User manual

Transkrypt

User manual
������
DTI 652
DTI 1004
��������������������
�����������
�������������������
Instrukcja obsługi
���������������������
������������������������
Informacje ogólne
1. Środki ostrożności
Nigdy nie należy otwierać samodzielnie zestawu. Może to być niebezpieczne, ryzykujesz wystąpieniem
porażenia elektrycznego lub uszkodzeniem zestawu. Wszelkie zauważalne uszkodzenia będą przyczyną
unieważnienia warunków gwarancji sprzętu.
Instalacja: Należy sprawdzić, czy napięcie sieci elektrycznej w pomieszczeniu jest zgodne z podanym
z tyłu zestawu (na płytce znamionowej, oznaczeniu ekranu itd.). Nie należy podłączać zasilacza AC
lub DC innego niż sieciowego. Należy sprawdzić, czy wtyczka elektryczna jest całkowicie włożona do
gniazdka ściennego. Gniazdko ścienne musi być dostępne tak, żeby można było w każdej chwili szybko
wyjąć wtyczkę sprzętu. Należy umieścić zestaw poziomo, z dala od źródeł ciepła (światła słonecznego,
kaloryfera, kominka itd.) lub od sprzętu, który wytwarza wysokie pole magnetyczne lub elektryczne (silniki,
nieizolowane głośniki itd.). Jeżeli instalujesz zestaw w szafce, sprawdź, czy jest wystarczająca wentylacja.
Pozostaw 7 do 10 cm wokół zestawu, tak jak pokazano na załączonym rysunku. Otwory u góry i na dole
zestawu służą do wentylacji. Nie można ich zatykać.
Użytkowanie: Zestaw jest przeznaczony do użytkowania w suchym miejscu. Jeżeli zdarzy się w wyjątkowych sytuacjach, że jest stosowany na zewnątrz pomieszczeń (na balkonie lub w namiocie), należy się
upewnić, że jest zabezpieczony przed wilgocią (rosa, deszcz, rozpryski wodne) i od ciepła. Jeżeli zestaw
został pozostawiony na pewien czas w zimnej atmosferze (po transporcie w zimie), należy odczekać,
dopóki skondensowana para nie wyparuje z części metalowych przed podłączeniem sprzętu. Zestaw
należy obsługiwać w temperaturze otoczenia nie mniejszej niż 40°C i przy maksymalnym poziomie wilgotności 95%. Nie może w żadnych okolicznościach być stosowany do celów przemysłowych, ponieważ
zaprojektowany jest jedynie do użytku domowego.
W przypadku burzy z piorunami – zalecane jest wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego i gniazdka
podłączonego do zewnętrznej anteny. Jako ogólną zasadę zaleca się wyciąganie wtyczki z gniazdka
sieciowego, jeżeli wyjeżdżasz na dłuższy okres czasu. Jeżeli czujesz podejrzany zapach lub zobaczysz
dym unoszący się z zestawu, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka i powinien to sprawdzić licencjonowany elektryk.
Konserwacja – Do czyszczenia należy stosować suchą, czystą, miękką szmatkę bez środków
czyszczących, rozpuszczalników lub środków ściernych itd. Otwory znajdujące się na górze i pod
zestawem służą do wentylacji i nie mogą być zatykane. Należy oczyszczać regularnie kratki wentylacyjne.
Jeżeli przedmiot lub płyn dostanie się do zestawu, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z sieci, a sprzęt
powinien przetestować licencjonowany technik.
Sprzęt przyjazny dla środowiska – stosowane są jedynie wysokiej jakości materiały ekologiczne. Opakowanie składa się z prawie w 100% recyklingowanego papieru. Części plastikowe zostały ograniczone
do minimum, aby ułatwić serwis i optymalny recykling, niniejszy odbiornik został zaprojektowany w specjalny sposób, przyjazny dla demontażu i recyklingu. Dostarczone baterie nie zawierają rtęci i kadmu.
Jeżeli nie stosujesz odbiornika poprzez dłuższy okres czasu (łącznie z nocą), należy go przełączyć na
tryb oczekiwania (standby). Dzięki temu oszczędzasz energię elektryczną.
Niniejszy symbol znajdujący się na sprzęcie gwarantuje, że produkt jest zgodny z dyrektywami
europejskimi 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE dotyczącymi bezpieczeństwa, zgodności elektromagnetycznej i oznakowania
Niniejszy symbol wskazuje „niebezpieczne napięcie” w sprzęcie. Przedstawia ryzyko porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia ciała.
Odbiornik można aktualizować pobierając darmowe aktualizacje w systemie bezpołączeniowym
(Over the air). Aktualizacje te mają na celu poprawę funkcjonowania urządzenia. Użytkownik
powinien zdawać sobie sprawę, że po zainstalowaniu proponowanej aktualizacji nie można jej
usunąć, dlatego też użytkownik ma możliwość odmowy aktualizacji. JEST MOŻLIWE, ŻE FUNKCJE
ZAWARTE W OPROGRAMOWANIU NIE BĘDĄ ODPOWIADAŁY WYMAGANIOM UŻYTKOWNIKA
LUB NIE BĘDĄ DZIAŁAŁY W SPOSÓB, JAKIEGO UŻYTKOWNIK OCZEKUJE. INSTALACJA TEGO
OPROGRAMOWANIA MOŻE ZMIENIĆ SPOSÓB DZIAŁANIA TEGO URZĄDZENIA.
1
PL
Informacje ogólne
2. Szybkie uruchomienie: o podłączeniu i instalacji.
2.1 Podłączenia
Standardowa instalacja została przedstawiona na rysunkach 1-3.
Uwaga: Przed podłączeniem odbiornika należy podłączyć przynajmniej kabel anteny zewnętrznej oraz
złącze SCART telewizora. Inne podłączenia są opcjonalne.
PL
RF IN
RF OUT
Rysunek 1: DTI 652
Rysunek 2: DTI 1004
Rysunek 3:
Wkładanie
baterii
Ostrzeżenie
Jeżeli nie jesteś pewien, jak podłączyć swój odbiornik, nie ryzykuj i nie wykonuj tego samodzielnie. Poproś,
aby Twój dostawca wykonał instalację za Ciebie. Jest specjalnie przeszkolony przez naszych techników
i może uzyskać najlepszą wydajność odbiornika.
Ważne
Jeżeli stosujesz antenę wewnętrzną, wymagającą specyficznego zasilania przy pomocy przewodu RF,
należy włączyć wartość na „ON” w menu instalacji (patrz Menu/Installation/Terminal/Antenna) a następnie uruchom instalację kanałów (patrz Menu/Installation/Channels).
Jeżeli stosujesz podłączenie modulatora RF, włącz wartość na „ON” w menu instalacji (patrz Menu/
Installation/Terminal/Connections) a następnie włącz telewizor na kanał 62.
Zauważ, że jeżeli numery kanałów UHF odbiornika i telewizora nie są ustawione tak samo, nie zostanie
wyświetlony żaden obraz.
UWAGA
Pamiętaj, że dostępność usług cyfrowych w miejscu gdzie jesteś zależy od dostępnego nadajnika, na
który jest nastawiona antena i od konfiguracji twojego sprzętu odbierającego. Sprawdź ze sprzedawcą
lub instalatorem.
2
Informacje ogólne
2.2 Instalacja
Ustawienia standardowe
Pierwsze uruchomienie przeprowadzane jest automatycznie – wystarczy jedno wciśnięcie przycisku ON.
Po uruchomieniu dekodera wystarczy wybrać język menu, potwierdzić wybór przyciskiem OK, a dekoder
automatycznie rozpocznie instalację kanałów.
Ustawienia osobiste
Aby zainstalować odbiornik z osobistymi ustawieniami (np. format ekranu TV, język czy ustawienia czasu),
należy przejść do MENU/Installation/Terminal.
Aby wyświetlić menu i poruszać się po nim, należy wcisnąć przycisk MENU i postępować zgodnie z
wytycznymi z rozdziału 3.
Ważne: Zalecamy ostrożne posługiwanie się opcją Factory Reset [Przywrócenie ustawień fabrycznych],
która kasuje wszystkie dane i parametry, jakie użytkownik mógł wcześniej wprowadzić w odbiorniku (fabryczny kod PIN to „0000”). Po przeprowadzeniu procedury Factory Reset należy ponownie przeskanować
dostępne kanały i ponownie zainstalować osobiste preferencje.
3. Wskazówki dotyczące nawigacji
3.1 Poruszanie się po menu
1.
2.
3.
4.
Wciśnij przycisk MENU, aby otworzyć stronę główną menu.
Za pomocą przycisków
i
podświetl wybraną opcję z listy.
Wciśnij przycisk OK, aby otworzyć podmenu lub zatwierdzić wybór.
Wciśnij przycisk BACK, aby powrócić do poprzedniego ekranu lub EXIT, aby powrócić do trybu
oglądania programu.
3.2 Opis ogólny
Zawsze czytaj pasek pomocy, wyświetlany na dole ekranu.
– Podczas wyświetlania menu, EPG oraz list nagłówków i kanałów na ekranie są podawane informacje
o dostępności dodatkowych funkcji oraz o aktywnych przyciskach na pilocie.
– Nagłówek TV jest wyświetlany automatycznie po przejściu do innego kanału. Aby zmienić czas wyświetlania nagłówka TV, przejdź do ustawień w MENU/Installation/Terminal/Menu settings/Banner
Duration.
– Aby wyświetlić nagłówek informacyjny, wciśnij przycisk i.
– Aby wyświetlić rozszerzony nagłówek informacyjny (zawierający streszczenie aktualnie oglądanego
programu), wciśnij przycisk i dwukrotnie.
– Aby wyświetlić aktualną listę kanałów TV, wciśnij przycisk OK. Przyciskiem EXIT można zamknąć
listę.
– Aby bezpośrednio przejść do EPG (Elektroniczny Przewodnik po Programach), wciśnij przycisk
GUIDE.
– Aby przełączać się pomiędzy listą usług telewizyjnych oraz radiowych, wciskaj przycisk TV/RADIO.
– Jeśli dany kanał przesyła informacje teletekst, można bezpośrednio przejść do teletekstu wciskając
przycisk TXT.
– Aby włączyć podpisy DVB, przejdź do Menu/Installation/Terminal/Language lub wciśnij przycisk SUB.
– Aby bezpośrednio przejść do listy ulubionych kanałów (jeśli lista taka została wcześniej utworzona),
wciśnij jeden z kolorowych przycisków.
– Aby wyświetlić wszystkie listy (Favourite lists Listę ulubionych oraz All Chanels Listę wszystkich
kanałów), wciśnij przycisk WHITE/LIST. Wybierz pożądaną listę przyciskami
i wciśnij OK, aby
przełączyć się do wybranej listy kanałów.
Aby móc skorzystać z naszej strategii stałego usprawniania sprzętu, to urządzenie (będące przystawką
typu set-top box) można aktualizować poprzez system „Over the air”.
Dlatego też zdecydowanie zalecamy regularne sprawdzanie aktualizacji poprzez ręczne uruchamianie
tej opcji w menu MENU/Installation/Terminal/Upgrade.
3
PL
Informacje ogólne
3.3 Pilot i jego działanie
– Wskaźnik LED świeci się na zielono, gdy urządzenie działa, a na czerwono, gdy urządzenie jest w
trybie czuwania (Standby).
PL
Włączanie i wyłączanie
odbiornika.
BACK
Działa jedynie w trybie video – pozwala
na przełączanie się pomiędzy dwoma
ostatnio oglądanymi kanałami. W menu
pozwala na powrót do poprzedniego
ekranu.
MENU
Otwiera/zamyka menu główne.
Wyciszenie dźwięku/przywrócenie
głośności.
Przyciski numeryczne (0-9)
Operacje numeryczne (np. wprowadzanie
numeru kanału lub kodu PIN).
TV/RADIO
Przełączanie pomiędzy programami
TV a radiowymi.
EXIT
Wyjście z menu.
W trybie oglądania – przechodzenie
do następnego/poprzedniego kanału.
Przechodzenie w górę/w dół menu.
OK
Wybór lub zatwierdzenie wyboru. Otwieranie listy bieżących kanałów (listy ulubionych oraz listy wszystkich kanałów).
GUIDE
Otwieranie „Elektronicznego przewodnika po programach”.
WHITE/LIST
Otwieranie wszystkich list (listy ulubionych oraz listy wszystkich kanałów).
SUB
Włączanie i wyłączanie podpisów (o ile
są dostępne).
Przyciski barwne/FAV A —> D
W menu przyciski te działają zależnie
od kontekstu.
Bezpośredni dostęp do każdej z list
ulubionych w trybie video.
4
VOL–
VOL+
W trybie oglądania – przyciski te
zwiększają/zmniejszają głośność dźwięku.
Przechodzenie w lewo/w prawo w menu.
P+/P–
W trybie oglądania – przechodzenie do
następnego/poprzedniego kanału. Przewijanie listy o stronę w górę/w dół.
TXT
Otwieranie teletekstu/Otwieranie trybu przeźroczystości teleteksti/Zamykanie teletekstu (o ile
na danym kanale jest przesyłany teletekst).
Otwieranie nagłówka informacyjnego.
Otwieranie rozszerzonego nagłówka
informacyjnego.
Informacje ogólne
4 Schemat menu
Channels [Kanały]
Przegląd wszystkich zainstalowanych
usług radiowych i TV.
Favourite lists
[Listy ulubionych]
Tworzenie list ulubionych
kanałów TV.
Timers [Zegary]
Ustawienia zegarów.
PL
menu language [język menu]
audio preference [preferowane ustawienia audio]
Installation [Instalacja]
Language [Język]
Connection
[Podłączenia]
Menu settings
[Ustawienia menu]
Terminal [Terminal]
Time [Czas]
Upgrade
[Aktualizacja]
Factory Reset
[Przywrócenie
ustawień fabrycznych]
Antenna [Antena]
Channels [Kanały]
Parental lock
[Blokada rodzicielska]
PIN code [Kod PIN]
Erase Channels
[Kasowanie kanałów]
Information
[Informacje]
Ustawianie języków.
Format TV: 4/3, 16/9,...
Wyjście TV SCART
Standard CVBS
Poziom RGB
Ustawianie formatu wyjścia
sygnału z odbiornika.
Ustawianie stylu wyświetlanych
komunikatów
Ustawianie czasu
banner duration
[czas wyświetlania
komunikatu]
menu transparency
[przezroczystość
menu]
Pobieranie dostępnych wersji oprogramowania, jeżeli jest dostępne drogą powietrzną
Wykasowanie wszystkich ustawień,
łącznie z kodem PIN (0000)
Ustawianie zasilania anteny wewnętrznej
wł/wył (wył) (tylko dla modelu DTI1004
Instalowanie wszystkich kanałów telewizyjnych
i radiowych.
Blokowanie/odblokowanie kanałów w oparciu o informacje dotyczące
dopuszczalnego wieku widza.
Zmiana kodu PIN.
Uwaga: wartości ustawione domyślnie
pokazane są w nawiasach (np.)
Wyświetlanie informacji o terminalu i oprogramowaniu
http://www.tromson-europe.com
5
Informacje ogólne
4.1 Channels [Kanały]
W tym podmenu można przejść do listy wszystkich kanałów (All-channels list)
1. Wciśnij przycisk MENU.
2. Przyciskami
wybierz opcję Channels i wciśnij przycisk OK.
PL
Lista „All channels” jest wyświetlana po lewej stronie, natomiast po prawej w jest wyświetlony zmniejszony obraz programu aktualnie podświetlonego na liście. W tym podmenu można przeorganizować listę
wszystkich kanałów oraz ustawić ochronę wybranych kanałów.
Uwaga: Aby bezpośrednio przejść do listy All channels bez zmieniania organizacji kanałów, wciśnij
przycisk WHITE/LIST, wybierz opcję All channels i wciśnij OK.
Kasowanie kanałów z listy (aby usunąć niepożądane kanały):
1. Używając przycisków
wybierz kanał do usunięcia z listy:
2. Wciśnij (Czerwony) przycisk. Po prawej stronie nazwy kanału zostanie wyświetlony czerwony
kosz.
3. Aby skasować wszystkie kanały oznaczone czerwonym koszem, wciśnij przycisk OK. Aby anulować kasowanie, wciśnij EXIT.
Przenoszenie kanałów z listy (zmiana kolejności przełączania kanałów przyciskami P+/P-):
1. Używając przycisków
wybierz kanał do przeniesienia w inne miejsce
2. Wciśnij (Zielony) przycisk, aby po prawej stronie nazwy kanału pojawiła się zielona podwójna
strzałka.
3. Używając przycisków
przenieś wybrany kanał do nowej pozycji na liście.
4. Wciśnij (Zielony) przycisk, aby wstawić kanał.
Blokowanie/odblokowanie kanałów z listy (aby ustawić/usunąć konieczność wprowadzenia
kodu PIN, by oglądać niektóre kanały):
1. Używając przycisków
wybierz kanał do zablokowania
2. Wciśnij (Żółty) przycisk, aby po prawej stronie każdego kanału przeznaczonego do zablokowania
pojawiła się żółta ikona blokady.
3. Wciśnij przycisk OK.
4. Wprowadź kod PIN, aby zablokować wszystkie kanały oznaczone żółtą ikoną blokady.
Uwaga 1: Procedura odblokowania kanału jest podobna.
Uwaga 2: Fabrycznie ustawiony kod PIN (przed jakąkolwiek jego modyfikacją) to „0000”.
3. Wciśnij przycisk EXIT, aby obejrzeć podświetlony kanał na pełnym ekranie.
4.2 Listy ulubionych (Favourite List)
1. Wciśnij przycisk MENU.
2. Za pomocą przycisków
podświetl Favourite List, a następnie wciśnij OK. Wyświetlana jest
lista „All channels”.
3. Za pomocą przycisków barwnych przypisz/usuń przypisanie kanałów z listy All channels do jednej z
kilku list ulubionych (Favourite List).
Można stworzyć do czterech list Favourite. Każda lista ma swój własny kolor przycisku (lista A – kolor
CZERWONY, lista B – ZIELONY, lista C – ŻÓŁTY, lista D – NIEBIESKI).
Uwaga: Aby bezpośrednio przejść do wszystkich list (listy ulubionych od A do D oraz lista wszystkich
kanałów), wciśnij przycisk WHITE/LIST.
4. Wciśnij przycisk OK, aby zapisać listę ulubionych (lub listy). Zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.
5. Wciśnij przycisk EXIT, aby powrócić do trybu oglądania.
Uwaga: Można bezpośrednio przejść do każdej z list ulubionych, wciskając w trybie oglądania odpowiedni
przycisk barwny na pilocie.
6
Informacje ogólne
4.3 Timers [Zegary]
Zegar może automatycznie włączyć/wyłączyć odbiornik o zadanym czasie, rozpocząć nagrywanie poprzez
ustawienie transmisji do gniazda SCART w magnetowidzie (przy włączonym lub wyłączonym telewizorze)
oraz przełączyć urządzenie na wybrany kanał. Można ustawić nawet 8 różnych zegarów. Aby korzystać
z zegarów, należy przeprowadzić następującą procedurę:
1. Wciśnij przycisk MENU.
2. Przyciskami
na pilocie wybierz opcję Timers i wciśnij przycisk OK.
3. Przyciskami
na pilocie wybierz ustawienie Manual [ręczne] i wciśnij przycisk OK.
4. Wypełnij następujące pola:
– Timer number [Numer zegara]: Można wybrać nawet 8 różnych wydarzeń.
– Status: Ustaw opcję Enable, aby korzystać z funkcji zegara lub Disable, aby wyłączyć tę funkcję
dla wybranego numeru zegara.
– Repetition [Powtórzenia]: Możesz ustawić cykl powtarzania operacji przypisanej do danego zegara
(Once [Jeden raz], Daily [Codziennie], Weekly [Raz na tydzień]).
– Purpose [Cel]: Wybierz z listy działanie, jakie ma zostać wykonane o zadanym czasie (Power off
[Wyłączenie]/Power on [Włączenie]/Power on-off [Włączenie/wyłączenie]/Zap to Channel [Przełączenie na kanał]/VCR Record [Nagrywanie w magnetowidzie]).
l
l
l
l
l
Power off [Wyłączanie]: Zegar usypiania – można ustawić datę i czas.
Power on [Włączanie]: Zegar budzenia – można ustawić datę i czas.
Power on-off [Włączanie/Wyłączanie]: Połączenie dwóch powyższych zegarów.
Zap to Channel [Przełączenie na kanał]: Ustaw datę i czas uruchomienia, a następnie kanał, który
ma być włączony. O ustawionej godzinie system automatycznie przełączy się na wybrany kanał.
VCR Record [Nagrywanie w magnetowidzie]: ten zegar pozwala nagrać program TV w magnetowidzie.
– Ustaw datę (Date), czas rozpoczęcia (StartTime), czas zakończenia (Stop Time) i wybierz
kanał, który ma być nagrywany, w opcji Channel. O godzinie określonej jako StartTime, podczas
oglądania programu system automatycznie przekaże sygnał do nagrywania w magnetowidzie
poprzez złącze SCART telewizora. O godzinie określonej jako Stop Time urządzenie powróci
do poprzedniego stanu. Jeśli urządzenie jest w trybie czuwania (STANDBY), to o godzinie ustawionej jako StartTime, urządzenie uruchomi się i przełączy do usługi przesyłanej do nagrania
w magnetowidzie poprzez gniazdo SCART telewizora. O godzinie określonej jako Stop Time
urządzenie powróci do normalnego stanu.
– (Taki sposób funkcjonowania pozwala na przesłanie różnych programów telewizyjnych do nagrywania w magnetowidzie)
– Date and Time [Data i godzina]: Za pomocą przycisków numerycznych ustaw datę i godzinę, o
której zostanie uruchomiony dany zegar.
– Channel [Kanał]: Ustaw kanał TV, jaki ma być włączony przez zegar.
5. Wciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienia zegara lub EXIT, aby powrócić do trybu oglądania
programu.
Uwaga: Aby wyświetlić listę wszystkich włączonych zegarów, wybierz opcję List of Timer z podmenu
Timer na stronie głównej.
7
PL
Informacje ogólne
4.4 Parental Lock [Blokada rodzicielska]
PL
Funkcja kontroli rodzicielskiej pozwala na kontrolę dostępu do programów TV w oparciu o klasyfikację
treści pod względem wieku widza Maturity level.
1. Wciśnij przycisk MENU.
2. Przyciskami
na pilocie wybierz opcję Installation i wciśnij przycisk OK.
3. Przyciskami
na pilocie wybierz opcję Parental Lock i wciśnij przycisk OK.
4. Wprowadź kod PIN.
Uwaga: Fabrycznie ustawiony kod PIN (przed jakąkolwiek jego modyfikacją) to „0000”. Można zmienić
kod PIN w menu ustawiania kodu: MENU/Installation/PIN code set up.
5. Włącz blokadę Parental Lock.
6. Ustal poziom klasyfikacji (w zakresie od 4 do 18 lat życia).
Aby oglądać programy chronione za pomocą mechanizmu kontroli rodzicielskiej, należy wprowadzić
poprawny kod PIN.
5. Guide [Przedownik po programach]
Wciśnij przycisk GUIDE na pilocie, aby wejść do Elektronicznego przewodnika po programach (EPG).
1. Wybierz datę EPG za pomocą przycisku
lub , a następnie przechodź pomiędzy szczegółowymi
informacjami za pomocą przycisków
i .
2. Wciśnij przycisk EXIT, aby powrócić do trybu oglądania lub przycisk OK, aby ustawić zegar w oparciu
o informacje EPG. Informacje o ustawianiu zegarów zamieszczono w rozdziale „4.3 Zegar/Ustawianie
ręczne”
Uwaga 1: Jeśli oglądasz program, to po wciśnięciu przycisku i na ekranie zostaną wyświetlone informacje
o aktualnie oglądanym kanale (program obecny/kolejny). Możesz takie móc zmienić opcje tego nagłówka
informacyjnego (języki napisów/ścieżki dźwiękowej oraz opcje dźwięku kanału). Dostępność różnych języków napisów i ścieżek dźwiękowych zależy od aktualnie nadawanego programu. Za pomocą przycisków
podświetl opcję, którą chcesz zmienić, a następnie wybierz ustawienie przyciskami i (np. dla
dźwięku kanału można wybrać opcje Stereo, Left Audio (lewy kanał) lub Right Audio (prawy kanał).
Uwaga 2: Aby wyświetlić rozszerzony nagłówek informacyjny, wciśnij po raz drugi przycisk i. Aby wyjść
z tego nagłówka, wciśnij EXIT.
Szanuj środowisko naturalne i przestrzegaj prawa!
Przed wyrzuceniem baterii skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących
miejsca gdzie można je zwrócić w celu utylizacji.
8
Informacje ogólne
6. Właściwości
Model DTI 652 i DTI 1004
l Odbiór telewizji cyfrowej i radia DVB.
l Zgodny z MPEG2 – DVB-T ETSI 300 744
l Odbiór pasma o szerokości VHF – UHF
l Dwa złącza SCART: podłączenie dekodera do telewizora (CVBS/RGB) i do magnetowidu (CVBS)
l Wielojęzykowe, przyjazne dla użytkownika menu na ekranie (angielski, francuski, niemiecki, szwedzki,
fiński, hiszpański, włoski, grecki, czeski, arabski) w 256 kolorach na wyświetlaczu pojawiającym się
na ekranie (OSD)
l Łatwy w użytku pilot
l EPG (elektroniczny przewodnik programów) teraz oraz programy na następne 7 dni.
l Nagłówek informacyjny (wraz ze streszczeniem aktualnie oglądanego programu)
l Organizator kanałów (z przeskalowanym okienkiem video).
l Wbudowany dekoder napisów do filmu w teletekście oraz magazynu teletekstu
l Podtytuły DVB – zgodne z ETSI 300 473
l wybór 2 preferowanych języków audio i 2 języków podtytułów
l Do 4 list wybranych otworów.
l Funkcja blokady programów niedostępnych dla dzieci przy użyciu kodu PIN (wartość domyślna
0000)
l Aktualizacja oprogramowania drogą powietrzną (przez antenę)
l Zegary, dzięki którym można włączać wybrane programy (np. do nagrywania w magnetowidzie)
l Szybka i łatwa pierwsza instalacja.
l Zużycie robocze mocy < 10W
l Zasilanie sieciowe 230V, 50/60 Hz
l Waga netto DTI652 – 1 kg
l Waga netto DTI 1004 – 1 kg
Model DTI 1004
l Bardzo niskie zużycie mocy w trybie oczekiwania (standby) (<0.3W)
l 2 złącza audio RCA (lewe i prawe): podłączenie do domowego systemu audio.
l Złącze koncentryczne SPDIF: podłączenie dekodera do wzmacniacza kina domowego.
l Modulator UHF (Ch21-69), Pal BG, DK, I, SECAM
l Zasilanie w pomieszczeniach aktywnej anteny poprzez przewód RF (5V, 30mA) i uruchamianej programowo.
Odbiór kanałów cyfrowych może zależeć od typu i stanu występującego sprzętu antenowego i instalacji.
Firma Thomson rezerwuje sobie prawo do dokonywania modyfikacji specyfikacji oraz rysunków podanych w niniejszym dokumencie w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadomienia. Ponadto informacje
podane w niniejszych instrukcjach nie są podstawą umowy. Po pełne i aktualne opisy patrz strona:
http://www.thomson-broadband.com.
Taki symbol oznacza, że urządzenie elektryczne lub elektroniczne, które nie nadaje się
już do użytku, nie może być wyrzucone wraz z innymi odpadami domowymi.
W krajach Unii Europejskiej funkcjonują specjalne systemy zbiórki używanych produktów
elektrycznych i elektronicznych.
Produkt ten został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które mogą
być źródłem cennych surowców wtórnych.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać elementy stanowiące zagrożenie dla zdrowia i środowiska, jeśli nie są w odpowiedni sposób obsługiwane lub są wyrzucane wraz z innymi odpadami.
W związku z tym nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz z odpadami domowymi.
Jeśli jesteś właścicielem urządzenia musisz oddać je do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów,
bądź pozostawić u sprzedawcy kupując nowy produkt.
l Jeśli jesteś użytkownikiem urządzeń profesjonalnych postępuj zgodnie z informacją od dostawcy
urządzenia.
l Jeśli urządzenie jest wypożyczone skontaktuj się z usługodawcą.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
9
PL
Załączniki
Szanuj środowisko naturalne i przestrzegaj prawa!
Przed wyrzuceniem baterii skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących
miejsca gdzie mpżna je zwrócić w celu utylizacji.
7. Wykrywanie i usuwanie usterek
PL
Jeżeli odbiornik nie działa prawidłowo, po sprawdzeniu wskazań z sekcji wykrywania i usuwania usterek,
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Przypomnienie: nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia samemu.
Objawy
Przyczyna
Rozwiązanie
Lampka zielona/czerwona
z przodu panela nie jest
zapalona.
Kabel zasilający nie jest podłączony.
Sprawdź, czy wtyczka kabla zasilającego jest
włożona do gniazdka ścienneqo.
Brak obrazu i dźwięku.
Telewizor jest ustawiony na zły
kanał.
Sprawdź, czy telewizor jest włączony i czy jest
ustawiony na prawidłowy EXT/AV lub kanał UHF.
Brak obrazu i dźwięku.
Problem podłączenia kabla pomiędzy odbiornikiem a telewizorem.
Sprawdź, czy kabel SCART i/lub RF są prawidłowo
podłączone do TV i z tyłu odbiornika. Wymień
kabel SCART.
Brak obrazu i dźwięku.
Odbiornik się zawiesił.
Wyłącz odbiornik; odłącz główny kabel zasilający
odbiornika z sieci 230 V. Po 30 sek. ponownie
podłącz do zasilania elektrycznego i sprawdź,
czy działa prawidłowo.
Brak dźwięku.
Odbiornik lub telewizor jest w trybie
wyciszenia.
Naciśnij przycisk wyciszenia (MUTE) na odbiorniku
lub odbiorniku i/lub telewizorze.
Odbiornik wyświetla komunikat
„no signal” (brak sygnału) podczas złej pogody (silny deszcz
lub śnieg).
Jest to normalne, że zła pogoda
powoduje zakłócenia sygnału.
Gdy pogoda się polepszy wówczas pojawi się
obraz. Jeżeli nie, sprawdź antenę lub skonsultuj
się ze sprzedawcą.
Odbiornik wyświetla komunikat
„no signal” (brak sygnału).
Zły odbiór.
Sprawdź podłączenie.
Odbiornik wyświetla komunikat
„no signal” (brak sygnału).
Złe parametry są ustawione
w menu.
Sprawdź ustawienie menu antenna [antena] i
channels [kanały].
Odbiornik wyświetla komunikat
„no signal” (brak sygnału).
Złe dopasowanie anteny.
Poproś sprzedawcę, aby sprawdził zewnętrzną
antenę kabel anteny.
Dla DTI 1004 – błąd instalacji
przy pierwszym uruchamianiu
Antena.
Jeżeli stosujesz antenę wewnętrzną, wymagającą
specjalnego zasilania przez przewód RF, przełącz
wartość na włączoną („ON”) w menu instalacji
(patrz Menu/Installation/Terminal/Antenna)
i ponownie uruchom instalację poprzez Menu/
Installation/Channels).
Pilot nie działa.
Baterie pilota nie są włożone lub
są zużyte.
Sprawdź baterie.
Pilot nie działa.
Odbiornik jest w trybie oczekiwania
(stanby)
Naciśnij przycisk Standby na odbiorniku, aby
włączyć urządzenie.
Dla DTI 652 – Menu jest wyświetlane w języku, którego
nie rozumiem.
10
Aby zmienić język menu, postępuj zgodnie z
poniższą procedurą:
1. Wciśnij przycisk MENU.
2. Wciśnij trzykrotnie przycisk .
3. Wciśnij trzykrotnie przycisk OK.
4. Przyciskami
wybierz pożądany język
menu. W tym momencie język menu został
zmieniony.
Model
serial
number
Model iand
numer
seryjny
DTI
DTI series
652
DTI/ 1004
652
1004
THOMSON Sales Europe
46, quai A. Le Gallo
92648 Boulogne Cedex
FRANCE
322 019 464 RCS NANTERRE
http://www.thomson-europe.com
http://www.thomson-broadband.com
36119220 © Copyright THOMSON 2006
Data sprzedaży i pieczątka sklepu
Dealer's address