Driver E400 - Nordson eManuals!
Transkrypt
Driver E400 - Nordson eManuals!
Driver E400 Instrukcja obsługi P/N 7105296A -PolishWydanie z 02/03 NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA www.nordson.com Firma Nordson Corporation z przyjemnością odpowie na pytania dotyczące dodatkowych informacji, komentarze i sugestie związane z oferowanymi produktami. Ogólne informacje o firmie można znaleźć w sieci Internet pod adresem: http://www.nordson.com. Uwaga Jest to publikacja firmy Nordson Corporation, chroniona prawami autorskimi. Oryginalne prawo autorskie z roku 2003. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. 2003 Wszystkie prawa zastrzeżone. Znaki firmowe AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, i When you expect more. są zastrzeżonymi znakami handlowymi Nordson Corporation. AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, DuraBlue, Dura-Coat, Dura-Screen, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, iControl, iFlow, Ink-Dot, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, ProBlue, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speed-Coat, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure, i 2 Rings (Design) są znakami handlowymi firmy Nordson Corporation. P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Germany Norway Sweden Switzerland United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe E 2002 Nordson Corporation All rights reserved DED, Germany NI_EN_K--0702 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 USA NI_EN_K--0702 E 2002 Nordson Corporation All rights reserved Spis treści i Spis treści Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symbole ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Obowiązki właściciela urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrukcje, wymagania i standardy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Kwalifikacje użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stosowane przemysłowe procedury bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 3 Właściwe użycie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrukcje i komunikaty dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 3 Procedury instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procedury obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procedury konserwacji i naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informacje o bezpieczeństwie specyficzne dla urządzenia . . . . . . . . . . 5 Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 6 Inne środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pierwsza pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Naklejki i etykiety ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zakresy programowalnych parametrów drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymagane elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Połączenie aplikatora z driverem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Połączenie przewodów niskonapięciowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podłączenie przewodów zasilających AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja opcjonalnego wyłącznika zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Testowanie drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 15 18 18 19 19 Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normalne warunki pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przycisk PURGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przełączniki DOT TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 22 23 23 23 P/N 7105296A ii Spis treści Wymiana bezpieczników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wskaźniki na pulpicie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korzystanie z ilustrowanej listy części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Części drivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zestaw do programowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabel łączący aplikator z driverem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zalecane części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 29 29 30 32 32 32 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 1 Driver E400 Bezpieczeństwo Przeczytaj ten rozdział przed korzystaniem z urządzeń. Zawiera on zalecenia i praktyczne rady na temat bezpiecznego zainstalowania, obsługi i serwisowania (dalej zwanych "używaniem") produktu opisanego w tej dokumentacji (dalej zwanego "urządzeniem"). Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa pojawiają się w razie potrzeby wewnątrz dokumentacji w formie komunikatów ostrzegawczych związanych z opisywanymi czynności. OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do przedstawionych w tej dokumentacji środków ostrożności, zaleceń i procedur zabezpieczania przed zagrożeniami może spowodować obrażenia, nawet śmiertelne, lub zniszczenie urządzenia albo wyposażenia. Symbole ostrzegawcze Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są używane w niniejszej dokumentacji do zwrócenia uwagi czytelnika na zagrożenia bezpieczeństwa personelu i do wskazywania sytuacji, które mogą grozić uszkodzeniem urządzenia lub wyposażenia. Należy stosować się do wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa, zamieszczanych po haśle ostrzegawczym. OSTRZEŻENIE: Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować poważne obrażenia, nawet śmiertelne. UWAGA: Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować lekkie lub średnie obrażenia. UWAGA: (Użyte bez symbolu ostrzegawczego) Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować uszkodzenie urządzenia lub wyposażenia. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 2 Driver E400 Obowiązki właściciela urządzenia Właściciel jest odpowiedzialny za przestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa, zapewnienie przestrzegania wymagań instrukcji i stosowania właściwych ustawień, oraz za szkolenie potencjalnych użytkowników. Informacje dotyczące bezpieczeństwa S Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa ze wszystkich możliwych źródeł, włączając wewnętrzne przepisy właściciela urządzenia, dobrą praktykę inżynierską, przepisy państwowe, informacje producenta stosowanych materiałów i tę dokumentację. S Udostępnij informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownikom urządzenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Skontaktuj się z odpowiednimi władzami w celu uzyskania informacji. S Utrzymuj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, także etykiety przyklejone do urządzenia, w stanie czytelnym. Instrukcje, wymagania i standardy S Zapewnij używanie urządzenia zgodnie z informacjami zawartymi w tej dokumentacji, przepisami państwowymi, oraz dobrą praktyką inżynierską. S Przed zainstalowaniem lub pierwszym uruchomieniem urządzenia uzyskaj w razie potrzeby odpowiednie dopuszczenie od zakładowych służb inżynierskich lub działu BHP albo innej komórki w zakładzie. S Zapewnij odpowiedni sprzęt pierwszej pomocy. S Przeprowadź kontrolę bezpieczeństwa, aby upewnić się, że są przestrzegane wymagane procedury. S Przeanalizuj ponownie procedury bezpieczeństwa zawsze, kiedy nastąpi zmiana procesu lub urządzeń. P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 3 Kwalifikacje użytkownika Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, żeby użytkownicy: S zostali przeszkoleni pod kątem bezpieczeństwa stosownie do ich funkcji, zgodnie z wymaganiami przepisów i dobrej praktyki inżynierskiej S zapoznali się z zasadami i procedurami bezpieczeństwa wprowadzonymi przez właściciela urządzenia S zostali przeszkoleni odpowiednio do obsługiwanych urządzeń i wykonywanych zadań przez wykwalifikowaną osobę UWAGA: Firma Nordson może przeprowadzić odpowiednie dla danego urządzenia szkolenie, obejmujące instalację, obsługę i konserwację. Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Nordson, aby uzyskać informacje. S posiedli odpowiednie do ich funkcji umiejętności i doświadczenie S byli fizycznie zdolni do wykonywania swoich zadań i nie byli pod wpływem substancji ograniczających sprawność psychiczną lub fizyczną Stosowane przemysłowe procedury bezpieczeństwa Poniższe procedury bezpieczeństwa dotyczą użytkowania urządzenia w sposób opisany w tej dokumentacji. Zamieszczona tutaj informacja nie zawiera wszystkich możliwych procedur bezpieczeństwa, ale przedstawia najważniejsze zasady dotyczące urządzeń o podobnych zagrożeniach i używanych do podobnych zastosowań. Właściwe użycie urządzenia S Urządzenia należy używać tylko do zastosowań wymienionych w dokumentacji i z uwzględnieniem podanych ograniczeń. S Urządzenia nie wolno modyfikować. S Nie wolno używać nieodpowiednich materiałów i niezatwierdzonych akcesoriów. W razie pytań na temat zgodności materiałów lub użycia niezatwierdzonych akcesoriów prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Nordson. Instrukcje i komunikaty dotyczące bezpieczeństwa S Przeczytaj i stosuj instrukcje przedstawione w tej dokumentacji i w innych innych cytowanych dokumentach. S Zapoznaj się z rozmieszczeniem i znaczeniem etykiet ostrzegawczych i plakietek przymocowanych do urządzenia. Patrz Naklejki i etykiety ostrzegawcze na końcu tego rozdziału. S Jeżeli nie masz pewności, jak stosować urządzenie, skontaktuj się z przedstawicielem firmy Nordson. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 4 Driver E400 Procedury instalacyjne S Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym dokumencie i w dokumentacji akcesoriów. S Upewnij się, że urządzenie jest przewidzane do pracy w środowisku, w którym będzie używane i że stosowane materiały nie będą stwarzały zagrożenia dla środowiska. Odwołaj się do "Karty charakterystyki substancji chemicznych" (Material Safety Data Sheet - MSDS). S Jeżeli instalowana konfiguracja nie jest zgodna z instrukcją instalacji, skontaktuj się w sprawie pomocy z przedstawicielem firmy Nordson. S Umieć urządzenie tak, aby zpewnić bezpieczną pracę. Zastosuj się do wymagań dotyczących odległości między urządzeniem i innymi obiektami. S Zainstaluj blokowany wyłącznik zasilania aby odizolować urządzenie i wszystkie niezależnie zasilane urządzenia pomocnicze od źródła zasilania. S Prawidłowo uziem wszystkie urządzenia. Zapoznaj się z wymaganiami wynikającymi z lokalnie obowiązujących norm. S Upewnij się, że w urządzeniach chronionych bezpiecznikami zainstalowane są bezpieczniki odpowiedniego typu i o odpowiednich parametrach. S Skontaktuj się z odpowiednimi władzami aby ustalić, jakie zezwolenia i inspekcje są wymagane w związku z instalacją. Procedury obsługi S Zapoznaj się z rozmieszczeniem i działaniem wszystkich urządzeń zabezpieczających i wskaźników. S Sprawdź, czy urządzenia, zwłaszcza wszystkie elementy zabezpieczające (osłony, wyłączniki blokujące itp.), są sprawne i że zapewnione są wymagane warunki zewnętrzne. S Używaj środków ochrony osobistej odpowiednich dla każdego zadania. Opis odpowiednich wymagań w tym zakresie można znaleźć w punkcie Informacje o bezpieczeństwie specyficzne dla urządzenia oraz w instrukcjach producentów materiałów i w kartach MSDS. S Nie używaj urządzenia niesprawnego lub wykazującego oznaki potencjalnej niesprawności. P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 5 Procedury konserwacji i naprawy S Przeprowadzaj konserwację okresową w odstępach opisanych w tej dokumentacji. S Usuń ciśnienie hydrauliczne i pneumatyczne z systemu przed przystąpieniem do czynności serwisowych. S Odłącz zasilanie od urządzenia i wszystkich urządzeń towarzyszących przed przystąpieniem do czynności serwisowych. S Używaj wyłącznie nowych lub fabrycznie regenerowanych części zamiennych. S Przeczytaj i stosuj instrukcje producenta i MSDS dostarczone ze środkami do czyszczenia urządzenia. UWAGA: Dokumenty MSDS dla środków czyszczących sprzedawanych przez firmę Nordson są dostępne na stronie www.nordson.com lub u przedstawiciela firmy Nordson. S Sprawdź poprawne działanie wszystkich elementów zabezpieczających przed ponownym użyciem urządzenia. S Usuń zużyte środki czyszczące i pozostałe materiały zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zastosuj się do odpowiednich dokumentów MSDS lub uzyskaj informacje z odpowiednich instytucji. S Utrzymuj w czystości etykiety ostrzegawcze. Wymień zużyte lub zniszczone etykiety. Informacje o bezpieczeństwie specyficzne dla urządzenia Przedstawione informacje dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do następujących urządzeń firmy Nordson: S urządzenia aplikujące topliwe i zimne kleje oraz wyposażenie tych urządzeń S sterowniki naniesienia, timery, systemy detekcji i weryfikacji, oraz wszytkie inne urządzenia sterujące Wyłączanie urządzenia Aby bezpiecznie wykonać wiele z opisanych w tej dokumentacji procedur, urządzenie musi być najpierw wyłączone. Wymagany stopień wyłączenia zależy od typu używanego urządzenia i od wykonywanej procedury. W razie potrzeby można zapoznąć się z instrukcjami wyłączania, które są zamieszczone na początku opisu procedury. Poziomy wyłączenia są następujące: Rozprężanie ciśnienia hydraulicznego w systemie Całkowicie rozpręż system hydrauliczny przed rozłączeniem jakiegokolwiek połączenia lub uszczelnienia. Instrukcje na temat rozprężania systemu hydraulicznego znajdują się w instrukcji urządzenia topiącego. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 6 Driver E400 Odłączanie zasilania systemu Odłącz system (urządzenie topiące, węże, pistolety i opcjonalne wyposażenie) od wszystkich źródeł zasilania przed uzyskaniem dostępu do nieosłoniętych przewodów lub złącz wysokonapięciowych. 1. Wyłącz urządzenie i osprzęt podłączony do urządzenia (systemu). 2. Aby zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym włączeniem, zablokuj i oznacz wyłączniki i bezpieczniki linii zasilającej urządzenie i opcjonalne wyposażenie. UWAGA: Przepisy państwowe i standardy przemysłowe określają odpowiednie wymagania dotyczące izolowania niebezpiecznych źródeł zasilania. Należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami i standardami. Odłączanie pistoletów Wszystkie elektryczne lub mechaniczne urządzenia, które dostarczają sygnał wyzwalający do pistoletów, elektrozaworów pistoletów lub pomp urządzenia topiącego, muszą zostać odłączone przed podjęciem pracy przy lub wokół pistoletów podłączonych do systemu pozostającego pod ciśnieniem. 1. Wyłącz lub odłącz urządzenie wyzwalające pistolety (sterownik naniesienia, timer, sterownik PLC itp.). 2. Odłącz przewody doprowadzające sygnał do elektrozaworów pistoletów. 3. Zredukuj ciśnienie powietrza elektrozaworów do zera, następnie usuń pozostałe ciśnienie pomiędzy regulatorem i pistoletem. Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Tabela 1 zawiera ogólne ostrzeżenia i uwagi na temat bezpieczeństwa, dotyczące urządzeń firmy Nordson przeznaczone do klejów topliwych i zimnych. Zapoznaj się z tabelą i uważnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i uwagi odnoszące się do typu urządzenia opisanego w tej dokumentacji. Typy urządzeń oznaczone są w Tabeli 1 następująco: HM = Kleje topliwe (urządzenia topiące, węże, pistolety, itp.) PC = Sterowniki CA = Kleje zimne (pompy dozujące, zbiorniki ciśnieniowe i pistolety) P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 7 Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga Klej topliwy OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne opary! Przed przystąpieniem do przetwarzania reaktywnych poliuretanów (PUR) lub materiałów opartych na rozpuszczalnikach w odpowiednich urządzeniach firmy Nordson, przeczytać i zastosować się do dokumentów MSDS używanych materiałów. Upewnić się, że dopuszczalna temperatura robocza i punkt zapłonu materiału nie zostaną przekroczone i że będą spełnione wszystkie wymagania dotyczące bezpiecznej obsługi, wentylacji, pierwszej pomocy i wyposażenia pierwszej pomocy. Nizastosowanie się do wymagań MSDS może spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią. Klej topliwy OSTRZEŻENIE: Materiał reaktywny! Nigdy nie czyścić części aluminiowych i nie przepłukiwać urządzeń firmy Nordson płynami zawierającymi związki chloro-węglowodorowe. Urządzenia topiące i pistolety firmy Nordson zawierają części aluminiowe, które mogą gwałtownie reagować z chlorowęglowodorami. Użycie związków chloro-węglowodorowych w urządzeniach firmy Nordson może spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią. Kleje topliwe, kleje zimne Klej topliwy OSTRZEŻENIE: System pod ciśnieniem! Rozprężyć system hydrauliczny przed rozłączeniem jakiegokolwiek połączenia lub uszczelnienia. Zaniechanie rozprężenia systemu hydraulicznego może spowodować niekontrolowane uwolnienie topliwego lub zimnego kleju, powodując obrażenia. OSTRZEŻENIE: Stopiony materiał! Podczas obsługiwania urządzeń zawierających stopiony klej założyć osłonę oczu lub twarzy, ubranie chroniące odsłonięte ciało i rękawice odporne na temperaturę. Nawet po zastygnięciu klej topliwy może jeszcze powodować oparzenia. Niezałożenie odpowiedniego wyposażenia ochronnego może spowodować obrażenia. Dalszy ciąg na następnej stronie E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 8 Driver E400 Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa (cd.) Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa (cd.) Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga Klej topliwy, sterowniki OSTRZEŻENIE: Urządzenie włącza się automatycznie! Do sterowania automatycznymi pistoletami do klejów topliwych służą zdalne urządzenia wyzwalające. Przed rozpoczęciem pracy przy działającym pistolecie należy wyłączyć urządzenia wyzwalające pistolety i usunąć powietrze zasilające elektrozawory. Zaniechanie wyłączenia urządzenia wyzwalającego pistolety i usunięcia powietrza zasilającgo elektrozawory może spowodować obrażenia. Kleje topliwe, kleje zimne, sterowniki OSTRZEŻENIE: Zagrożenie wysokim napięciem! Nawet po wyłączeniu i odłączeniu zasilania wyłącznikiem lub bezpiecznikiem, urządzenie może być jeszcze podłączone do urządzeń towarzyszących pozostających pod napięciem. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy odłączyć zasilanie od wszystkich urządzeń towarzyszących. Zaniechanie właściwego odłączenia zasilania przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia może spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią. Kleje zimne OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru lub wybuchu! Urządzenia firmy Nordson przeznaczone do klejów zimnych nie są przewidziane do używania w środowisku zagrożonym wybuchem i nie powinny być stosowane do klejów rozpuszczalnikowych, które mogą wydzielać opary grożące eksplozją. Należy odwołać się do materiałów MSDS aby określić charakterystykę i ograniczenia stosowania tych klejów. Użycie niewłaściwych, rozpuszczalnikowych klejów lub ich nieodpowiednie stosowanie może spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią. Kleje topliwe, kleje zimne, sterowniki OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być obsługiwane tylko przez odpowiednio przeszkolony i doĹwiadczony personel. Obsługiwanie lub serwisowanie urządzeń przez nieprzeszkolonych lub niedoświadczonych pracowników może spowodować obrażenia, włącznie ze śmiercią, ich i innych osób, oraz może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Dalszy ciąg na następnej stronie P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 Typ urządzenia 9 Ostrzeżenie lub uwaga Klej topliwy UWAGA: Gorąca powierzchnia! Unikać kontaktu z gorącymi metalowymi powierzchniami pistoletów, węży i niektórych części urządzeń topiących. Jeżeli nie można uniknąć kontaktu, do pracy przy rozgrzanych urządzeniach należy założyć odporne na temperaturę rękawice i ubranie ochronne. Kontakt z gorącymi metalowymi powierzchniami może spowodowac obrażenia. Klej topliwy UWAGA: Niektóre urządzenia topiące firmy Nordson są zaprojektowane specjalnie do pracy z reaktywnymi poliuretanami (PUR) topliwymi. Przetwarzanie PUR w urządzeniach, które nie są do tego przystosowane, może spowodować zniszczenie urządzeń i przedwczesne zsieciowanie kleju. W razie wątpliwości co do przydatności urządzenia do przetwarzania PUR, należy skontaktować się przedstawicielem firmy Nordson. Kleje topliwe, kleje zimne UWAGA: Przed użyciem jakiegokolwiek środka czyszczącego lub płuczącego na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia, należy przeczytać instrukcje producenta i materiały MSDS dostarczone z tym środkiem i zastosować się do nich. Niektóre środki czyszczące mogą w nieprzewidywalny sposób reagować z klejem topliwym lub zimnym, powodując uszkodzenie urządzenia. Klej topliwy UWAGA: Urządzenia firmy Nordson do klejów topliwych są fabrycznie testowane płynem typu R, zawierającym plastyfikator w postaci adypinianu poliestrowego. Niektóre materiały topliwe mogą reagować z płynem typu R i tworzyć zestaloną żywicę, która zapcha urządzenie. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że materiał topliwy może być mieszany z płynem typu R. Inne środki ostrożności S Nie używaj otwartego płomienia do podgrzewania komponentów systemu do materiałów topliwych. S Codziennie sprawdzaj, czy węże nie wykazują oznak nadmiernego zużycia, uszkodzenia lub wycieków. S Nigdy nie kieruj pistoletów natryskowych na siebie lub innych. S Zawieszaj pistolety natryskowe, wykorzystując przeznaczony do tego punkt mocowania. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 10 Driver E400 Pierwsza pomoc Jeżeli dojdzie do kontaktu stopionego materiału ze skórą: 1. NIE próbuj usunąć stopionego materiału ze skóry. 2. Natychmiast zanuż sparzoną powierzchnię w czystej zimnej wodzie, aż materiał topliwy zostanie schłodzony. 3. NIE próbuj usunąć zastygniętego materiału topliwego ze skóry. 4. W przypadku poważnych oparzeń może wystąpić szok. 5. Natychmiast zapewnij fachową pomoc lekarską. Przekaż personelowi medycznemu prowadzącemu leczenie materiały MSDS dotyczące kleju topliwego. Naklejki i etykiety ostrzegawcze Rysunek 1 pokazuje rozmieszczenie naklejek i etykiet ostrzegawczych przymocowanych do urządzenia. 4212001 Rysunek 1 Naklejki i etykiety ostrzegawcze P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 11 Opis Driver E400 jest wydajnym, jednokanałowym urządzeniem sterującym prądowo aplikatory kleju. Jest przeznaczony do pracy z aplikatorami elektrycznymi ES400, ale może być stosowany również z innymi modelami aplikatorów. Driver steruje prądem w uzwojeniu elektromagnesu, wytwarzając siłę poruszającą iglicę modułu w aplikatorze elektrycznym. Sygnał wyjściowy ma przebieg pikowaty, z silnym impulsem otwierającym gwałtownie moduł i słabszym prądem podtrzymującym, co pozwala na ograniczenie strat energii. Kształt przebiegu sygnału można zmienić zależnie od potrzeb. Fabryczne ustawienia drivera powinny być odpowiednie dla około 75% przewidywanych zastosowań. Dla innych zastosować można skorzystać z wielu parametrów drivera, które poprzez odpowiednie zaprogramowanie można dostosować do konkretnych aplikacji. Programowanie drivera odbywa się za pomocą programu E400 Driver Application Guide. Po wprowadzeniu parametrów aplikacyjnych, jak temperatura, lepkość, szybkość linii, program sprawdzi, czy driver będzie poprawnie współpracował z używanym aplikatorem. Jeśli tak, program odpowiednio ustawi parametry drivera. Zaprogramowane parametry są zapisywane w nieulotnej pamięci urządzenia. 4212002 Rysunek 2 Driver E400 E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 12 Driver E400 Opis (cd.) Driver może pracować w dwóch trybach: standardowym (natrysk, ścieżki, włókna) i punktowym. W standardowym trybie pracy sygnał wyjściowy drivera odpowiada przebiegowi sygnału wyzwalającego. W trybie punktowym wyjście drivera jest aktywowane sygnałem wyzwalającym na krótki, programowany czas, który jest niezależny, maksymalnie do jednej sekundy, od czasu sygnału wyzwalającego. Aby przepłukać aplikator w trybie punktowym, sygnał wyzwalający musi być podany przez dłużej niż jedną sekundę. Po upłynięciu jednej sekundy wyjście pozostaje włączone tak długo, jak długo jest włączony sygnał wyzwalający. Tryb punktowy jest wygodny w takich zastosowaniach, w których bardzo krótkie ścieżki są nakładane w miejscach ustalonych przez sterownik naniesienia. Driver dysponuje kilkoma wygodnymi wskaźnikami, które ułatwiają rozwiązywanie problemów. Są to POWER, TRIGGER, OUTPUT i wskaźnik awarii nagrzewania. Unikalnym rozwiązaniem jest diagnostyka termiczna. Driver monitoruje zasilanie cewki i sygnalizuje poziom pobieranej mocy za pomocą trzech kolorowych wskaźników LED: zielonego (ok), żółtego (moc zbliżona do mocy znamionowej) i czerwonego (moc znamionowa przekroczona). Poza wskaźnikami świetlnymi można skorzystać z gniazda wyjścia alarmu w celu zapewnienia sygnalizacji zdalnej. Driver E400 jest jednym z podzespołów systemu E400 do aplikacji kleju topliwego, przedstawionego na rysunku 3. Wszystkie elementy użyte razem - driver E400, aplikator elektryczny ES400, oprogramowanie drivera E400 - stanowią wydajny zestaw, nadający sie do wielu zastosowań. 1 2 3 4212003 Rysunek 3 Składniki systemu E400 1. Komputer z oprogramowaniem drivera E400 P/N 7105296A 2. Driver E400 Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 3. Aplikator ES400 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 13 Dane techniczne Z uwagi na stały rozwój naszych produktów i wprowadzane ulepszenia, poniższe dane mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Dane techniczne Oznaczenie Zakres temperatury otoczenia 0-50 _C (32-122 _F) Zasilanie 170-264 VAC (zabezpieczone bezpiecznikiem i przed przepięciami) Stopień ochrony IP20 Obciążalność wyjść (sterowany prądowo pik z następującym po nim spadkiem do stałego poziomu) S 1 aplikator ES400 z pełną wydajnością Tryby pracy drivera S Standardowy (natrysk, ścieżki, włókna): sygnał elektryczny na wyjściu drivera odpowiada przebiegowi sygnału wyzwalającego S 2 lub 3 aplikatory ES400 w serii z ograniczoną wydajnością S Punktowy: sygnał wyzwalający aktywuje wyjście drivera na wcześniej zaprogramowany, stały czas (0,1 do 9,9 sekundy). Sygnał wyzwalający Izolowany optycznie przez driver Liczba kanałów 1 Poziom sygnału wyzwalajacego S logiczne 5 VDC S 10-30 VDC Wskaźniki diagnostyczne S Zasilanie S Sygnał wyzwalający S Wyjście S Termiczny (ok, ostrzeżenie, błąd) S Otwarty obwód S Zwarcie S Tryb punktowy Wyjście sygnału alarmu Styk beznapięciowy, obciążalność 0,25 A przy 24 VCD, zamyka obwód przy wystąpieniu błędu (otwarty obwód, zwarcie lub błąd temperatury) Programowanie Programowanie drivera wykonuje się przez podłączenie izolowanego optycznie interfejsu komputera i kabla do złącza w driverze oraz wykorzystanie oprogramowania E400 Driver Application Guide. Zaciski połączeniowe Dwuczęściowe szybkozłącza Montaż Szyna DIN Wymiary 64 mm (szer.) x 216 mm (wys.) x 147 mm (gł.) 2,50" (szer.) x 8,50" (wys.) x 5,78" (gł.) E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 14 Driver E400 Zakresy programowalnych parametrów drivera Program E400 Driver Application Guide pracuje z następującymi zakresami parametrów. Progam ten służy do nastawiania wartości parametrów drivera przez tymczasowe połączenie kablowe. Nie jest potrzebne podłączenie na stałe. Opis Parametr Zakres Prąd szczytowy Docelowy poziom prądu dla piku początkowego 0-3,0 A Prąd podtrzymujący Docelowy poziom prądu podtrzymującego 0-1,5 A Czas piku Czas piku początkowego Ograniczenie termiczne Ustala poziom, po przekroczeniu którego następuje włączenie błędu temperatury. 0,6-11 ms Zależne od aplikatora Instalacja Instalacja obejmuje montaż drivera wewnątrz szafki, podłączenie aplikatora i przewodów niskonapięciowych oraz zasilających. Wymagane elementy Do zainstalowania drivera będą potrzebne następujące elementy: S cęgi do cięcia przewodów, zdejmowania izolacji i do zaciskania końcówek S wodoodporna i pyłoszczelna szafka z szyną DIN (do nabycia we własnym zakresie) S kabel do podłączenia drivera do aplikatora (zapoznaj się z rozdziałem Części, gdzie podano numer katalogowy kabla) S przewód 1,0 - 0,34 mm2 (18-22 AWG) do połączenia sygnałów niskonapięciowych (do nabycia we własnym zakresie) S przewód 1,0 mm2 (18 AWG) do podłączenia zasilania C (do nabycia we własnym zakresie) S zestaw do programowania drivera (zapoznaj się z rozdziałem Części, gdzie podano numer katalogowy zestawu) P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 15 Instalacja drivera Patrz rysunek 4. Zainstaluj driver na szynie DIN w obudowie chroniącej przez pyłem i wodą. Sprawdź, czy panel przedni jest widoczny i łatwo dostępny. 4212004 Rysunek 4 Zainstalowany driver Połączenie aplikatora z driverem OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poważnego zranienia lub śmierci. Na wyjściu listwy zaciskowej prowadzącym do elektromagnesu występuje wysokie napięcie. Połączenia elektryczne powinny wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Stosować środki ostrożności obowiązujące przy pracach elektrycznych i stosować się do nalepek informujących o zagrożeniu wysokim napięciem. Aplikatory elektryczne są połączone kablem z driverem. Numer katalogowy kabla można znaleźć w rozdziale Części. Z uwagi na to, że driver jest sterownikiem prądowym, moduły są łączone w szereg. W ten sposób można połączyć najwyżej trzy moduły. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 16 Driver E400 Połączenie aplikatora z driverem (c.d.) 1. Patrz rysunek 5. Podłącz jeden koniec kabla do złącza modułu sterującego w aplikatorze. 4212005 Rysunek 5 Podłączanie kabla do aplikatora ES400 1 2 3 4212006 Rysunek 6 Rozmieszczenie zacisków w driverze 1. Zaciski wejściowe napięcia zasilającego AC 2. Zaciski wyjściowe do cewki (miejsce do podłączenia kabla aplikator-driver) 3. Zaciski sygnałowe niskonapięciowe 2. Patrz rysunek 6. Drugi koniec kabla podłącz do drivera w sposób pokazany w tabeli 2, 3 lub 4. P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 17 Tabela 2 Podłączenie do zacisków w przypadku jednego modułu aplikatora (patrz rysunek 6) Oznaczenie SHIELD Brak Przeznaczenie Ekran Nieużywane - COIL Ujemny zacisk cewki SERIES Bez połączenia + COIL Dodatni zacisk cewki Tabela 3 Podłączenie do zacisków w przypadku dwóch modułów aplikatora (patrz rysunek 6) Oznaczenie SHIELD Brak Przeznaczenie Ekran 1 i 2 cewki Nieużywane - COIL Ujemny zacisk cewki 1 SERIES Zacisk (+) 1 cewki i (-) 2 cewki + COIL Dodatni zacisk cewki 2 Tabela 4 Podłączenie do zacisków w przypadku trzech modułów aplikatora (patrz rysunek 6) Oznaczenie SHIELD Brak Przeznaczenie Ekran Nieużywane - COIL Ujemny zacisk cewki 1 SERIES Bez połączenia + COIL Dodatni zacisk cewki 3 UWAGA: Połącz szeregowo trzy cewki: plus (+) 1 z minusem (-) 2, plus (+) 2 z minusem (-) 3. Zastosuj odpowiednie złącza. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 18 Driver E400 Połączenie przewodów niskonapięciowych Podłącz przewód sygnałowy 1,0 - 0,34 mm2 (18-22 AWG) ze zdalnego sterownika naniesienia i alarmu (wejście sygnału wyzwalającego) w sposób pokazany w tabeli: Oznaczenie Przeznaczenie FAULT OUT Styki alarmowe FAULT OUT Styki alarmowe + TRIG IN (+) sygnału wyzw. (10-30 VDC) +5V TRIG IN Sygnał wyzw. +5 V (5VDC) - TRIG IN Wejście (-) sygn. wyzw. Podłączenie przewodów zasilających AC OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poważnego zranienia lub śmierci. W zaciskach zasilania AC występuje wysokie napięcie. Połączenia elektryczne powinny wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Stosować środki ostrożności obowiązujące przy pracach elektrycznych i stosować się do nalepek informujących o zagrożeniu wysokim napięciem. Podłącz przewód 1,0 mm2 (18 AWG) z gniazda zasilającego do drivera w sposób pokazany w tabeli. Uziemienie ochronne jest podłączone do zacisku na obudowie. P/N 7105296A Oznaczenie Przeznaczenie L1 L1 L2 L2 lub N (zerowy) PE Uziemienie Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 19 Instalacja opcjonalnego wyłącznika zasilania Musi to być wyłącznik dwubiegunowy, dwupołożeniowy (DPDT) o minimalnych parametrach 250 VAC, 6A. Należy go tak zainstalować, aby obie linie zasilające były odłączane jednocześnie. PrzełącznikDPDT L1 L2 PE Zasilanie 4212007 Rysunek 7 Opcjonalny wyłącznik zasilania Testowanie drivera Wykonaj następujące czynności, aby sprawdzić poprawność montażu drivera. 1. Włącz napięcie zasilające i sprawdź, czy zaświecił się wskaźnik POWER. 2. Sprawdź, czy nie zaświeciły się wskaźniki sygnalizujące błąd (czerwone). 3. Naciśnij przycisk PURGE i sprawdź, czy migają wskaźniki TRIGGER i OUTPUT i czy zadziałał aplikator. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 20 Driver E400 Konfiguracja Przed włączeniem drivera do normalnej eksploatacji użyj programu E400 Driver Application Guide, aby sprawdzić, czy domyślne ustawienia są odpowiednie dla wymaganej pracy i nie spowodują uszkodzenia cewki w module aplikatora. Fabryczne ustawienia drivera powinny być odpowiednie dla około 75% przewidywanych zastosowań. Dla innych zastosować można skorzystać z wielu parametrów drivera, które poprzez odpowiednie przeprogramowanie można dostosować do planowanych prac. Aby zmienić parametry wykonaj następujące czynności. UWAGA: Programowanie w zasadzie można wykonać, kiedy aplikator pracuje. Jednakże firma Nordson zaleca chwilowe odłączenie lub wyłączenie wejścia sygnału wyzwalającego, aby uniemożliwić pracę aplikatora. UWAGA: Numer katalogowy zestawu do programowania drivera znajdziesz w rozdziale Części. 1. Patrz rysunek 8. Połącz złącze interfejsu PC z gniazdem portu równoległego w komputerze PC. 2. Podłącz jeden koniec kabla do programowania do interfejsu PC, a drugi koniec do portu PROGRAM w driverze. 1 2 3 4212008 Rysunek 8 Łączenie komputera PC z driverem 1. Interfejs PC 2. Kabel połączeniowy P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 3. Port PROGRAM w driverze E 2003 Nordson Corporation Driver E400 21 3. Uruchom aplikację E400 Driver Application Guide. Instrukcja instalacji i uruchomienia oprogramowania znajduje się na płycie CD z oprogramowaniem. UWAGA: Jeżeli wystąpią problemy podczas instalacji lub korzystania z aplikacji do programowania drivera, skontaktuj się z przedstawicielem firmy Nordson. 4. Skorzystaj z pliku pomocy, aby nauczyć się obsługi programu i zaprogramuj odpowiednie nastawy w driverze. UWAGA: Terminy "pistolet" i "aplikator" są traktowane jak synonimy. 5. Po zakończeniu programowania odłącz kabel od drivera. UWAGA: Interfejs połączeniowy jest przeznaczony tylko do tymczasowego połączenia. Program nie jest przeznaczony do podłączenia na stałe. ES400 Driver Configuration Save Open Gun Type: ES400 Guns: 1 Application: 10 Program Help Reset Default 205 3000 Adhesive Viscosity Patterns Entered Off (ms) On (mm Off (mm) 100.0 100.0 19.436 Clear 0 12.5 25 mm 25.0 149 Adhesive Temperature (300.2o F) 5001 10000 CPS 1 On (ms) 19.436 _ <--Remove Off 100.0 oC # 1 _ Add--> On 100.0 Spray 108 mm Length Pattern Width (0.984 in) 0 5 10 15 20 gsm 1.4 Add--On--Rate Status Indicators Power 1 306 610 m/min 308.7 Line Speed (1012.5 ft/min) Long Life High Accuracy 0.7 Performance Selector Application within gun capabilities 54% Flow 1% 4212009 Rysunek 9 Położenie przycisku pomocy w aplikacji E400 Driver Application Guide Software E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 22 Driver E400 Działanie Włącz zasilanie drivera i zapoznaj się z punktami Normalne warunki pracy, Przycisk PURGE i Wskaźniki na pulpicie, gdzie podano informacje o obsłudze drivera. OSTRZEŻENIE: Wysoka temperatura! Niebezpieczeństwo poparzenia. Na czas obsługi maszyny do nakładania kleju należy założyć ubranie, okulary i rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE: W driverze znajdują się elementy elektryczne pod napięciem, które stanowią potencjalne zagrożenie życia, zranienia lub uszkodzenia sprzętu. Obsługę mogą wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. 4 5 1 2 3 4212010 Rysunek 10 Przód drivera 1. Przycisk PURGE 2. Wskaźniki na pulpicie P/N 7105296A 3. Gniazdo PROGRAM 4. Przełącznik DOT TIME (zmiana co 0,5 ms) Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 5. Przełącznik DOT TIME (zmiana co 0,05 ms) E 2003 Nordson Corporation Driver E400 23 Normalne warunki pracy Patrz rysunek 10. Podczas normalnej pracy: S Wskaźnik zasilania jest włączony. S Wskaźniki TRIGGER i OUTPUT migają po sygnale wyzwalającym. UWAGA: W trybie standardowym wskaźniki migają jednocześnie. S Wskaźnik THERMAL WARNING lub THERMAL OK jest włączony. S W trybie punktowym wskaźnik DOT MODE jest włączony. UWAGA: W tym trybie wskaźnik OUTPUT zaświeca się tylko na czas trwania punktu. Zależnie od tego, jaka jest proporcja czasu nakładania punktu do czasu wyzwalającego, wskaźnik OUTPUT może wyłączyć się przed zgaśnięciem wskaźnika TRIGGER. Przycisk PURGE Patrz rysunek 10. Przycisk PURGE służy do ręcznej odsługi drivera. W trybie standardowym wyjście elektryczne będzie zasilane tak długo, jak długo jest naciśnięty przycisk. W trybie punktowym przy każdym naciśnięciu przycisku trwającym poniżej sekundy jest generowany sygnał o długości odpowiadającej zaprogramowanemu punktowi. Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty na ponad sekundę, wyjście drivera pozostanie pod napięciem przez czas naciśnięcia przycisku. Kiedy jest naciśnięty przycisk PURGE, wskaźniki TRIGGER i OUTPUT powinny zaświecić się. Przełączniki DOT TIME Patrz rysunek 10. Przełączniki DOT TIME służą do nastawiania czasu nakładania punktu. Przełącznik górny ma rozdzielczość 0,5 ms i zakres nastaw od 0 do 4,5 ms. Przełącznik dolny ma rozdzielczość 0,05 ms i zakres nastaw od 0 do 0,45 ms. Oba przyciski pokrywają zakres od 0,05 do 4,95 ms. Aby włączyć tryb standardowy, ustaw w obu przyciskach wartość 0 (zero milisekund). E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 24 Driver E400 Wymiana bezpieczników OSTRZEŻENIE: Po odłączeniu zasilania mija nieco czasu do pełnego rozładowania wyjścia elektrycznego drivera. Po podłączeniu aplikatora napięcie na wyjściu spada gwałtownie. Jeżeli jednak wyjście zostanie odłączone, wysokie napięcie może pozostać przez kilka sekund. Należy zachować szczególną ostrożność i przed dotknięciem obwodów odczekać, aż zgasną wszystkie wskaźniki. Naprawy elektryczne powinny wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Stosować środki ostrożności obowiązujące przy pracach elektrycznych i stosować się do nalepek informujących o zagrożeniu wysokim napięciem. 1. Odłącz i zablokuj zasilanie elektryczne źródła zasilania. 2. Zdejmij osłonę drivera. 3. Wymień przepalone bezpieczniki. Numer katalogowy znajdziesz w rozdziale Części. 4. Załóż osłonę drivera. ROZMIESZCZENIE BEZPIECZNIKÓW 4212011 Rysunek 11 P/N 7105296A Rozmieszczenie bezpieczników Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 25 Usuwanie usterek W tabeli 5 zamieszczono informacje o rozwiązywaniu problemów, których identyfikację umożliwiają wskaźniki na pulpicie. Rozmieszczenie tych wskaźników można znaleźć na rysunku 10. Wskaźnik koloru czerwonego oznacza wystąpienie błędu, który został opisany w tabeli 7. Wyjście alarmu jest włączane za każdym razem, kiedy włącza się czerwony wskaźnik, ale driver nie przerwie pracy (nie wyłączy napięcia na wyjściu ani nie odłączy swojego zasilania). Firma Nordson zaleca zbadanie i usunięcie przyczyny błędu w miarę możliwości jak najszybciej. W tabeli 6 znajdują się informacje dotyczące rozwiązywania problemów związanych z programowaniem drivera. Tabela 5 Rozwiązywanie problemów w oparciu o stan wskaźników. Działanie Stan wskaźnika POWER wył. Wskaźnik TRIGGER nie miga Uwaga Sprawdź zasilanie. Jeśli zasilanie jest sprawne, sprawdź stan bezpiecznika. Wymień przepalone bezpieczniki. Przeczytaj rozdział Wymiana bezpieczników. S Sprawdź, czy sygnał wyzwalający jest dostarczany do sterownika naniesienia. S Sprawdź, czy połączenia nie są poluzowane. S Sprawdź listwę zaciskową na wejściu sygnału. S Sprawdź, czy wybrano odpowiednie do napięcia wejście sygnału (logika +5 VDC lub 10-30 VDC). Wskaźnik OUTPUT nie miga S Sprawdź zasilanie. S Sprawdź, czy wybrano odpowiednie do napięcia wejście sygnału (logika +5 VDC lub 10-30 VDC). S Sprawdź, czy połączenia nie są poluzowane. S Sprawdź parametry konfiguracyjne drivera. Włącza się wskaźnik THERMAL WARNING Moc grzewcza dostarczana do drivera osiągnęła 80% wartości znamionowej dla podłączonej cewki. Dalszy wzrost prędkości linii może spowodować przekroczenie tego ograniczenia. Kontroluj driver pod kątem wystąpienia przegrzania. A Włącza się wskaźnik THERMAL FAULT Moc grzewcza dostarczana do drivera osiągnęła wartość znamionową dla podłączonej cewki. Taka sytuacja może być skutkiem nastawionych wartości parametrów lub może wynikać ze wzrostu prędkości linii po instalacji. Zmień wartości parametrów lub zmniejsz prędkość linii. Informacje o zmianie parametrów znajdziesz w rozdziale Konfiguracja. A UWAGA A: Z uwagi na bezwładność termiczną aplikatora diagnostyka termiczna drivera szybciej reaguje na nagrzanie niż sam aplikator, dzięki czemu wskaźniki drivera służą jako wstępna sygnalizacja przegrzania. Takie zachowanie jest korzystne, ponieważ wskaźnik sygnalizuje możliwość przegrzania zanim ono wystąpi. Sygnalizacja diagnostyki jest filtrowana, aby uniknąć fałszywych wskazań. Kiedy nadmierne nagrzanie zostanie cofnięte, wskaźnik THERMAL FAULT wyłączy się wcześniej, niż faktycznie ostygnie aplikator. Możliwa jest też taka sytuacja, w której dwa wskaźniki diagnostyczne temperatury będą jednocześnie włączone, kiedy mierzona wartość jest bliska wartości, przy której następuje przełączenie. Jest to normalne zjawisko. Dalszy ciąg na następnej stronie E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 26 Driver E400 Usuwanie usterek (c.d.) Stan wskaźnika Wskaźnik OPEN włącza się Wskaźnik SHORT włącza się Działanie Uwaga S Sprawdź wszystkie połączenia elektryczne między driverem a aplikatorem. S Sprawdź listwę zaciskową z wyjściem do aplikatora. B, C S Sprawdź, czy uzwojenie elektromagnesu w aplikatorze nie jest uszkodzone lub poluzowane. S Sprawdź listwę zaciskową na wejściu aplikatora. S Sprawdź, czy aplikator nie ma uszkodzeń wewnętrznych. Przeczyta instrukcję obsługi aplikatora. (Takie uszkodzenie jest rzadkością.) B, D, E, F S Sprawdź, czy aplikator jest dobrze dobrany do drivera. Niektóre aplikatory mogą nie współpracować z tym driverem. B: Niektóre procedury diagnostyczne wymagają obecności sygnału przełączającego, aby działały poprawnie. Wskaźniki OPEN i SHORT nie będą sygnalizowały poprawnego stanu, jeśli sygnał wyzwalający jest włączony przez cały czas. Taka diagnostyka działa prawidłowo z niskimi częstotliwościami rzędu 2-5 Hz (120-300 cykli na minutę). C: Kiedy zostanie stwierdzony przerwany obwód, wyjście elektryczne drivera zostanie wyłączone na około pół sekundy, a przez ten czas driver spróbuje ponownie aktywować wyjście. Kiedy cewka zostanie ponownie podłączona, wskaźnik OPEN i alarm zostaną wyłączone po około 1 sekundzie. D: Podstawowym zadaniem wskaźnika SHORT jest informowanie o tym, że występuje problem z połączeniem elektrycznym między driverem i aplikatorem. Mogą zostać wykryte bezpośrednie zwarcia na wyjściu elektrycznym drivera oraz zwarcia w drugim końcu kabla łączącego aplikator z driverem. Wskaźnik działa w ten sposób, że wykrywa odpowiedź znacząco różniącą się od odpowiedzi modułu. O ile jednak praca diagnostyki jest w zasadzie niezawodna, to może dojść do fałszywych alarmów, kiedy moduły nie są dobrze spasowane z używanymi driverami. E: Driver może pracować ze zwartym wyjściem bez ryzyka uszkodzenia. Jednakże z uwagi na to, że driver dostarcza znaczącą moc elektryczną do zwartego obwodu, zaleca się jak najszybsze naprawienie takiej awarii. F: Wskaźnik SHORT wymaga około 1,5 na odpowiedź. Z tego względu nie pracuje z czasami włączenia aplikatora, które są krótsze od 1,5 ms (kropki lub ścieżki). Tabela 6 Rozwiązywanie problemów z funkcją programowania drivera Problem Potencjalna przyczyna Funkcja programowania drivera nie pracuje Kabel połączeniowy poluzowany lub nie jest podłączony na obu końcach Sprawdź kabel i popraw połączenia. Wyłączone zasilanie drivera lub przepalony bezpiecznik Sprawdź, czy driver jest podłączony do zasilania. Sprawdź bezpieczniki drivera i wymień te, które są przepalone. Interfejs komputera PC nie jest podłączony lub jest poluzowany. Sprawdź, czy interfejs jest zainstalowany i odpowiednio zabezpieczony. P/N 7105296A Działania korygujące Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 27 Wskaźniki na pulpicie W tabeli 7 zamieszczono informacje o wskaźnikach widocznych na pulpicie drivera. Tabela 7 Znaczenie wskaźników na driverze Wskaźnik Kolor Znaczenie Działanie POWER Zielony Informacyjny. Obwody niskonapięciowe są zasilane i powinny pracować. Brak TRIGGER Żółty Informacyjny. Wejście sygnału wyzwalajacego zostało włączone i cewka modułu powinna zadziałać. Brak OUTPUT Żółty Informacyjny. Prąd dopływa do elektromagnesu modułu. Brak THERMAL FAULT Czerwony Błąd (Patrz uwaga A). Moc dostarczona do cewki przekracza jej wartość znamionową. Zostanie włączony alarm. Usuń przyczynę awarii. Możliwe, ze zaprogramowane parametry są zbyt agresywne lub prędkość linii mogła wzrosnąć. Przeczytaj rozdział 5, Konfiguracja, w którym opisano parametry programujące driver. THERMAL WARNING Żółty Informacyjny. Moc dostarczona do cewki zbliża się do jej wartości znamionowej. Praca może być kontynuowana, ale trzeba kontrolować temperaturę, jeśli parametry drivera zmienią się lub zwiększy się prędkość linii. THERMAL OK Zielony Informacyjny. Moc dostarczona do cewki leży w granicach jej wartości znamionowej. Brak. OPEN Czerwony Błąd (Patrz uwaga A). Wyjście elektryczne drivera jest otwarte lub przerwane. Zostanie włączony alarm. Usuń przyczynę otwarcia, poluzowania lub przerwania obwodu. SHORT Czerwony Błąd (Patrz uwaga A). Wyjście elektryczne drivera jest zwarte lub wystąpił inny problem. Zostanie włączony alarm. Usuń przyczynę awarii. DOT MODE Żółty Informacyjny. Driver pracuje w trybie punktowym, co oznacza, że wyjście elektryczne jest włączane okresowo (na czas nanoszenia kropki) zamiast odpowiadania na sygnał wyzwalający. Aby zmienić tryb na standardowy, w którym stan wyjścia jest reakcją na sygnał wyzwalający, ustaw oba przełączniki w pozycję 0. UWAGA A: Kiedy wystąpi błąd, sterownik dalej pracuje. Firma Nordson zaleca jednak zbadanie i usunięcie przyczyny błędu w miarę możliwości jak najszybciej. Przeczytaj rozdział, Usuwanie usterek. E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 28 Driver E400 Strona celowo pozostawiona pusta. P/N 7105296A Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 29 Części W celu zamówienia części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. Aby prawidłowo opisać i zlokalizować odpowiednie części, prosimy o posłużenie się listą części zamiennych oraz załączonymi ilustracjami. Korzystanie z ilustrowanej listy części zamiennych Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają numerom identyfikującym części na ilustracjach kolejnych list części. Kod NS (Nie pokazano) oznacza, że dana część nie jest zilustrowana. Myślnik (—) użyty jest, gdy numer części dotyczy wszystkich części na ilustracji. Liczba w kolumnie Część jest numerem katalogowym części Nordson Corporation. Kilka myślników (- - - - - -) w tej kolumnie oznacza, że część nie może być zamówiona oddzielnie. Kolumna Opis podaje nazwę części, jej wymiary i ewentualnie dodatkowe dane. Wcięcia wskazują zależności między zespołami, podzespołami i częściami. S Jeżeli zamówisz zespół, pozycje 1 i 2 będą dołączone. S Jeżeli zamówisz pozycję 1, pozycja 2 będzie dołączona. S Jeżeli zamówisz pozycję 2, otrzymasz tylko pozycję 2. Liczba w kolumnie Ilość jest wielkością wymaganą na urządzenie, zespół lub podzespół. Kod AR (As Required - Według Potrzeb) jest używany, jeżeli numer dotyczy części zamawianej w ilościach zależnych od potrzeb lub od wersji i modelu produktu. Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej listy części. Uwagi zawierają ważne informacje o zamawianiu i zastosowaniu. Prosimy o dokładne przestudiowanie zamieszczonych uwag. Część Pozycja — 1 2 0000000 000000 000000 E 2003 Nordson Corporation Opis Zespół S Podzespół S S Część Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 Ilość 1 2 1 Uwaga A P/N 7105296A 30 Driver E400 Części drivera Wybierając części, zapoznaj się z rysunkiem 12. Pozycja Część Opis Ilość Uwaga — Driver, E400 1 S Podstawa, obudowa 2 S Zatrzask mocujący do szyny DIN 35 mm 2 S Podkładka wąska, M4 2 S Podkładka, zabezpieczająca, dzielona, M4 2 S Śruba z łbem płaskim, M4 x 12 1 A S Zestaw, płytki obwodów drivera 2 S S Bezpiecznik 2,0 A, szybkodziałający, 250 VAC 7 227317 5 S Podkładka sprężysta M3 8 982427 16 S Śruba, stożkowa, gniazdowa, M3 x 6 9 1008516 1 S Osłona, driver 10 173871 1 Wtyk do listwy zaciskowej, 5-pozycyjny 11 182285 1 Wtyk do listwy zaciskowej, 8-pozycyjny UWAGA A: Jedynymi wymienialnymi elementami tego zespołu są bezpieczniki. Aby wymienić cały zespół, zamów nowy driver. Płytki są pasowane i muszą być wymieniane jako zespół. — 1 2 3 4 5 6 6A P/N 7105296A 1035611 1008515 326947 983402 983403 982327 -----939775 Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation Driver E400 31 8 9 7 10 11 8 6 3 2 5 1 4 4212012 Rysunek 12 Części drivera E400 E 2003 Nordson Corporation Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 P/N 7105296A 32 Driver E400 Zestaw do programowania Patrz rysunek 13. Część Pozycja Opis Ilość Uwaga — Zestaw, programowanie drivera E400 1 A S Interfejs PC, izolowany optycznie 1 A S Kabel, 8-pozycyjny, 3 metry 1 B S Oprogramowanie, E400 Driver Application Guide A: Części te służą do podłączania komputera PC do drivera, aby można było skorzystać z programu E400 Driver Application Guide do programowania drivera. — 1 2 Nie pokazano UWAGA 1018155 1007194 1016347 1015123 B: Program służy do programowania parametrów drivera. Przeczytaj rozdział Konfiguracja. NS: Nie pokazano 1 2 4212013 Rysunek 13 Zestaw do programowania Kabel łączący aplikator z driverem Kabel służy do łączenia drivera z aplikatorem ES400. Część 1015173 Opis Kabel, aplikator - driver, cewka ES400 Zalecane części Część 939775 P/N 7105296A Opis Bezpiecznik, 2,0A, szybkodziałający, 240 VAC (potrzebne dwa) Instrukcja obsługi 42-E400-MA-01 E 2003 Nordson Corporation DEKLARACJA ZGODNOŚCI (Dla urządzeń z certyfikatem CE do aplikacji klejów/ mas uszczelniajacych) PRODUKT: Driver E400 ODNOŚNE DYREKTYWY: 73/23/EEC (Niskie napięcia) 89/336/EEC (Zgodność elektromagnetyczna) STANDARDY UŻYTE DO WERYFIKACJI ZGODNOŚCI: EN61000--6--4 EN60204-1 EN61000-6-2 ZASADY: Produkt ten został wyprodukowany zgodnie z dobrą praktyką inżynierską. Przedstawiony tu produkt odpowiada normom i standardom opisanym powyżej. Data: 12 luty 2003 Donald J. McLane, Senior Vice President Nordson Corporation S Duluth, Georgia DOC 035