Magnolia - Global Adventure Group
Transkrypt
Magnolia - Global Adventure Group
Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 By Sotyrys & Aleksander Pantopulos digital effect design studio Copyright © 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 By Sotyrys & Aleksander Pantopulos digital effect design studio Copyright © 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 black stone Kamakura Buddha Villa Magnolia, Mougins, France 2011 „Zobaczyć świat w ziarenku piasku Niebiosa w jednym kwiecie z lasu W ściśniętej dłoni zamknąć bezmiar W godzinie – nieskończoność czasu ...” “To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour …” «Dans un grain de sable voir un monde et dans chaque fleur des champs le Paradis, faire tenir l’infini dans la paume de la main et l’Éternité dans une heure ...» William Blake designed by Sotyrys & Aleksander Pantopulos text by Katarzyna Pantopulos photo by Paweł Ulatowski proofing: Karolina Morawiecka translations: english - Henryk Zwolski, french - Katarzyna Michaliszyn Villa Magnolia, Mougins, France 2011 L ’oasis de magnolia M ougins, un charmant village de Moyen Âge près de Cannes, c’est sans doutes l’un des plus beaux endroits sur le Côte d’Azur. Entouré de forêts, il est situé sur une colline parmi des pins, des olivers sauvages et des cyprès. On sous le charme de ses étoites ruelles, coupées de fleurs en couleurs et d’extraordinaires maisons d’antiquité. La petite ville a su garder sa forme originale alors que les restes de son héritage médieval. Magnoliowa oaza M ougins, urokliwe średniowieczne miasteczko niedaleko Cannes, to bez wątpienia jedno z najpiękniejszych miejsc na Lazurowym Wybrzeżu. Otoczone lasami, położone jest na wzgórzu pośród sosen, drzew oliwnych i cyprysów. Urzeka czarującymi, wąskimi uliczkami poprzedzielanymi kolorowymi kwiatami i wspaniałymi starożytnymi domami. Miasteczko zachowało swój oryginalny, wyjątkowy kształt, jak również pozostałości jego średniowiecznej spuścizny. M ougins avait toujours des liésons très fortes avec le monde artistique et culturel. Des traces du passé subtilement conservées, des détails magnifiques, une harmonie des couleurs et aussi une lumière parfaite – tout cela a fait de ce lieu un point de rencontres intéressantes de l’élite artistique et des hommes connus, comme par exemple, Picasso qui y a passé les 15 dernières années de sa vie, Cocteau, Fernand Léger, Paul Eluard, Man Ray, Winston Churchill, Christian Dior, Catherine Deneuve, Edith Piaf, Jacques Brel et beaucoup d’autres. M ougins zawsze miało silne związki ze światem artystycznym i kulturalnym. Subtelnie zachowane ślady przeszłości, zachwycające detale, harmonia kolorów i doskonałe światło sprawiły, że miejscem tym zainteresowało się wielu artystów i znanych ludzi, jak choćby Picasso, który spędził tu ostatnie 15 lat swojego życia, Cocteau, Fernand Léger, Paul Eluard, Man Ray, Winston Churchill, Christian Dior, Catherine Deneuve, Edith Piaf, Jacques Brel i wielu innych. Magnolia oasis M ougins, a picturesque Medieval town near Cannes, is without doubt one of the most beautiful places to visit on the Côte d’Azur. It is surrounded by forests and located on a hill among pines, olives and cypress trees. We can admire its charming narrow streets, separated by flower beds and wonderful ancient houses. The town has preserved its original and exceptional shape, together with the remains of its Medieval heritage. M ougins has always had strong links with the art and culture world. The traces of the past preserved with reverence, enchanting details, harmony of colours and excellent daylight caused that the place became of interest to many artists and celebrities, such as Picasso who spent there the last fifteen years of his life, Cocteau, Fernand Léger, Paul Eluard, Man Ray, Winston Churchill, Christian Dior, Catherine Deneuve, Edith Piaf, Jacques Brel to mention but a few. old town of Mougins - view from the main terrace 6 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 P rzedmieścia miasteczka skrywają niezwykłe tajemnice – luksusowe posiadłości ukryte pośród wspaniałych śródziemnomorskich parków i ogrodów. Jednym z sekretów Mougins, schowanym właśnie w tak niepowtarzalnym miejscu, na wzgórzu, wśród drzew i krzewów, jest Villa Magnolia. Posiadłość o powierzchni 1.000 m 2, wykonana z najwyższej jakości materiałów, zachwyca swoim wyglądem – nowoczesnym a jednocześnie klasycznym. T he outskirts conceal unusual mysteries: luxurious properties hidden among magnificent Mediterranean parks and gardens. One of the secrets of Mougins, hiding away in one of such unique locations on the hill, among trees and shrubs, is the Villa Magnolia. The property has the floor area of 1,000 m2 and it is made of the higest quality materials. Its appearance is really enchanting, being both modern and classical at the same time. L a banlieue de la petite ville cache des secrets extraordinaires – des propriétés luxueuses cachées derrière de somptueux parcs et jardins. L’un des mystères de Mougins, caché justement dans un tel endroit unique, sur une colline, entres les arbres et les arbustes est la Villa Magnolia. La propriété qui mesure 1000 m2, est faite du matériel de la plushaute qualité et séduit de son allure – moderne, maisà la fois classique. Villa Magnolia Mougins, France 2011 8 Villa Magnolia, Mougins, France, 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia master bedroom 11 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.07 2.06 master bedroom 2.05 2.04 2.02 2.03 2.08 first floor plan 12 corridor master bedroom master bathroom closet childen’s closet childen’s room children’s terrace jakuzzi Villa Magnolia, Mougins, France 2011 master bedroom evening illumination Villa Magnolia Mougins, France 2011 15 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 16 master bedroom & jaccuzi & bathroom Villa Magnolia Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 18 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 T rzypoziomowy budynek z tarasem, ogrodem i basenem jest swego rodzaju oazą, w której można odpocząć i schronić się przed zgiełkiem współczesnego świata. Fasada budynku obłożona jest białym piaskowcem i egzotycznym drewnem okoume. W oknach, oprócz drewnianych żaluzji, zainstalowane są zewnętrzne, rolety sterowane, dzięki czemu cały budynek może zostać zamknięty niczym perła ukryta w muszli. Dyskretne szklane balustrady spełniają funkcję bezpieczeństwa, a jednocześnie nie przysłaniają widoku na przepiękną panoramę, którą można podziwiać między innymi z jacuzzi, umieszczonego na jednym z tarasów. T he three-storey building, with a patio, a garden and a swimming pool, is a kind of oasis where one can rest and seclude oneself from the mayhem of the world around. The façade cladding is made of white sandstone and exotic okoume wood. In addition to wooden blinds, the windows contain external controlled roller blinds, allowing to close the building like a pearl in a shell. Discrete glazed balustrades contribute to safety, and, at the same time, reveal the breath-taking view to the panorama which can be seen for example from the jacuzzi placed on one of the terraces. L e bâtiment à trois niveaux avec une terasse, un jardin et une piscine forme une sorte d’oasis où l’on peut s’évader et se cacher du bruit du monde entier contemporain. La façade du bâtiment est couverte de grès blanc et de bois exotique Okume. Aux fenêtres, sans compter des persiennes de bois, on a fait installer d’extérieures stores automatiques de sorte que tout le bâtiment, s’il le faut, peut être renfermé comme une perle dans sa coquille. Les discrètes rampes en verre sevent de protectiton et, en même temps, elles ne couvrent pas la vue magnifique que l’on a à admirer, entre autre, de son spa qui se trouve sur l’une des terasses. Villa Magnolia Mougins, France 2011 master bathroom 20 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 22 master bathroom Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 N a pierwszym piętrze willi znajduje się sypialnia właścicieli domu (master bedroom) z salonem łazienkowym Jeana-Marie Massauda i dwiema dużymi garderobami. Sypialnia ta to przestronne wnętrze, w którym ściany pokryte są trawertynem i czarnym łupkiem; wraz z drewnianą podłogą i sufitem, na którym rozpięte jest płótno żaglowe, tworzą śródziemnomorski klimat. Do tego meble – ikony designu: łożko zaprojektowane przez Jeana-Marie Massauda, dwa fotele Lounge Chair Eamesów, stolik Isamu Noguchiego i lampy Artichoke Louisa Poulsena nadają przestrzeni niepowtarzalnego charakteru. T he master bedroom is situated on the first floor, together with the Salon d’eau bathroom by Jean-Marie Massaud and two cloakrooms. The bedroom has a roomy interior. Its walls are clad with travertine and black shale. The floor is wooden and the ceiling covered with sail fabric. They all create Mediterranean climate. The rooms are furnished with the icons of furniture designs: a bed by Jean-Marie Massaud, two Eames Lounge Chair armchairs, an Isamu Noguchi coffee table and the Louis Poulsen Artichoke lamps give unique character to the interior. A s u premier étage de la villa se trouve la chambre à coucher des propriétés (Master bedroom) avec un salon de bains de Jean-Marie Massaud et deux grandes garde-robes. La chambre est une pièce pacieuse dont les murs sont couverts de travertin et d’ardoise noire; son plancher de bois et également son plafond au-dessous duquel il y a une toile de bateau, créent une ambiance de méditerrannée. En plus, on y voit des meubles – des vraies icônes du design: le lit projeté par Jean-Marie Massaud, deux fauteuils de Lounge Chair Eams, la petite table de Isamu Noguchi et les lampes faites par Louis Poulsen Arti choke – tous ces objets donnent à l’espace un caractère unique. 24 master bedroom & jaccuzi & bathroom Villa Magnolia, Mougins, France 2011 W salonie łazienkowym znajdującym się przy sypialni można wyodrębnić dwie strefy: kąpielową, w której zaprojektowano dwie deszczownie Philippe’a Starcka i strefę wellness z wanną Jeana-Marie Massauda, stojącą na dużym, drewnianym podeście. Nastrój relaksu i odprężenia dodatkowo wzmacniają w tym wnętrzu kominek z czarnego kamienia, drewniana podłoga, a także meble Jeana-Marie Massauda i sprzęt firmy Bang & Olufsen. I n the Salon d’eau bathroom, located next to the bedroom, we can identify two sections: the bathing area, with two Philippe Starck rain showers, and the wellness area, with a Jean-Marie Massaud bathtub standing on a large wooden platform. The atmosphere of relaxation is additionally strengthened by a black stone fireplace, wooden floor, the Jean-Marie Massaud furniture and the Bang & Olufsen equipment. Le salon de bains placé juste à côté de la chambre, peut être divisé en deux parties différantes: celle où l’on prend są douche pour laquelle on a conçu deux douches-raindances de Philippe Stack et l’autre-celle de Welles avec une baignoire de Jean-Marie Massaud reposant sur une grande banquette en bois. L’atmosphère de la détante et du relax est aussi bien intensifée dans cet intérieur grâce à une cheminée de pierre noire qu’au plancher de bois, aux meubles de Jean-Marie Massaud et aux équipements de la marque Bang&Olufsen. Villa Magnolia Mougins, France 2011 27 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 28 salon Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 1.12 1.11 1.07 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.13 1.14 1.10 1.09 vestibule salon japan garden kitchen dining room bedroom corridor corridor bathroom staff bathroom staff bedroom staff room I staff room II staff bathroom dining terrace lounge rerrace 1.08 1.01 1.04 1.06 1.02 1.03 groundfloor plan 1.05 1.16 30 1.15 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Villa Magnolia, Mougins, France, 2011 Magnolia salon 33 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia salon - evening illumination 35 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 japanese garden 37 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Mougins, France 2011 Magnolia N japanese garden 38 a poziomie parteru zaprojektowano przestronny salon, w którym można spędzać czas odpoczywając na białych, skórzanych sofach Piero Lissoniego, przy szklanych stolikach Mex, także tego samego designera lub kontemplować ogień płonący w kominku, siedząc w czarnym fotelu Egg Jacobsena. Płótno jachtowe na suficie, dywany Minotti na drewnianej podłodze i duże szklane tafle okien, meble w kolorach bieli lub czerni – wszystko to nadaje temu wnętrzu przytulnego, a jednocześnie pogodnego charakteru. Z salonu można przejść do wewnętrznego atrium z ogrodem japońskim. W tym niezwykłym miejscu wyciszenia umieszczono posąg Buddy z Kamakury; duża kamienna figura stoi pośród bambusów i japońskich latarni i wręcz zaprasza do medytacji i kontemplacji. A large living room was designed on the ground floor. One can spend time there resting on white leather sofas by Piero Lissoni at Mex glass coffee tables by the same designer, or contemplate fire in the fireplace, while sitting in a the black Jacobsen Egg armchair. The sail fabric on the ceiling, the Minotti carpets on the wooden floor, large window glazing, white or black furniture: all that give the interior a cosy and serene nature. W e can walk from the living room out to the internal atrium, with a Japanese garden. That unusual place of calm contains a statue of the Great Buddha from Kamakura: a large stone figure is standing among bamboo trees and Japanese lamps and lanterns, inviting one to meditate and contemplate. A u niveau du rez-de-chaussée, on a conçu une salle de séjour spacieuse où l’on peut passer son temps libre et se reposer sur un sofa de cuir blanc de Piero Lissoni, à tables de verres Mex du même designer ou bien contempler flamber le feu dans la cheminée restant assis dans un fauteuil d’Egg Jacobsen. La toile marine sous le plafond, des tapis Mittoni sur le plancher en bois et des fenêtres à grandes vitres, des meubles blancs ou noirs - tous ces détails font de cet endroit un intérieur agéable et joyeux. I l est possible de passer directement du salon à un atrium intérieur avec un jardin japonais. Dans cet endroit extraordinaire de silence, on a placé une statue du Buddha de Kamakura; ce grand personnage en pierre au milieu de bambous et de lanternes japonaises fait sembant de nous inviter vraiment à méditer et à contempler. Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 lounge terrace 41 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 42 main terrace - Mougins view Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 bedroom 45 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 46 bedroom Villa Magnolia Villa Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Magnolia Mougins, France 2011 N a poziomie parteru znajduje się druga sypialnia z dużym łóżkiem z czarnej skóry, zaprojektowanym przez Jeana-Marie Massauda, obok którego dla kontrastu usytuowano biały fotel Barcelona. Na ścianach z czarnego kamienia i jasnego trawertynu wiszą japońskie grafiki Hiroschige’go, natomiast sufit pokryty jest białym drewnem. Zewnętrzne tafle okien, wewnątrz zostały obłożone ściankami japońskimi. Przestrzeń ta jest prosta i surowa, nawiązuje do stylu japońskiego. Z sypialni można przejść do salonu łazienkowego Philippe’a Starcka (w pełni wyposażonego w sprzęt i armaturę Axor Starck). O n the ground floor there is another bedroom with a large black leather bed designed by Jean-Marie Massaud, next to which a white Barcelona armchair is placed for a contrast. The walls finished with black stone and bright travertine are decorated with Japanese prints by Hiroschige, and the ceilings are covered with white wood. External window panes are clad with Japanese walls. The space is simple and rough, with references to the Japanese style. We can walk from the bedroom to the Philippe Starck bathroom (fully equipped with Axor Starck fixtures and fittings). A u rez-de-chaussée, il y a une autre chambre à coucher avec un grand lit de cuir noir projeté par Jean-Marie Massaud près duquel, pour souligner le contraste, on a situé le fauteuil blanc Barcelona. Sur les murs de pierre noir et de travertin clair sont accrochés quelques dessins graphiques japonais de Hiroschige, tandis que le plafond est couvert de bois blanc. Les surfaces de fenêtres à l’extérieur ont été emballées de parois japonaises de l’intérieur. Cet espace est simple et sobre, elle fait penser au style japonais. Directemenet de la chambre, on peut passer ensuite à la salle de bains de Philippe Starck (munie entièrement d’équipements et de matériel Axor Starck). bathroom 49 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 51 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 kitchen & dining room 52 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa 54 Magnolia dinning room Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 W wewnętrznej jadalni znaczące miejsce zajmuje duży, prosty czarny stół, zaprojektowany przez Jeana Prouve, z krzesłami Mackintosh z Cassiny. Biały, drewniany japoński sufit i japońskie ścianki potęgują nastrój harmonii i swego rodzaju surowości. Część jadalna oddzielona jest od części kuchennej przesuwną ścianą ze szkła matowego, przyozdobioną japońskimi grafikami. Z kolei część kuchenna została wyposażona w kuchnię firmy Bulthaup, B3 z orzecha amerykańskiego i sprzęt firmy Gagenau. Z zewnętrznej jadalni z meblami Philippe’a Starcka można podziwiać cudowną panoramę Cannes, zielone wzgórza i błękit nieba. I n the internal dining room, a lot of space is given to a large and simple table designed by Jean Prouve, with Mackintosh chairs from Cassina. The white wooden Japanese ceiling and Japanese walls strengthen the impression of harmony and austerity. The dining section is separated from the kitchen section by a movable matt glass wall decorated with Japanese graphic art. The kitchen annex itself is furnished with Bulthaup B3 American walnut furniture and Gagenau fittings. We can see the wonderful panorama of Cannes, with its green hills and blue sky, straight from the external dining room, furnished with Philippe Starck furniture. kitchen & dining room & dining terrace D Villa Magnolia Mougins, France 2011 56 ans la salle à manger de l’intérieur, une place importante est occupée par une grande table simple de Jean Prouve et des chaises Mackintosh de Cassine. Le plafond blanc, de bois et japonais, aussi bien les parois japonaises multiplient l’ambience d’harmonie et d’une certaine sévérité. La partie où l’on mange est séparée de la cuisine par une porte coulissante de verre mat et en plus, elle est décorée de dessins graphiques japonais. Par suite, la partie de la cuisine est munie de meubles de cuisine de marque Bulthaup, B3 de la noix amércaine et du matériel Gagenau. De la salle à manger externe (où se trovent les meubles de Philippe Starck), on a l’occasion d’admirer un merveilleux panorama de Cannes, des collines vertes et le bleu du ciel. Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 58 swimming pool & japanese pavilion Villa Magnolia, Mougins, France, 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia 60 movie theater & bar Villa Magnolia, Mougins, France 2011 N a najniższym poziomie willi, w przyziemiu, zaprojektowano strefę relaksu: Fitness i Spa, w którym na szczególną uwagę zasługuje sauna Inipi firmy Duravit. Oprócz tego na tym piętrze znajduje się pomieszczenie na wino, winiarnia i sala kinowa wyposażona w sprzęt duńskiej firmy Bang & Olufsen. W sali kinowej można spędzić czas w rozmaity sposób – relaksując się na białych sofach Lissoniego czy fotelach Egg, grać w bilard, oglądać programy na olbrzymim rzutniku 3D firmy Bang & Olufsen, słuchać muzyki płynącej z kolumn Beo Lab5, lub miło spędzić czas przy barze wykonanym z czarnego marmuru Nero Marquina. Na szczególną uwagę w tym pomieszczeniu zasługuje kominek z czarnego kamienia, na którym ustawiono 10 tybetańskich posążków prezentujących różne aspekty Buddy. Jest tam między innymi: Budda Medycyny, Zielona Tara, Budda Kochające Oczy. O n the lowest storey of the Villa Magnolia, the relaxation area was designed in the basement: fitness and spa, where we should especially mention the Duravit Inipi sauna. There is also a wine storage and cellar on the same storey, as well as a cinema room, with the Danish Bang & Olufsen equipment. One can have a good time here in many ways: by relaxing on white Lissoni sofas or Egg armchairs, playing snooker, watching 3D movies, listening to music from Beo Lab5 loudspeakers, or sitting at the bar made of black Nero Marquina marble. A black-stone fireplace is noticeable, with ten Tibetan figures presenting various Buddha aspects, e.g. Medicine Buddha, Green Tara, or Buddha – Loving Eyes. A Villa Magnolia Mougins, France 2011 62 u niveau plus bas de la villa ,dans le sous-sol se trouve la zone du relax: le fitness et le spa où l’on attire le plus attetion sur le sauna Inipi de la marque Duravit. A part de cela, à cet étage, il se trouvent une cave à vin et une salle de cinéma, équipée de matériel spécialisé de la marque danoise Bang&Olufsen. On peut passer différemment son temps dans la salle de projection – en se reposant allongé sur les sofas blancs de Lissoni, ou bien assis dans les fauteuils d’Egg, jouer au billard, regarder des émissions d’un projecteur géant 3D Bang&Olufsen, écouter de la musique venir des haut-parleurs Beo Lab5 ou enfin, d’une manière agréable, rester assis au comptoir du bar fait marbre noir par Nero Marquin. La plus grande attention dans cette pièce attire la cheminée de pierre noire sur laquelle on a mis 10 petites statues représentant le Buddha sous ses différents aspects. Il y a, entre autre: le Buddha de Médecine, la Tara verte et le Buddha – les Yeux d’amour. movie theater & bar Villa Magnolia, Mougins, France 2011 movie theater & bar Villa Magnolia Mougins, France 2011 64 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 movie theater & bar 67 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 68 main terrace stairs Villa Magnolia, Mougins, France 2011 0.05 Villa 0.06 Magnolia Mougins, France 2011 0.04 0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.10 0.11 0.12 0.13 0.14 0.15 0.16 0.17 0.18 0.19 0.20 0.17 0.16 0.03 0.19 0.15 0.01 0.02 0.18 corridor library movie theater bathroom wine cellar cave bedroom I bathroom I bedroom II bathroom II corridor closet bedroom III bathroom III fitness technical room I technical room II sauna laundry room technical room III 0.11 0.07 0.08 0.12 0.13 0.09 0.14 0.10 0.20 underground level plan 71 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 library Mougins, France 2011 W części Spa ściany korytarza pokryte są bambusem, natomiast podłoga przypomina trap łodzi: środek wykonany jest z drewna, a po bokach wysypane są surowe kamienie. Podobne nawiązanie do trapu łodzi można zaobserwować na suficie. I n the Spa section, the corridors are clad with bamboo wood and the floor reminds of a boat gangway: the middle section is made of wood and the sides are decorated with raw stones. A similar reference to a boat gangway can be found on the ceiling. D ans la partie spa les murs sont couverts de bambous, tandis que le plancher ressemble à une échelle de coupée: le centre est fait du bois, des côtés-on a mis des pierres brutes. Il est aussi possible de faire la même comparaison si on observe le plafond. Villa Magnolia 73 Villa Magnolia, Mougins, France, 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia 75 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 bamboo corridor & sauna & fitness 76 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 sauna & fitness 79 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 P owierzchnię tego poziomu zamykają trzy pokoje gościnne z łazienkami różnych projektantów. Są to łazienki braci Bouroullec, Antonia Citteria i Philippe’a Starcka. W łazience braci Bouroullec na szklanych taflach zastosowano nadruki Torda Boontjego, natomiast łazienka Antonia Citteria z jego wanną cała wykonana jest z czarnego marmuru Nero Marquina. T he area of that storey is closed by three spare rooms, with bathrooms by various designers: the Bouroullec Brothers, Antonio Citterio and Philippe Starck. The Bouroullec Brothers bathroom contains glass panes with Tord Boontje prints, while the one by Antonio Citterio with the designer’s bathtub, is made of black marble, Nero Marquina. L ’espace de ce niveau est renfermé par les chambres d’hôtes avec leurs propres salles de bains conçues par différents créateurs: les frères Bouroullec, Antonio Citterio et Philippe Starck. Dans la salle de bains de ces prémiers sur les surfaces de verre, on a utilisé des imprimées de Tord Boontje, par contre, la salle de bains d’Antonio Citterio avec są baignoire a été entièrement faite du marbre noir Nero Marquina. Villa Magnolia Mougins, France 2011 bamboo corridor, sauna & fitness 80 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Magnolia Villa Mougins, France 2011 83 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia guest bedroom I Mougins, France 2011 85 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 guest bedroom I 87 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 guest bedroom & bathroom I Villa Magnolia Mougins, France 2011 W ogrodzie znajduje się basen, otoczony podestem z drewna tekowego, na którym stoją meble ogrodowe firmy Dedon Jeana-Marie Massauda. Natomiast w ustawionym nieopodal japońskim pawilonie, wykonanym z białego drewna, można schronić się przed słońcem i odpocząć. T here is a swimming pool in the garden, surrounded with a platform made of teak wood on which Dedon garden furniture by Jean-Marie Massaud is placed. The Japanese pavilion situated nearby, made of white timber, provides a hideout from sunshine and a resting place. A u jardin, il y a une piscine entourée d’un palier en teck sur lequel sont placés des meubles de jardin de la marque Dedon Jean-Marie Massaud. On peut pourtant bien se reposer, se détendre et aussi s’abriter du soleil dans un pavillon japonais placé un peu plus loin. 88 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 91 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 92 guest bedroom & bathroom II Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa guest bedroom & bathroom II Villa Magnolia Mougins, France 2011 94 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa guest Villa Magnolia Mougins, France 2011 96 bathroom II Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa 98 Magnolia Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa guest 10 0 bedroom III Magnolia Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 guest 102 bedroom III Villa Magnolia, Mougins, France, 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia 104 guest bedroom & bathroom III Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 106 guest bedroom & bathroom III Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa 108 Magnolia guest bathroom III Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 swimming pool & japanese pavilion 111 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 japanese pavilion interior & swimming pool 113 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 japanese pavilion interior 115 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 japanese pavilion by night 116 Villa Magnolia Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Mougins, France 2011 japanese pavilion by night 118 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa 12 0 Magnolia Mougins, France 2011 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 main entrance & driveway Villa Magnolia Mougins, France 2011 123 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 V illa Magnolia swoją nazwę wzięła od pięknych drzew rosnących wokół budynku. Te delikatne, niewysokie drzewa, doskonale harmonizują się z bryłą domu. Otaczają go, tworzą aurę tajemniczości i zapowiedź zobaczenia czegoś niezwykłego…. T he Villa Magnolia gained its name after beautiful trees growing around the building. Those delicate and low trees perfectly harmonize with the house’s mass. They create the aura of mystery and the promise of something unusual… L Magnolia Magnolia Magnolia Na liściu leży kwiat drzemiący, żółtawobiały jak słoniowa kość. Słodki, że aż nudzi. Przedmiot pachnący – złośliwie tajemniczy świat – dziwny gość wśród nas, ludzi. – Sleepy flower on the leaf Creamy-white ivory Sweet to dizziness Fragrant thing Maliciously mysterious Universe Strange visitor among us, humans Sur une feuille repose fleur somnolante, blanc jaunâtre comme d’ivoire. Si douce qu’elle devient fade. L’objet parfuméle monde mystérieusment malicieuxun invité étrange parmi nous, les gens A A E podobne wrażenie do tego, które opisała Maria Jasnorzewska Pawlikowska, wywołują nie tyko kwiaty magnolii, ale i skryta wśród nich sama willa… similar impression as that described by Maria Jasnorzewska Pawlikowska is evoked here not only by the magnolia flowers, but also by the very villa hiding among them… a Villa Magnolia a pris son nom des magifques arbres qui l’entourent. Ces petits arbres délicates harmonisent parfaitement avec le bloc de la maison. Ils l’entourent, créent une atmosphère de mystère et prédisent de vivre quelque chose d’insolite... t ce n’est pas une simple impression decrite par Maria Jasnorzewska Pawlikowska à la seule pensée des magnolias, mais de la villa cachée derrière ces arbres en fleurs... Villa Magnolia Mougins, France 2011 124 Villa Magnolia, Mougins, France 2011 Villa Magnolia Villa Magnolia Location: Mougins, France Client: Private Completion: 2011 Gross floor area: 1000 m 2 Architects: Sotyrys & Aleksander Pantopulos Digital Effect Design Studio Colaborators: Justyna Zagajska Digital Effect Design Studio Interior design: Sotyrys & Aleksander Pantopulos Digital Effect Design Studio Structural: Przemysław Porębski, Krzysztof Starzyk, Alutech Contractor: Tomasz Szurma Speckam Windows: Reynaers Glass pavilion: Reynaers EiB system: Gira Audio system, speakers & TV: Bang & Olufsen Interior lighting: Artemide, Louis Poulsen, Modular, Flos, Ingo Maurer, Foscalini, Tronconi, Tord Boontje Exterior Lighting: Bega, Limburg, Modular Kitchen Furniture: Bulthaup b3 Kitchen equipment: Gaggenau Interior furniture: Cassina, Vitra, Minotti, Fritz Hansen, Moroso, Walter Knoll, B&B italia, Lema, Porro, Poltrona Frau, USM, Ligne roset, Gandia Blasco, Maggis, Poala Lenti, Kartell, Fiam Exterior furniture: Dedon, Driade, B&B Italia Bathrooms equipment: Axor Hansgrohe, Duravit Sauna: Inipi Duravit Jacuzzi: By Jacuzzi Stones: Travertine, Marble Nero Marquina, slate blackstone, sandstone Wood: Teak, bamboo, American walnut, merbau and okoume Photo: Paweł Ulatowski