INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL
Transkrypt
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX WT-4066 #06229 wersja 1.2 Wstęp Tester WT-4066 umoŜliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, telefonicznego, UTP i STP. Odczyty pomiarów widoczne są na duŜym, czytelnym wyświetlaczu. Urządzenie wykonuje równieŜ pomiary długości przewodów. Bezpieczeństwo uŜytkowania Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane z najwyŜszą starannością o bezpieczeństwo osób instalujących i uŜytkujących. Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy, naleŜy stosować się do wszelkich wskazań zawartych w tej instrukcji. Urządzenie zostało poddane obowiązkowej ocenie zgodności, spełnia zasadnicze wymagania zawarte w europejskich Dyrektywach Nowego Podejścia i posiada oznakowanie CE. OstrzeŜenie NaleŜy zapewnić bezpieczne warunki pracy urządzenia. Dokonanie przez uŜytkownika jakichkolwiek własnych zmian w urządzeniu moŜe spowodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie. Tester nie jest urządzeniem wodoszczelnym. UŜywanie go w pomieszczeniach o duŜej wilgotności powietrza lub zanurzenie w cieczy moŜe spowodować jego uszkodzenie. Nie naleŜy wystawiać testera na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 1. Zawartość opakowania - tester okablowania, - terminator, - zestaw przyłączy do pomiarów, - 2 zawieszki, - instrukcja obsługi w języku angielskim, - niniejsza instrukcja obsługi w języku polskim. Podczas odbioru dostawy naleŜy upewnić się, Ŝe opakowanie jest nieuszkodzone. Sprawdzić zgodność zawartości opakowania z zamieszczoną powyŜej listą. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub braków naleŜy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą. 2. Zawartość instrukcji Instrukcja zawiera opis testera okablowania wraz z procedurami instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do instalacji naleŜy dokładnie zapoznać się z treścią tej instrukcji, w szczególności z punktami poświęconymi bezpieczeństwu. 3. Warunki pracy Tester jest urządzeniem przenośnym. NaleŜy unikać mocnych wstrząsów. Przy eksploatacji mieć na uwadze informacje zawarte powyŜej w punkcie OstrzeŜenie. 4. Zasilanie Tester zasilany jest czterema bateriami AAA. Przed wymianą baterii naleŜy wyłączyć urządzenie. 5. Specyfikacja testowanych kabli Tester WT-4066 słuŜy do badania przyłączy zakończonych złączami RJ-45, RJ-11. 6. Budowa testera Tester składa się z dwóch części: − głównej - wyposaŜonej w wyłącznik, wyświetlacz oraz dwa złącza: RJ-45 oraz przyciski (włącznik i przycisk funkcyjny – Enter i boczny przycisk przewijania), − przystawki (terminatora) - wyposaŜonego w złącze RJ-45. 2 7. Pomiary 7.1 Podłączenie sprawdzanego kabla Test jest wykonywany z wykorzystaniem terminatora – badany kabel podłączony jest do portu testera, a jego drugi koniec do terminatora. 7.2 Sposób przeprowadzenia testu Aby poprawnie przeprowadzić test naleŜy: - włączyć tester (przyciskiem On/OFF), pokaŜe się ekran: - podłączyć testowane przyłącze, - wybrać pomiar: WIREMAP Pair&Length Coax/Tel Calibration – pomiar mapy połączeń okablowania UTP/STP, – pomiar długości par połączeń, – pomiar okablowania koncentrycznego i telefonicznego, – kalibracja. Do wyboru opcji słuŜy przycisk przewijania znajdujący się na bocznej obudowie urządzenia. - włączyć przycisk Enter, - odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu LCD. 3 7.2.1 Testowanie mapy połączeń Aby przeprowadzić pomiar mapy połączeń przyłączy UTP/STP naleŜy wybrać opcję WIREMAP. Na wyświetlaczu ukaŜe się wynik testów, moŜliwe komunikaty: - poprawna mapa połączeń: - przerwa w przewodach: - zwarcie przewodów: - niepoprawne połączenie: - przyłącze krosowane: 4 7.2.2 Testowanie długości przewodów Aby przeprowadzić pomiar mapy połączeń przyłączy UTP/STP naleŜy wybrać opcję Pair&Length. Na wyświetlaczu ukaŜe się wynik testów, moŜliwe komunikaty: - długości przewodów zgodnych ze standardem T568A lub T568B: - zwarcie przewodów: - wykrycie przerwy w przewodach: - niepoprawne połączenie: 5 7.2.3 Testowanie przyłączy telefonicznych i koncentrycznych Aby przeprowadzić pomiar mapy połączeń przyłączy UTP/STP naleŜy wybrać opcję Coax/Tel . Na wyświetlaczu ukaŜe się wynik testów, moŜliwe komunikaty: - poprawne połączenie: - wykrycie zwarcia: - wykrycie przerwy: 7.3 Kalibracja Aby dokonać kalibracji naleŜy wybrać: Calibration NaleŜy ustawić wartość wzorcową i potwierdzić wskazanie wybierając SAVE. 7.4 Praca w aktywnej sieci W przypadku wykrycia aktywnego urządzenia sieciowego i poprawnej mapy połączeń , urządzenie wyświetli komunikat WIREMAP: SHORT a w miejscu terminatora znak X (ID=X). Wykrycie przerwy w ciągłości linii spowoduje wyświetlenie „ I ” pod numerem Ŝyły (pinu) , na którym tester wykrył brak połączenia. 6 Tester przeznaczony jest do pracy z aktywną siecią komputerową – nie naleŜy podłączać urządzenia do instalacji telefonicznych. 8. Informacja dla uŜytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, Ŝe niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie moŜna wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego uŜycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt moŜna oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umoŜliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które moŜe być zagroŜone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliŜszym punkcie zbiórki moŜna uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagroŜona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliŜszym punktem sprzedaŜy lub dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. 9. Instrukcja wymiany i bezpiecznego usuwania zuŜytych baterii lub akumulatorów. UWAGA! Wymiana baterii moŜe być wykonana tylko po odłączeniu przewodów pomiarowych i wyłączeniu miernika. Symbol przekreślonego kosza na śmieci, umieszczony na baterii lub opakowaniu, oznacza, Ŝe baterie nie powinny być traktowane jako zwykłe odpadki z gospodarstwa domowego. W dniu 12 czerwca 2009 r. weszły w Ŝycie przepisy ustawy z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach (Dz. U. z 2009 r. Nr 79, poz. 666) ograniczające negatywny wpływ baterii i akumulatorów na środowisko poprzez redukcję ilości substancji niebezpiecznych w bateriach i akumulatorach oraz przez organizowanie systemu selektywnego ich zbierania. Stosując prawidłową utylizację baterii i akumulatorów uŜytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które mogłyby powstać w przypadku nieprawidłowej utylizacji baterii. Recykling materiałów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych. Symbole chemiczne oznaczające rtęć (Hg) lub ołów (Pb) dodawane są, jeŜeli bateria zawiera ponad 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Szczegółowe informacje dotyczące recyklingu baterii moŜna uzyskać od organów samorządu lokalnego, w firmie zajmującej się usuwaniem odpadów lub w sklepie, gdzie produkt został zakupiony. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUWANIA BATERII • wyłączyć zasilanie urządzenia • otworzyć pokrywę pojemnika baterii • usunąć baterie znajdujące się w urządzeniu • usunięte baterie lub akumulatory składować w wyznaczonym miejscu zbiórki 7 Pomimo dołoŜenia wszelkich starań nie gwarantujemy, Ŝe publikowane w niniejszej instrukcji informacje są wolne od błędów. W celu weryfikacji danych i uzyskania szczegółowych informacji dotyczących niniejszego urządzenia Prosimy o odwiedzenie strony www.atel.com.pl. Atel Electronics www.atel.com.pl hs/20.05.2013 8