Downloads - Fondital

Transkrypt

Downloads - Fondital
IST 03 C 092 - 01
PYRÓS
C A L D A IG
E
INSTRUKCJA MONTA˚U
I OBS¸UGI
PL
Spis treści
Wskazówki
…….str. 2
Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika
…….str. 2
1.
Instrukcje dla użytkownika
…….str. 4
1.1.
Funkcjonowanie palnika
…….str. 4
1.1.1.
Zapalanie
…….str. 4
1.1.2. Zablokowanie się palnika
…….str. 4
1.2 .
Konserwacja
…….str. 4
1.3.
Uwagi dla użytkownika
…….str. 4
2.
Dane techniczne i wymiary
…….str. 4
2.1 .
Charakterystyka techniczna
…….str. 4
2.2.
Wymiary
…….str. 5
2.3 .
Dane techniczne
…….str. 6
2.4.
Tabela zużycia oleju i ciśnień
…….str. 6
3.
Instrukcje dla instalatora
…….str. 7
3.1.
Normy dotyczące instalacji
…….str. 7
3.2 .
Instalacja
…….str. 7
3.2.1.
Opakowanie
…….str. 7
3.2.2.
Zamontowanie palnika
…….str. 7
3.2.3.
System hydrauliczny
…….str. 7
3.2.4.
Regulacja spalania
…….str. 8
3.2.5.
Cykl zapalania
…….str. 9
4.
Wykresy pól pracy
…….str. 10
5.
Schematy elektryczne
…….str. 10
6.
Tabela usterek i ich usuwanie
…….str. 11
7.
Testowanie palnika
…….str. 12
7.1.
Wstępne kontrole
…….str. 12
7.2.
Załączanie i wyłączanie
…….str. 12
8.
Konserwacja
…….str. 12
8.1.
Program konserwacji
…….str. 12
8.2.
Demontaż dyszy
…….str. 12
8.3.
Regulacja elektrod
…….str. 13
8.4.
Wymiana centralki
…….str. 13
3
Szanowni Państwo,
Dziękując za wybór zakupu naszych palników prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących
prawidłowego sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji tych urządzeń.
Ponadto informujemy użytkownika, że instalacja i konserwacja kotłów mogą być dokonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych serwisantów.
Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika
Niniejszą
KSIĄŻECZKĘ
zawierającą INSTRUKCJE, która
stanowi integralną i niezbędną
część
wyrobu,
instalator
powinien oddać użytkownikowi,
który z kolei powinien ją
zachować
do
późniejszych
konsultacji; niniejsza książeczka
musi towarzyszyć urządzeniu w
przypadku jego sprzedaży lub
przeniesienia.
To urządzenie powinno być
przeznaczone do takiego
użytku, dla jakiego zostało
przewidziane. Każdy inny
sposób użytkowania jest
określony jako niewłaściwy,
stąd też niebezpieczny.
Instalacja musi być dokonana
zgodnie
z
obowiązującymi
normami i według instrukcji
producenta,
zawartych
w
niniejszej książeczce: wadliwa
instalacja może spowodować
szkody w odniesieniu do osób,
zwierząt lub rzeczy, za które
producent
nie
jest
odpowiedzialny.
Szkody spowodowane w wyniku
błędów w trakcie instalowania
lub użytkowania, bądź też w
wyniku
nieprzestrzegania
poniższych instrukcji producenta,
wykluczają
jakąkolwiek
odpowiedzialność kontraktową i
pozakontraktową
firmy
FONDITAL.
Przed
zainstalowaniem
urządzenia
prosimy
o
sprawdzenie, czy jego dane
techniczne
odpowiadają
wymaganiom jego prawidłowego
zastosowania w instalacji.
Prosimy również o sprawdzenie,
czy
urządzenie
jest
w
nienaruszonym stanie i czy nie
uległo uszkodzeniom w trakcie
przewozu
i
operacji
transportowych: prosimy nie
instalować urządzeń z rażącymi
uszkodzeniami czy wadami.
Prosimy o niezasłanianie kratek
wentylacyjnych
i
kratek
rozpraszania ciepłego powietrza.
Po
zakończeniu
instalacji
prosimy o niezanieczyszczanie
środowiska
opakowaniami:
wszystkie materiały, z których
wykonane jest opakowanie są
odzyskiwalne, stąd też powinny
być skierowane do specjalnych
punktów
odpadów
zróżnicowanych.
Prosimy
o
niepozostawianie
opakowań w zasięgu dzieci, gdyż
ze swej natury mogą stanowić
źródło niebezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia lub
wadliwego
funkcjonowania
urządzenia prosimy o jego
wyłączenie i o niepodejmowanie
prób naprawy czy interwencji we
własnym
zakresie:
należy
zwrócić
się
wyłącznie
do
wykwalifikowanych serwisantów.
Ewentualna naprawa wyrobu
powinna
być
wykonana
z
zastosowaniem
oryginalnych
części zamiennych.
Nieprzestrzeganie
wyżej
wymienionych wskazówek może
naruszyć
bezpieczeństwo
urządzenia i stworzyć ryzyko dla
osób, zwierząt i rzeczy.
W celu zagwarantowania
skuteczności i prawidłowego
funkcjonowania urządzenia
zaleca się wykonywanie raz
w
roku
kontroli
i
konserwacji
okresowej
zgodnie
z
programem
opisanym w odpowiedniej
części niniejszej książeczki.
W
przypadku
nieużywania
urządzenia przez dłuższy czas
należy je odłączyć od sieci
elektrycznej i przerwać zasilanie
paliwem.
UWAGA
Prosimy
o
uważne
przeczytanie warunków i
wymogów
dotyczących
gwarancji
wyrobu,
zamieszczonych
na
świadectwie gwarancyjnym
załączonym do palnika.
2
1 Instrukcje dla użytkownika
1.1 Funkcjonowanie palnika
interwencjami
na palniku.
1.1.1 Zapalanie
UWAGA
Palnik
oleju
opałowego
może
funkcjonować
wyłącznie pod warunkiem,
że jest zainstalowany w
kotle.
Stąd
też
przyzwolenie
na
uruchomienie palnika pochodzi z
pulpitu sterowniczego kotła.
W modelach palnika PYRÓS
wyposażonych w opornik z
termostatem dla wstępnego
podgrzewania oleju opałowego
występuje
pewien
czas
oczekiwania poprzedzający
fazę zapalania płomienia,
który może trwać do trzech
minut, ten czas oczekiwania
zależy
od
temperatury
początkowej oleju opałowego.
1.1.2
Zablokowanie
palnika
się
Gdy
pojawiają
się
nieprawidłowości
w
funkcjonowaniu palnika, palnik
automatycznie się zabezpiecza:
zapala się czerwona lampka
zablokowania
wewnątrz
przycisku odblokowania (rys. 1).
W
takim
wypadku
należy
postępować
w
następujący
sposób:
* przede wszystkim należy
sprawdzić obecność paliwa;
* po sprawdzeniu obecności
paliwa należy odblokować palnik
naciskając na przycisk jego
odblokowania: jeśli urządzenie
nie uruchamia się i ponownie się
blokuje,
po
dwóch
nieudanych
próbach
zapalania należy zwrócić się
do
Serwisu
w
celu
dokonania interwencji.
Gdy palnik często się blokuje, co
jest
sygnałem
jakiejś
nieprawidłowości
w
funkcjonowaniu, należy zwrócić
się do Serwisu w celu dokonania
interwencji.
dokonanymi
2 Dane techniczne i wymiary
2.1
Charakterystyka
techniczna
Przycisk odblokowania
rys. 1
1.2 Konserwacja
Raz w roku zaleca się dokonać
okresowej konserwacji palnika.
Poprawna konserwacja pozwala
palnikowi
na
pracę
w
najlepszych warunkach, przy
przestrzeganiu norm ochrony
środowiska i bezpieczeństwa w
stosunku do osób, zwierząt i
rzeczy.
Konserwacja
powinna
być
wykonywana
przez
wykwalifikowanych serwisantów.
Użytkownik może czyścić
samodzielnie
jedynie
pokrywę
z
tworzywa
sztucznego
przy
użyciu
produktów do czyszczenia
mebli.
Nie używać wody!
1.3 Uwagi dla użytkownika
Użytkownik ma swobodny
dostęp jedynie do tych
części palnika, do których
dostanie się nie wymaga
użycia
przyrządów
lub
narzędzi.
NIKT,
WŁĄCZNIE
Z
WYKWALIFIKOWANYMI
SERWISANTAMI, NIE JEST
UPOWAŻNIONY
DO
WPROWADZANIA ZMIAN W
PALNIKU.
Firma
Fondital
wyklucza
wszelką
odpowiedzialność
za
szkody
wyrządzone
osobom,
zwierzętom
i
rzeczom,
spowodowane
celowym
zepsuciem
lub
niewłaściwymi
PYRÓS
jest
palnikiem
nadmuchowym oleju opałowego
i
jest
dostarczany
w
następujących modelach:
PYRÓS 1 GTFR 3 o mocy
cieplnej od 23,8 do 37,9 kW z
podgrzewaczem
oleju
opałowego
55
W
i
z
termostatem;
PYRÓS 1 GTFR 4 o mocy
cieplnej od 23,8 do 37,9 kW z
podgrzewaczem
oleju
opałowego
55
W
i
z
termostatem;
PYRÓS 1 GTF 5 o mocy
cieplnej od 29,6 do 59,3 kW;
PYRÓS 1 GTF 6 o mocy
cieplnej od 55,7 do 113 kW;
PYRÓS 1 GTF 7 o mocy
cieplnej od 55,7 do 113 kW.
PYRÓS 1 GTF 8 o mocy
cieplnej od 55,7 do 113 kW.
Palniki
są
dostarczane
z
zamontowaną dyszą i z regulacją
wg wskazań w tabeli danych
technicznych.
Palnik
PYRÓS
spełnia
podstawowe
wymagania
Dyrektyw EWG wyrobu:
Dyrektywa o Wydajnościach
92/42/CEE z dnia 21 maja 1992
r.;
Dyrektywa
o
Maszynach
98/37/CEE;
Dyrektywa EMC 89/336/CEE z
dnia
3
maja
1989
r.,
zmodyfikowana przez Dyrektywę
92/31/CEE z dnia 28 kwietnia
1992 r.;
Dyrektywa
Wspólnoty
Europejskiej o Niskim Napięciu
73/23/CEE z dnia 19 lutego 1973
roku,
zmodyfikowana
przez
Dyrektywę 93/68/CEE z dnia 22
lipca 1993 r.;
4
i
zawiera
wszystkie
zabezpieczenia
przewidziane
przez
obowiązujące
normy
dotyczące wyrobu.
* Pokrywa z ABS;
*
Głowica
spalania
z
pierścieniem
ze
stali
nierdzewnej;
* Pompa zębata z:
- wbudowanym regulatorem
ciśnienia;
- podłączeniami
dla
manometru i wakuometru;
- elektrozaworem
otwarcia
obiegu oleju opałowego;
Poniżej wskazujemy główne
właściwości techniczne palnika
PYRÓS.
* Korpus palnika wykonany z
aluminium
tłoczonego
na
gorąco;
* Jednofazowy silnik do zasilania
wentylatora i pompy;
*
Przesłona
powietrza
z
możliwością regulowania od
przodu z podziałką;
* Podgrzewacz oleju opałowego
55 W z termostatem (modele
GTFR 3 i GTFR 4).
2.2 Wymiary
modele PYRÓS 1 GTFR 3; PYRÓS 1 GTFR 4; PYRÓS 1 GTF 5
rys. 2
Modele
A
ØB
GTFR3 – GTFR 4
GTF 5
86
76
89
90
modele PYRÓS 1 GTF 6; PYRÓS 1 GTF 7; PYRÓS 1 GTF 8
rys. 3
5
2.3 Dane techniczne
Model palnika
paliwo
zakres mocy cieplnej
KW
(kg/h
oleju)
regulacja fabryczna mocy
cieplnej
dysza: marka / typ
dysza
dysza: kąt / stożek
zużycie oleju opałowego (± 4%)
*
regulacja fabryczna ciśnienia
oleju opałowego *
regulacja fabryczna powietrza *
regulacja fabryczna głowicy
spalania*
wartość CO2 *
maksymalne przeciwciśnienie *
średnica głowicy spalania (B)
długość głowicy spalania (A)
zakres ciśnienia pompy
podciśnienie pompy
podgrzewacz oleju opałowego
zasilanie elektryczne
kondensator silnika
moc elektryczna / natężenie
silnika
zabezpieczenie elektryczne
PYRÓS 1
PYRÓS 1
PYRÓS 1
PYRÓS
PYRÓS 1 PYRÓS 1
G GTFR 3
GTFR 4
GTF 5
GTF 6
GTF 7
G GTF 8
olej opałowy: lepkość= 1,4°E, Hi= 42,7 MJ/kg (10200 kcal/kg) t= 20°C
23,8÷37,9
(2 ÷ 3,2)
29,6÷59,3
(2,5 ÷ 5)
55,7÷113
(4,7 ÷ 9,5)
kW
27,28
35,58
USgal/h
-
0,60
0,75
60°W
kg/h
2,30
3,00
3,80
4,40
5,20
6,30
bar
12
13
11
12
11
11
-
4,6
8,0
7,7
3,2
4,5
5,75
46,97
61,67
74,72
Delavan W - Steinen Q - Danfoss S
1,00
1,10
1,35
60°B
1,65
2,5
2,0
2,5
2,5
137
123
105
111
118
-
-
-
stała
-
1
52,19
12,5
%
Pa
mm
mm
bar
bar
W
µF
100
60
75
90
76
89
86
8 ÷ 15
> -0,4
55
55
-
jednofazowe 230 V - 50 Hz
4
0,165 / 0,85
KW / A
5
0,115 / 0,85
0,160 / 1,3
IP 40
-
*BARDZO WAŻNE: wskazane wartości i dane dotyczą fabrycznie ustalonych wartości palnika
(wstępna regulacja)
2.4 Tabela zużycia oleju i
ciśnień
przy zmianie wartości ciśnienia
oleju opałowego na dyszy.
Przykład: w przypadku palnika
PYRÓS
1
GTF
6
(bez
podgrzewacza) przy ciśnieniu
oleju opałowego wynoszącym 12
bar i zużycia nominalnego 4,86
Poniższa tabela wskazuje, w jaki
sposób może się zmieniać
wartość mocy cieplnej palnika
dysza /
10,5
11,0
11,5
12,0
12,5
13,0
13,5
kg/h (równej około 57,64 kW)
zmieniając wartość ciśnienia
oleju opałowego na dyszy z 12
bar na 14 bar zużycie nominalne
wzrasta
o
około
8%,
osiągając wartość 5,25 kg/h
(równą
około
62,25
kW).
14,0
ciśnienia
0,60
-6
-4
-2
100
2
4
6
8
0,75
-10
-8
-6
-4
-2
100
2
4
1,00
-2
100,00
2
4
6
9
11
13
1,10
-6
-4
-2
100
2
4
6
8
1,35
-2
100,00
2
4
6
9
11
13
1,65
-2
100,00
2
4
6
9
11
13
Przykładowe zmiany procentowe zużycia oleju
opałowego podgrzewanego; wartość
temperatury: 40°C
Przykładowe zmiany procentowe zużycia oleju
opałowego bez podgrzewania; wartość
temperatuty: 20°C
6
3 Instrukcje dla instalatora
3.1
Normy
instalacji
dotyczące
PYRÓS jest palnikiem, który
musi być zainstalowany według
wymagań obowiązujących norm
i praw, które domyślnie są tu
przepisane w całości.
3.2 Instalacja
3.2.1 Opakowanie
Palnik PYRÓS jest dostarczany
opakowany w mocne kartonowe
pudło. Po wyjęciu z pudła należy
sprawdzić stan palnika. Materiały
pakowawcze są odzyskiwalne:
stąd też należy je skierować do
specjalnych punktów odpadów
zróżnicowanych.
Prosimy o niepozostawianie
w zasięgu dzieci opakowań,
które mogłyby ze swej
natury
stanowić
źródło
niebezpieczeństwa.
Firma FONDITAL uchyla się
od
jakiejkolwiek
odpowiedzialności za szkody
wyrządzone
osobom,
zwierzętom
i
rzeczom,
wynikające
z
nieprzestrzegania
wyżej
wymienionych uwag.
Opakowanie zawiera:
a) książeczkę z instrukcjami
dotyczącymi
instalacji,
użytkowania i konserwacji;
b) świadectwo gwarancyjne;
c) aluminiowy
kołnierz
mocujący palnik, uszczelkę
izolacyjną oraz odpowiednie
śruby i nakrętki;
d) dwa giętkie przewody typu
BAM-DIN
900 mm ze
złączami.
3.2.2 Zamontowanie palnika
Palnik
powinien
być
zamontowany
w
kotle
za
pomocą własnego aluminiowego
kołnierza.
Wszystko to, co potrzebne jest
do zamontowania palnika, jest
dostarczone
w
jego
wyposażeniu.
Do aluminiowego kołnierza 1
należy
przymocować
śrubę
podtrzymującą palnik V (rys. 4).
Następnie należy przymocować
aluminiowy kołnierz 1 do płyty
kotła, na której ma być
umocowany palnik, za pomocą
śrub 2 i nakrętek 3 (jeśli są
konieczne),
umieszczając
pomiędzy kołnierzem a płytą
specjalną uszczelkę izolacyjną 4
(rys. 5).
Palnik
jest
umocowany
i
podtrzymywany
za
pomocą
śruby V poprzez nakrętkę A.
W
przypadku
konieczności
zdemontowania palnika w celu
wykonania
operacji
konserwatorskich
należy
odkręcić nakrętkę A, po czym
zdjąć palnik (patrz rys. 4).
V
A
Należy
obowiązkowo
zainstalować filtr na linii
oleju opałowego. Ewentualne
zanieczyszczenia zawarte w
paliwie mogłyby uszkodzić
pompę i skrócić jej trwałość.
Pompa
palnika
jest
tak
zaprojektowana,
by
móc
pracować z układem zasilania
dwu- lub jednoprzewodowym.
Aby
móc
pracować
z
pojedynczym przewodem (układ
jednoprzewodowy)
należy
odkręcić nakrętkę 2 i wyjąć
podkładkę 3; po zakończonej
operacji należy zakręcić nakrętkę
2 (rys. 6).
Uwaga
W
systemie
zasilania
dwuprzewodowym
przed
uruchomieniem
palnika
należy upewnić się, czy
przewód powrotu nie jest
zatkany:
nadmierne
przeciwciśnienie
mogłoby
uszkodzić pompę.
7
6
5
rys. 4
3
1
4
8
4
3
1
2
rys. 5
3.2.3 System hydrauliczny
Pompa palnika może realizować
maksymalne
podciśnienie
wynoszące 0,4 bar.
Po przekroczeniu tej wartości
istnieje możliwość tworzenia się
oparów.
Przewody
oleju
opałowego
muszą być absolutnie szczelne,
aby
zapobiec
przeniknięciu
powietrza.
rys. 6
2
1 – Zasilanie olejem opałowym
2 – Powrót oleju opałowego
3
–
Podkładka
przewodu
obejściowego
4
–
Miejsce
przyłączenia
manometru
5 – Regulator ciśnienia
6
–
Miejsce
przyłączenia
wakuometru
7 – Cewka elektrozaworu
8
–
Dodatkowe
miejsce
przyłączenia manometru
Na rys. 7 zilustrowany jest
przypadek zasilania za pomocą
7
linii jednoprzewodowej w sposób
grawitacyjny.
max 4 m
max 4 m
H
Należy
okresowo
kontrolować
giętkie
przewody podłączeń palnika.
H
H
min 0,1 m
rys. 8
rys. 7
L przewodów
[m]
H
Di
Di
[m]
przewodu przewodu
8 mm
10 mm
0
35
100
0,5
30
100
1
25
100
1,5
20
90
2
15
70
3
8
30
3,5
6
20
Di = wewnętrzna średnica
przewodów
L
=
maksymalna
długość
przewodów pobierania oleju
opałowego
H = różnica poziomu
L przewodów
[m]
H
Di
Di
[m]
przewodu przewodu
8 mm
10 mm
0
35
100
0,5
30
100
1
25
100
1,5
20
90
2
15
70
3
8
30
3,5
6
20
Di = wewnętrzna średnica
przewodów
L
=
maksymalna
długość
przewodów pobierania oleju
opałowego
H = różnica poziomu
Na rys. 8 przedstawiony jest
system
zasilania
dwuprzewodowy.
W przypadku pobierania oleju
opałowego
ze
zbiornika
przewody
powrotu
powinny
kończyć się na tej samej
wysokości, co pobieranie.
W przypadku gdyby przewody
miały
wychodzić
ponad
poziomem oleju opałowego,
należy
przewidzieć
zawór
zwrotny na linii pobierania, aby
uniknąć opróżnienia tej linii.
Najlepsze
gwarancje
funkcjonowania palnika daje
zanurzenie przewodów powrotu
w oleju opałowym.
Przy zasilaniu palnika w
sposób grawitacyjny należy
obowiązkowo zainstalować
elektrozawór
zasilany
równolegle do palnika.
Na rys. 9 zilustrowany jest
system
zasilania
jednoprzewodowy.
max. 4 m
3.2.4 Regulacja spalania
Przy regulacji spalania należy
stosować się do wartości CO2,
temperatury
spalin,
liczby
Bacharach’a i ciśnienia oleju
opałowego zawartych w tabeli
danych technicznych.
Głowica spalania palnika w
modelach PYRÓS 1 GTFR 3 i
GTFR 4 jest stałego typu, stąd
też nie może być poddawana
żadnej regulacji.
Głowica spalania w pozostałych
modelach
jest
typu
regulowanego pod warunkiem
jej zdemontowania. Z fabryki
wychodzi
już
uregulowana
według wartości wskazanych w
tabeli danych technicznych.
Aby
ograniczyć
zmiany
obciążenia cieplnego (poprawki
w granicach ± 10% wartości
obciążenia cieplnego) nie jest
konieczna
interwencja
w
regulacji.
W celu regulacji głowicy spalania
należy oddziaływać na śrubę A
(rys. 10): do tej śruby można się
dostać
zdejmując
głowicę
spalania z korpusu palnika po
odkręceniu śrub V wskazanych
na rys. 16.
H
A
rys.9
H
Uwaga
Należy
obowiązkowo
zainstalować
zawór
odcinający paliwa (ręczny
lub elektryczny) na linii
zasilania olejem opałowym.
rys.10
Regulacja powietrza do spalania
może być wykonana przy
pomocy śruby A jak na rys. 11:
dokonywana
regulacja
jest
8
widoczna na specjalnej podziałce
B.
C
A
B
rys.11
Regulacja
opałowego
ciśnienia
może
oleju
być
wykonywana przy pomocy śruby
regulacyjnej 5 przedstawionej
na rys. 6; wartość ciśnienia
powinna odpowiadać wartości
wskazanej w tabeli danych
technicznych.
Jeśli chodzi o zmiany obciążenia
cieplnego w zależności od
specyficznych instalacji, należy
kierować się paragrafem 2.4
Tabela
zużycia
oleju
i
ciśnień.
Uwaga
Każda
instalacja
charakteryzuje się własnymi
wartościami
funkcjonowania, których nie
można przewidzieć a priori:
stąd też należy zawsze
skontrolować i ewentualnie
dokonać regulacji spalania
po zakończonej instalacji.
3.2.5 Cykl zapalania
Cykl zapalania palnika jest
przedstawiony na wykresach
(rys. 12).
W
przypadku
zablokowania
podświetla się na czerwono
przycisk uruchomienia na palniku
(rys. 1), który należy nacisnąć w
celu odblokowania.
termostat
opornik
silnik
transformator zapalania
elektrozawór
płomień
lampka zablokowania
wykres dla
Pyrós 1 GTFR 3
Pyrós 1 GTFR 4
termostat
silnik
transformator zapalania
elektrozawór
płomień
lampka zablokowania
wykres dla
Pyrós 1 GTF 5
Pyrós 1 GTF 6
Pyrós 1 GTF 7
Pyrós 1 GTF 8
0÷150 s
∼ 12 s
0÷150 s
∼ 12 s
∼ 12 s
∼5s
∼ 12 s
∼5s
rys.12
9
4 Wykresy pól pracy
Na rys. 13 przedstawione są pola pracy palników.
Pola pracy palników PYRÓS
Cisnienie w komorze (Pa)
160
140
120
100
80
A
60
C
40
B
20
0
-20
-40
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
Przeplyw oleju opalowego (kg/h)
A – pole pracy dla Pyrós 1 GTFR 3 i GTFR 4
B – pole pracy dla Pyrós 1 GTF 5
C – pole pracy dla Pyrós 1 GTF 6, GTF 7 i GTF 8
rys. 13
5 Schematy elektryczne
Na rys. 14 i 15 przedstawione są schematy elektryczne palników.
Pyrós 1 GTFR 3
Pyrós 1 GTFR 4
rys.14
10
Pyrós 1 GTF 5
Pyrós 1 GTF 6
Pyrós 1 GTF 7
Pyrós 1 GTF 8
rys. 15
6 Tabela usterek i ich usuwanie
Rodzaj usterki
Możliwa przyczyna
Usuwanie usterki
Palnik nie uruchamia się na sygnał
termostatu otoczenia
Brak zasilania elektrycznego
Sprawdzić obecność napięcia na
końcówkach złączy
Sprawdzić bezpiecznik
Sprawdzić stan termostatu otoczenia
Wyeliminować fałszywe światło
Wymienić opornik
Palnik wykonuje prawidłowo
wstępne oczyszczanie, po czym się
blokuje
Fotoopornik widzi fałszywe światło
Opornik podgrzewania oleju opałowego
jest zepsuty (modele PYRÓS 1 GTFR 3 i
PYRÓS 1 GTFR 4)
Termostat kontroli opornika
podgrzewania oleju opałowego jest
zepsuty (modele PYRÓS 1 GTFR 3 i
PYRÓS 1 GTFR 4)
Błędne podłączenia w centralce
Fotoopornik jest zanieczyszczony
Fotoopornik jest zepsuty
Płomień odrywa się lub nie zapala się
Palnik uruchamia się po nieudanym
zapalaniu
Elektrody zapalania są błędnie
rozmieszczone
Nadmierny przepływ powietrza
Dysza jest zabrudzona lub uszkodzona
Opornik jest zepsuty (modele PYRÓS 1
GTFR 3 i PYRÓS 1 GTFR 4)
Wymienić termostat
Skontrolować podłączenia do złączy
Wyczyścić fotoopornik
Wymienić fotoopornik
Skontrolować ciśnienie oleju opałowego
Skontrolować, czy olej opałowy wypływa
z dyszy
Skontrolować powietrze
Skontrolować cewkę elektrozaworu
Wymienić dyszę
Umieścić elektrody zgodnie z
instrukcjiami
Wyregulować powietrze
Wymienić dyszę
Wymienić opornik
11
7 Testowanie palnika
przez
wykwalifikowanych
serwisantów.
7.1 Wstępne kontrole
Przed
przetestowaniem
(pierwszym załączeniem) palnika
należy upewnić się, czy:
- instalacja jest zgodna z
obowiązującymi normami i z
instrukcjami producenta;
- przewód
odprowadzania
spalin
jest
zainstalowany
zgodnie z obowiązującymi
normami i prawami;
- napięcie zasilania kotła wynosi
230 V – 50 Hz;
- urządzenie zostało napełnione
wodą;
- ewentualne zawory odcinające
na przewodach układu są
otwarte;
- nie ma przecieków paliwa;
- jest włączony zewnętrzny
wyłącznik główny;
- nie ma wycieków wody.
W przypadku stwierdzenia,
że
palnik
nie
jest
zainstalowany
w
sposób
zgodny z obowiązującymi
prawami
i
normami
i
stosownie
do
instrukcji
producenta
zabrania
się
załączania
urządzenia
i
nakazuje się zawiadomienie
osoby odpowiedzialnej za
urządzenie.
7.2 Załączanie i wyłączanie
Przy załączaniu i wyłączaniu
należy przestrzegać „Instrukcji
dla użytkownika”.
8 Konserwacja
8.1 Program konserwacji
W
celu
zagwarantowania
skuteczności i prawidłowego
funkcjonowania
urządzenia
zaleca się raz w roku dokonać
okresowej konserwacji według
niżej podanego programu.
Wszelkie
operacje
konserwatorskie
(i
naprawcze)
muszą
być
obowiązkowo
wykonane
Firma FONDITAL radzi klientom
zlecenie
operacji
konserwatorskich
(i
naprawczych) sieci serwisowej,
odpowiednio wyposażonej tak,
by
jak
najlepiej
dokonać
powyższych operacji.
Przed przystąpieniem do
każdej
operacji
konserwatorskiej,
która
wymaga
wymiany
elementów i/lub czyszczenia
wewnętrznego,
należy
odłączyć urządzenie od sieci
zasilania elektrycznego.
Program konserwacji
Operacje okresowej konserwacji
powinny
obejmować
następujące
czynności
kontrolne:
-ogólna kontrola stanu palnika;
-kontrola
szczelności
linii
doprowadzania oleju opałowego;
-kontrola
stanu
elektrod
zapalania;
-kontrola załączania kotła;
-kontrola fotoopornika;
-kontrola wartości ciśnienia oleju
opałowego na dyszy;
-kontrola stanu dyszy;
-kontrola parametrów spalania w
kotle za pomocą analizy spalin;
-kontrola
wyglądu,
dobrego
stanu konserwacji i szczelności
przewodów
odprowadzania
spalin;
następujące
oczyszczania:
-deklarację
zgodności
urządzenia;
-książeczkę urządzenia;
Ponadto należy sprawdzić:
-odpowiedniość pomieszczenia,
w którym zainstalowany jest
kocioł;
-otwory
wentylacyjne
w
pomieszczeniu;
-kanały odprowadzania spalin,
ich średnice i długość;
-prawidłowe
zainstalowanie
palnika
według
instrukcji
zawartych
w
niniejszej
książeczce.
W
wystąpieniu,
gdy
urządzenie nie jest w stanie
prawidłowo funkcjonować i
przy
wystąpieniu
niebezpieczeństwa dla osób,
zwierząt i rzeczy należy
zawiadomić
osobę
odpowiedzialną
za
urządzenie
i
napisać
odpowiednie oświadczenie.
8.2 Demontaż dyszy
W celu zdemontowania dyszy
należy
postępować
w
następujący sposób:
*
zdjąć
głowicę
palnika
odkręcając dwie śruby V jak na
rys. 16;
* zdjąć elektrody odkręcając
śrubę A jak na rys. 17;
* zdemontować dyszę przy
pomocy klucz 16 i 17 mm.
operacje
-ogólne czyszczenie palnika;
-czyszczenie
filtru
oleju
opałowego;
-czyszczenie dyszy;
-czyszczenie głowicy spalania;
-czyszczenie kratki wentylacyjnej
pomieszczenia,
w
którym
zainstalowany jest kocioł.
V
rys. 16
W przypadku, gdy dokonuje
się
po
raz
pierwszy
powyższych
operacji
na
palniku, należy sprawdzić:
12
1
8.3 Regulacja elektrod
Dla
prawidłowego
funkcjonowania palnika muszą
być starannie przestrzegane
odległości wskazane na rys. 17
pomiędzy
elektrodami
oraz
pomiędzy dyszą a elektrodami.
8.4 Wymiana centralki
Aby wymienić centralkę palnika
należy
postępować
w
następujący sposób (rys. 18):
* odkręcić śrubę 1, otworzyć
pokrywę
2
i
odłączyć
elektrycznie centralkę;
* wyjąć cewkę 3;
* odkręcić dwie śruby 4;
* poruszyć trochę puszką i
wyeliminować podłączenia o
wysokim napięciu.
2
3
rys. 18
A
4
rys. 17
2 ÷2,5 mm
13
0LIBISPL04
Fondital S.p.A.
25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40
Tel. (+39) 0365 878.31 - Fax (+39) 0365 878.576
e mail: [email protected] - www.fondital.it
Zastrzega sobie prawo do wprowadzenia we w∏asnych wyrobach poprawek, które uzna za konieczne
lub przydatne, nie zmieniajàc g∏ównych cech charakterystycznych.
Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 092-01 Giugno 2003 (06/2003)