Ogólne warunki udziału w programach Projects Abroad
Transkrypt
Ogólne warunki udziału w programach Projects Abroad
Ogólne warunki udziału w programach Projects Abroad Godziny pracy i dyspozycyjność 1. Z zastrzeżeniem ograniczeń, o których mowa w punktach 2 i 3 poniżej, w programach Projects Abroad obowiązuje elastyczny czas pracy. 2. Uczestnik programu dydaktycznego jest zobowiązany do pracy w maksymalnym przeciętnym wymiarze osiemnastu godzin dydaktycznych przez cały okres pracy dla Projects Abroad. Maksymalny tygodniowy wymiar pracy to dwadzieścia cztery godziny. W pozostałych programach Projects Abroad wymiar pracy obejmuje zwykłe godziny urzędowe, przy czym mogą się one różnić w zależności od projektu. Godziny te (w obu przypadkach) będą rozłożone na sześć dni roboczych w tygodniu. 3. Uczestnikowi programu przysługuje urlop w wymiarze dwóch tygodni po przepracowaniu dziesięciu tygodni uśrednionych dla całego okresu pracy dla Projects Abroad. W przypadku przepracowania okresów krótszych niż dziesięć tygodni, urlop nie przysługuje. Zakwaterowanie i wyżywienie 4. Project Abroad zapewnia zakwaterowanie i wyżywienie w okresie trwania stażu. 5. W przypadku korzystania z zakwaterowania zapewnionego przez Projects Abroad przez okres przysługującego urlopu, wyżywienie i zakwaterowanie będą zapewnione nieodpłatnie. Postanowienie to nie ma zastosowania w przypadku innych okoliczności. 6. Istnieje możliwość przedłużenia urlopu ponad przysługujący wymiar po uprzednim poinformowaniu Projects Abroad o tym fakcie. W czasie 1 wydłużonego urlopu Projects Abroad nie odpowiada za zapewnienie zakwaterowania, wyżywienia i ubezpieczenia. 7. Zespół Projects Abroad jest odpowiedzialny za uzyskanie zezwoleń oraz rejestrację uczestnika programu na komisariacie policji oraz w organach imigracyjnych w celu umożliwienia pobytu w miejscu zakwaterowania podczas stażu. Warunkiem uzyskania zezwolenia jest zakaz zapraszania gości (miejscowych oraz cudzoziemców) na nocleg bez wcześniejszej akceptacji odpowiednich władz. Niestosowanie się do tej zasady będzie rozstrzygane zgodnie z postanowieniami punktu „Skargi i postępowanie dyscyplinarne” , o których mowa poniżej. Ubezpieczenie 8. Ubezpieczenie świadczone przez firmę Fogg Travel Insurance Services Ltd. za pośrednictwem Projects Abroad obowiązuje od momentu otrzymania wpłaty za fakturę wystawioną przez Projects Abroad. Ubezpieczenie nie obowiązuje podczas urlopu, z zastrzeżeniem czasu, o którym mowa w punkcie 3 powyżej. 9. Woluntariusze w wieku sześćdziesięciu pięciu lat i starsi w dniu wyjazdu są zobowiązani do dopłaty z tytułu dodatkowego ubezpieczenia. Projects Abroad zastrzega sobie prawo przeniesienia na uczestnika programu wszelkich dopłat do składki ubezpieczeniowej, jakich może wymagać ubezpieczyciel z tytułu wieku, zniedołężnienia lub stanu zdrowia woluntariusza. Skargi i postępowanie dyscyplinarne 10. Zespół Projects Abroad jest elastyczny, pomocny i przyjazny dla uczestnika, szczególnie w przypadku jeśli pomimo usilnych starań uczestnik programu ma kłopoty. Niemniej jednak konieczne jest określenie procedury składania formalnych skarg (ze strony uczestnika programu) oraz postępowania dyscyplinarnego (ze strony Projects Abroad), o których mowa w punktach od 11 do 13 poniżej. 2 11. W przypadku zastrzeżeń i skarg odnośnie wyjazdu, prosimy o kontakt z biurem dyrektora pod numerem +44 (0)1903 708 300 w godzinach urzędowych w Wielkiej Brytanii. Zarówno problemy związane z administracją centralną, jak również problemy zaistniałe w krajach przeznaczenia będą rozwiązywane tak szybko jak to będzie możliwe. Podczas stażu wskazane jest wykazanie się niezależnością i inicjatywą w przypadku wystąpienia problemów. Skargi i problemy dotyczące pracy należy w pierwszej kolejności omówić z przełożonym w miejscu pracy. Jeśli nie odniesie to skutku lub jeśli problem dotyczy zakwaterowania, należy zwrócić się do starszego organizatora w kraju odbywania stażu, lub do jednego z jego/jej asystentów. Wszelkie skargi, które dotrą do naszego biura i problemy, o których zostaniemy powiadomieni (także skargi przedstawione naszym pracownikom w miejscu odbywania stażu) będą ewidencjonowane, po czym poszczególne problemy zostaną omówione i odpowiednio rozwiązywane. W przypadku jeśli zaproponowane rozwiązania okażą się w dalszym ciągu niezadawalające, prosimy o telefoniczny kontakt z biurem dyrektora pod numerem: +44 (0)1903 708 300. 12. Projects Abroad dokłada wszelkich zasadnych starań aby rozwiązać zaistniałe problemy dyscyplinarne i zapobiec ich eskalacji. Niemniej jednak Projects Abroad zastrzega sobie prawo do podjęcia stosownych kroków w przypadku zachowań uczestnika programu, które mogłoby urazić gospodarzy, uczniów, nauczycieli, kierownictwo, czy innych współpracowników. Takie zachowanie to np. awanturnictwo, nadużywanie alkoholu, niestawianie się w pracy, opuszczanie pracy bez stosownego usprawiedliwienia, bądź nieuzasadniona niemożność wykonywania obowiązków, bez względu na przyczynę. 13. Uczestnik programu zostanie poinformowany o zaistniałym problemie na piśmie, a w przypadku problemów z nawiązaniem kontaktu, powiadomienie takie zostanie doręczone na jego adres zakwaterowania. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany w przeciągu pięciu dni roboczych (lub w krótszym terminie, w przypadku spraw pilnych), zostanie wysłane kolejne powiadomienie z informacją o konieczności niezwłocznego odesłania uczestnika do kraju jeśli problem nie zostanie rozwiązany w satysfakcjonujący 3 nas sposób w przeciągu pięciu dni roboczych (lub w krótszym terminie, w przypadku spraw pilnych). Jeśli po tym terminie uczestnik programu zdecyduje się na pozostanie w kraju przeznaczenia, Projects Abroad nie odpowiada za jego wyżywienie, zakwaterowanie, ubezpieczenie ani organizację podróży. Decyzja o zawieszeniu w obowiązkach podczas trwania postępowania dyscyplinarnego uczestnika programu leży w gestii Projects Abroad. W czasie trwania programu edukacyjnego lub stażu uczestnik programu podlega pracownikom Projects Abroad oraz ich zagranicznym przedstawicielom. 14. W przypadku jeśli Projects Abroad uzna, że istnieje niezgodność pomiędzy uczestnikiem programu a rodziną gospodarzy, może nastąpić zmiana rodziny gospodarzy uczestnika. W takim przypadku może być konieczne przejściowe umieszczenie uczestnika w hostelu. Koszty zakwaterowania w hostelu pokrywa Projects Abroad. W przypadku jeśli hostel nie zapewnia wyżywienia, Project Abroad wypłaci uczestnikowi programu dietę. Zmiany, rezygnacje, skrócenie pobytu oraz spóźnienia w płatnościach 15. Zmiany i rezygnacje można zgłaszać telefonicznie do biura w Wielkiej Brytanii, jednak zgłoszenie należy potwierdzić na piśmie. Data zgłoszenia telefonicznego będzie wiążąca tylko w przypadku przysłania pisemnego potwierdzenia w terminie dwóch dni roboczych. Lokalne biura Projects Abroad udzielają pomocy w przypadku konieczności wymiany biletów lotniczych, lecz zespół Projects Abroad nie ma obowiązku wyręczać w tym uczestnika. 16. Koszt przedłużenia pobytu, pod warunkiem, że nie wymaga zmian w projekcie lub programie, jest naliczany według stawki jak za dodatkowy miesiąc, opublikowanej na stronie internetowej obowiązującej w dacie złożenia wniosku. Koszt przedłużenia jest naliczany według stawki za dodatkowy pełny miesiąc, jak w przypadku czwartego lub kolejnego miesiąca, niezależnie od tego czy takie przedłużenie pobytu obejmuje tylko drugi lub trzeci miesiąc. O ile nie pociąga to za sobą konieczności innych zmian, nie 4 przewiduje się dodatkowych opłat za przedłużenie pobytu. 17. „Miesiąc” we wszystkich kwestiach dotyczących Projects Abroad definiuje się jako miesiąc kalendarzowy. W przypadku gdy uczestnik programu przedłuża swój pobyt poza okres, który obejmuje faktura, jest zobowiązany pokryć dodatkowe dzienne koszty wyżywienia, zakwaterowania, ubezpieczenia i pomocy. Z obowiązującymi stawkami dziennymi można zapoznać się na stronie „Złóż wniosek” w naszym serwisie internetowym. 18. Opłata z tytułu zmiany wynosi zwyczajowo £75 lub €85 plus koszty poniesione przez Projects Abroad. W przypadku gdy całkowity koszt przekroczy £125 lub €150 uczestnik będzie mógł wcześniej zapoznać się z kosztorysem. 19. Wysokość opłat z tytułu rezygnacji i skrócenia pobytu zależy od tego w jakim czasie przed planowanym pierwotnym terminem wyjazdu zostaliśmy poinformowani o tym fakcie na piśmie. Pierwotny termin wyjazdu odnosi się tylko i wyłącznie do „preferowanego terminu wyjazdu” określonego we wniosku zgłoszeniowym. Termin ten nie odnosi się do innych terminów uzgodnionych później. Jeśli pobyt jest przełożony na późniejszy termin, opłaty obowiązują jak w przypadku pierwotnego terminu. W przypadku jeśli we wniosku zgłoszeniowym określone są tylko miesiąc i rok, „preferowanym terminem wylotu” jest pierwszy dzień określonego miesiąca. a) Powiadomienie 3 lub więcej miesięcy wcześniej: £65 lub €95 b) Powiadomienie 2-3 miesiące wcześniej: 1/3 łącznej opłaty za program c) Powiadomienie 1-2 miesiące wcześniej: 2/3 łącznej opłaty za program d) Powiadomienie mniej niż 1 miesiąc wcześniej: brak zwrotu Wpłaty dokonane później niż 3 miesiące przed pierwotnie ustalonym terminem wyjazdu, określonym powyżej, nie podlegają zwrotom. Wyjątki pozostają w gestii Projects Abroad i muszą być uzgodnione na piśmie w czasie przełożenia lub rezygnacji. 5 20. W czasie trwania pobytu wszelkie zmiany pozostają w gestii Projects Abroad. Zaleca się składanie wniosków z co najmniej 14-dniowym wyprzedzeniem. 21. Nie przewiduje się zwrotów w przypadku skrócenia pobytu przez uczestnika programu z powodu innego niż naruszenie obowiązków przez Projects Abroad, a uczestnik odpowiada za poniesione dodatkowe koszty, w tym koszty repatriacji, z zastrzeżeniem roszczeń w ramach ubezpieczenia uczestnika. W gestii Projects Abroad pozostaje rozpatrzenie wniosku uczestnika o zwrot ex gratia z zaoszczędzonych środków (np. z tytułu wyżywienia oraz zakwaterowania). Projects Abroad zastrzega sobie prawo do obciążenia uczestnika kosztami administracyjnymi. 22. Programy obejmujące 2 lub więcej miejsc przeznaczenia, są traktowane jako oddzielne i niepodzielne, a powyższe postanowienia, o których mowa w punktach od 15 do 21 włącznie, mają zastosowanie tak jak do programu o jednym miejscu przeznaczenia. 23. Wszelkie opłaty na rzecz Projects Abroad należy uregulować na trzy miesiące przed wyjazdem, gdzie „wyjazd” oznacza preferowany termin wyjazdu wskazany we wniosku zgłoszeniowym, lub każdy nowy termin uzgodniony na piśmie między uczestnikiem a Projects Abroad. Wyjątkiem od tej zasady są uzgodnione późne zmiany i dodatki oraz należne płatności w przypadku gdy wniosek zgłoszeniowy został zaakceptowany w okresie 3 miesięcy poprzedzających wyjazd (jak określono powyżej). W tym przypadku pełną opłatę należy uregulować niezwłocznie. W przypadku braku wpłaty pełnej należności w ustalonym terminie, w przypadku uczestników programu, którzy nie kwalifikują się jako wyjątki, Projects Abroad zastrzega sobie prawo żądania dodatkowych opłat, co zwyczajowo oznacza minimalną dopłatę £100 lub €125. Żądanie dopłaty nie wyklucza prawa Projects Abroad do rozwiązania umowy w zawiązku z brakiem zapłaty należności. Odpowiedzialność 24. Rezerwacje uczestnika są przyjmowane z zastrzeżeniem dołączenia do 6 programu na własne ryzyko. Projects Abroad nie ponosi odpowiedzialności za działania oraz zaniechania w realizacji programu, które pozostają poza bezpośrednią kontrolą organizatora, takich jak pracownicy linii lotniczych, przedsiębiorstw transportowych i innych. Projects Abroad nie ponosi odpowiedzialności za straty i koszty poniesione z powodu działań wojennych, zamieszek, strajków, ataków terrorystycznych, klęsk żywiołowych, bankructwa (lub podobnych) spowodowane przez niepowiązane strony trzecie. Projects Abroad nie ponosi odpowiedzialności za urazy, uszkodzenia, straty, wypadki, opóźnienia oraz inne nieprawidłowości spowodowane uszkodzeniami pojazdów i sprzętu, z wyjątkiem pojazdów i sprzętów należących do Projects Abroad oraz za zaniedbania i uchybienia osób prawnych lub fizycznych świadczących usługi, za wyjątkiem pracowników zespołu Projects Abroad. 25. Organizatorami niektórych kursów, wycieczek, czy innych zajęć są niezależne strony trzecie. Projects Abroad może podjąć się rezerwacji takich kursów, wycieczek oraz innych zajęć w imieniu uczestnika, niemniej jednak nie jest wyznaczonym agentem, czy przedstawicielem wspomnianych stron trzecich i nie ponosi odpowiedzialności za ich działania. 26. Projects Abroad zapewnia wszelką zasadą pomoc w uzyskaniu i odnawianiu wymaganych wiz oraz pozwoleń na pracę. Niemniej jednak Project Abroad nie ma wpływu na ustalenia pomiędzy osobami a władzami państwowymi. 27. Woluntariusze Projects Abroad otrzymują wymagane wizy a ich pobyt w wybranym przez nich kraju jest rejestrowany na zasadzie pracy w wolontariacie. Praca zarobkowa podczas uczestniczenia w programach Projects Abroad jest nielegalna. W przypadku stwierdzenia pracy zarobkowej, odpowiednie władze mogą podjąć czynności przeciwko uczestnikowi; podjęcie pracy zarobkowej stanowi również przedmiot postępowania dyscyplinarnego, o którym mowa w punktach 11 i 13 powyżej. 28. Projects Abroad nie odpowiada za organizowanie czasu poza godzinami 7 pracy uczestnika (punkt 2 powyżej). Ubezpieczenie pokrywa okres trwania stażu łącznie z czasem wolnym (punkt 3 powyżej). Z zastrzeżeniem ewentualnego dodatkowego ubezpieczenia „w czasie wolnym”, oraz swoich zobowiązań w związku z organizacją podróży uczestnika, Projects Abroad nie ponosi odpowiedzialności za ubezpieczenie uczestnika poza okresem trwania stażu. Za bagaż i rzeczy osobiste przez cały pobyt odpowiedzialny jest wyłącznie uczestnik. 29. Świadczone usługi oraz zakwaterowanie podlegają miejscowym prawom w kraju pobytu. Projects Abroad zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w uzgodnionym planie podróży wedle uznania oraz w dowolnym czasie, biorąc pod uwagę zaistniałe warunki oraz bezpieczeństwo wolontariusza. Projects Abroad zastrzega sobie również prawo do wycofania z programu bez zapłaty kary. 30. Nie ograniczając praw, o których mowa w punkcie 24 powyżej, w przypadku jeśli Projects Abroad otrzyma informację od Foreign and Commonwealth Office – Biura Spraw Zagranicznych (lub w przypadku woluntariuszy pochodzących spoza Wielkiej Brytanii – od właściwego ministerstwa spraw zagranicznych), że dany uczestnik nie powinien wjeżdżać lub pozostać w kraju, do którego został skierowany, Projects Abroad zobowiązuje się zapewnić staż w możliwie najbliższym kraju przeznaczenia. 31. Projects Abroad zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia danej osoby jako wolontariusza, lub zażądania od uczestnika wycofania się, w dowolnym czasie, w przypadku gdy w opinii upoważnionego przedstawiciela Project Abroad jest to konieczne ze względu na stan zdrowia, bezpieczeństwo i dobro programu lub uczestników projektu. W takim przypadku Projects Abroad nie ponosi odpowiedzialności za kary pieniężne z tytułu anulowania zakupionych biletów lotniczych nie podlegających zwrotowi, lub inne koszty poniesione przez uczestnika. 32. Terminy, harmonogram, szczegóły programu i koszty są podane w dobrej 8 wierze, w oparciu o informacje dostępne i obowiązujące w danym czasie i podlegają zmianom i korektom w przypadku zmian okoliczności. W przypadku jeśli Projects Abroad nie jest w stanie zapewnić uczestnikowi stażu w odpowiednim wnioskowanym programie, innym niż programy edukacyjne, może zaoferować staż w programach edukacyjnych, bądź w innych lub zaoferować zwrot różnicy pomiędzy zapłaconą kwotą za udział w projekcie a opłatą za udział w programie edukacyjnym lub innym w danym kraju. 33. Prawo właściwe i jurysdykcja – prawem właściwym dla interpretacji postanowień niniejszej umowy pomiędzy stronami jest prawo angielskie. Sądami właściwym do rozstrzygania sporów wynikłych z postanowień niniejszej umowy lub w związku z nimi są wyłącznie sądy Anglii i Walii. 9