l`unicità della tecnologia finiture

Transkrypt

l`unicità della tecnologia finiture
www.barausse.com
l’unicità della tecnologia
the uniqueness of the technology
la singularidad de la tecnología
уникальность технологии
l’unicité de la technologie
wyjątkowa technologia
•Un unico telaio sia per la versione
a spingere che a tirare (brevetto
Barausse).
•Un unico telaio sia per cartongesso
che per muratura.
•La modalità di apertura dell’anta
può essere decisa direttamente in
cantiere a telaio montato, ottenendo
in entrambi i casi la perfetta
complanarità.
•A single frame for both the “push” and
the “pull” versions (Barausse patent).
•A single frame for both plasterboard
and brickwork.
•The opening mode of the leaf can be
decided in the workplace even after
the frame installation, obtaining
perfect coplanarity in both cases.
•Un único marco para la versión
“de empujar” y “de tirar” (patente
Barausse).
•Un solo marco para cartón-yeso y
mampostería.
•El modo de apertura de la hoja se
puede decidir directamente en la obra
con el marco instalado, obteniendo
en ambos casos una perfecta
coplanariedad.
•Использование одного короба для
дверей, открывающихся “ на себя” и
“от себя ” (патент Barausse).
•Использование одного короба для
гипсокартонных и кирпичных стен.
•Сторона открытом режиме полотна
может быть решена в ходе монтажа
при уже установленном коробе,
получая в обоих случаях идеальную
компланарность.
•Un cadre unique aussi bien pour
la version “à pousser” que “à tirer”
(brevet Barausse).
•Un cadre unique aussi bien pour
placoplâtre que pour maçonnerie.
•Le mode d’ouverture de la porte
peut être décidé directement sur le
chantier même si le cadre est déjà
monté, avec une parfaite coplanarité
dans les deux cas.
•Jedna rama dla wersji drzwi
otwieranych przez popchnięcie lub
pociągnięcie (patent Barausse).
•Jedna rama zarówno dla płyt
gipsowych jak i dla powierzchni
murowanych.
•Trybie otwierania drzwi, zostaje
określona dopiero podczas montażu
ościeżnicy, co jest możliwe dzięki
specjalnie skonstruowanym
elementom.
finiture
finishes
finitions
wykończenia
acabados
отделки
essenze
veneers
madera
материалы
essences
fornir
fondo verniciabile per
paintable base layer for
base barnizable para
грунтованное для
fond vernissable pour
podłożem nadającym się do
pomalowania dla
vedi pagina 10
see page 10
véanse pág. 10
смотреть стр. 10
voir page 10
zob str. 10
pittura
painting
pintura
побелка
peinture
farba
lucido
shiny
brillante
глянцевый
brillant
polerowane
laccato
acquered
lacado
крашенная
laqué
lakierowane
mosaico
mosaic
mosaico
мозаика
mosaïque
mozaika
carta da parati
decorative wall paper
papel pintado
обои
papier peint
tapeta
150
metal
vedi pagina 11
see page 11
véanse pág. 11
смотреть стр. 11
voir page 11
zob str. 11

Podobne dokumenty