życie łaski. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ducha mojego tchnę do waszego wnętrza i sprawię,
że będziecie żyli według moich nakazów. Będziecie przestrzegali moich
przykazań, i według nich postępowali.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, przez Najświętszy Sakrament,
który przyjęliśmy, odnów i uświęć nasze życie i doprowadź nas do
wiecznej ojczyzny. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 4 III, Św. Kazimierza
ANT. NA WEJŚCIE Spragnieni przyjdźcie do wody, chociaż nie macie
pieniędzy, przyjdźcie i pijcie z radością.
MODLITWA Miłosierny Boże, niech okres pokuty i modlitwy przygotuje
serca Twoich wiernych, aby mogli godnie przeżyć misterium paschalne
i przekazać światu radosną nowinę o zbawieniu. Przez naszego Pana
Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w
jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
MODLITWA (Św. Kazimierza) Boże, Ty dałeś wytrwanie w dobrym
świętemu Kazimierzowi, żyjącemu na dworze królewskim i narażonemu
na pokusy świata, prosimy Cię, abyśmy za jego wstawiennictwem
nauczyli się odrywać serca od radości doczesnych i dążyć do wiecznych.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa.
Ez 47:1-9, 12; II, 120/J 5:1-3a, 5-16; II, 122
R/. Pan Bóg Zastępów jest dla nas obroną.
MODL. NAD DARAMI Boże, nasz Stworzycielu, Ty podtrzymujesz
nasze życie doczesne, z wdzięcznością składamy Ci dary, które od
Ciebie pochodzą, i prosimy, abyś je przemienił w Sakrament dający
życie wieczne. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Pan jest moim pasterzem, niczego mi nie braknie,
pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach. Prowadzi mnie nad wody,
gdzie mogę odpocząć, orzeźwia moją duszę.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, oczyść nasze dusze i
odnów je przez Najświętszy Sakrament, spraw, aby także nasze
ciało znalazło w nim pomoc w życiu doczesnym i zadatek nieśmiertelności. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Śr, 5 marca
ANT. NA WEJŚCIE Panie, modlę się do Ciebie w czasie łaski, o Boże.
Wysłuchaj mnie w Twojej wielkiej dobroci, w Twojej zbawczej wierności.
MODLITWA Boże, Ty nagradzasz sprawiedliwych, a pokutującym
grzesz-nikom udzielasz przebaczenia, wysłuchaj nasze błagania i udziel
nam odpuszczenia grzechów, które wyznajemy. Przez naszego Pana
naszego Jezusa Chrystusa, który z Tobą żyje i króluje w jedności
Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
283
MARCH 4-5
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, through the gifts we present may we
receive the grace to cast off the old ways of life and to redirect our
course toward the life of heaven. We ask this in the name of Jesus
the Lord.
COM. ANT. I shall put my spirit within you, says the Lord; you will obey
my laws and keep my decrees.
PRAYER AFTER COM. Lord, may your gifts bring us life and holiness
and lead us to the happiness of eternal life. We ask this through
Christ our Lord.
Tue, March 4, St. Casimir
EN. ANT. Come to the waters, all who thirst; though you have no money,
come and drink with joy.
OP PRAYER
Father, may our lenten observance prepare us to
embrace the paschal mystery and to proclaim your salvation with
joyful praise. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
OP. PRAYER (St. Casimir) All-powerful God, to serve you is to
reign: by the prayers of St. Casimir, help us to serve you in holiness
and justice. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Ez 47:1-9, 12/Jn 5:1-16 (245)
R/. The Lord of hosts is with us; our stronghold is the God of
Jacob.
Prayer over the Gifts Lord, may your gifts of bread and wine
which nourish us here on earth become the food of our eternal life.
Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want. In
green pastures he gives me rest, he leads me beside the waters of
peace.
PRAYER AFTER COM. Lord, may your holy sacraments cleanse and
renew us; may they bring us your help and lead us to salvation. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
Wed, March 5
EN. ANT. I pray to you, O God, for the time of your favor. Lord, in your
great love, answer me.
OP. PRAYER
Lord, you reward virtue and forgive the repentant
sinner. Grant us your forgiveness as we come before you confessing
our guilt. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
284
6-7 MARCA
Iz 49:8-15/J 5:17-30; II, 123-124
R/. Pan jest łaskawy, pełen miłosierdzia.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, niech moc tej Ofiary oczyści
nas ze skutków grzechu, niech odnowi nasze życie i przyniesie nam
zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg nie posłał swego Syna na świat po to, aby świat
potępił, ale po to, by świat został przez Niego zbawiony.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, nie dopuść, aby przyjęcie
Najświętszego Sakramentu stało się powodem oskarżenia dla Twoich
wiernych, skoro dałeś go jako lekarstwo. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
Czw, 6 marca
ANT. NA WEJŚCIE Niech się weseli serce szukających Pana. Rozważajcie
o Panu i Jego potędze, zawsze szukajcie Jego oblicza.
MODLITWA
Pokornie prosimy Cię, najłaskawszy Boże, spraw,
niech Twoi słudzy oczyszczeni przez pokutę i uświęceni przez pełnienie
dobrych uczynków, wiernie zachowują Twoje przykazania, aby z
czystym sercem mogli obchodzić święta wielkanocne. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Wj 32:7-14/J 5:31-47; II, 126-128
R/. Przebacz, o Panie, swojemu ludowi.
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, Ty znasz naszą słabość,
spraw, niech Ofiara, którą składamy, oczyści nas od wszelkiego zła i
zawsze broni. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Umieszczę swe prawo w głębi ich wnętrza i wypiszę
na ich sercu. Będę ich Bogiem, oni zaś będą Moim ludem.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, niech Sakrament, który
przyjęliśmy oczyści nas i uwolni od wszelkich win, jakie obciążają
nasze sumienia, abyśmy mogli się radować pełnią Twojej łaski. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Czw, 7 marca
ANT. NA WEJŚCIE Wybaw mnie, Boże, w imię Twoje, mocą swoją broń
mojej sprawy, Boże, wysłuchaj mojej modlitwy, nakłoń ucha na słowa
ust moich.
MODLITWA Boże, Ty udzielasz duchowej pomocy nam, słabym
ludziom, spraw, abyśmy z radością przyjęli łaskę odnowy i świadczyli
o niej przez gorliwe życie. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Mdr 2:1a, 12-22/J 7:1-2, 10, 25-30; II, 129-131
R/. Pan zawsze bliski dla skruszonych w sercu.
285
MARCH 6-7
Is 49:8-15/Jn 5:17-30 (246)
R/. The Lord is gracious and merciful.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord God, may the power of this sacrifice
wash away our sins, renew our lives and bring us to salvation. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. God sent his Son into the world, not to condemn it, but so
that the world might be saved through him.
PRAYER AFTER COM. Lord, may we never misuse your healing gifts,
but always find in them a source of life and salvation. Grant this
through Christ our Lord.
Thu, March 6
En. Ant. Let hearts rejoice who search for the Lord. Seek the Lord and
his strength, seek always the face of the Lord.
OP. PRAYER
Merciful Father, may the penance of our lenten
observance make us your obedient people. May the love within us
be seen in what we do and lead us to the joy of Easter. Grant this
through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Ex 32:7-14/Jn 5:31-47 (247)
R/. Remember us, O Lord, as you favor your people.
PRAYER OVER THE GIFTS All-powerful God, look upon our weakness. May the sacrifice we offer bring us purity and strength. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
COMMUNION ANT. I will put my law within them, I will write it on their
hearts; then I shall be their God, and they will be my people.
PRAYER AFTER COM. Lord, may the sacraments we receive cleanse
us of sin and free us from guilt, for our sins bring us sorrow but your
promise of salvation brings us joy. We ask this through Christ our
Lord.
Fri, March 7
EN. ANT. Save me, O God, by your power, and grant me justice! God,
hear my prayer; listen to my plea.
OP. PRAYER Father, our source of life, you know our weakness.
May we reach out with joy to grasp your hand and walk more
readily in your ways. We ask this through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Wis 2:1a, 12-22/Jn 7:1-2, 10, 25-30 (248)
R/. The Lord is close to the broken hearted.
286
8-10 MARCA
MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, niech ta święta ofiara
uwolni nas swoją poteżną mocą od grzechów, i sprawi, abyśmy w
większej czystości obchodzili misterium paschalne, które jest jej źródłem.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ W Chrystusie mamy odkupienie, przez krew Jego
odpuszczenie grzechów, według bogactwa Jego łaski.
MODL. PO KOMUNII
Panie, nasz Boże, Najświętszy Sakrament
oznacza przejście od Starego do Nowego Przymierza, spraw, abyśmy
porzucili stare grzeszne przyzwyczajenia i odnowili się w świętości.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
Sob, 8 marca
ANT. NA WEJŚCIE Ogarnęły mnie fale śmierci, oplotły mnie pęta otchłani.
Wzywałem Pana w moim utrapieniu, i głos mój usłyszał ze swojej
świątyni.
MODLITWA
Miłosierny Boże, kieruj naszymi sercami, bo bez
Twojej pomocy nie możemy się Tobie podobać. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Jer 11:18-20/J 7:40-53; II, 131-133
R/. Panie, mój Boże, Tobie zaufałem.
MODL. NAD DARAMI
Wszechmogący Boże, daj się przebłagać
naszymi darami i skieruj ku sobie naszą oporną wolę. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Zostaliśmy odkupieni drogocenną krwią Chrystusa,
jako baranka niepokalanego i bez skazy.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, niech Najświętszy Sakrament
nas oczyści i przez swoją działanie uczyni miłymi Tobie. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Pon, 10 marca
ANT. NA WEJŚCIE Zmiłuj się nade mną, Boże, bo prześladuje mnie
człowiek, uciska mnie w nieustannej walce.
MODLITWA Boże, Ty z niewysłowioną hojnością napełniasz nas
błogosła-wieństwem; spraw, abyśmy porzuciwszy złe przyzwyczajenia
rozpoczęli nowe życie i w ten sposób przygotowali się do udziału w
chwale niebieskiej. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 or 13:41c-62/J 8:1-11; II, 150-152
R/. Nic mnie nie trwoży, bo Ty jesteś ze mną.
MODLITWA NAD DARAMI Boże, nasz Ojcze, daj nam, zgromadzonym
na sprawowanie eucharystycznej Ofiary, radośnie złożyć na Twoim
ołtarzu serca oczyszczone przez pokutę. Przez Chrystusa, Pana naszego.
287
MARCH 8-10
PRAYER OVER THE GIFTS All-powerful God, may the healing power
of this sacrifice free us from sin and help us to approach you with
pure hearts. Grant this through Christ our Lord.
COM. ANT. In Christ, through the shedding of his blood, we have redemption and forgiveness of our sins by the abundance of his grace.
PRAYER AFTER COM. Lord, in this eucharist we pass from death to
life. Keep us from our old and sinful ways and help us to continue in
the new life. We ask this in the name of Jesus the Lord.
Sat, March 8
EN. ANT. The snares of death overtook me, the ropes of hell tightened
around me; in my distress I called upon the Lord, and he heard my
voice.
OP. PRAYER
Lord, guide us in your gentle mercy, for left to
ourselves we cannot do your will. Grant this through our Lord Jesus
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Jer 11:18-20/Jn 7:40-53 (249)
R/. O Lord, my God, in you I take refuge.
PRAYER OVER THE GIFTS Father, accept our gifts and make our
hearts obedient to your will. We ask this in the name of Jesus the
Lord.
COM. ANT. We have been ransomed with the precious blood of Christ,
as with the blood of a lamb without blemish or spot.
PRAYER AFTER COM. Lord, may the power of your holy gifts free
us from sin and help us to please you in our daily lives. We ask this
through Christ our Lord.
Mon, March 10
EN. ANT God, take pity on me! My enemies are crushing me; all day
long they wage war on me.
OP. PRAYER Father of love, source of all blessings, help us to pass
from our old life of sin to the new life of grace. Prepare us for the
glory of your kingdom. We ask this through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 or 13:41c-62/Jn 8:1-11 (251)
R/. Even though I walk in the dark valley I fear no evil; for
you are at my side.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, as we come with joy to celebrate the
mystery of the eucharist, may we offer you hearts purified by bodily
penance. Grant this through Christ our Lord.
288
11-12 MARCA
ANT. NA KOMUNIĘ Niewiasto, nikt ciebie nie potępił? Nikt, Panie. I Ja
ciebie nie potępiam, od tej chwili już nie grzesz.
MODLITWA PO KOMUNII Umocnieni łaską Najświętszego Sakramentu,
prosimy Cię, Boże, oczyść nas ze złych skłonności, abyśmy naśladując
Chrystusa, zdążali do Ciebie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Wt, 11 marca
ANT NA WEJŚCIE Oczekuj Pana, badź mężny, nabierz odwagi i oczekuj
Pana.
MODLITWA Wszechmogący Boże, daj nam wytrwale pełnić Twoją
wolę, aby w naszych czasach lud Tobie służący wzrastał w liczbę i
zasługi. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który
z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg przez wszystkie
wieki wieków.
Lb 21:4-9/J 8:21-30; II, 154-156
R/. Wysłuchaj, Panie, mojego wołania.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, składamy Tobie przebłagalną
Ofiarę, abyś litościwie odpuścił nam grzechy i sam pokierował niestałymi
sercami. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Gdy zostanę wywyższony nad ziemię, przyciągnę
wszystkich do siebie.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, spraw, aby wytrwały
udział w Twoich misteriach zbliżał nas do Ciebie. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
Śr, 12 marca
ANT. NA WEJŚCIE O Panie, wybawicielu mój od ludzi pełnych gniewu:
Ty mnie wyniesiesz ponad moich przeciwników i oswobodzisz od
człowieka niegodziwego.
MODLITWA Miłosierny Boże, Ty sam pobudzasz nas do służenia
Tobie, oświeć serca Twoich dzieci, oczyszczone przez pokutę i
łaskawie wysłuchaj ich prośby. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Dn 3:14-20, 91-92, 95/J 8:31-42; II, 157-159
R/. Chwalebny jesteś, wiekuisty Boże.
MODL. NAD DARAMI Boże, nasz Ojcze, od Ciebie pochodzą dary,
które składamy ku Twojej chwale, przemień je w sakrament
uzdrawiający nasze dusze. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg nas przeniósł do królestwa swego umiłowanego
Syna, w którym mamy odkupienie, odpuszczenie grzechów.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, niech przyjęty Sakrament
przyniesie nam uzdrowienie, niech oczyści nasze serca ze złych
skłonności i utwierdzi nas w przyjaźni z Tobą. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
289
MARCH 11-12
COM. ANT. Has no one condemned you? The woman answered: No one,
Lord. Neither do I condemn you: go and do not sin again.
PRAYER AFTER COM. Father, through the grace of your sacraments
may we follow Christ more faithfully and come to the joy of your
kingdom, where he is Lord for ever and ever.
Tue, March 11
EN. ANT. Put your hope in the Lord. Take courage and be strong.
OP. PRAYER Lord, help us to do your will that your Church may
grow and become more faithful in your service. Grant this through
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Nm 21:4-9/Jn 8:21-30 (252)
R/. O Lord, hear my prayer, and let my cry come to you.
PRAYER OVER THE GIFTS
Merciful Lord, we offer this gift of
reconciliation so that you will forgive our sins and guide our wayward hearts. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. When I am lifted up from the earth, I will draw all men to
myself, says the Lord.
PRAYER AFTER COM. All-powerful God, may the holy mysteries we
share in this eucharist make us worthy to attain the gift of heaven.
We ask this in the name of Jesus the Lord.
Wed, March 12
EN. ANT. Lord, you rescue me from raging enemies, you lift me up
above my attackers, you deliver me from violent men.
OP. PRAYER Father of mercy, hear the prayers of your repentant
children who call on you in love. Enlighten our minds and sanctify
our hearts. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
Dn 3:14-20, 91-92, 95/Jn 8:31-42 (253)
R/. Glory and praise for ever!
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, you have given us these gifts to
honor your name. Bless them, and let them become a source of
health and strength. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. God has transferred us into the kingdom of the Son he loves;
in him we are redeemed, and find forgiveness of our sins.
PRAYER AFTER COM. Lord, may the mysteries we receive heal us,
remove sin from our hearts, and make us grow strong under your
constant protection. Grant this through Christ our Lord.
290
13-14 MARCA
Czw, 13 marca
ANT. NA WEJŚCIE Chrystus jest pośrednikiem Nowego Przymierza,
ażeby przez śmierć Jego ci, którzy są wezwani do wiecznego dziedzictwa,
dostąpili spełnienia obietnicy.
MODLITWA Wszechmogący Boże, przyjdź z pomocą Twoim wiernym,
którzy zanoszą prośby do Ciebie pokładając ufność w Twoim
miłosierdziu, spraw, aby oczyszczeni ze zmazy grzechów trwali w
świętym życiu i otrzymali obiecane dziedzictwo. Przez naszego Pana
Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w
jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Rdz 17:3-9/J 8:51-59; II, 160-161
R/. Pan Bóg pamięta o przymierzu swoim.
MODL. NAD DARAMI Panie nasz Boże, wejrzyj łaskawie na Ofiarę,
którą składamy, i spraw, aby nam wyjednała nawrócenie i przyniosła
zbawienie całemu światu. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg nie oszczędził własnego Syna, ale wydał Go za
nas wszystkich, z Nim wszystko nam darował.
MODL. PO KOMUNII Posileni chlebem dającym zbawienie prosimy
Cię, miłosierny Boże, spraw, aby sakrament który jest naszym
pokarmem na ziemi, zapewnił nam udział w życiu wiecznym. Przez
Chrystusa Pana naszego.
Pt, 14 marca
ANT. NA WEJŚCIE Zmiłuj się nade mną, Panie, bo żyję w udręce, wyrwij
mnie z rąk wrogów i prześladowców, Panie, niech nie doznam zawodu.
MODLITWA Wszechmogący i miłosierny Boże, odpuść nam nasze
winy i wyzwól nas z więzów grzechu, w który popadliśmy wskutek
naszej słabości. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
Jer 20:10-13/J 10:31-42; II, 162-164
R/. Pana wzywałem i On mnie wysłuchał.
MODL. NAD DARAMI
Miłosierny Boże, spraw, abyśmy godnie
zbliżali się do Twojego ołtarza i przez wierny udział w Najświętszej
Ofierze osiągnęli zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ
Jezus w swoim ciele poniósł nasze grzechy na
drzewo krzyża, abyśmy przestali być uczestnikami grzechów, a żyli dla
sprawiedliwości, krwią Jego ran zostaliśmy uzdrowieni.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, niech przyjęty Sakrament
zawsze, nas broni i oddala od nas wszystko, co może nam szkodzić.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
291
MARCH 13-14
Thu, March 13
EN. ANT. Christ is the mediator of a new covenant so that since he has
died, those who are called may receive the eternal inheritance promised to them.
OP. PRAYER Lord, come to us: free us from the stain of our sins.
Help us to remain faithful to a holy way of life, and guide us to the
inheritance you have promised. Grant this through our Lord Jesus
Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Gn 17:3-9/Jn 8:51-59 (254)
R/. The Lord remembers his covenant for ever.
PRAYER OVER THE GIFTS Merciful Lord, accept the sacrifice we
offer you that it may help us grow in holiness and advance the
salvation of the world. We ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. God did not spare his own Son, but gave him up for us all:
with Christ he will surely give us all things.
PRAYER AFTER COM.
Lord of mercy, let the sacrament which
renews us bring us to eternal life. We ask this through Christ our
Lord.
Fri, March 14
EN. ANT. Have mercy on me, Lord, for I am in distress; rescue me from
the hands of my enemies. Lord, keep me from shame, for I have
called to you.
OP. PRAYER Lord, grant us your forgiveness, and set us free from
our enslavement to sin. We ask this through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one
God, for ever and ever.
Jer 20:10-13/Jn 10:31-42 (255
R/. In my distress I called upon the Lord, and he heard my voice.
PRAYER OVER THE GIFTS God of mercy, may the gifts we present at
your altar help us to achieve eternal salvation. Grant this through
Christ our Lord.
COM. ANT. Jesus carried our sins in his own body on the cross so that
we could die to sin and live in holiness; by his wounds we have been
healed.
PRAYER AFTER COM. Lord, may we always receive the protection of
this sacrifice. May it keep us safe from all harm. We ask this in the
name of Jesus the Lord.
292
15-17 MARCA
Sob, 15 marca, Św. Józefa
ANT. NA WEJŚCIE Oto sługa wierny i roztropny, któremu Pan powierzył
swoją rodzinę.
MODLITWA Wszechmogący Boże, Ty powierzyłeś młodość naszego
Zbawiciela wiernej straży świętego Józefa, spraw za jego
wstawiennictwem, aby Twój Kościół nieustannie się troszczył o zbawienie
świata. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który
z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
2 Sm. 7:4-5, 12-14, 16; VI, 70/Rm 4:13, 16-18,22/Mt. 1:16, 18-21, 24a
albo Łk. 2:41-51a
R/. Jego potomstwo będzie trwało wiecznie.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, święty Józef wiernie służył
Twojemu Synowi narodzonemu z Maryi Dziewicy, spraw, abyśmy
za Jego przykładem z czystym sercem pełnili służbę przy Twoich
ołtarzach. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Sługo dobry i wierny, wejdź do radości Twojego
Pana.
MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, w radosną uroczystość świętego
Józefa zgromadziłeś nas przy Twoim ołtarzu i posiliłeś eucharystycznym
chlebem, otaczaj nas zawsze swoją opieką i strzeż w nas darów,
które od Ciebie pochodzą. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Wielki Poniedziałek, 17 marca
ANT. NA WEJŚCIE Rozpraw się, Panie, z tymi którzy mnie krzywdzą,
uderz na moich napastników. Chwyć puklerz i tarczę i powstań mi na
pomoc, Panie, potężny mój Wybawicielu.
MODLITWA
Wszechmogący Boże, z powodu własnej słabości
upadamy w grzechy, daj nam nowe życie przez zasługi Twojego
jedynego Syna. Który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 42:1-7/ J 12:1-11; II, 205-206
R/. Pan moim światłem i zbawieniem moim.
MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, wejrzyj na sakramentalną
ofiarę przez nas składaną i spraw, aby Męka Chrystusa, przez którą
uwolniłeś nas od potępienia, przyniosła nam życie wieczne. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Panie, nie ukrywaj przede mną swojego oblicza w
dniu mego utrapienia. Nakłoń ku mnie Twe ucho w dniu, w którym Cię
wzywam, szybko mnie wysłuchaj.
MODL. PO KOMUNII Panie, nasz Boże, nawiedź swoich wiernych i
otocz czujną miłością ich serca, uświęcone przez Eucharystię, aby z
Twoją pomocą strzegli zbawiennych darów, które otrzymali dzięki
Twojemu miłosierdziu. Przez Chrystusa, Pana naszego.
293
MARCH 15-17
Sat, March 15, St. Joseph, Husband of Mary
EN. ANT. The Lord has put his faithful servant in charge of his household.
OP. PRAYER Father, you entrusted our Savior to the care of St.
Joseph. By the help of his prayers may your Church continue to
serve its Lord, Jesus Christ, who lives and reigns with you and the
Holy Spirit, one God, for ever and ever.
2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16/ Rm 4:13, 16-18,22/Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk
2:41-51a (543)
R/. The son of David will live for ever.
PRAYER OVER THE GIFTS Father, with unselfish love St. Joseph
cared for your Son, born of the Virgin Mary. May we also serve you
at your altar with pure hearts. We ask this in the name of Jesus the
Lord.
COM. ANT. Come, good and faithful servant! Share the joy of your Lord!
PRAYER AFTER COM. Lord, today you nourish us at this altar as we
celebrate the feast of St. Joseph. Protect your Church always, and in
your love watch over the gifts you have given us. Grant this through
Christ our Lord.
Monday of Holy Week, March 17
EN. ANT. Defend me, Lord, from all my foes: take up your arms and
come swiftly to my aid for you have the power to save me.
OP. PRAYER All-powerful God, by the suffering and death of your
Son, strengthen and protect us in our weakness. We ask this through
our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and
the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 42:1-7/Jn 12:1-11 (257)
R/. The Lord is my light and my salvation.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, look with mercy on our offerings.
May the sacrifice of Christ, your Son, bring us to eternal life, for he
is Lord for ever and ever.
COM. ANT. When I am in trouble, Lord, do not hide your face from me;
hear me when I call, and answer me quickly.
PRAYER AFTER COM. God of mercy, be close to your people. Watch
over us who receive this sacrament of salvation, and keep us in your
love. We ask this in the name of Jesus the Lord.
294
18-19 MARCA
Wielki Wtorek, 18 marca
ANT. NA WEJŚCIE Nie wydawaj mnie. Panie, na łaskę moich nieprzyjaciół,
bo przeciw mnie powstali kłamliwi świadkowie i ci, którzy dyszą gwałtem.
MODLITWA Wszechmogący wieczny Boże, daj nam tak sprawować
misteria Męki Pańskiej, abyśmy mogli otrzymać Twoje przebaczenie.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą
żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie
wieki wieków.
Iz 49:1-6/ J 13:21-33, 36-38; II, 207-209
R/. Będę wysławiał Twoją sprawiedliwość.
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij łaskawie Ofiarę
Twoich wiernych, i doprowadź ich do pełni zbawienia, którego zadatek
otrzymują w świętych darach. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Bóg nie oszczędził własnego Syna, lecz wydał Go za
nas wszyskich.
MODL. PO KOMUNII Posileni Chlebem dającym zbawienie prosimy
Cię, miłosierny Boże, spraw, aby sakrament, który jest naszym
pokarmem na ziemi, zapewnił nam udział w życiu wiecznym. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
Wielka Środa, 19 marca
ANT. NA WEJŚCIE Na imię Jezus niech się zgina każde kolano istot
niebieskich, ziemskich i podziemnych, gdyż Pan stał się posłuszny aż
do śmierci, a była to śmierć krzyżowa; dlatego Jezus Chrystus jest
Panem ku chwale Boga Ojca.
MODLITWA
Boże, Ty chciałeś, aby Twój Syn przez śmierć na
drzewie krzyża uwolnił nas spod władzy szatana, spraw, abyśmy
wiernie Tobie służyli i dostąpili łaski zmartwychwstania. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Iz 50:4-9a/Mt 26:14-25; II, 210-212
R/. W Twojej dobroci wysłuchaj mnie, Panie.
Panie, nasz Boże, przyjmij złożone dary i
MODL. NAD DARAMI
spraw łaskawie, abyśmy przez miłość wniknęli w tajemnicę Męki
Twojego Syna, którą sprawujemy w świętych obrzędach. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Syn Człowieczy nie przyszedł, aby Mu służono, lecz
aby służyć i dać swoje życie na okup za wielu.
MODL. PO KOMUNII
Wszechmogący Boże, umocnij w naszych
sercach wiarę, że przez doczesną śmierć Twojego Syna, której znakiem
jest eucharystyczna Ofiara, dałeś nam życie wieczne. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
295
MARCH 18-19
Tuesday of Holy Week, March 18
EN. ANT. False witnesses have stood up against me, and my enemies
threaten violence; Lord, do not surrender me into their power!
OP. PRAYER Father, may we receive your forgiveness and mercy
as we celebrate the passion and death of the Lord, who lives and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 49:1-6/Jn 13:21-33, 36-38 (258)
R/. I will sing of your salvation.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, look with mercy on our offerings.
May we who share the holy gifts receive the life they promise. We
ask this in the name of Jesus the Lord.
COM. ANT. God did not spare his own Son, but gave him up for us all.
PRAYER AFTER COM. God of mercy, may the sacrament of salvation
which now renews our strength bring us a share in your life for ever.
Grant this through Christ our Lord.
Wednesday of Holy Week, March 19
EN. ANT. At the name of Jesus every knee must bend, in heaven, on
earth, and under the earth; Christ became obedient for us even to
death, dying on the cross. Therefore, to the glory of God the Father:
Jesus Christ is Lord.
OP. PRAYER
Father, in your plan of salvation your Son Jesus
Christ accepted the cross and freed us from the power of the enemy.
May we come to share the glory of his resurrection, for he lives and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
Is 50:4-9a/Mt 26:14-25 (259)
R/. Lord, in your great love, answer me.
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept the gifts we present as we
celebrate this mystery of the suffering and death of your Son. May
we share in the eternal life he won for us, for he is Lord for ever and
ever.
COM. ANT. The Son of Man did not come to be served, but to serve, and
to give his life as a ransom for many.
PRAYER AFTER COM. All-powerful God, the eucharist proclaims the
death of your Son. Increase our faith in its saving power and strengthen
our hope in the life it promises. We ask this in the name of Jesus the
Lord.
296
MSZA WOTYWNA O NAJŚWIĘTSZYM SERCU PANA JEZUSA
ANT. NA WEJŚCIE Zamysły Jego serca trwają poprzez pokolenia, aby
ocalić od śmierci życie tych, którzy mu ufają i żywić ich w czasie
głodu.
MODLITWA
Panie, nasz Boże, ukształtuj nas na podobieństwo
Serca Twojego Syna i rozpal Jego miłością, abyśmy upodobnieni do
Niego stali się na wieki uczestnikami odkupienia. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje
w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Ez 34:11-16; VII, 489/J 15:9-17; VII, 509
R/. Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.
MODL. NAD DARAMI Boże, Ojcze miłosierdzia, w swojej niezmierzonej
miłości i dobroci zesłałeś nam swojego Syna, spraw, abyśmy z Nim
zjednoczeni mogli złożyć Ofiarę godną Ciebie. Przez Chrystusa, Pana
naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Pan mówi: Jeśli ktoś jest spragniony, a wierzy we
Mnie, niech przyjdzie do Mnie i pije. Strumienie wody żywej popłyną
z jego wnętrza.
MODL. PO KOMUNII
Boże, nasz Ojcze, przyjęliśmy Sakrament
Twojej miłości, pokornie Cię prosimy, abyśmy na ziemi upodobnili
się do Chrystusa i mogli uczestniczyć w Jego chwale w niebie. Który
żyje i króluje na wieki wieków.
MSZA O NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNIE
ANT. NA WEJŚCIE Witaj, Święta Boża Rodzicielko, Ty wydałaś na świat
Króla, który włada niebem i ziemią na wieki wieków.
MODLITWA Panie, nasz Boże, daj nam, sługom swoim, cieszyć się
trwałym zdrowiem duszy i ciała i za wstawiennictwem Najświętszej
Maryi, zawsze Dziewicy, uwolnij nas od doczesnych utrapień i obdarz
wieczną radością. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego
Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg,
przez wszystkie wieki wieków.
Za 2:14-17; VI, 49* lub: VI,33*-70*/J 2:1-11; VI, 69*, albo czytania z
dnia
R/. Tyś wielką chlubą Kościoła świętego.
MODL. NAD DARAMI
Boże, nasz Ojcze, niech nas wspomaga w
swojej dobroci Jednorodzony Syn Twój, który rodząc się z Dziewicy,
nie naruszył panieństwa Matki, lecz je uświęcił, niech On oczyści
nas z grzechów i uczyni naszą Ofiarę miłą Tobie. Który żyje i
króluje na wieki wieków.
ANT. NA KOMUNIĘ Błogosławione łono Maryi Dziewicy, które nosiło
Syna Ojca przedwiecznego.
297
VOTIVE MASS OF THE SACRED HEART
ENT. ANTIPHON The thoughts of his heart last through every generation,
that he will rescue them from death and feed them in time of famine.
OP. PRAYER Lord God, give us the strength and love of the heart
of your Son that, by becoming one with him, we may have eternal
salvation. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
Ez 34:11-16 (995.6)/ (1000) Jn 17:20-26(1000.7)
R/. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
PRAYER OVER THE GIFTS Father of mercy, in your great love for us
you have given us your only Son. May he take us up into his own
perfect sacrifice, that we may offer you fitting worship. We ask this
through Christ our Lord.
COM. ANT. The Lord says: If anyone is thirsty, let him come to me;
whoever believes in me, let him drink. Streams of living water shall
flow out from within him.
PRAYER AFTER COM. Lord, we have received your sacrament of
love. By becoming more like Christ on earth may we share his glory
in heaven, where he lives and reigns for ever and ever.
MASS OF THE BLESSED VIRGIN MARY
EN. ANT. Hail, holy Mother! The child to whom you gave birth is the
King of heaven and earth for ever.
OP. PRAYER Lord God, give to your people the joy of continual
health in mind and body. With the prayers of the Virgin Mary to
help us, guide us through the sorrows of this life to eternal happiness
in the life to come. Grant this through our Lord Jesus Christ, your
Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for
ever and ever.
Zec 2:14-17 (707.11) or: 707-712/ Jn 2:1-11 (712.11) or: Readings of day
R/. You are the highest honor of our race.
Father, the birth of Christ your Son
PRAYER OVER THE GIFTS
deepened the virgin mother’s love for you, and increased her holiness. May the humanity of Christ give us courage in our weakness;
may it free us from our sins, and make our offering acceptable. We
ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Blessed is the womb of the Virgin Mary; she carried the Son
of the eternal Father.
298
MODL. PO KOMUNII Najłaskawszy Boże, obchodząc wspomnienie
Najświętszej Maryi Panny, przyjęliśmy sakrament Eucharystii, spraw,
abyśmy za Jej przykładem wiernie służyli dziełu odkupienia. Przez
Chrystusa, Pana naszego.
MSZA
ZA NOWOZEŃCÓW (ŚLUBNA)
ANT. NA WEJŚCIE Niech Bóg ześle wam pomoc z miejsca świętego i
niech was wspiera z nieba. Niech wam udzieli, czego w sercu pragniecie,
i wypełni każdy wasz zamysł.
Modlitwa
Boże, Ty uświęciłeś związek małżeński przez tak
wzniosły sakrament, że stał się obrazem mistycznego związku Chrystusa
z Kościołem, spraw, aby ci nowożeńcy, którzy z wiarą przyjmują
ten sakrament, przez całe życie urzeczywistniali to, co on wyraża.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki
wieków.
Czytania z lekcjonarza za nowożeńców
MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij tę Ofiarę, którą Ci
składamy na potwierdzenie świętego obrzędu małżeństwa, i otaczaj
swoją opieką związek zawarty za Twoją sprawą. Przez Chrystusa,
Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Chrystus umiłował Kościół i wydał za niego samego
siebie, aby przygotować sobie małżonkę świętą i nieskalaną.
MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, mocą tej Ofiary podtrzymuj
z ojcowską dobrocią związek, który ustanowiłeś w swojej opatrzności.
Niech ci nowożeńcy przez Ciebie złączeni świętym węzłem (i posileni
jednym Chlebem i z jednego Kielicha), żyją w zgodzie, wierni jednej
miłości. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Uroczyste błogosławieństwo
K. Bóg Ojciec niech was zachowa w miłości wzajemnej i
zgodzie, aby pokój Chrystusowy w was zamieszkał i stale
przebywał w waszym domu.
L. Amen.
K. Bądźcie szczęśliwi jako rodzice i ciesząc się życzliwością
przyjaciół, żyjcie z ludźmi w prawdziwym pokoju.
L. Amen.
K. Wśród świata bądźcie świadkami, że Bóg jest miłością,
aby stroskani i ubodzy, doznawszy waszej pomocy, przyjęli
was kiedyś z wdzięcznością do wiekuistego domu Boga.
L. Amen.
K. Was wszystkich tutaj zgromadzonych, niech błogosławi
Bóg wszechmogący Ojciec i Syn, i Duch Święty.
L. Amen.
299
PRAYER AFTER COM. Lord, we rejoice in your sacraments and ask
your mercy as we honor the memory of the Virgin Mary. May her
faith and love inspire us to serve you more faithfully in the work of
salvation. Grant this in the name of Jesus the Lord.
Wedding Mass
ENTRANCE ANT. May the Lord send you help from his holy place and
from Zion may he watch over you. May he grant you your heart’s
desire and lend his aid to all your plans.
OP. PRAYER Father, you have made the bond of marriage a holy
mystery, a symbol of Christ’s love for his Church. Hear our prayers
for N. and N. With faith in you and in each other they pledge their
love today. May their lives always bear witness to the reality of that
love. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and
ever.
See Lectionary for Wedding Mass, nos. 774-778
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept our offering for this newlymarried couple (N. and N.). By your love and providence you have
brought them together; now bless them all the days of their married
life. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. Christ loves his Church, and he sacrificed himself for her so
that she could become like a holy and untouchable bride.
PRAYER AFTER COM. Lord, in your love you have given us this
eucharist to unite us with one another and with you. As you have
made N. and N. one in this sacrament of marriage (and in the
sharing of the one bread and the one cup), so now make them one
in love for each other. We ask this through Christ our Lord.
Solemn Blessing
C. God the eternal Father keep you in love with each other,
so that the peace of Christ may stay with you and be
always in your home.
All: Amen.
C. May (your children bless you,) your freinds console you
and all men live in peace with you.
All: Amen.
C. My you always bear witness to the love of God in this
world so that the afflicted and the needy will find in you
generous friends and welcome you into the joys of heaven.
All: Amen.
C. May almighty God bless you, the Father, and the Son, +
and the Holy Spirit.
All: Amen.
300
MSZA W ROCZNICĘ ŚMIERCI LUB POGRZEBU
ANT. NA WEJŚCIE Bóg otrze z ich oczu wszelką łzę, a śmierci już odtąd
nie będzie. Ani żałoby, ni krzyku, ni trudu już odtąd nie będzie, bo
pierwsze rzeczy przeminęły.
MODLITWA Boże, chwało wiernych i życie sprawiedliwych, Twój
Syn nas odkupił przez swoją śmierć i zmartwychwstanie, zmiłuj się
nad Twoim sługą (Twoją służebnicą) N., który wyznawał (która
wyznawała) wiarę w nasze zmartwychwstanie, i daj mu (jej) udział
w radości życia wiecznego. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa,
Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
Czytania z rytuału za zmarłych
MODL. NAD DARAMI
Wszechmogący Boże, daj się przebłagać
naszymi darami i przyjmij swojego sługę (swoją służebnicę) N. do
chwały Twojego Syna, z którym łączymy się w wielkim Sakramencie
miłości. Przez Chrystusa, Pana naszego.
ANT. NA KOMUNIĘ Ja jestem zmartwychwstanie i życie, kto we Mnie
wierzy, ma życie wieczne, i nie idzie na sąd, lecz ze śmierci przeszedł
do życia.
MODL. PO KOMUNII Posileni Najświętszym sakramentem, pokornie
prosimy Cię, Boże, aby Twój sługa (Twoja służebnica) N., został(a)
oczyszczony(a) z wszelkich grzechów i zmartwychwstał(a) do wiecznego
życia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
MASS FOR THE DEAD
En. Ant. The Lord will open to them the gate of paradise, and they will
return to that homeland where there is no death, but only lasting joy.
OP. PRAYER Lord God, almighty Father, you have made the cross
for us a sign of strength and marked us as yours in the sacrament of
the resurrection. Now that you have freed our brother (sister) N.
from this mortal life make him (her) one with your saints in heaven.
We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
See Lectionary for Masses for the Dead
PRAYER OVER THE GIFTS Lord, in your mercy may this sacrifice of
praise, this offering of peace, bring our brother (sister) N. to the
fullness of risen life. We ask this through Christ our Lord.
COM. ANT. All that the Father gives to me will come to me; the man
who comes to me, I shall never turn away.
PRAYER AFTER COM. Lord, you give us life in this sacrament. May
our brother (sister) N. who received life at your table enter into the
everlasting peace and joy of Christ your Son who is Lord for ever
and ever.
301
Poświęcenie żłóbka
K. Wspomożenie nasze w imieniu Pana.
L. Który stworzył niebo i ziemię.
Ant.: Wielka tajemnico i wspaniały znaku, nieme bydlęta
ujrzały nowonarodzonego Pana, leżącego w żłobie.
Wszyscy odmawiają na przemian
Wielbi dusza moja Pana
i raduje się duch mój w Bogu, Zbawicielu moim.
Bo wejrzał na uniżenie swojej Służebnicy.
Oto bowiem odtąd błogosławioną mnie zwać będą wszystkie
pokolenia,
Gdyż wielkie rzeczy uczynił mi Wszechmocny,
a Jego imię jest święte.
Jego miłosierdzie z pokolenia na pokolenie
nad tymi, którzy się Go boją.
Okazał moc swego ramienia,
rozproszył pyszniących się zamysłami serc swoich.
Strącił władców z tronu
a wywyższył pokornych
Głodnych nasycił dobrami,
a bogatych z niczym odprawił.
Ujął się za swoim sługą, Izraelem,
pomny na swe miłosierdzie,
Jak obiecał naszym ojcom,
Abrahamowi i jego potomstwu na wieki.
Chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu,
Jak była na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków. Amen.
Ant.: Wielka tajemnico i wspaniały znaku, nieme bydlęta
ujrzały nowonarodzonego Pana, leżącego w żłobie.
EWANGELIA
2:15-20
K. Słowa Ewangelii według św. Łukasza
L. Chwała Tobie, Panie
Gdy aniołowie odeszli od nich do nieba, pasterze mówili
nawzajem do siebie: "Pójdźmy do Betlejem i zobaczmy to
zdarzenie, które nam Pan objawił". Poszli też z pośpiechem i
znaleźli Maryję z Józefem i Niemowlę, leżące w żłobie. Gdy
je ujrzeli, opowiedzieli o tym, co im zostało objawione o tym
Dzieciątku. A wszyscy, którzy to słyszeli, dziwili się temu, co
im pasterze opowiadali. Lecz Maryja zachowywała wszystkie
te rzeczy i rozważała je w swoim sercu. A pasterze wrócili,
wielbiąc i wysławiając Boga za wszystko, co słyszeli i co
widzieli, tak jako im było powiedziane.
Oto słowo Pańskie. Chwała Tobie, Chryste.
302
K. A Słowo ciałem się stało. Alleluja.
L. I mieszkało między nami. Alleluja.
K. Panie, wysłuchaj modlitwy mojej.
L. A wołanie nasze niech do Ciebie przyjdzie.
Módlmy się: Pobłogosław, prosimy Cię, Wszechmogący Boże, ten
żłóbek, któryśmy sporządzili ku czci nowego narodzenia w ciele
Twego Jednorodzonego Syna, tak iżby wszyscy, którzy przez to
podobieństwo nabożnie rozmyślają tajemnicę Jego Wcielenia, byli
napełnieni światłem Jego Chwały. Który z Tobą, żyje i króluje w
jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen.
Poświęcenie wina (27 grudnia)
Módlmy się: Pobłogosław i uświęć, Panie Boże, to wino, i spraw,
aby dzięki zasługom św. Jana Apostoła Ewangelisty, wszyscy wierzący, którzy będą pili to wino, otrzymali Twoje błogosławieństwo i
łaskę. Podobnie jak nie zaszkodził św. Janowi zatruty kielich wina,
również i nam wszystkim, którzy w dniu dzisiejszym ku czci św.
Jana kosztujemy poświęconego wina, niech nie zaszkodzą niebezpieczeństwa i choroby duszy i ciała. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Amen.
Módlmy się: Panie Boże, pobłogosław ten napój, który stworzyłeś,
aby stał się dla przyjmujących go środkiem zbawienia; spraw także,
przez wezwanie świętego imienia Twego, aby kto skosztuje tego
wina, otrzymał zdrowie duszy i ciała. Przez Chrystusa, Pana naszego.
Amen.
Błogosławieństwo Boga wszechmogącego, Ojca i Syna +
i Ducha Świętego, niech zstąpi na to wino i jakikolwiek
napój i pozostanie na zawsze. Amen.
Poświęcenie złota, kadzidła i mirry
Módlmy się: Przyjmij, Ojcze święty, od niegodnego sługi twego te
dary w ofierze na cześć Twojego świętego imienia i na chwałę
Majestatu Twego; przymij je tak, jak przyjąłeś niegdyś te same dary
od składających Ci je trzech Mędrców. Błagamy, aby od tych stworzeń:
złota, kadzidła i mirry przez Boga Ojca wszechmogącego, przez
Jezusa Chrystusa Syna Jego Jednorodzonego, przez Ducha Świętego
Pocieszyciela, odstąpił wszelki podstęp, zdrada i niegodziwość szatana,
ażeby były zbawiennymi środkami dla rodzaju ludzkiego przeciw
zasadzkom nieprzyjacielskim; a wszyscy, co ufają w pomoc Bożą i
będą je posiadać, niech będą, wolni od wszelkich niebezpieczeństw
duszy i ciała, i niech zasłużą na korzystanie z wszelkich dóbr doczesnych
mocą naszego Pana i Zbawcy i przez Jego zasługi oraz za
wstawiennictwem Najświętszej Jego Dziewicy Maryi, i tych którzy
podobnymi darami uczcili dziś Chrystusa Pana, oraz wszystkich
Świętych. Amen.
303
Niewidzialny i nieogarniony Boże, błagamy kornie Twą łaskawość
przez święte imię Twojego Syna, abyś zlał błogosławieństwo i
skuteczność na to złoto, kadziło i mirrę, ażeby ci, co je będą mieć
przy sobie, byli zabezpieczeni przed wszelką napaścią dolegliwości i
obrażeń oraz niech unikną wszelkich chorób duszy i ciała, niech nie
podlegają żadnemu niebezpieczeństwu, lecz niech Ci służą radośnie i
zdrowo w Twoim Kościele; który żyjesz i królujesz, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków. Amen.
Błogosławieństwo Boga wszechmogącego, Ojca i Syna + i
Ducha Świętego, niech zstąpi na te stworzenia jego: złoto, kadzidło
i mirrę, i pozostanie na zawsze. Amen.
Poświęcenie kredy
Módlmy się: Pobłogosław, Panie Boże, tę kredę, aby była zbawienna dla rodzaju ludzkiego, i spraw przez wezwanie Twego Najświętszego
imienia, aby każdy z niej korzystający lub wypisujący nią na drzwiach
swego domu imiona świętych Twoich Kaspra, Melchiora i Baltazara,
za ich wstawiennictwem i przez ich zasługi otrzymał zdrowie duszy i
ciała. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen.
Poświęcenie pokarmów w Wielką Sobotę
Panie Jezu Chryste, Ty w dzień przed męką i śmiercią poleciłeś
uczniom przygotować paschalną wieczerzę, w dniu zmartwychwstania
przyjąłeś zaproszenie dwóch uczniów i zasiadłeś z nimi do stołu, a
późnym wieczorem przyszedłeś do Apostołów, aby wraz z nimi
spożyć posiłek. Prosimy Cię, pozwól nam z wiarą przeżywać Twoją
obecność między nami podczas wielkanocnego posiłku, abyśmy mogli
się radować udziałem w Twoim życiu i zmartwychwstaniu.
Chlebie żywy, który zstąpiłeś z nieba i dajesz życie światu, pobłogosław
+ ten chleb i wszelkie świąteczne pieczywo na pamiątkę chleba,
którym nakarmiłeś słuchających Ciebie wytrwale na pustkowiu i
który wziąłeś w swoje święte i czcigodne ręce, aby go przemienić w
swoje Ciało.
Baranku Boży, Ty pokonałeś zło i obmyłeś świat z grzechów,
pobłogosław + to mięso, wędliny i wszelkie pokarmy, które będziemy
jedli na pamiątkę baranka paschalnego i świątecznych potraw, jakie
Ty spożyłeś z Apostołami podczas Ostatniej Wieczerzy.
Chryste, nasze życie i zmartwychwstanie, pobłogosław + znak nowego
życia, abyśmy dzieląc się nimi w gronie rodziny, bliskich i gości,
mogli się także dzielić wzajemnie radością z tego, że jesteś z nami.
Pozwól nam wszystkim dojść do Twojej wiecznej uczty w domu
Ojca, gdzie żyjesz i królujesz na wieki wieków. Amen.

Podobne dokumenty