GST 651 - SUDBOSCH.PL
Transkrypt
GST 651 - SUDBOSCH.PL
Prüfstraßen Fahrwerkvermessung Fahrwerkvermessung Vehicle Testing Gelenkspieltester GST 651 Play Detector GST 651 de Betriebsanleitung Gelenkspieltester Lkw es Manual de Instrucciones Detector de holguras Camión sv Bruksanvisning Ledspelprovare Lastbil pt Manual de instruções en Operating manual Play detector for trucks it Istruzioni d’uso Banco prova giochi autocarri fi Käyttöohje Välystesteri Kuorma-auto pl instrukcja obsługi Detector de folgas Tester luzów przegubowych de articulação Camiões Samochody ciężarowe el Οδηγίες λειτουργίας Τζογόμετρο Φορτηγά tr Kullanım Talimatları Mafsal boşluğu test cihazı Kamyon fr Consignes d’utilisation Testeur de jeu d’articulation Poids lourd da Driftsvejledning Lejeslørstester Lastbiler nl Gebruiksaanwijzing Scharnierspelingtester Vrachtwagen cs Návod k obsluze Přístroj pro zkoušení vůle v řízení a zavěšení kol Nákladní vozidla zh 使用说明 连接间隙测试仪货车 | ������������ ������������� | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch de 4 Contents English12 Sommaire Français 20 Índice Español 28 Indice Italiano36 Innehållsförteckning på svenska 44 Inhoudsopgave Nederlands52 Índice Português60 Sisällysluettelo Suomi68 Indholdsfortegnelse Dansk 76 Spis treści w j. polskim 84 Obsah Česky 92 İçindekiler Türkçe100 Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά108 德文目录 中文116 Beissbarth GmbH 1 691 656 000 | 2011-09-09 pl 84 | GST 651 | 84GST 651 Spis treści 1. 1.1 1.2 Stosowane symbole W dokumentacji Na produkcie 85 85 85 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Wskazówki dla użytkownika Ważne wskazówki Zasady bezpieczeństwa Obowiązujące dokumenty Konfiguracja Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 85 85 85 85 85 85 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Opis produktu 86 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie 86 Zakres dostawy 86 Akcesoria dodatkowe 86 GST 651 86 Pierwsze uruchomienie 87 Elementy 87 3.6.1 Płyty kontrolne 87 3.6.2 Agregat hydrauliczny z przewodami hydraulicznymi 87 3.6.3 Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym 87 3.6.4 Lampa sterująca 87 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Eksploatacja 88 Włączanie i wyłączanie urządzenia GST 651 88 Tryby pracy 88 Kierunki ruchu 88 Wskazówki dotyczące obsługi 88 4.4.1 Wskazówki ogólne 88 4.4.2 Wskazówki dotyczące kontroli luzu przegubowego 88 Przebieg kontroli 88 4.5.1 Tryb ręczny 88 4.5.2 Tryb automatyczny 89 4.5 5. 5.1 5.2 Konserwacja Czyszczenie i konserwacja 5.1.1 Interwały konserwacyjne 5.1.2 Czyszczenie 5.1.3 Kontrola instalacji hydraulicznej Wymiana bezpieczników 1 691 656 000 | 2011-09-09 6. 6.1 6.2 6.3 Wyłączenie z eksploatacji 90 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 90 Zmiana miejsca 90 Usuwanie i złomowanie 90 6.3.1 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych 90 6.3.2 GST 651 i akcesoria 90 7. 7.1 7.2 Dane techniczne Warunki otoczenia GST 651 7.2.1 Dane podstawowe 7.2.2 Płyty kontrolne 7.2.3 Jednostka sterująca 7.2.4 Lampa sterująca z przyciskami obsługowymi 7.2.5 Agregat hydrauliczny 91 91 91 91 91 91 91 91 89 89 89 89 89 90 Beissbarth GmbH Stosowane symbole | GST 651 | 85 pl 1. Stosowane symbole 2. Wskazówki dla użytkownika 1.1 W dokumentacji 2.1 Ważne wskazówki 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ostrzeżenia wskazują na niebezpieczeństwa i ich skutki dla użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu. Ponadto ostrzeżenia opisują działania dotyczące unikania tych niebezpieczeństw. Decydujące znaczenie ma hasło. Pokazuje ono prawdopodobieństwo wystąpienia oraz wielkość niebezpieczeństwa w przypadku nieprzestrzegania: Hasło Prawdopodobieństwowystąpienia Wielkość niebezpie czeństwa w razie nieprzestrzegania zasad Śmierć lub ciężkie NIEBEZ Bezpośrednio PIECZEŃSTWO grożące obrażenia ciała niebezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Możliwe grożące Śmierć lub ciężkie niebezpieczeństwo obrażenia ciała UWAGA Możliwa niebezpiec- Lekkie zna sytuacja obrażenia ciała Poniżej przedstawione jest przykładowo ostrzeżenie "Części przewodzące prąd" z hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania KTS 670! Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć spowodowane porażeniem prądem elektrycznym po dotknięciu części przewodzących prąd. ¶¶ Przy urządzeniach elektrycznych lub osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani elektrycy lub osoby przeszkolone pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka. ¶¶ Przed otwarciem KTS 670 należy odłączyć go od napięcia sieciowego. Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Beissbarth Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem GST 651 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. 2.2 Zasady bezpieczeństwa Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Beissbarth Test Equipment" (wskazówki dla użytkownika, nr katalogowy 1 691 696 920). Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem GST 651 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. 2.3 Obowiązujące dokumenty Dokument Nr katalogowy Wskazówki dla użytkownika 1 691 696 920 Teczka projektowa de / en Deklaracja zgodności WE 2.4 1 691 656 300 / 1 691 656 301 1 691 656 921 Konfiguracja !!Wszelkie wymagane ustawienia konfiguracyjne oraz kalibracja czujników mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis klienta. 2.5 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) GST 651 odpowiada klasie B wg normy EN 61 000. 1.1.2 Symbole w tej dokumentacjii Symbol Nazwa Znaczenie ! Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje. 1. 2. Działania wielokrokowe Polecenie złożone z wielu kroków e Działanie jednokrokowe Polecenie złożone z jednego kroku. Wynik pośredni W ramach danego polecenia widoczny jest wynik pośredni. " Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widoczny jest wynik końcowy. 1.2 Na produkcie !!Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie! Beissbarth GmbH 1 691 656 000 | 2011-09-09 pl 86 | GST 651 | Opis produktu 3. Opis produktu 3.1 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi lub osobowymi! W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania nie można zagwarantować bezpiecznej eksploatacji urządzenia GST 651. ¶¶ GST 651 użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem. ¶¶ Nie dokonywać samowolnych zmian konstrukcyjnych i modyfikacji urządzenia GST 651. GST 651 służy do wykrywania uszkodzeń i oznak zużycia zawieszeń kół i osi pojazdów dwuśladowych. Przez przemieszczenie płyt kontrolnych urządzenia GST 651 następuje zmiana geometrii kontrolowanej osi. Można dzięki temu rozpoznawać niedozwolone luzy przegubów i łożysk kół lub np. lokalizować pęknięcia zwrotnic. 3.2 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: RR Płyty kontrolne (2 sztuki) RR Jednostka sterująca z lampą sterującą RR Agregat hydrauliczny RR Zestaw montażowy węża hydraulicznego RR Zestaw montażowy RR do oleju hydraulicznego 3.3 Akcesoria dodatkowe Jako akcesoria dodatkowe do urządzenia GST 651 dostępne są następujące elementy: Element Nr katalogowy Zestaw do montażowy do węży hydraulicznych, dowolna długość 1 691 851 011 3.4 GST 651 GST 651 z elementami głównymi. Urządzenia GST 651 wolno używać wyłącznie do kontrolowania pojazdów dwuśladowych o maksymalnym nacisku osi 4000 kg. Do zakresu zgodnego z przeznaczeniem użytkowania należy ponadto: RR Zapoznanie się z wszystkimi dokumentami należącymi do urządzenia GST 651 i przestrzeganie zawartych w nich wskazówek. RR Przestrzeganie danych technicznych urządzenia GST 651 i wszystkich jego elementów. RR Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa podczas wykonywania wszelkich prac. RR Obsługiwanie urządzenia GST 651 tylko w prawidłowy sposób. RR Zachowywanie prawidłowego sposobu pracy przy wszystkich kontrolach. RR Regularne wykonywanie prac konserwacyjnych. 2 1 3 4 Rys. 1: 1 2 3 4 Widok urządzenia GST 651 (przekrój) Lampa sterująca Płyta kontrolna Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym Agregat hydrauliczny (przewody hydrauliczne niewidoczne) Każdy sposób wykorzystywania urządzenia wykraczający poza określony powyżej zakres jest uważany za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i może skutkować szkodami osobowymi lub materialnymi. W takim wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody. 1 691 656 000 | 2011-09-09 Beissbarth GmbH Opis produktu | GST 651 | 87 3.5 Pierwsze uruchomienie !!Pierwsze uruchomienie GST 651 może przeprowadzić wyłącznie autoryzowany technik serwisowy. pl 3.6.4 Lampa sterująca Lampa sterująca jest połączeniem latarki halogenowej i panelu obsługowego. Jest połączona kablem z jednostką sterującą. iiPrzed przystąpieniem technika serwisowego do instalacji muszą być spełnione warunki montażu. Dalsze wskazówki znajdują się w teczce z planami. !!Dane w teczce z planami to wartości minimalne gwarantujące poprawną instalację GST 651. Przy zastosowaniu tych informacji należy uwzględnić specjalne przepisy krajowe, dyrektywy i normy! Beissbarth GmbH nie odpowiada za szkody wynikłe z nieprzestrzegania przepisów krajowych. 3.6 Elementy 3.6.1 Płyty kontrolne Płyty kontrolne przesuwają się w czasie kontroli w różnych kierunkach. Zmienia to geometrię kontrolowanej osi i ułatwia rozpoznawanie defektów. Płyty kontrolne mogą się przesuwać w różnych kierunkach, patrz rozdz. 4.3. Rys. 2: 3.6.2 Poniższa tabela objaśnia symbole funkcji przycisków obsługowych: Agregat hydrauliczny z przewodami hydraulicznymi Pompa w agregacie hydraulicznym wytwarza ciśnienie potrzebne do przemieszczania płyt kontrolnych. Ruch płyt kontrolnych jest generowany przez osiem sterowanych zaworów. 3.6.3 Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym W jednostce sterującej znajduje się elektroniczny moduł sterujący i złącza elektryczne. 1 2 3 4 5 6 7 Lampa sterująca Lampa halogenowa Przycisk automatyczny Przycisk kierunków W PRAWO / W LEWO Przycisk kierunków DO PRZODU / DO TYŁU Przełącznik rodzaju ruchu (PRZECIWBIEŻNY, WSPÓŁBIEŻNY) Legenda funkcji przycisków obsługowych Kabel przyłączeniowy Symbol Funkcja przycisku obsługowego Przycisk (2): tryb automatyczny włącz/wyłącz Przycisk (3): kierunek ruchu płyt kontrolnych W LEWO / W PRAWO włącz/wyłącz Przycisk (4): kierunek ruchu płyt kontrolnych DO PRZODU / DO TYŁU włącz/wyłącz Przełącznik (5): wybierz rodzaj ruchu płyt kontrolnych PRZECIWBIEŻNY / WSPÓŁBIEŻNY iiLampa halogenowa włącza się po naciśnięciu jednego z przycisków obsługowych. Beissbarth GmbH 1 691 656 000 | 2011-09-09 pl 88 | GST 651 | Eksploatacja 4. Eksploatacja 4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia GST 651 4.4.2 Niebezpieczeństwo wypadku w kanale! Niebezpieczeństwo ciężkich zranień osób przebywających w kanale podczas wjeżdżania pojazdem na stanowisko kontrolne. ¶¶ Wchodzić do kanału dopiero gdy pojazd znajduje się na stanowisku kontrolnym w pozycji kontrolnej. Do włączania i wyłączania urządzenia GST 651 służy wyłącznik główny jednostki sterującej. Wyłącznik główny pełni też funkcję wyłącznika awaryjnego. 4.2 Tryby pracy Tryb pracy Opis Tryb ręczny Pracownik obsługuje urządzenie, naciskając przyciski kierunków ruchu na lampie sterującej: RR określa w ten sposób, w jakim kierunku przesuwają się RR płyty i kiedy ruch zostaje zatrzymany. Tryb automatyczny Wszystkie kierunki ruchu uaktywniane są automatycznie w określonej kolejności. W punktach końcowych ruch płyt kontrolnych jest na krótko zatrzymywany, aby umożliwić pracownikowi przeprowadzenie kontroli. 4.3 Kierunki ruchu Płyty kontrolne mogą wykonywać ruchy w następujących kierunkach: Rodzaj ruchu Rodzaj ruchu Opis Ruch PRZECIWBIEŻNY Płyty kontrolne przesuwają się w kierunkach przeciwnych wobec siebie (stan normalny) Ruch WSPÓŁBIEŻNY Pyty kontrolne przesuwają się w tym samym kierunku. Kierunki ruchu Kierunek ruchu Opis DO PRZODU / DO TYŁU Płyty kontrolne przesuwają się w kierunku jazdy W LEWO / W PRAWO Płyty kontrolne przesuwają się prostopadle wobec kierunku jazdy 4.4 Wskazówki dotyczące obsługi Ostrzeżenie przed zagrożeniami ogólnym! Przy obsłudze urządzenia GST 651 nie można wykluczyć zagrożeń ogólnych. ¶¶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji „Wskazówki dla użytkownika” 1 691 696 920! ¶¶ Stosować środki ochrony osobistej! 4.4.1 Wskazówki ogólne ¶¶ Przestrzegać dopuszczalnych obciążeń pomiarowych i przejazdowych (patrz dane techniczne). ¶¶ Nie stawiać żadnych przedmiotów na płytach kontrolnych. 1 691 656 000 | 2011-09-09 Wskazówki dotyczące kontroli luzu przegubowego Niebezpieczeństwo zranienia! Niebezpieczeństwo zranienia osób znajdujących się w czasie pracy urządzenia GST 651 w pobliżu płyt kontrolnych (poza kanałem). ¶¶ W czasie pracy urządzenia uważać, by nikt nie przebywał w pobliżu płyt kontrolnych. 4.5 Przebieg kontroli 4.5.1 Tryb ręczny 1. Kontrola warunków: Brak ludzi w kanale. Włączony wyłącznik główny, urządzenie GST 651 gotowe do pracy. 2. Wjechać przeznaczoną do skontrolowania osią pojazdu na płyty kontrolne i pozostawić tak pojazd. 3. Wejść do kanału. 4. Przy użyciu lampy sterującej wybrać kierunek ruchu płyt kontrolnych (ruch PRZECIWBIEŻNY lub WSPÓŁBIEŻNY): Użyć przełącznika: ?? Ustawić ruch przeciwbieżny lub współbieżny. Włącza się lampa halogenowa. 5. Wybrać kierunek ruchu, nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk obsługowy na lampie sterującej: lub ?? Płyty kontrolne przesuwają się w żądany sposób. 6. Przy użyciu lampy sterującej oświetlić zawieszenie koła i osi i skontrolować pod kątem uszkodzeń. 7. W razie potrzeby puścić wciśnięty przycisk obsługowy, aby umożliwić sobie dokładniejszą kontrolę. ?? Ruch płyt kontrolnych zostaje zatrzymany. iiLampa halogenowa gaśnie, jeżeli przez ponad 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk obsługowy. 8. W razie potrzeby kontynuować sprawdzanie tej samej osi: powtórzyć przebieg kontroli od punktu 5. Beissbarth GmbH Konserwacja | GST 651 | 89 ?? Ustawić ruch przeciwbieżny lub współbieżny. Włącza się lampa halogenowa. 5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu automatycznego: 5.1 Czyszczenie i konserwacja !!Prace konserwacyjne i naprawcze może przeprowadzać tylko upoważniony personel konserwacyjny. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa konserwacji i serwisowania. 5.1.1 Interwały konserwacyjne Należy przestrzegać następujących interwałów konserwacyjnych i kontrolnych. Element Czyszczenie x x Kontrola szczelności instalacji hydraulicznej 5.1.2 ?? Wszystkie kierunki ruchu są uaktywniane automatycznie w określonej kolejności. W punktach końcowych ruch płyt kontrolnych jest przerywany na ok. 30 s w celu umożliwienia pracownikowi przeprowadzenia kontroli. 6. Jeżeli konieczna jest dokładniejsza kontrola (lub w celu zakończenia kontroli) puścić przycisk trybu automatycznego ?? Ruch płyt kontrolnych zostaje zatrzymany. x Co kwartał 4.5.2 Tryb automatyczny 1. Kontrola warunków: Brak ludzi w kanale. Włączony wyłącznik główny, urządzenie GST 651 gotowe do pracy. 2. Wjechać przeznaczoną do skontrolowania osią pojazdu na płyty kontrolne i pozostawić tak pojazd. 3. Wejść do kanału. 4. Przy użyciu lampy sterującej wybrać kierunek ruchu płyt kontrolnych (ruch przeciwbieżny lub współbieżny): Użyć przełącznika: Konserwacja Ten rozdział opisuje prace związane z konserwacją, jakie mogą być przeprowadzane przez użytkownika. Co tydzień ""Kontrola jest zakończona. 5. Codziennie 9. Zbadać dalsze osie: powtórzyć przebieg kontroli od punktu 2. pl Czyszczenie !!Nie stosować myjek wysokociśnieniowych. Element Wskazówka Płyty kontrolne Zmieść lub odkurzyć zanieczyszczenia (np. kamyki), aby zapewnić prawidłowe działanie. 5.1.3 Kontrola instalacji hydraulicznej Element Wskazówka iiLampa halogenowa gaśnie, jeżeli przez ponad Agregat hydrauliczny Kontrola pod kątem nieszczelności. i przewody hydrau- Skontrolować poziom oleju. W razie liczne potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny. iiTryb automatyczny jest kontynuowany, jeżeli !!Przestrzegać parametrów technicznych oleju hydrau- 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. przycisk trybu automatycznego zostanie ponownie naciśnięty przed upływem 30 sekund. 7. Zbadać dalsze osie: powtórzyć przebieg kontroli od punktu 2. licznego. ""Kontrola jest zakończona. 1 Rys. 3: Agregat hydrauliczny 1 Pokrywa zbiornika oleju ze zintegrowanym prętem kontroli poziomu oleju Beissbarth GmbH 1 691 656 000 | 2011-09-09 pl 5.2 90 | GST 651 | Wyłączenie z eksploatacji Wymiana bezpieczników Śmiertelne niebezpieczeństwo - napięcie sieciowe! Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem grozi śmiercią wskutek porażenia prądem elektrycznym. ¶¶ GST 651 należy wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej (budynku). ¶¶ Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym podłączeniem lub włączeniem. Sposób postępowania: 1. Odłączyć jednostkę sterującą od źródła zasilania. ?? Jednostkę sterującą można bezpiecznie otworzyć. 2. Zdjąć pokrywę jednostki sterującej (śruby mocujące) 1 2 6. Wyłączenie z eksploatacji 6.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: 1. Wyłączyć wyłącznik główny i zamknąć go na kłódkę. 6.2 Zmiana miejsca ¶¶ W przypadku przekazania urządzenia GST 651 należy przekazać również kompletną dokumentację dostarczoną wraz z urządzeniem. ¶¶ Urządzenie GST 651 transportować tylko w oryginalnym lub zbliżonym do niego opakowaniu. ¶¶ Odłączyć od zasilania elektrycznego. ¶¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia. 6.3 Usuwanie i złomowanie 6.3.1 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych !!Oleje i smary jak również odpady zawierające olej i smar (np. filtry) zaliczają się do materiałów szkodliwych dla środowisk wodnych! 1. Nie dopuścić, aby materiały szkodliwe dla środowisk wodnych przedostały się do kanalizacji. 2. Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6.3.2 Rys. 4: Otwarta jednostka sterująca 1, 2 bezpieczniki !!Używać tylko bezpieczników podanych w danych technicznych. 3. 4. 5. 6. Wymienić uszkodzony bezpiecznik. Założyć pokrywę dolnej strony jednostki sterującej. Podłączyć jednostkę sterującą do źródła zasilania. Włączyć wyłącznik główny i sprawdzić działanie. 1 691 656 000 | 2011-09-09 GST 651 i akcesoria 1. Odłączyć urządzenie GST 651 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie GST 651 rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. Urządzenie GST 651 spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2002/96/WE (WEEE). Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych. ¶¶ W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji. ¶¶ Przepisowe usunięcie urządzenia GST 651 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia. Beissbarth GmbH Dane techniczne | GST 651 | 91 7. Dane techniczne 7.1 Warunki otoczenia Warunki otoczenia: Nazwa Wartość Temperatura robocza -10…+60 °C Temperatura przechowywania -25…+80 °C Względna wilgotność powietrza (bez kondensacji) 7.2 < 85 % GST 651 7.2.4 7.2.1 Dane podstawowe Parametry Lampa sterująca z przyciskami obsługowymi Oznaczenie Wartość Wymiary • Średnica • Długość 60 mm 205 mm Długość kabla 5m Element świetlny RR Oprawa / kąt świecenia RR Napięcie / moc Halogen z reflektorem GU5,3 / 38° 12 V / 20 W Klasa ochronności (wg DIN 40050) IP 54 7.2.5 Agregat hydrauliczny Oznaczenie Wartość Instalacja elektryczna przez jednostkę sterującą Napięcie sterujące zaworów 24 V DC Oznaczenie Wartość Moc silnika 1,1 kW Maksymalne obciążenie kontrolne (nacisk osi) 4000 kg Prędkość obrotowa silnika 1410 1/min Przepływ tłoczenia oleju 3,2 l/min Maksymalne obciążenie przejazdu 4000 kg Ciśnienie robocze 120 bar Prędkość kontrolna 75 mm/s Pojemność zbiornika 18 l Rodzaj oleju (wchodzi w zakres dostawy) DIN 51524 VG 22 Elektryczne Oznaczenie Wartość (400 V) Wartość (230 V) Zasilanie napięciem 3 Ph-N-PE 50 Hz 3 Ph-PE 60 Hz Zabezpieczenie (w budynku) 3 x 10 A 3 x 16 A Zasilanie (w budynku) 5 x 1,5 mm² 4 x 2,5 mm² 7.2.2 Płyty kontrolne Oznaczenie Wartość Wymiary płyty kontrolnej dł. x szer. 730 x 730 mm Wysokość zespołu mechanicznego 130 mm Masa na płytę kontrolną 70 kg Suw (z pozycji "środkowej") +/- 40 mm Maks. odcinek przesunięcia płyty kontrolnej 80 mm Siła przesuwająca na cylinder ca. 12000 N 7.2.3 pl Jednostka sterująca Oznaczenie Wartość Wymiary obudowy dł. x szer. x wys. 200 x 360 x 150 mm Bezpiecznik czuły (strona obwodu pierwotnego) 1,6 A bierny Bezpiecznik czuły (strona obwodu wtórnego) 6,3 A bierny Klasa ochronności (wg DIN 40050) IP 54 Beissbarth GmbH 1 691 656 000 | 2011-09-09 Beissbarth GmbH Ihr Händler vor Ort: Local distributor: Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe A Bosch Group Company Hanauer Straße 101 80993 München (Munich, Bavaria) GERMANY Tel. +49-89-149 01-0 Fax +49-89-149 01-285/-240 www.beissbarth.com [email protected] 1 691 656 000 | 2011-09-09 |