Driver E400 - Nordson eManuals!

Transkrypt

Driver E400 - Nordson eManuals!
Driver E400
Instrukcja obsługi
P/N 7105296A
-PolishWydanie z 02/03
NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA
www.nordson.com
Firma Nordson Corporation z przyjemnością odpowie na pytania dotyczące dodatkowych informacji, komentarze i
sugestie związane z oferowanymi produktami. Ogólne informacje o firmie można znaleźć w sieci Internet pod adresem:
http://www.nordson.com.
Uwaga
Jest to publikacja firmy Nordson Corporation, chroniona prawami autorskimi. Oryginalne prawo autorskie z roku 2003.
Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej
pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez
powiadamiania.
 2003 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Znaki firmowe
AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century,
Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber,
Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray,
Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30,
Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure,
Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous
Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized,
Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum,
Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec,
Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, i When you expect more.
są zastrzeżonymi znakami handlowymi Nordson Corporation.
AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax,
Control Weave, Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, DuraBlue, Dura-Coat, Dura-Screen, Dry Cure, E-Nordson,
EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, iControl, iFlow, Ink-Dot, Iso-Flex, iTrend, KVLP,
Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure,
Primarc, ProBlue, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield,
SheetAire, Spectral, Spectronic, Speed-Coat, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max,
Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure, i 2 Rings (Design)
są znakami handlowymi firmy Nordson Corporation.
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
Europe
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-66 1133
45-43-66 1123
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Düsseldorf Nordson UV
49-211-3613 169
49-211-3613 527
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Hot Melt
47-23 03 6160
47-22 68 3636
Finishing
47-22-65 6100
47-22-65 8858
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-11 86 263
7-812-11 86 263
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Hot Melt
46-40-680 1700
46-40-932 882
Finishing
46 (0) 303 66950
46 (0) 303 66959
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
E 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
DED, Germany
NI_EN_K--0702
O-2
Introduction
Outside Europe /
Hors d’Europe /
Fuera de Europa
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1-440-988-9411
1-440-985-3710
Japan
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
North America
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-440-988 9411
1-440-985 1417
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
USA
NI_EN_K--0702
E 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
Spis treści
i
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbole ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Obowiązki właściciela urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrukcje, wymagania i standardy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kwalifikacje użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Stosowane przemysłowe procedury bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 3
Właściwe użycie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrukcje i komunikaty dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 3
Procedury instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedury obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedury konserwacji i naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informacje o bezpieczeństwie specyficzne dla urządzenia . . . . . . . . . . 5
Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 6
Inne środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pierwsza pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Naklejki i etykiety ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zakresy programowalnych parametrów drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymagane elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Połączenie aplikatora z driverem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Połączenie przewodów niskonapięciowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączenie przewodów zasilających AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja opcjonalnego wyłącznika zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Testowanie drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
18
18
19
19
Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normalne warunki pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przycisk PURGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przełączniki DOT TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
22
23
23
23
P/N 7105296A
ii
Spis treści
Wymiana bezpieczników
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wskaźniki na pulpicie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Korzystanie z ilustrowanej listy części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Części drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zestaw do programowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel łączący aplikator z driverem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalecane części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
29
29
30
32
32
32
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
1
Driver E400
Bezpieczeństwo
Przeczytaj ten rozdział przed korzystaniem z urządzeń. Zawiera on
zalecenia i praktyczne rady na temat bezpiecznego zainstalowania,
obsługi i serwisowania (dalej zwanych "używaniem") produktu opisanego
w tej dokumentacji (dalej zwanego "urządzeniem"). Dodatkowe
informacje na temat bezpieczeństwa pojawiają się w razie potrzeby
wewnątrz dokumentacji w formie komunikatów ostrzegawczych
związanych z opisywanymi czynności.
OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do przedstawionych w tej
dokumentacji środków ostrożności, zaleceń i procedur zabezpieczania
przed zagrożeniami może spowodować obrażenia, nawet śmiertelne, lub
zniszczenie urządzenia albo wyposażenia.
Symbole ostrzegawcze
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są używane w niniejszej
dokumentacji do zwrócenia uwagi czytelnika na zagrożenia
bezpieczeństwa personelu i do wskazywania sytuacji, które mogą grozić
uszkodzeniem urządzenia lub wyposażenia. Należy stosować się do
wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa, zamieszczanych po
haśle ostrzegawczym.
OSTRZEŻENIE: Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która
może spowodować poważne obrażenia, nawet śmiertelne.
UWAGA: Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
spowodować lekkie lub średnie obrażenia.
UWAGA: (Użyte bez symbolu ostrzegawczego) Sygnalizuje potencjalnie
niebezpieczną sytuację, która może spowodować uszkodzenie urządzenia
lub wyposażenia.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
2 Driver E400
Obowiązki właściciela urządzenia
Właściciel jest odpowiedzialny za przestrzeganie informacji dotyczących
bezpieczeństwa, zapewnienie przestrzegania wymagań instrukcji i
stosowania właściwych ustawień, oraz za szkolenie potencjalnych
użytkowników.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
S Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa ze
wszystkich możliwych źródeł, włączając wewnętrzne przepisy
właściciela urządzenia, dobrą praktykę inżynierską, przepisy
państwowe, informacje producenta stosowanych materiałów i tę
dokumentację.
S Udostępnij informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownikom
urządzenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Skontaktuj się z
odpowiednimi władzami w celu uzyskania informacji.
S Utrzymuj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, także etykiety
przyklejone do urządzenia, w stanie czytelnym.
Instrukcje, wymagania i standardy
S Zapewnij używanie urządzenia zgodnie z informacjami zawartymi w tej
dokumentacji, przepisami państwowymi, oraz dobrą praktyką
inżynierską.
S Przed zainstalowaniem lub pierwszym uruchomieniem urządzenia
uzyskaj w razie potrzeby odpowiednie dopuszczenie od zakładowych
służb inżynierskich lub działu BHP albo innej komórki w zakładzie.
S Zapewnij odpowiedni sprzęt pierwszej pomocy.
S Przeprowadź kontrolę bezpieczeństwa, aby upewnić się, że są
przestrzegane wymagane procedury.
S Przeanalizuj ponownie procedury bezpieczeństwa zawsze, kiedy
nastąpi zmiana procesu lub urządzeń.
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
3
Kwalifikacje użytkownika
Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, żeby użytkownicy:
S zostali przeszkoleni pod kątem bezpieczeństwa stosownie do ich
funkcji, zgodnie z wymaganiami przepisów i dobrej praktyki
inżynierskiej
S zapoznali się z zasadami i procedurami bezpieczeństwa
wprowadzonymi przez właściciela urządzenia
S zostali przeszkoleni odpowiednio do obsługiwanych urządzeń i
wykonywanych zadań przez wykwalifikowaną osobę
UWAGA: Firma Nordson może przeprowadzić odpowiednie dla
danego urządzenia szkolenie, obejmujące instalację, obsługę i
konserwację. Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Nordson,
aby uzyskać informacje.
S posiedli odpowiednie do ich funkcji umiejętności i doświadczenie
S byli fizycznie zdolni do wykonywania swoich zadań i nie byli pod
wpływem substancji ograniczających sprawność psychiczną lub
fizyczną
Stosowane przemysłowe procedury bezpieczeństwa
Poniższe procedury bezpieczeństwa dotyczą użytkowania urządzenia w
sposób opisany w tej dokumentacji. Zamieszczona tutaj informacja nie
zawiera wszystkich możliwych procedur bezpieczeństwa, ale przedstawia
najważniejsze zasady dotyczące urządzeń o podobnych zagrożeniach i
używanych do podobnych zastosowań.
Właściwe użycie urządzenia
S Urządzenia należy używać tylko do zastosowań wymienionych w
dokumentacji i z uwzględnieniem podanych ograniczeń.
S Urządzenia nie wolno modyfikować.
S Nie wolno używać nieodpowiednich materiałów i niezatwierdzonych
akcesoriów. W razie pytań na temat zgodności materiałów lub użycia
niezatwierdzonych akcesoriów prosimy o kontakt z przedstawicielem
firmy Nordson.
Instrukcje i komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
S Przeczytaj i stosuj instrukcje przedstawione w tej dokumentacji i w
innych innych cytowanych dokumentach.
S Zapoznaj się z rozmieszczeniem i znaczeniem etykiet ostrzegawczych i
plakietek przymocowanych do urządzenia. Patrz Naklejki i etykiety
ostrzegawcze na końcu tego rozdziału.
S Jeżeli nie masz pewności, jak stosować urządzenie, skontaktuj się z
przedstawicielem firmy Nordson.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
4 Driver E400
Procedury instalacyjne
S Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym
dokumencie i w dokumentacji akcesoriów.
S Upewnij się, że urządzenie jest przewidzane do pracy w środowisku, w
którym będzie używane i że stosowane materiały nie będą stwarzały
zagrożenia dla środowiska. Odwołaj się do "Karty charakterystyki
substancji chemicznych" (Material Safety Data Sheet - MSDS).
S Jeżeli instalowana konfiguracja nie jest zgodna z instrukcją instalacji,
skontaktuj się w sprawie pomocy z przedstawicielem firmy Nordson.
S Umieć urządzenie tak, aby zpewnić bezpieczną pracę. Zastosuj się do
wymagań dotyczących odległości między urządzeniem i innymi
obiektami.
S Zainstaluj blokowany wyłącznik zasilania aby odizolować urządzenie i
wszystkie niezależnie zasilane urządzenia pomocnicze od źródła
zasilania.
S Prawidłowo uziem wszystkie urządzenia. Zapoznaj się z wymaganiami
wynikającymi z lokalnie obowiązujących norm.
S Upewnij się, że w urządzeniach chronionych bezpiecznikami
zainstalowane są bezpieczniki odpowiedniego typu i o odpowiednich
parametrach.
S Skontaktuj się z odpowiednimi władzami aby ustalić, jakie zezwolenia i
inspekcje są wymagane w związku z instalacją.
Procedury obsługi
S Zapoznaj się z rozmieszczeniem i działaniem wszystkich urządzeń
zabezpieczających i wskaźników.
S Sprawdź, czy urządzenia, zwłaszcza wszystkie elementy
zabezpieczające (osłony, wyłączniki blokujące itp.), są sprawne i że
zapewnione są wymagane warunki zewnętrzne.
S Używaj środków ochrony osobistej odpowiednich dla każdego zadania.
Opis odpowiednich wymagań w tym zakresie można znaleźć w punkcie
Informacje o bezpieczeństwie specyficzne dla urządzenia oraz w
instrukcjach producentów materiałów i w kartach MSDS.
S Nie używaj urządzenia niesprawnego lub wykazującego oznaki
potencjalnej niesprawności.
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
5
Procedury konserwacji i naprawy
S Przeprowadzaj konserwację okresową w odstępach opisanych w tej
dokumentacji.
S Usuń ciśnienie hydrauliczne i pneumatyczne z systemu przed
przystąpieniem do czynności serwisowych.
S Odłącz zasilanie od urządzenia i wszystkich urządzeń towarzyszących
przed przystąpieniem do czynności serwisowych.
S Używaj wyłącznie nowych lub fabrycznie regenerowanych części
zamiennych.
S Przeczytaj i stosuj instrukcje producenta i MSDS dostarczone ze
środkami do czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Dokumenty MSDS dla środków czyszczących
sprzedawanych przez firmę Nordson są dostępne na stronie
www.nordson.com lub u przedstawiciela firmy Nordson.
S Sprawdź poprawne działanie wszystkich elementów
zabezpieczających przed ponownym użyciem urządzenia.
S Usuń zużyte środki czyszczące i pozostałe materiały zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Zastosuj się do odpowiednich
dokumentów MSDS lub uzyskaj informacje z odpowiednich instytucji.
S Utrzymuj w czystości etykiety ostrzegawcze. Wymień zużyte lub
zniszczone etykiety.
Informacje o bezpieczeństwie specyficzne dla urządzenia
Przedstawione informacje dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do
następujących urządzeń firmy Nordson:
S urządzenia aplikujące topliwe i zimne kleje oraz wyposażenie tych
urządzeń
S sterowniki naniesienia, timery, systemy detekcji i weryfikacji, oraz
wszytkie inne urządzenia sterujące
Wyłączanie urządzenia
Aby bezpiecznie wykonać wiele z opisanych w tej dokumentacji procedur,
urządzenie musi być najpierw wyłączone. Wymagany stopień wyłączenia
zależy od typu używanego urządzenia i od wykonywanej procedury.
W razie potrzeby można zapoznąć się z instrukcjami wyłączania, które są
zamieszczone na początku opisu procedury. Poziomy wyłączenia są
następujące:
Rozprężanie ciśnienia hydraulicznego w systemie
Całkowicie rozpręż system hydrauliczny przed rozłączeniem
jakiegokolwiek połączenia lub uszczelnienia. Instrukcje na temat
rozprężania systemu hydraulicznego znajdują się w instrukcji urządzenia
topiącego.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
6 Driver E400
Odłączanie zasilania systemu
Odłącz system (urządzenie topiące, węże, pistolety i opcjonalne
wyposażenie) od wszystkich źródeł zasilania przed uzyskaniem dostępu
do nieosłoniętych przewodów lub złącz wysokonapięciowych.
1. Wyłącz urządzenie i osprzęt podłączony do urządzenia (systemu).
2. Aby zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym włączeniem,
zablokuj i oznacz wyłączniki i bezpieczniki linii zasilającej urządzenie i
opcjonalne wyposażenie.
UWAGA: Przepisy państwowe i standardy przemysłowe określają
odpowiednie wymagania dotyczące izolowania niebezpiecznych źródeł
zasilania. Należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami i
standardami.
Odłączanie pistoletów
Wszystkie elektryczne lub mechaniczne urządzenia, które dostarczają
sygnał wyzwalający do pistoletów, elektrozaworów pistoletów lub pomp
urządzenia topiącego, muszą zostać odłączone przed podjęciem pracy
przy lub wokół pistoletów podłączonych do systemu pozostającego pod
ciśnieniem.
1. Wyłącz lub odłącz urządzenie wyzwalające pistolety (sterownik
naniesienia, timer, sterownik PLC itp.).
2. Odłącz przewody doprowadzające sygnał do elektrozaworów
pistoletów.
3. Zredukuj ciśnienie powietrza elektrozaworów do zera, następnie usuń
pozostałe ciśnienie pomiędzy regulatorem i pistoletem.
Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Tabela 1 zawiera ogólne ostrzeżenia i uwagi na temat bezpieczeństwa,
dotyczące urządzeń firmy Nordson przeznaczone do klejów topliwych i
zimnych. Zapoznaj się z tabelą i uważnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
i uwagi odnoszące się do typu urządzenia opisanego w tej dokumentacji.
Typy urządzeń oznaczone są w Tabeli 1 następująco:
HM = Kleje topliwe (urządzenia topiące, węże, pistolety, itp.)
PC = Sterowniki
CA = Kleje zimne (pompy dozujące, zbiorniki ciśnieniowe i pistolety)
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
7
Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Typ urządzenia
Ostrzeżenie lub uwaga
Klej topliwy
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne opary! Przed przystąpieniem do
przetwarzania reaktywnych poliuretanów (PUR) lub materiałów
opartych na rozpuszczalnikach w odpowiednich urządzeniach firmy
Nordson, przeczytać i zastosować się do dokumentów MSDS
używanych materiałów. Upewnić się, że dopuszczalna temperatura
robocza i punkt zapłonu materiału nie zostaną przekroczone i że
będą spełnione wszystkie wymagania dotyczące bezpiecznej
obsługi, wentylacji, pierwszej pomocy i wyposażenia pierwszej
pomocy. Nizastosowanie się do wymagań MSDS może
spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią.
Klej topliwy
OSTRZEŻENIE: Materiał reaktywny! Nigdy nie czyścić części
aluminiowych i nie przepłukiwać urządzeń firmy Nordson płynami
zawierającymi związki chloro-węglowodorowe. Urządzenia topiące i
pistolety firmy Nordson zawierają części aluminiowe, które mogą
gwałtownie reagować z chlorowęglowodorami. Użycie związków
chloro-węglowodorowych w urządzeniach firmy Nordson może
spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią.
Kleje topliwe,
kleje zimne
Klej topliwy
OSTRZEŻENIE: System pod ciśnieniem! Rozprężyć system
hydrauliczny przed rozłączeniem jakiegokolwiek połączenia lub
uszczelnienia. Zaniechanie rozprężenia systemu hydraulicznego
może spowodować niekontrolowane uwolnienie topliwego lub
zimnego kleju, powodując obrażenia.
OSTRZEŻENIE: Stopiony materiał! Podczas obsługiwania urządzeń
zawierających stopiony klej założyć osłonę oczu lub twarzy, ubranie
chroniące odsłonięte ciało i rękawice odporne na temperaturę.
Nawet po zastygnięciu klej topliwy może jeszcze powodować
oparzenia. Niezałożenie odpowiedniego wyposażenia ochronnego
może spowodować obrażenia.
Dalszy ciąg na następnej stronie
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
8 Driver E400
Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
(cd.)
Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa (cd.)
Typ urządzenia
Ostrzeżenie lub uwaga
Klej topliwy,
sterowniki
OSTRZEŻENIE: Urządzenie włącza się automatycznie! Do
sterowania automatycznymi pistoletami do klejów topliwych służą
zdalne urządzenia wyzwalające. Przed rozpoczęciem pracy przy
działającym pistolecie należy wyłączyć urządzenia wyzwalające
pistolety i usunąć powietrze zasilające elektrozawory. Zaniechanie
wyłączenia urządzenia wyzwalającego pistolety i usunięcia powietrza
zasilającgo elektrozawory może spowodować obrażenia.
Kleje topliwe,
kleje zimne,
sterowniki
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie wysokim napięciem! Nawet po
wyłączeniu i odłączeniu zasilania wyłącznikiem lub bezpiecznikiem,
urządzenie może być jeszcze podłączone do urządzeń
towarzyszących pozostających pod napięciem. Przed
przystąpieniem do obsługi urządzenia należy odłączyć zasilanie od
wszystkich urządzeń towarzyszących. Zaniechanie właściwego
odłączenia zasilania przed przystąpieniem do serwisowania
urządzenia może spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią.
Kleje zimne
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru lub wybuchu! Urządzenia firmy
Nordson przeznaczone do klejów zimnych nie są przewidziane do
używania w środowisku zagrożonym wybuchem i nie powinny być
stosowane do klejów rozpuszczalnikowych, które mogą wydzielać
opary grożące eksplozją. Należy odwołać się do materiałów MSDS
aby określić charakterystykę i ograniczenia stosowania tych klejów.
Użycie niewłaściwych, rozpuszczalnikowych klejów lub ich
nieodpowiednie stosowanie może spowodować obrażenia, włącznie
ze śmiercią.
Kleje topliwe,
kleje zimne,
sterowniki
OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być obsługiwane tylko przez
odpowiednio przeszkolony i doĹwiadczony personel. Obsługiwanie
lub serwisowanie urządzeń przez nieprzeszkolonych lub
niedoświadczonych pracowników może spowodować obrażenia,
włącznie ze śmiercią, ich i innych osób, oraz może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia.
Dalszy ciąg na następnej stronie
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
Typ urządzenia
9
Ostrzeżenie lub uwaga
Klej topliwy
UWAGA: Gorąca powierzchnia! Unikać kontaktu z gorącymi
metalowymi powierzchniami pistoletów, węży i niektórych części
urządzeń topiących. Jeżeli nie można uniknąć kontaktu, do pracy
przy rozgrzanych urządzeniach należy założyć odporne na
temperaturę rękawice i ubranie ochronne. Kontakt z gorącymi
metalowymi powierzchniami może spowodowac obrażenia.
Klej topliwy
UWAGA: Niektóre urządzenia topiące firmy Nordson są
zaprojektowane specjalnie do pracy z reaktywnymi poliuretanami
(PUR) topliwymi. Przetwarzanie PUR w urządzeniach, które nie są do
tego przystosowane, może spowodować zniszczenie urządzeń i
przedwczesne zsieciowanie kleju. W razie wątpliwości co do
przydatności urządzenia do przetwarzania PUR, należy
skontaktować się przedstawicielem firmy Nordson.
Kleje topliwe,
kleje zimne
UWAGA: Przed użyciem jakiegokolwiek środka czyszczącego lub
płuczącego na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia, należy przeczytać
instrukcje producenta i materiały MSDS dostarczone z tym środkiem
i zastosować się do nich. Niektóre środki czyszczące mogą w
nieprzewidywalny sposób reagować z klejem topliwym lub zimnym,
powodując uszkodzenie urządzenia.
Klej topliwy
UWAGA: Urządzenia firmy Nordson do klejów topliwych są
fabrycznie testowane płynem typu R, zawierającym plastyfikator w
postaci adypinianu poliestrowego. Niektóre materiały topliwe mogą
reagować z płynem typu R i tworzyć zestaloną żywicę, która zapcha
urządzenie. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że
materiał topliwy może być mieszany z płynem typu R.
Inne środki ostrożności
S Nie używaj otwartego płomienia do podgrzewania komponentów
systemu do materiałów topliwych.
S Codziennie sprawdzaj, czy węże nie wykazują oznak nadmiernego
zużycia, uszkodzenia lub wycieków.
S Nigdy nie kieruj pistoletów natryskowych na siebie lub innych.
S Zawieszaj pistolety natryskowe, wykorzystując przeznaczony do tego
punkt mocowania.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
10 Driver E400
Pierwsza pomoc
Jeżeli dojdzie do kontaktu stopionego materiału ze skórą:
1. NIE próbuj usunąć stopionego materiału ze skóry.
2. Natychmiast zanuż sparzoną powierzchnię w czystej zimnej wodzie, aż
materiał topliwy zostanie schłodzony.
3. NIE próbuj usunąć zastygniętego materiału topliwego ze skóry.
4. W przypadku poważnych oparzeń może wystąpić szok.
5. Natychmiast zapewnij fachową pomoc lekarską. Przekaż personelowi
medycznemu prowadzącemu leczenie materiały MSDS dotyczące
kleju topliwego.
Naklejki i etykiety ostrzegawcze
Rysunek 1 pokazuje rozmieszczenie naklejek i etykiet ostrzegawczych
przymocowanych do urządzenia.
4212001
Rysunek 1 Naklejki i etykiety ostrzegawcze
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
11
Opis
Driver E400 jest wydajnym, jednokanałowym urządzeniem sterującym
prądowo aplikatory kleju. Jest przeznaczony do pracy z aplikatorami
elektrycznymi ES400, ale może być stosowany również z innymi modelami
aplikatorów. Driver steruje prądem w uzwojeniu elektromagnesu,
wytwarzając siłę poruszającą iglicę modułu w aplikatorze elektrycznym.
Sygnał wyjściowy ma przebieg pikowaty, z silnym impulsem otwierającym
gwałtownie moduł i słabszym prądem podtrzymującym, co pozwala na
ograniczenie strat energii. Kształt przebiegu sygnału można zmienić
zależnie od potrzeb.
Fabryczne ustawienia drivera powinny być odpowiednie dla około 75%
przewidywanych zastosowań. Dla innych zastosować można skorzystać z
wielu parametrów drivera, które poprzez odpowiednie zaprogramowanie
można dostosować do konkretnych aplikacji. Programowanie drivera
odbywa się za pomocą programu E400 Driver Application Guide. Po
wprowadzeniu parametrów aplikacyjnych, jak temperatura, lepkość,
szybkość linii, program sprawdzi, czy driver będzie poprawnie
współpracował z używanym aplikatorem. Jeśli tak, program odpowiednio
ustawi parametry drivera. Zaprogramowane parametry są zapisywane w
nieulotnej pamięci urządzenia.
4212002
Rysunek 2 Driver E400
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
12 Driver E400
Opis
(cd.)
Driver może pracować w dwóch trybach: standardowym (natrysk, ścieżki,
włókna) i punktowym. W standardowym trybie pracy sygnał wyjściowy
drivera odpowiada przebiegowi sygnału wyzwalającego. W trybie
punktowym wyjście drivera jest aktywowane sygnałem wyzwalającym na
krótki, programowany czas, który jest niezależny, maksymalnie do jednej
sekundy, od czasu sygnału wyzwalającego. Aby przepłukać aplikator w
trybie punktowym, sygnał wyzwalający musi być podany przez dłużej niż
jedną sekundę. Po upłynięciu jednej sekundy wyjście pozostaje włączone
tak długo, jak długo jest włączony sygnał wyzwalający. Tryb punktowy jest
wygodny w takich zastosowaniach, w których bardzo krótkie ścieżki są
nakładane w miejscach ustalonych przez sterownik naniesienia.
Driver dysponuje kilkoma wygodnymi wskaźnikami, które ułatwiają
rozwiązywanie problemów. Są to POWER, TRIGGER, OUTPUT i wskaźnik
awarii nagrzewania. Unikalnym rozwiązaniem jest diagnostyka termiczna.
Driver monitoruje zasilanie cewki i sygnalizuje poziom pobieranej mocy za
pomocą trzech kolorowych wskaźników LED: zielonego (ok), żółtego (moc
zbliżona do mocy znamionowej) i czerwonego (moc znamionowa
przekroczona). Poza wskaźnikami świetlnymi można skorzystać z gniazda
wyjścia alarmu w celu zapewnienia sygnalizacji zdalnej.
Driver E400 jest jednym z podzespołów systemu E400 do aplikacji kleju
topliwego, przedstawionego na rysunku 3. Wszystkie elementy użyte
razem - driver E400, aplikator elektryczny ES400, oprogramowanie drivera
E400 - stanowią wydajny zestaw, nadający sie do wielu zastosowań.
1
2
3
4212003
Rysunek 3 Składniki systemu E400
1. Komputer z oprogramowaniem
drivera E400
P/N 7105296A
2. Driver E400
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
3. Aplikator ES400
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
13
Dane techniczne
Z uwagi na stały rozwój naszych produktów i wprowadzane ulepszenia,
poniższe dane mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Dane techniczne
Oznaczenie
Zakres temperatury otoczenia
0-50 _C (32-122 _F)
Zasilanie
170-264 VAC (zabezpieczone bezpiecznikiem i przed
przepięciami)
Stopień ochrony
IP20
Obciążalność wyjść (sterowany
prądowo pik z następującym po nim
spadkiem do stałego poziomu)
S 1 aplikator ES400 z pełną wydajnością
Tryby pracy drivera
S Standardowy (natrysk, ścieżki, włókna):
sygnał elektryczny na wyjściu drivera odpowiada
przebiegowi sygnału wyzwalającego
S 2 lub 3 aplikatory ES400 w serii z ograniczoną wydajnością
S Punktowy: sygnał wyzwalający aktywuje wyjście drivera na
wcześniej zaprogramowany, stały czas (0,1 do 9,9
sekundy).
Sygnał wyzwalający
Izolowany optycznie przez driver
Liczba kanałów
1
Poziom sygnału wyzwalajacego
S logiczne 5 VDC
S 10-30 VDC
Wskaźniki diagnostyczne
S Zasilanie
S Sygnał wyzwalający
S Wyjście
S Termiczny (ok, ostrzeżenie, błąd)
S Otwarty obwód
S Zwarcie
S Tryb punktowy
Wyjście sygnału alarmu
Styk beznapięciowy, obciążalność 0,25 A przy 24 VCD, zamyka
obwód przy wystąpieniu błędu (otwarty obwód, zwarcie lub błąd
temperatury)
Programowanie
Programowanie drivera wykonuje się przez podłączenie
izolowanego optycznie interfejsu komputera i kabla do złącza w
driverze oraz wykorzystanie oprogramowania E400 Driver
Application Guide.
Zaciski połączeniowe
Dwuczęściowe szybkozłącza
Montaż
Szyna DIN
Wymiary
64 mm (szer.) x 216 mm (wys.) x 147 mm (gł.)
2,50" (szer.) x 8,50" (wys.) x 5,78" (gł.)
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
14 Driver E400
Zakresy programowalnych parametrów drivera
Program E400 Driver Application Guide pracuje z następującymi zakresami
parametrów. Progam ten służy do nastawiania wartości parametrów
drivera przez tymczasowe połączenie kablowe. Nie jest potrzebne
podłączenie na stałe.
Opis
Parametr
Zakres
Prąd szczytowy
Docelowy poziom prądu dla piku początkowego
0-3,0 A
Prąd podtrzymujący
Docelowy poziom prądu podtrzymującego
0-1,5 A
Czas piku
Czas piku początkowego
Ograniczenie
termiczne
Ustala poziom, po przekroczeniu którego
następuje włączenie błędu temperatury.
0,6-11 ms
Zależne od aplikatora
Instalacja
Instalacja obejmuje montaż drivera wewnątrz szafki, podłączenie
aplikatora i przewodów niskonapięciowych oraz zasilających.
Wymagane elementy
Do zainstalowania drivera będą potrzebne następujące elementy:
S cęgi do cięcia przewodów, zdejmowania izolacji i do zaciskania
końcówek
S wodoodporna i pyłoszczelna szafka z szyną DIN (do nabycia we
własnym zakresie)
S kabel do podłączenia drivera do aplikatora (zapoznaj się z rozdziałem
Części, gdzie podano numer katalogowy kabla)
S przewód 1,0 - 0,34 mm2 (18-22 AWG) do połączenia sygnałów
niskonapięciowych (do nabycia we własnym zakresie)
S przewód 1,0 mm2 (18 AWG) do podłączenia zasilania C (do nabycia we
własnym zakresie)
S zestaw do programowania drivera (zapoznaj się z rozdziałem Części,
gdzie podano numer katalogowy zestawu)
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
15
Instalacja drivera
Patrz rysunek 4. Zainstaluj driver na szynie DIN w obudowie chroniącej
przez pyłem i wodą. Sprawdź, czy panel przedni jest widoczny i łatwo
dostępny.
4212004
Rysunek 4 Zainstalowany driver
Połączenie aplikatora z driverem
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poważnego zranienia lub śmierci.
Na wyjściu listwy zaciskowej prowadzącym do elektromagnesu występuje
wysokie napięcie. Połączenia elektryczne powinny wykonywać jedynie
osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Stosować środki ostrożności
obowiązujące przy pracach elektrycznych i stosować się do nalepek
informujących o zagrożeniu wysokim napięciem.
Aplikatory elektryczne są połączone kablem z driverem. Numer
katalogowy kabla można znaleźć w rozdziale Części. Z uwagi na to, że
driver jest sterownikiem prądowym, moduły są łączone w szereg. W ten
sposób można połączyć najwyżej trzy moduły.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
16 Driver E400
Połączenie aplikatora z driverem
(c.d.)
1. Patrz rysunek 5. Podłącz jeden koniec kabla do złącza modułu
sterującego w aplikatorze.
4212005
Rysunek 5 Podłączanie kabla do aplikatora ES400
1
2
3
4212006
Rysunek 6 Rozmieszczenie zacisków w driverze
1. Zaciski wejściowe napięcia zasilającego
AC
2. Zaciski wyjściowe do cewki (miejsce do
podłączenia kabla aplikator-driver)
3. Zaciski sygnałowe
niskonapięciowe
2. Patrz rysunek 6. Drugi koniec kabla podłącz do drivera w sposób
pokazany w tabeli 2, 3 lub 4.
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
17
Tabela 2 Podłączenie do zacisków w przypadku jednego
modułu aplikatora (patrz rysunek 6)
Oznaczenie
SHIELD
Brak
Przeznaczenie
Ekran
Nieużywane
- COIL
Ujemny zacisk cewki
SERIES
Bez połączenia
+ COIL
Dodatni zacisk cewki
Tabela 3 Podłączenie do zacisków w przypadku dwóch
modułów aplikatora (patrz rysunek 6)
Oznaczenie
SHIELD
Brak
Przeznaczenie
Ekran 1 i 2 cewki
Nieużywane
- COIL
Ujemny zacisk cewki 1
SERIES
Zacisk (+) 1 cewki i (-)
2 cewki
+ COIL
Dodatni zacisk cewki 2
Tabela 4 Podłączenie do zacisków w przypadku trzech
modułów aplikatora (patrz rysunek 6)
Oznaczenie
SHIELD
Brak
Przeznaczenie
Ekran
Nieużywane
- COIL
Ujemny zacisk cewki 1
SERIES
Bez połączenia
+ COIL
Dodatni zacisk cewki 3
UWAGA: Połącz szeregowo trzy cewki: plus (+) 1 z minusem
(-) 2, plus (+) 2 z minusem (-) 3. Zastosuj odpowiednie
złącza.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
18 Driver E400
Połączenie przewodów niskonapięciowych
Podłącz przewód sygnałowy 1,0 - 0,34 mm2 (18-22 AWG) ze zdalnego
sterownika naniesienia i alarmu (wejście sygnału wyzwalającego) w
sposób pokazany w tabeli:
Oznaczenie
Przeznaczenie
FAULT OUT
Styki alarmowe
FAULT OUT
Styki alarmowe
+ TRIG IN
(+) sygnału wyzw.
(10-30 VDC)
+5V TRIG IN
Sygnał wyzw. +5 V
(5VDC)
- TRIG IN
Wejście (-) sygn. wyzw.
Podłączenie przewodów zasilających AC
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poważnego zranienia lub śmierci. W
zaciskach zasilania AC występuje wysokie napięcie. Połączenia
elektryczne powinny wykonywać jedynie osoby o odpowiednich
kwalifikacjach. Stosować środki ostrożności obowiązujące przy pracach
elektrycznych i stosować się do nalepek informujących o zagrożeniu
wysokim napięciem.
Podłącz przewód 1,0 mm2 (18 AWG) z gniazda zasilającego do drivera w
sposób pokazany w tabeli. Uziemienie ochronne jest podłączone do
zacisku na obudowie.
P/N 7105296A
Oznaczenie
Przeznaczenie
L1
L1
L2
L2 lub N (zerowy)
PE
Uziemienie
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
19
Instalacja opcjonalnego wyłącznika zasilania
Musi to być wyłącznik dwubiegunowy, dwupołożeniowy (DPDT) o
minimalnych parametrach 250 VAC, 6A. Należy go tak zainstalować, aby
obie linie zasilające były odłączane jednocześnie.
PrzełącznikDPDT
L1
L2
PE
Zasilanie
4212007
Rysunek 7 Opcjonalny wyłącznik zasilania
Testowanie drivera
Wykonaj następujące czynności, aby sprawdzić poprawność montażu
drivera.
1. Włącz napięcie zasilające i sprawdź, czy zaświecił się wskaźnik
POWER.
2. Sprawdź, czy nie zaświeciły się wskaźniki sygnalizujące błąd
(czerwone).
3. Naciśnij przycisk PURGE i sprawdź, czy migają wskaźniki TRIGGER i
OUTPUT i czy zadziałał aplikator.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
20 Driver E400
Konfiguracja
Przed włączeniem drivera do normalnej eksploatacji użyj programu E400
Driver Application Guide, aby sprawdzić, czy domyślne ustawienia są
odpowiednie dla wymaganej pracy i nie spowodują uszkodzenia cewki w
module aplikatora. Fabryczne ustawienia drivera powinny być
odpowiednie dla około 75% przewidywanych zastosowań. Dla innych
zastosować można skorzystać z wielu parametrów drivera, które poprzez
odpowiednie przeprogramowanie można dostosować do planowanych
prac. Aby zmienić parametry wykonaj następujące czynności.
UWAGA: Programowanie w zasadzie można wykonać, kiedy aplikator
pracuje. Jednakże firma Nordson zaleca chwilowe odłączenie lub
wyłączenie wejścia sygnału wyzwalającego, aby uniemożliwić pracę
aplikatora.
UWAGA: Numer katalogowy zestawu do programowania drivera
znajdziesz w rozdziale Części.
1. Patrz rysunek 8. Połącz złącze interfejsu PC z gniazdem portu
równoległego w komputerze PC.
2. Podłącz jeden koniec kabla do programowania do interfejsu PC, a
drugi koniec do portu PROGRAM w driverze.
1
2
3
4212008
Rysunek 8 Łączenie komputera PC z driverem
1. Interfejs PC
2. Kabel połączeniowy
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
3. Port PROGRAM w driverze
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
21
3. Uruchom aplikację E400 Driver Application Guide. Instrukcja instalacji
i uruchomienia oprogramowania znajduje się na płycie CD z
oprogramowaniem.
UWAGA: Jeżeli wystąpią problemy podczas instalacji lub korzystania z
aplikacji do programowania drivera, skontaktuj się z przedstawicielem
firmy Nordson.
4. Skorzystaj z pliku pomocy, aby nauczyć się obsługi programu i
zaprogramuj odpowiednie nastawy w driverze.
UWAGA: Terminy "pistolet" i "aplikator" są traktowane jak synonimy.
5. Po zakończeniu programowania odłącz kabel od drivera.
UWAGA: Interfejs połączeniowy jest przeznaczony tylko do
tymczasowego połączenia. Program nie jest przeznaczony do
podłączenia na stałe.
ES400 Driver Configuration
Save
Open
Gun Type:
ES400
Guns:
1
Application:
10
Program Help
Reset Default
205
3000
Adhesive Viscosity
Patterns Entered
Off (ms) On (mm Off (mm)
100.0
100.0
19.436
Clear
0
12.5
25
mm
25.0
149
Adhesive Temperature
(300.2o F)
5001 10000 CPS
1
On (ms)
19.436
_
<--Remove
Off 100.0
oC
#
1
_
Add-->
On 100.0
Spray
108
mm
Length
Pattern Width
(0.984 in)
0 5 10 15 20 gsm
1.4
Add--On--Rate
Status Indicators
Power
1
306
610 m/min
308.7
Line Speed
(1012.5 ft/min)
Long Life High Accuracy
0.7
Performance Selector
Application within gun capabilities
54%
Flow
1%
4212009
Rysunek 9 Położenie przycisku pomocy w aplikacji E400 Driver Application Guide
Software
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
22 Driver E400
Działanie
Włącz zasilanie drivera i zapoznaj się z punktami Normalne warunki pracy,
Przycisk PURGE i Wskaźniki na pulpicie, gdzie podano informacje o
obsłudze drivera.
OSTRZEŻENIE: Wysoka temperatura! Niebezpieczeństwo poparzenia.
Na czas obsługi maszyny do nakładania kleju należy założyć ubranie,
okulary i rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE: W driverze znajdują się elementy elektryczne pod
napięciem, które stanowią potencjalne zagrożenie życia, zranienia lub
uszkodzenia sprzętu. Obsługę mogą wykonywać jedynie osoby o
odpowiednich kwalifikacjach.
4
5
1
2
3
4212010
Rysunek 10
Przód drivera
1. Przycisk PURGE
2. Wskaźniki na pulpicie
P/N 7105296A
3. Gniazdo PROGRAM
4. Przełącznik DOT TIME
(zmiana co 0,5 ms)
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
5. Przełącznik DOT TIME
(zmiana co 0,05 ms)
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
23
Normalne warunki pracy
Patrz rysunek 10. Podczas normalnej pracy:
S Wskaźnik zasilania jest włączony.
S Wskaźniki TRIGGER i OUTPUT migają po sygnale wyzwalającym.
UWAGA: W trybie standardowym wskaźniki migają jednocześnie.
S Wskaźnik THERMAL WARNING lub THERMAL OK jest włączony.
S W trybie punktowym wskaźnik DOT MODE jest włączony.
UWAGA: W tym trybie wskaźnik OUTPUT zaświeca się tylko na czas
trwania punktu. Zależnie od tego, jaka jest proporcja czasu nakładania
punktu do czasu wyzwalającego, wskaźnik OUTPUT może wyłączyć się
przed zgaśnięciem wskaźnika TRIGGER.
Przycisk PURGE
Patrz rysunek 10. Przycisk PURGE służy do ręcznej odsługi drivera. W
trybie standardowym wyjście elektryczne będzie zasilane tak długo, jak
długo jest naciśnięty przycisk.
W trybie punktowym przy każdym naciśnięciu przycisku trwającym poniżej
sekundy jest generowany sygnał o długości odpowiadającej
zaprogramowanemu punktowi. Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty na
ponad sekundę, wyjście drivera pozostanie pod napięciem przez czas
naciśnięcia przycisku.
Kiedy jest naciśnięty przycisk PURGE, wskaźniki TRIGGER i OUTPUT
powinny zaświecić się.
Przełączniki DOT TIME
Patrz rysunek 10. Przełączniki DOT TIME służą do nastawiania czasu
nakładania punktu. Przełącznik górny ma rozdzielczość 0,5 ms i zakres
nastaw od 0 do 4,5 ms. Przełącznik dolny ma rozdzielczość 0,05 ms i
zakres nastaw od 0 do 0,45 ms. Oba przyciski pokrywają zakres od 0,05
do 4,95 ms.
Aby włączyć tryb standardowy, ustaw w obu przyciskach wartość 0 (zero
milisekund).
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
24 Driver E400
Wymiana bezpieczników
OSTRZEŻENIE: Po odłączeniu zasilania mija nieco czasu do pełnego
rozładowania wyjścia elektrycznego drivera. Po podłączeniu aplikatora
napięcie na wyjściu spada gwałtownie. Jeżeli jednak wyjście zostanie
odłączone, wysokie napięcie może pozostać przez kilka sekund. Należy
zachować szczególną ostrożność i przed dotknięciem obwodów
odczekać, aż zgasną wszystkie wskaźniki. Naprawy elektryczne powinny
wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Stosować
środki ostrożności obowiązujące przy pracach elektrycznych i stosować
się do nalepek informujących o zagrożeniu wysokim napięciem.
1. Odłącz i zablokuj zasilanie elektryczne źródła zasilania.
2. Zdejmij osłonę drivera.
3. Wymień przepalone bezpieczniki. Numer katalogowy znajdziesz w
rozdziale Części.
4. Załóż osłonę drivera.
ROZMIESZCZENIE BEZPIECZNIKÓW
4212011
Rysunek 11
P/N 7105296A
Rozmieszczenie bezpieczników
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
25
Usuwanie usterek
W tabeli 5 zamieszczono informacje o rozwiązywaniu problemów, których
identyfikację umożliwiają wskaźniki na pulpicie. Rozmieszczenie tych wskaźników
można znaleźć na rysunku 10. Wskaźnik koloru czerwonego oznacza wystąpienie
błędu, który został opisany w tabeli 7. Wyjście alarmu jest włączane za każdym
razem, kiedy włącza się czerwony wskaźnik, ale driver nie przerwie pracy (nie
wyłączy napięcia na wyjściu ani nie odłączy swojego zasilania). Firma Nordson
zaleca zbadanie i usunięcie przyczyny błędu w miarę możliwości jak najszybciej.
W tabeli 6 znajdują się informacje dotyczące rozwiązywania problemów
związanych z programowaniem drivera.
Tabela 5 Rozwiązywanie problemów w oparciu o stan wskaźników.
Działanie
Stan wskaźnika
POWER wył.
Wskaźnik TRIGGER nie miga
Uwaga
Sprawdź zasilanie. Jeśli zasilanie jest sprawne, sprawdź
stan bezpiecznika. Wymień przepalone bezpieczniki.
Przeczytaj rozdział Wymiana bezpieczników.
S Sprawdź, czy sygnał wyzwalający jest dostarczany do
sterownika naniesienia.
S Sprawdź, czy połączenia nie są poluzowane.
S Sprawdź listwę zaciskową na wejściu sygnału.
S Sprawdź, czy wybrano odpowiednie do napięcia
wejście sygnału (logika +5 VDC lub 10-30 VDC).
Wskaźnik OUTPUT nie miga
S Sprawdź zasilanie.
S Sprawdź, czy wybrano odpowiednie do napięcia
wejście sygnału (logika +5 VDC lub 10-30 VDC).
S Sprawdź, czy połączenia nie są poluzowane.
S Sprawdź parametry konfiguracyjne drivera.
Włącza się wskaźnik
THERMAL WARNING
Moc grzewcza dostarczana do drivera osiągnęła 80%
wartości znamionowej dla podłączonej cewki. Dalszy
wzrost prędkości linii może spowodować przekroczenie
tego ograniczenia. Kontroluj driver pod kątem
wystąpienia przegrzania.
A
Włącza się wskaźnik
THERMAL FAULT
Moc grzewcza dostarczana do drivera osiągnęła wartość
znamionową dla podłączonej cewki. Taka sytuacja może
być skutkiem nastawionych wartości parametrów lub
może wynikać ze wzrostu prędkości linii po instalacji.
Zmień wartości parametrów lub zmniejsz prędkość linii.
Informacje o zmianie parametrów znajdziesz w rozdziale
Konfiguracja.
A
UWAGA A: Z uwagi na bezwładność termiczną aplikatora diagnostyka termiczna drivera szybciej
reaguje na nagrzanie niż sam aplikator, dzięki czemu wskaźniki drivera służą jako wstępna
sygnalizacja przegrzania. Takie zachowanie jest korzystne, ponieważ wskaźnik sygnalizuje
możliwość przegrzania zanim ono wystąpi. Sygnalizacja diagnostyki jest filtrowana, aby
uniknąć fałszywych wskazań. Kiedy nadmierne nagrzanie zostanie cofnięte, wskaźnik
THERMAL FAULT wyłączy się wcześniej, niż faktycznie ostygnie aplikator. Możliwa jest też
taka sytuacja, w której dwa wskaźniki diagnostyczne temperatury będą jednocześnie
włączone, kiedy mierzona wartość jest bliska wartości, przy której następuje przełączenie.
Jest to normalne zjawisko.
Dalszy ciąg na następnej stronie
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
26 Driver E400
Usuwanie usterek (c.d.)
Stan wskaźnika
Wskaźnik OPEN włącza się
Wskaźnik SHORT włącza się
Działanie
Uwaga
S Sprawdź wszystkie połączenia elektryczne między
driverem a aplikatorem.
S Sprawdź listwę zaciskową z wyjściem do aplikatora.
B, C
S Sprawdź, czy uzwojenie elektromagnesu w
aplikatorze nie jest uszkodzone lub poluzowane.
S Sprawdź listwę zaciskową na wejściu aplikatora.
S Sprawdź, czy aplikator nie ma uszkodzeń
wewnętrznych. Przeczyta instrukcję obsługi
aplikatora. (Takie uszkodzenie jest rzadkością.)
B, D, E, F
S Sprawdź, czy aplikator jest dobrze dobrany do
drivera. Niektóre aplikatory mogą nie współpracować
z tym driverem.
B: Niektóre procedury diagnostyczne wymagają obecności sygnału przełączającego, aby
działały poprawnie. Wskaźniki OPEN i SHORT nie będą sygnalizowały poprawnego stanu,
jeśli sygnał wyzwalający jest włączony przez cały czas. Taka diagnostyka działa prawidłowo
z niskimi częstotliwościami rzędu 2-5 Hz (120-300 cykli na minutę).
C: Kiedy zostanie stwierdzony przerwany obwód, wyjście elektryczne drivera zostanie
wyłączone na około pół sekundy, a przez ten czas driver spróbuje ponownie aktywować
wyjście. Kiedy cewka zostanie ponownie podłączona, wskaźnik OPEN i alarm zostaną
wyłączone po około 1 sekundzie.
D: Podstawowym zadaniem wskaźnika SHORT jest informowanie o tym, że występuje problem
z połączeniem elektrycznym między driverem i aplikatorem. Mogą zostać wykryte
bezpośrednie zwarcia na wyjściu elektrycznym drivera oraz zwarcia w drugim końcu kabla
łączącego aplikator z driverem. Wskaźnik działa w ten sposób, że wykrywa odpowiedź
znacząco różniącą się od odpowiedzi modułu. O ile jednak praca diagnostyki jest w
zasadzie niezawodna, to może dojść do fałszywych alarmów, kiedy moduły nie są dobrze
spasowane z używanymi driverami.
E: Driver może pracować ze zwartym wyjściem bez ryzyka uszkodzenia. Jednakże z uwagi na
to, że driver dostarcza znaczącą moc elektryczną do zwartego obwodu, zaleca się jak
najszybsze naprawienie takiej awarii.
F: Wskaźnik SHORT wymaga około 1,5 na odpowiedź. Z tego względu nie pracuje z czasami
włączenia aplikatora, które są krótsze od 1,5 ms (kropki lub ścieżki).
Tabela 6 Rozwiązywanie problemów z funkcją programowania drivera
Problem
Potencjalna przyczyna
Funkcja
programowania
drivera nie pracuje
Kabel połączeniowy poluzowany lub
nie jest podłączony na obu końcach
Sprawdź kabel i popraw połączenia.
Wyłączone zasilanie drivera lub
przepalony bezpiecznik
Sprawdź, czy driver jest podłączony do
zasilania. Sprawdź bezpieczniki drivera
i wymień te, które są przepalone.
Interfejs komputera PC nie jest
podłączony lub jest poluzowany.
Sprawdź, czy interfejs jest
zainstalowany i odpowiednio
zabezpieczony.
P/N 7105296A
Działania korygujące
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
27
Wskaźniki na pulpicie
W tabeli 7 zamieszczono informacje o wskaźnikach widocznych na pulpicie
drivera.
Tabela 7 Znaczenie wskaźników na driverze
Wskaźnik
Kolor
Znaczenie
Działanie
POWER
Zielony
Informacyjny. Obwody
niskonapięciowe są zasilane i
powinny pracować.
Brak
TRIGGER
Żółty
Informacyjny. Wejście sygnału
wyzwalajacego zostało włączone i
cewka modułu powinna zadziałać.
Brak
OUTPUT
Żółty
Informacyjny. Prąd dopływa do
elektromagnesu modułu.
Brak
THERMAL
FAULT
Czerwony
Błąd (Patrz uwaga A). Moc
dostarczona do cewki przekracza jej
wartość znamionową. Zostanie
włączony alarm.
Usuń przyczynę awarii. Możliwe, ze
zaprogramowane parametry są zbyt
agresywne lub prędkość linii mogła
wzrosnąć. Przeczytaj rozdział 5,
Konfiguracja, w którym opisano
parametry programujące driver.
THERMAL
WARNING
Żółty
Informacyjny. Moc dostarczona do
cewki zbliża się do jej wartości
znamionowej.
Praca może być kontynuowana, ale
trzeba kontrolować temperaturę,
jeśli parametry drivera zmienią się
lub zwiększy się prędkość linii.
THERMAL
OK
Zielony
Informacyjny. Moc dostarczona do
cewki leży w granicach jej wartości
znamionowej.
Brak.
OPEN
Czerwony
Błąd (Patrz uwaga A). Wyjście
elektryczne drivera jest otwarte lub
przerwane. Zostanie włączony
alarm.
Usuń przyczynę otwarcia,
poluzowania lub przerwania obwodu.
SHORT
Czerwony
Błąd (Patrz uwaga A). Wyjście
elektryczne drivera jest zwarte lub
wystąpił inny problem. Zostanie
włączony alarm.
Usuń przyczynę awarii.
DOT
MODE
Żółty
Informacyjny. Driver pracuje w trybie
punktowym, co oznacza, że wyjście
elektryczne jest włączane okresowo
(na czas nanoszenia kropki) zamiast
odpowiadania na sygnał
wyzwalający.
Aby zmienić tryb na standardowy, w
którym stan wyjścia jest reakcją na
sygnał wyzwalający, ustaw oba
przełączniki w pozycję 0.
UWAGA
A: Kiedy wystąpi błąd, sterownik dalej pracuje. Firma Nordson zaleca jednak zbadanie i usunięcie
przyczyny błędu w miarę możliwości jak najszybciej. Przeczytaj rozdział, Usuwanie usterek.
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
28 Driver E400
Strona celowo pozostawiona pusta.
P/N 7105296A
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
29
Części
W celu zamówienia części należy skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. Aby
prawidłowo opisać i zlokalizować odpowiednie części, prosimy o
posłużenie się listą części zamiennych oraz załączonymi ilustracjami.
Korzystanie z ilustrowanej listy części zamiennych
Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają numerom identyfikującym
części na ilustracjach kolejnych list części. Kod NS (Nie pokazano)
oznacza, że dana część nie jest zilustrowana. Myślnik (—) użyty jest, gdy
numer części dotyczy wszystkich części na ilustracji.
Liczba w kolumnie Część jest numerem katalogowym części Nordson
Corporation. Kilka myślników (- - - - - -) w tej kolumnie oznacza, że część
nie może być zamówiona oddzielnie.
Kolumna Opis podaje nazwę części, jej wymiary i ewentualnie dodatkowe
dane. Wcięcia wskazują zależności między zespołami, podzespołami i
częściami.
S Jeżeli zamówisz zespół, pozycje 1 i 2 będą dołączone.
S Jeżeli zamówisz pozycję 1, pozycja 2 będzie dołączona.
S Jeżeli zamówisz pozycję 2, otrzymasz tylko pozycję 2.
Liczba w kolumnie Ilość jest wielkością wymaganą na urządzenie, zespół
lub podzespół. Kod AR (As Required - Według Potrzeb) jest używany,
jeżeli numer dotyczy części zamawianej w ilościach zależnych od potrzeb
lub od wersji i modelu produktu.
Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej listy części.
Uwagi zawierają ważne informacje o zamawianiu i zastosowaniu. Prosimy
o dokładne przestudiowanie zamieszczonych uwag.
Część
Pozycja
—
1
2
0000000
000000
000000
E 2003 Nordson Corporation
Opis
Zespół
S Podzespół
S S Część
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
Ilość
1
2
1
Uwaga
A
P/N 7105296A
30 Driver E400
Części drivera
Wybierając części, zapoznaj się z rysunkiem 12.
Pozycja
Część
Opis
Ilość
Uwaga
—
Driver, E400
1
S Podstawa, obudowa
2
S Zatrzask mocujący do szyny DIN 35 mm
2
S Podkładka wąska, M4
2
S Podkładka, zabezpieczająca, dzielona, M4
2
S Śruba z łbem płaskim, M4 x 12
1
A
S Zestaw, płytki obwodów drivera
2
S S Bezpiecznik 2,0 A, szybkodziałający, 250
VAC
7
227317
5
S Podkładka sprężysta M3
8
982427
16
S Śruba, stożkowa, gniazdowa, M3 x 6
9
1008516
1
S Osłona, driver
10
173871
1
Wtyk do listwy zaciskowej, 5-pozycyjny
11
182285
1
Wtyk do listwy zaciskowej, 8-pozycyjny
UWAGA A: Jedynymi wymienialnymi elementami tego zespołu są bezpieczniki. Aby wymienić cały zespół,
zamów nowy driver. Płytki są pasowane i muszą być wymieniane jako zespół.
—
1
2
3
4
5
6
6A
P/N 7105296A
1035611
1008515
326947
983402
983403
982327
-----939775
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
Driver E400
31
8
9
7
10
11
8
6
3
2
5
1
4
4212012
Rysunek 12
Części drivera E400
E 2003 Nordson Corporation
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
P/N 7105296A
32 Driver E400
Zestaw do programowania
Patrz rysunek 13.
Część
Pozycja
Opis
Ilość
Uwaga
—
Zestaw, programowanie drivera E400
1
A
S Interfejs PC, izolowany optycznie
1
A
S Kabel, 8-pozycyjny, 3 metry
1
B
S Oprogramowanie, E400 Driver Application
Guide
A: Części te służą do podłączania komputera PC do drivera, aby można było skorzystać z programu
E400 Driver Application Guide do programowania drivera.
—
1
2
Nie pokazano
UWAGA
1018155
1007194
1016347
1015123
B: Program służy do programowania parametrów drivera. Przeczytaj rozdział Konfiguracja.
NS: Nie pokazano
1
2
4212013
Rysunek 13
Zestaw do programowania
Kabel łączący aplikator z driverem
Kabel służy do łączenia drivera z aplikatorem ES400.
Część
1015173
Opis
Kabel, aplikator - driver, cewka ES400
Zalecane części
Część
939775
P/N 7105296A
Opis
Bezpiecznik, 2,0A, szybkodziałający, 240 VAC (potrzebne dwa)
Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01
E 2003 Nordson Corporation
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
(Dla urządzeń z certyfikatem CE do aplikacji klejów/
mas uszczelniajacych)
PRODUKT:
Driver E400
ODNOŚNE DYREKTYWY:
73/23/EEC (Niskie napięcia)
89/336/EEC (Zgodność elektromagnetyczna)
STANDARDY UŻYTE DO WERYFIKACJI ZGODNOŚCI:
EN61000--6--4
EN60204-1
EN61000-6-2
ZASADY:
Produkt ten został wyprodukowany zgodnie z dobrą praktyką inżynierską.
Przedstawiony tu produkt odpowiada normom i standardom opisanym powyżej.
Data: 12 luty 2003
Donald J. McLane, Senior Vice President
Nordson Corporation S Duluth, Georgia
DOC 035

Podobne dokumenty