C FM/AM Portable CD Player A D E B
Transkrypt
C FM/AM Portable CD Player A D E B
3-246-673-21 (1) C FM/AM Portable CD Player hálózati csatlakozóaljzatba do gniazda zasilania DC IN 4.5V Hálózati adapter Zasilacz sieciowy Fejhallgató vagy fülhallgató Słuchawki lub minisłuchawki D ©2003 Sony Corporation Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Printed in Malaysia Nyomja meg a lejátszás elkezdéséhez. A lejátszás szüneteltetéséhez ismét nyomja meg. Ha az első műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, akkor legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, amikor a CD-lejátszó áll. 2 Visszaugró gomb ./> (AMS*1/keresés) 4 VOL+/– Az elemek élettartama* (tájékoztató érték órákban) CD-lejátszó (előlap)/Odtwarzacz CD (widok z przodu) Magyar 1 2 Visszaugró gomb (u (lejátszás/szünet)• ./> (AMS/keresés)) Dźwignia jog (u (Odtwarzanie/ Pauza)•./> (AMS/ Przeszukiwanie)) A vállszíj rögzítőjének helye Otworki na pasek A OPEN 3 CHARGE/x (állj)• CHARGE kijelző CHARGE/x (Stop)• lampka CHARGE FIGYELMEZTETÉS A tűz és az áramütés megelőzése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy beépített szekrénybe. A készülék kigyulladásának megelőzése érdekében engedje a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne tegyen a készülékre égő gyertyát. 4 VOL +*/– i (fejhallgató) aljzat Gniazdo i (słuchawki) DC IN 4.5 V (külső egyenáram bemenete) aljzat Gniazdo DC IN 4.5 V (zewnętrznego źródła zasilania) 5 HOLD LINE OUT (OPTICAL) aljzat Gniazdo LINE OUT (OPTICAL) *A gomb mellett kitapintható egy pont. *Obok przycisku znajduje się wypukły punkt. A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát). Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást. VIGYÁZAT! CD-lejátszó (belső rész)/Odtwarzacz CD (widok wnętrza) • HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ • NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA, ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL OPTIKAI ESZKÖZZEL B Először az elem # végét illessze be (mindkét elem esetén). Najpierw włóż biegun # (w przypadku obu baterii). 6 AVLS 7 G-PROTECTION 1 2 Visszaugró gomb (u (lejátszás/szünet)• ENT (bevitel)•./> (AMS/keresés)) Dźwignia jog (u (Odtwarzanie/Pauza)• ENT (Wprowadzanie)• ./> (AMS/ Przeszukiwanie)) 3x „PRESET” üzenet Wskaźnik „PRESET” 1 Dugja be a hálózati adaptert egy konnektorba. Mielőtt használatba venné, töltse fel az újratölthető elemet. • NH-7WMAA (tartozék) • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (nem tartozék) Lejátszási mód Tryb odtwarzania Szárazelem • LR6-os (AA méretű) alkáli elem Az elemek behelyezése 1 Nyissa fel a CD-lejátszó belsejében található Játékidő, a rádióállomás adatai Czas odtwarzania, informacje radiowe 90 TUNE –/BAND/TUNE + Csipesz Klamra qs SOUND A műsorszám sorszáma, a beállított rádióállomás száma és a hullámsáv Numer utworu, zaprogramowany numer stacji radiowej i zakres fal Hangzási mód Tryb korekcji dźwięku qd P MODE/ *A gomb mellett kitapintható egy pont. *Obok przycisku znajduje się wypukły punkt. Megjegyzés Csak a készülékhez tartozó távirányítót használja. Más CD-lejátszó távirányítójával a készülék nem működtethető. Uwaga Należy korzystać wyłącznie z pilota należącego do wyposażenia urządzenia. Nie wolno korzystać z pilotów innych odtwarzaczy CD. 10 8 NH-WM2AA 32 elem (kb. 4 órás** töltés után) Két Sony alkáli elem, LR6-os (SG) (japán gyártmányú) 24 50 16 35 20 * A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa szerint mért adat. ** A töltési idő a használt újratölthető elemtől is függ. elemtartó fedelét. 2 Először az elemek # pólusát helyezze be, majd ügyelve arra, hogy 3 pólusuk az elemtartóban látható ábrának megfelelően helyezkedjék el, nyomja be az elemek másik végét is. Ezután csukja le az elemtartó fedelét, amíg az be nem kattan a helyére. 3 Ha újratölthető elemet használ, a hálózati adaptert csatlakoztassa a CD-lejátszó DC IN 4.5 V bemenetéhez és a fali csatlakozóaljzathoz, majd a töltés megkezdéséhez nyomja meg a CHARGE/x gombot. A CD-lejátszó feltölti az elemeket. A távirányító kijelzőjén villogni kezd a „Charging” (Töltés) felirat, és a kijelző egyes részei egymás után felgyulladnak. A készüléken felgyullad a CHARGE kijelző. Amikor az elemek teljesen feltöltődtek, kialszik a CHARGE kijelző és a folyamatjelző. Ha akkor nyomja meg a CHARGE/x gombot, amikor az elemek már teljesen fel vannak töltve, a kijelző villogni kezd, és megjelenik a „FULL” (Tele) üzenet. 4 Húzza ki a hálózati adaptert. 6 AVLS* t t t 8 RADIO ON/OFF Nyomja meg, ha be/ki szeretné kapcsolni a rádiót. 9 Visszaugró gomb: BAND Nyomja meg, ha sávot kíván váltani. 0 Visszaugró gomb: TUNE –/+ Ha rádióhallgatás közben megnyomja, ráállhat a kívánt rádióadóra. Megnyomásával kiválaszthatja a kívánt beprogramozott állomást is. qa DISPLAY t t Lobatt* qs SOUND * Hangjelzés hallható. Megjegyzések Ha az újratölthető elem egy feltöltéssel számított használati ideje körülbelül a megszokott idő felére csökken, cserélje ki az elemet egy újra. Megjegyzés az újratölthető elemmel kapcsolatban • Az újratölthető elem eredeti kapacitását úgy tudja sokáig megőrizni, ha mindig csak akkor tölti fel, amikor már teljesen lemerült. • Ha az újratölthető elem új vagy régóta nem használta, akkor teljesen csak többszöri töltéslemerítés után lehet feltölteni. • A melegedés elkerülése érdekében az újratölthető elemeket a mellékelt tokban szállítsa. Ha az újratölthető elem fémtárggyal érintkezik, a keletkező rövidzárlat melegedést vagy tüzet okozhat. Megyejegyzések a szárazelemek használatával kapcsolatban • Ne feledje el kihúzni a hálózati adaptert. • Ha az elemek lemerültek, cserélje ki őket újakra. CD-lejátszó CD-lemez lejátszása CD-lemez behelyezése 1 Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet (A). 2 Illessze a CD-t a tengelyre, majd csukja be a Ha a hallásvédelem érdekében korlátozni kívánja a maximális hangerőt, a kapcsolót állítsa „LIMIT” helyzetbe. 7 G-PROTECTION Kiküszöböli a hangugrásokat.*3 (rázkódásvédelem) Az elemek energiaszintjének ellenőrzése (csak CD lejátszásakor) Az energiaszint a kijelzőn látható. Ha villog a „ ” szimbólum, cserélje ki az elemeket. A hangerő beállításához nyomja meg. 5 HOLD (gombzár) A véletlen gombnyomások elkerülése érdekében a CDlejátszón és a távirányítón lezárhatja a kezelőszerveket. A készüléken lévő HOLD kapcsoló csak a CD-lejátszó kezelőszerveire vonatkozik, a távirányító HOLD kapcsolója pedig csak a távirányító kezelőszerveire vonatkozik. Ha be van kapcsolva a gombzár (HOLD) funkció, akkor bármely gomb megnyomására villogni kezd a CHARGE kijelző. 2 A hálózati adapter használata (C) Újratölthető elem Az elem energiaszintje Wskaźnik stopnia zużycia baterii Két NH-7WMAA 15 elem (kb. 2 órás** töltés után) Mikor kell kicserélni az újratölthető elemet? A CD-lejátszóhoz csak a következő elemeket használja: A távirányító kijelzője Wyświetlacz na pilocie G-PROTECTION RADIO be ki ON Áramforrás Az elemek használata (B) Távirányító/Pilot (Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.) A játékidő a CD-lejátszó használatának módjától is függ. • A szimbólum részei hozzávetőlegesen mutatják az elemek energiaszintjét. Egy-egy rész nem mindig egynegyednyi energiának felel meg. • Az üzemi körülmények függvényében a szimbólumnak több, illetve kevesebb része látható. • Rádióhallgatás közben a kijelző nem mutatja az elemek töltöttségi szintjét. A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió országaiban. Nyissa fel az elemtartó fedelét. Otwórz pokrywę komory baterii. A készülék által éppen lejátszott, illetve a következő műsorszám elejének megkereséséhez nyomja meg egyszer a ., illetve a > jel irányába. Az előző, illetve a később következő műsorszámok elejének megkereséséhez nyomja meg többször a ., illetve a > jel irányába. A gyors hátra-, illetve előrecsévéléshez tolja el a ., illetve a > jel irányába, és tartsa ott. 3 CHARGE/x (x) Nyomja meg a lejátszás (állj) leállításához. is a trademark of Sony Corporation. products. qa DISPLAY 1 Visszaugró gomb u (lejátszás/szünet) Távolítsa el, majd ismét csatlakoztassa az áramforrást, de közben ne nyomja sem a CHARGE/x gombot, sem a x gombot. E “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo 8 RADIO ON/OFF Funkció/Művelet A címke legyen felül Stroną z nadrukiem skierowaną do góry D-FJ787 5 HOLD A hangjelzés bekapcsolása Gomb/Kapcsoló i Használati útmutató Instrukcja obsługi Kijelző/ Wyświetlacz 4 VOL +*/– A CD-lejátszó használata qd P MODE/ (lejátszási mód/ ismétlés) Nyomja meg, hogy megjelenjék a hátralévő játékidő, ill. megjelenjenek a még le nem játszott műsorszámok. Kiemeli a mély hangokat. Ismételten megnyomva kiválaszthatja a SOUND 1 és a SOUND 2 funkciót is. A SOUND 2 jobban kiemeli a mély hangokat, mint a SOUND 1.*4 A rádió esetén: Megnyomásával válthat a „Stereo” és a „Mono” hangzás között. Addig nyomogassa, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt lejátszási mód. Nincs kijelzés: Normál lejátszás „1”: Egyszeres lejátszás „SHUF”: Kevert lejátszás „ ”: A könyvjelzővel megjelölt műsorszám lejátszása „PGM”: PGM- (programozott) lejátszás Ha ismételten szeretné használni a kiválasztott lejátszási módot, nyomja le és tartsa lenyomva a gombot egészen addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „ ” szimbólum. A rádió esetén: Ha megnyomja, vált az állomáskeresés és a programozott lejátszás között. *1 AMS = Automatic Music Sensor (automatikus hangérzékelés) *2 AVLS = Automatic Volume Limiter System (automatikus hangerő-korlátozó rendszer) Rádióhallgatáskor nem működik az AVLS funkció. 3 * A hangban ugrás fordulhat elő: – ha a CD-lejátszót a megengedettnél erősebb rázkódás éri, – ha piszkos vagy karcos felületű CD-lemezt játszik le, – ha rossz minőségű írható (CD-R) vagy újraírható (CD-RW) CD-t játszik le, vagy ha hibás a CD-író eszköz vagy a szoftver. *4 Ha a SOUND funkció használatakor a hang eltorzul, csökkentse a hangerőt. Rádióhallgatáskor nem működik a SOUND funkció. A CD-lemez kivétele A CD-lemez kivételekor nyomja lefelé a tengelyt (E). fedelet (D). Megjegyzések • A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio (Audio CD) formátumban készített írható és újraírható CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író készülék állapotától. • Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja lejátszani őket. A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása A CD-lejátszó működése közben a fejhallgatóból/ fülhallgatóból hallható hangjelzés kikapcsolható. Rádióhallgatás közben nem lehet a rádió kezelésekor hallható hangjelzést kikapcsolni. 1 Áramtalanítsa a CD-lejátszót az áramforrás (hálózati adapter, újratölthető elem, szárazelem) eltávolításával. 2 Ismét csatlakoztassa az áramforrást, miközben nyomva tartja a CD-lejátszó CHARGE/x gombját vagy a távirányító x gombját. A kedvenc műsorszámok megjelölése könyvjelzővel, és a megjelölt műsorszámok lejátszása (könyvjelzős lejátszás) Minden CD-n legfeljebb 99 műsorszám jelölhető meg könyvjelzővel. És ez legfeljebb 10 CD esetén tehető meg. Könyvjelző megadása 1 Miközben a készülék azt a műsorszámot játssza, amelyet könyvjelzővel meg kíván jelölni, nyomja meg és tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg a kijelzőn villogni nem kezd a „ ” (könyvjelző) szimbólum. Ha a könyvjelzővel sikeresen megjelölte a műsorszámot, a „ ” szimbólum villogása lelassul. 2 Az 1. lépést ismételve jelölje meg könyvjelzővel az összes kívánt műsorszámot. Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok lejátszása 1 Addig nyomogassa a P MODE/ a kijelzőn villogni nem kezd a „ gombot, amíg ” szimbólum. 2 Nyomja meg a visszaugró gombot. Ekkor a kijelzőn a „ ” szimbólum folyamatosan látható, és a készülék megkezdi a könyvjelzővel megjelölt műsorszámok lejátszását. Könyvjelző törlése Miközben a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot játszik, nyomja meg és tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg a „ ” szimbólum el nem tűnik a kijelzőről. Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok ellenőrzése Amikor a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot játszik le, a „ ” szimbólum lassan villog a kijelzőn. Megjegyzések • Amikor a könyvjelzővel megjelölt műsorszámokat játssza le, a műsorszámok sorrendje nem a könyvjelzők megadásának sorrendjét tükrözi, hanem az egyes műsorszámok lemezen elfoglalt helyének felel meg, azaz a műsorszámok a lemezre való rögzítésük sorrendjében hallhatók. • Amikor a 11-edik lemezen lévő műsorszámokat jelöli meg könyvjelzővel, az elsőként lejátszott CD-n található könyvjelzők törlődnek. • Ha a készüléket minden áramforrástól megfosztja, a memóriában tárolt összes könyvjelző törlődik. • Ha a készüléket újratölthető elemmel üzemelteti és a kijelzőn megjelenik a „Lobatt” figyelmeztetés, akkor ha az elem feltöltése nélkül továbbhasználja a készüléket, a memóriában tárolt összes könyvjelző törlődik. Műsorszámok lejátszása a kívánt sorrendben (PGM-lejátszás) Legfeljebb 64 műsorszám lejátszási sorrendje programozható be. 1 Lejátszás közben nyomja meg többször a gombot, amíg a kijelzőn meg nem P MODE/ jelenik a „PGM” felirat. 2 Műsorszám kiválasztásához tolja meg a visszaugró gombot a . vagy a > jel irányába. 3 A műsorszám beprogramozásához nyomja meg a visszaugró gombot. A kijelzőn „000” jelenik meg, és a lejátszási sorrend száma eggyel nő. 4 A többi műsorszám beprogramozásához ismételje meg a 2. és a 3. lépést. 5 Tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg el nem indul a programozott lejátszás (PGM). A program ellenőrzése Programozás közben: Az 5. lépés végrehajtása előtt nyomja meg többször a visszaugró gombot. PGM-lejátszás közben: Nyomja meg többször a P MODE/ gombot, amíg a „PGM” üzenet villogni nem kezd a kijelzőn, majd nyomja meg többször a visszaugró gombot. Valahányszor megnyomja a visszaugró gombot, a kijelzőn megjelenik a műsorszám száma. Megjegyzések • A 3. lépésben a 64. műsorszám megadása után az első kiválasztott műsorszám látható a kijelzőn. • 64-nél több műsorszám megadása esetén az első műsorszám vagy műsorszámok törlésre kerülnek. Kontrola stanu naładowania baterii (tylko podczas odtwarzania płyty CD) Stan naładowania baterii można kontrolować na wyświetlaczu. Baterie należy wymienić, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „ ”. Polski t OSTRZEŻENIE t t Przycisk/ przełącznik Funkcja/czynność 5 HOLD Ten przycisk służy do zablokowania elementów sterujących odtwarzacza CD lub pilota zdalnego sterowania, co zapobiega ich przypadkowemu naciskaniu. Przycisk HOLD odtwarzacza CD obejmuje swym działaniem tylko odtwarzacz, podczas gdy działanie przycisku HOLD na pilocie jest ograniczone do pilota zdalnego sterowania. Lampka CHARGE miga, jeśli przy włączonej funkcji HOLD zostanie naciśnięty jakikolwiek przycisk. t t Lobatt* Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. * Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy. Uwagi Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, jak szafka na książki czy wbudowana półka. Aby zabezpieczyć się przed pożarem, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec. Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich jak wazony. Niektóre państwa mogą określać zasady użytkowania baterii używanych do zasilania tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych przepisów obowiązujących w Państwa kraju. • Sekcje wskaźnika pokazują w przybliżeniu bieżący stopień naładowania baterii. Jedna sekcja nie zawsze odpowiada jednej czwartej pojemności baterii. • Liczba wyświetlanych sekcji wskaźnika może rosnąć lub maleć, w zależności od warunków zewnętrznych. • Podczas słuchania radia stan naładowania baterii nie jest wyświetlany. Kiedy wymieniać akumulatory 9 Dźwignia jog BAND Naciśnij, aby zmienić zakres. 0 Dźwignia jog TUNE –/+ Podczas słuchania radia naciśnij dźwignię, aby dostroić żądaną stację. Naciśnij także, aby wybrać odpowiednią zaprogramowaną stację. qa DISPLAY Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić czas/liczbę utworów pozostałych do końca płyty. qs SOUND Służy do uzyskiwania dźwięku charakteryzującego się dużym wzmocnieniem tonów niskich. Naciskaj ten przycisk, aby wybrać tryb SOUND 1 lub SOUND 2. Tryb SOUND 2 zapewnia większe wzmocnienie tonów niskich niż tryb SOUND 1.*4 Radio: Naciskaj, aby przełączać się między trybem „Stereo” i „Mono”. • Należy pamiętać o odłączeniu zasilacza sieciowego. • Jeśli baterie są rozładowane, należy obie wymienić na nowe. Odtwarzanie płyty CD Akumulatory należy naładować przed pierwszym użyciem. • NH-7WMAA (należą do wyposażenia) • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (nie należą do wyposażenia) 1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę urządzenia (A). 2 Umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a Baterie suche następnie zamknij pokrywę (D). • Baterie alkaliczne typu LR6 (rozmiar AA) Uwagi Wkładanie baterii 1 Otwórz pokrywę komory baterii w odtwarzaczu. 2 Włóż biegun # obu baterii, a następnie umieść w komorze drugi koniec baterii, dopasowując biegun 3 do schematu wewnątrz komory. Następnie zamknij pokrywę, tak aby się zatrzasnęła. 3 Jeśli korzystasz z akumulatorów, podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 4.5 V odtwarzacza i gniazda zasilania, a następnie naciśnij przycisk CHARGE/x, aby rozpocząć ładowanie. Baterie są teraz ładowane. Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania zaczyna migać napis „Charging” (ładowanie) i zaczynają świecić kolejne wskaźniki . Zaczyna świecić lampka CHARGE na odtwarzaczu CD. Po całkowitym naładowaniu akumulatorów lampka CHARGE i wskaźnik wyłączają się. Jeśli przycisk CHARGE/x zostanie naciśnięty już po zakończeniu ładowania, na wyświetlaczu będzie migał wskaźnik i pojawi się napis „FULL”. 4 Odłącz zasilacz sieciowy. Żywotność baterii* (w przybliżeniu w godzinach) (W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na płaskiej i stabilnej powierzchni). Czas pracy różni się w zależności od sposobu korzystania z urządzenia. Funkcja G-PROTECTION RADIO włączona wyłączona ON Dwa akumulatory NH-7WMAA (ładowane przez około 2 godziny**) Wkładanie płyty CD do odtwarzacza 15 10 8 Akumulator 32 NH-WM2AA (ładowany przez około 4 godziny**) 24 16 Dwie baterie alkaliczne 50 firmy Sony LR6 (SG) (wyprodukowane w Japonii) 35 20 * Wartość mierzona zgodnie ze standardem opracowanym przez stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ** Czas ładowania różni się w zależności od sposobu eksploatacji akumulatora. • Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/RW nagranych w formacie Compact Disc Digital Audio (Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego. • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie. Obsługa odtwarzacza CD Przycisk/ przełącznik Funkcja/czynność 1 Dźwignia jog Naciśnij, aby rozpocząć u odtwarzanie. Naciśnij (odtwarzanie/pauza) ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie. Aby rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej 2 sekundy przy zatrzymanym odtwarzaczu CD. 2 Dźwignia jog ./> (AMS*1/ wyszukiwanie) Przesuń raz dźwignię w kierunku . lub >, aby odszukać początek bieżącego/ następnego utworu. Przesuń kilkakrotnie dźwignię w kierunku . lub >, aby odszukać początek poprzednich/kolejnych utworów. Trzymaj dźwignię odchyloną w kierunku . lub >, aby przewinąć szybko do tyłu lub do przodu. 3 CHARGE/x (x) Naciśnij w celu zatrzymania (stop) odtwarzania. 4 VOL+/– Naciśnij odpowiedni element sterujący, aby ustawić głośność. qd P MODE/ (tryb odtwarzania/ powtarzanie) Naciśnij kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu ukaże się żądany tryb odtwarzania. Brak wskazania: Zwykłe odtwarzanie „1”: Odtwarzanie pojedynczego utworu „SHUF”: Odtwarzanie w kolejności losowej „ ”: Odtwarzanie ulubionych utworów z zakładkami „PGM”: PGM (tryb zaprogramowanego odtwarzania) Aby ponownie zastosować wybrany tryb odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „ ”. Radio: Naciskaj, aby przełączać się między trybem strojenia i trybem zaprogramowanym. *1 AMS = Automatic Music Sensor - automatyczny czujnik muzyki *2 AVLS = Automatic Volume Limiter System - system automatycznego ograniczania głośności Podczas słuchania radia funkcja AVLS nie działa. 3 * Dźwięk może przeskakiwać: – jeśli odtwarzacz CD jest poddawany ciągłym wstrząsom o sile większej niż oczekiwana – jeśli odtwarzana płyta CD jest zabrudzona lub porysowana – podczas korzystania z płyt CD-R/RW o niskiej jakości oraz w przypadku problemów z urządzeniem nagrywającym lub używanym oprogramowaniem. 4 * Jeśli podczas odtwarzania z wykorzystaniem funkcji SOUND dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć głośność. Podczas słuchania radia funkcja SOUND nie działa. Wyjmowanie płyty CD z odtwarzacza Naciskając oś znajdującą się na środku talerza (E), zdejmij płytę CD. Aby wyłączyć sygnał akustyczny Istnieje możliwość wyłączenia sygnału akustycznego, który słychać w słuchawkach/ minisłuchawkach podczas korzystania z przycisków odtwarzacza. Podczas słuchania radia nie można wyłączyć sygnalizacji akustycznej radia. 1 Odłącz źródło zasilania (zasilacz sieciowy, akumulatory lub baterie suche) od odtwarzacza. 2 Podłącz ponownie źródło zasilania, naciskając jednocześnie przycisk CHARGE/x na odtwarzaczu lub x na pilocie zdalnego sterowania. Aby włączyć sygnał akustyczny Odłącz źródło zasilania, a następnie podłącz je ponownie, nie naciskając jednocześnie przycisku CHARGE/x lub x. ” 2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, aby dodać zakładki do wybranych utworów. Aby słuchać utworów z zakładkami 2 Naciśnij dźwignię jog. Do zasilania odtwarzacza CD należy używać wyłącznie następujących baterii: Akumulatory Po pomyślnym dodaniu zakładki wskaźnik „ zaczyna migać wolniej. 8 RADIO ON/OFF Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć radio. Odwarzacz płyt Zasilanie bateriami (B) chcesz dodać zakładkę, naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „ (Zakładka)”. Uwagi dotyczące akumulatorów Źródła zasilania 1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. 1 Podczas odtwarzania utworu, do którego 1 Naciskaj przycisk P MODE/ Uwagi dotyczące korzystania z baterii suchych Korzystanie z zasilacza sieciowego (C) Aby dodać zakładki 7 G-PROTECTION Funkcja ochrony przed przeskakiwaniem dźwięku.*3 Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area – europejski obszar ekonomiczny). • OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE • NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA PRZYRZĄDY OPTYCZNE Ustaw na wartość „LIMIT”, jeśli chcesz ograniczyć maksymalny poziom dźwięku, aby chronić słuch. zakładkami) Zakładki można dodać do maksymalnie 99 utworów na każdej płycie CD. Funkcji tej można użyć w przypadku maksymalnie 10 płyt CD. Jeśli żywotność akumulatora zmniejszyła się o około połowę, akumulatory należy wymienić na nowe. • Aby zachować pierwotną pojemność akumulatorów przez długi czas, należy je ładować tylko wtedy, gdy są całkowicie wyładowane. • Nowy lub długo nieużywany akumulator może nie zostać całkowicie naładowany za pierwszym razem. Akumulator taki można całkowicie naładować po kilkakrotnym naładowaniu i rozładowaniu. • Do przenoszenia akumulatorów należy używać dołączonego etui na baterie, aby uniknąć nieoczekiwanego nagrzewania się. W przypadku kontaktu akumulatorów z metalowymi przedmiotami może nastąpić zwarcie prowadzące do nagrzewania lub zapalenia się akumulatorów. PRZESTROGA 6 AVLS*2 Odtwarzanie ulubionych utworów przez dodanie zakładek (odtwarzanie utworów z migać wskaźnik „ , aż zacznie ”. Na wyświetlaczu zaczyna świecić wskaźnik „ i rozpoczyna się odtwarzanie utworów z zakładkami. ” Aby usunąć zakładki Podczas odtwarzania utworu zawierającego zakładkę naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż z wyświetlacza zniknie wskaźnik „ ”. Aby sprawdzić utwory z zakładkami Podczas odtwarzania utworów zawierających zakładki na wyświetlaczu powoli miga wskaźnik „ ”. Uwagi • Utwory z zakładkami są odtwarzane w kolejności ich numerów, a nie w kolejności dodawania zakładek. • Próba dodania zakładek do jedenastej płyty CD spowoduje skasowanie zakładek z najwcześniej odtwarzanej płyty. • Po usunięciu wszystkich źródeł zasilania wszystkie zakładki przechowywane w pamięci zostaną skasowane. • Jeśli odtwarzacz CD zasilany akumulatorkami będzie używany bez ich ładowania, a akumulatorki nie zostaną naładowane, nawet gdy wyświetlany będzie komunikat „Lobatt”, wszystkie zakładki przechowywane w pamięci zostaną skasowane. Odtwarzanie utworów w kolejności preferowanej przez użytkownika (funkcja PGM play) Można tak zaprogramować odtwarzacz CD, aby odtwarzał do 64 utworów w kolejności preferowanej przez użytkownika. 1 Podczas odtwarzania naciskaj wielokrotnie przycisk P MODE/ , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „PGM”. 2 Przesuń dźwignię jog w kierunku . lub >, aby wybrać żądany utwór. 3 Naciśnij dźwignię jog, aby wprowadzić wybrany utwór. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „000”. Liczba oznaczająca kolejność odtwarzania będzie się zwiększać o jeden po każdym wprowadzeniu utworu. 4 Aby wybrać utwory w preferowanej kolejności, powtarzaj czynności 2 i 3. 5 Naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż rozpocznie się odtwarzanie w trybie PGM. Sprawdzanie programu Podczas programowania: Naciśnij kilkakrotnie dźwignię jog przed wykonaniem czynności opisanych w punkcie 5. Podczas odtwarzania w trybie PGM play: Naciskaj przycisk P MODE/ , aż zacznie migać wskaźnik „PGM”, a następnie naciskaj dźwignię jog. Po każdym naciśnięciu dźwigni jog na wyświetlaczu pojawia się numer utworu. Uwagi • Po wprowadzeniu 64. utworu (czynność 3) na wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego wybranego utworu. • Jeśli wybrano więcej niż 64 utwory, pierwsze wprowadzone utwory zostaną usunięte. F Rádióállomások programozása Legfeljebb 40 rádióállomás programozható be: 30 az FM (ultra rövid hullámú) és 10 az AM sávon. 1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot. 2 A visszaugró gombbal válassza ki a megfelelő LINE OUT (OPTICAL) hullámsávot. A hálózati adapterrel kapcsolatban • Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert használja. Ha a csomagban nem található hálózati adapter, akkor AC-E45HG típusú hálózati adaptert használjon. Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert, mert az hibás működést eredményezhet. Az elemtartó fedele levált, mert feszegették vagy a készülék véletlenül leesett stb. c Az alábbi ábra szerint tegye vissza a helyére. A csatlakozódugó polaritása Átjátszókábel Przewód połączeniowy Optikai digitális átjátszókábel Optycznocyfrowy przewód połączeniowy Bal (fehér) Lewy (biały) Jobb (piros) Prawy (czerwony) MiniDisc készülék, DATmagnó stb. Sztereó berendezés, kazettás magnó, rádiós magnó stb. Odtwarzacz dysków MiniDisc, odtwarzacz DAT itp. Zestaw stereofoniczny, magnetofon kasetowy, radiomagnetofon itp. Ettől a lépéstől kezdve az egyes műveleteket az előző befejezésétől számított 15 másodpercen belül kezdje meg. Ha 15 másodpercig nem tesz semmit, akkor a kijelzőről eltűnik a „PRESET” üzenet és az állomáshely száma, jelezve, hogy a készülék kilépett a programozási üzemmódból. Ilyen esetben kezdje az eljárást újra a 4. lépéstől. 5 Válassza ki az állomás tárolására szolgáló állomáshely számát: tolja meg többször a visszaugró gombot a TUNE + vagy a TUNE – irányába. 6 Nyomja meg a visszaugró gombot. Ha sikerrel járt az adó beprogramozása, hangjelzés hallható, és a „PRESET” felirat, valamint az állomáshely száma eltűnik a kijelzőről. Ha egy állomáshelyen már van tárolt állomás, az új rádióállomás a régi helyére kerül. 1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot. 2 A távirányító visszaugró gombjával válassza ki a megfelelő hullámsávot. 3 A P MODE/ gombot megnyomva váltson át programozási üzemmódba. Magyar 4 Tolja a visszaugró gombot a TUNE + vagy a A rádió használata A távirányító segítségével mind az FM, mind az AM hullámsávon hallgathat rádióműsort: ehhez vagy be kell programoznia a rádióállomásokat, vagy kézzel kell rájuk állnia. Kézzel a kedvenc rádióállomások is beállíthatók. Rádióhallgatás 1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot. Ha a kijelzőn a „PRESET” üzenet látható, akkor ennek eltüntetéséhez nyomja meg a P MODE/ gombot. TUNE – irányába, és így válassza ki a hallgatni kívánt tárolt rádióadót. Ha ismét megnyomja a P MODE/ gombot, a kijelzőről eltűnik a „PRESET” felirat, és ekkor kézzel állíthatja be a kívánt rádióadót. Sztereó berendezés csatlakoztatása (F) Más sztereó készüléken keresztül is hallgathatja a CD-lemezt, vagy felvételt készíthet magnókazettára és MiniDisc lemezre. További részletekért lapozza fel a csatlakoztatott készülék használati utasítását. Az összekapcsolás előtt kapcsolja ki mindkét berendezést. 2 Addig nyomogassa a távirányító visszaugró gombját, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt hullámsáv. A gomb többszöri megnyomására a következőképpen változik a távirányító kijelzőjén olvasható üzenet: t FM t AM 3 A távirányító visszaugró gombját tolja meg TUNE + vagy TUNE – irányba, amíg a készülék rá nem áll a kívánt rádióadóra, majd állítsa be a hangerőt. Megjegyzések • A lejátszás elindítása előtt halkítsa le a csatlakoztatott berendezést, hogy megelőzze a hangfalak esetleges károsodását. • Felvétel készítéséhez használja a hálózati adaptert. Ha újratölthető elemet vagy szárazelemet használ, azok felvétel közben lemerülhetnek. • Úgy állítsa be a hangot a csatlakoztatott készüléken, hogy ne legyen torz. • Ha a CD-lejátszót hifi-toronyhoz vagy más sztereó berendezéshez csatlakoztatja, nem tud rajta rádiót hallgatni. A rádió kikapcsolása Átjátszókábel használata Ismét nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot. Ha a hangzás torz, akkor csatlakoztassa a készüléket a i aljzathoz. Egy állomás gyors behangolása A 3. lépésben tolja a visszaugró gombot TUNE + vagy TUNE – irányba, és tartsa ott addig, amíg a frekvenciát jelző számjegyek változni nem kezdenek a kijelzőn. A készülék automatikusan végigpásztázza a frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll. Az adás vételi minőségének javítása FM-adásnál egyenesítse ki a fejhallgató vagy fülhallgató kábelét. Fejhallgató vagy fülhallgató AM-adásnál fordítsa el magát a távirányítót. A fejhallgató/fülhallgató kábeléhez egyenáramegyenáram rendszerű átalakító csatlakozik. Nyomja meg többször a SOUND gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „Mono” üzenet. Ekkor a zaj csökkenni fog, de a rádió monóban fog szólni. • A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg. Ha hozzáér, a lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni. • Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A lejátszó és a CD-lemez is megsérülhet. • Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napfény, homok, nedvesség, eső vagy hirtelen mechanikai behatás érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy billegő felületen, vagy felhúzott ablakú gépkocsiban. • Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás vételében, kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a rádió-, illetve televíziókészüléktől. • Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket. A fülhallgatóval/fejhallgatóval kapcsolatban Biztonság az úton Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót autóvezetés, kerékpározás és motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat, és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta közben fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatás is, különösen gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes helyzetekben különös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a készülék használatát. A hallása védelmében Kerülje a fejhallgatón/fülhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatást. A hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos, hosszan tartó zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa le a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát. • Jó minőségű CD-hangzás rögzítéséhez állítsa a GPROTECTION (rázkódásvédelem) kapcsolót „OFF” állásba. • A SOUND funkció csak a i kimeneten keresztül működik, a LINE OUT (OPTICAL) kimeneten nem. Óvintézkedések • Ha bármilyen tárgy vagy folyadék kerül a CDlejátszó belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból, és a további működtetés előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel. • Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN 4.5 V (külső áramellátás) csatlakozóaljzatba. CD-lejátszó Rendszer Compact disc digital audio system (kompakt lemezes digitális hangrendszer) A lézerdióda adatai Anyaga: GaAlAs Hullámhossz: λ = 780 nm Sugárzás tartama: folyamatos Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es apertúrával.) Rádió Korzystanie z radia 2 Naciśnij dźwignię jog na pilocie, aby wybrać Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy zajos lesz, vagy nem is hallható. Rendszeresen tisztítsa meg őket száraz, puha ruhával. Hibaelhárítás Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Amikor megnyom egy gombot, a készüléken villogni kezd a CHARGE kijelző, és a CD-lemezt nem lehet lejátszani. c A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD kapcsolót. A CD-lejátszó nem tölti az újratölthető elemeket. c Amikor a készülék áll, nyomja meg a CHARGE/x gombot. c Nyomja meg a távirányító x gombját. Nyomja meg a CD-lejátszó CHARGE/x gombját. c Be van kapcsolva a rádió. A hangerő nem növelhető a VOL + gomb ismételt megnyomásával sem. c Állítsa az AVLS kapcsolót „NORM” helyzetbe. 2 Naciskaj dźwignię jog na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany zakres. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się w poniższy sposób: t FM t AM 3 Przesuń dźwignię jog na pilocie w kierunku TUNE + lub TUNE –, aby dostroić żądaną stację, a następnie ustaw głośność. Wyłączanie radia Szybkie dostrajanie stacji FM: Fejhallgató/fülhallgató kábele AM: A távirányítóba beépített ferritrúd-antenna Energiaellátás Az Ön által vásárolt készülék területi kódja szerint. Ellenőrizze a csomagoláson található vonalkódcímke bal felső sarkában. • Két Sony NH-7WMAA újratőlthető elem: 1,2 V egyenáram × 2 • Sony NH-WM2AA újratölthető elem: 1,2 V egyenáram × 2 • Két LR6-OS (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V egyenáram × 2 • Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat): U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 és CA2/C típus: 120 V, 60 Hz CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 és E13/2 típus: 220–230 V, 50/60 Hz CEK típus: 230 V, 50 Hz AU2 típus: 240 V, 50 Hz EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 és EE8 típus: 100–240 V, 50/60 Hz HK4 típus: 230 V, 50 Hz CNA típus: 220 V, 50 Hz Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és vezérlőeszközök nélkül) Podczas wykonywania czynności opisanych w punkcie 3 przesuń i przytrzymaj dźwignię jog w kierunku TUNE + lub TUNE –, aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać cyfry określające częstotliwość. Urządzenie automatycznie przeszuka częstotliwości radiowe i zatrzyma przeszukiwanie po znalezieniu dobrze odbieranej stacji. Poprawianie jakości odbioru W celu poprawy odbioru na falach FM należy rozwinąć przewód słuchawek lub minisłuchawek. Słuchawki lub minisłuchawki Tömeg (tartozékok nélkül) Kb. 158 g Üzemi hőmérséklet 5˚C–35˚C A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 3 Naciśnij przycisk P MODE/ , aby przełączyć odtwarzacz CD w tryb programowania. 4 Przesuń dźwignię jog w kierunku TUNE + lub TUNE –, aby dostroić żądaną zaprogramowaną stację. Po ponownym naciśnięciu przycisku P MODE/ na wyświetlaczu zniknie napis „PRESET” i będzie można ręcznie dostroić stację. Podłączanie do zestawu stereofonicznego (F) Istnieje możliwość odsłuchiwania płyt CD za pomocą zestawu stereofonicznego i kopiowania płyt na kasety magnetofonowe lub dyski MiniDisc. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia. Przed wykonaniem połączeń należy sprawdzić, czy wszystkie podłączane urządzenia zostały wyłączone. Uwagi • Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD należy zredukować głośność podłączonego urządzenia, aby nie uszkodzić głośników. • Podczas nagrywania należy używać zasilacza sieciowego. Jeśli jako źródło zasilania stosowane są baterie ładowalne lub baterie suche, podczas ładowania mogą się one całkowicie wyczerpać. • Głośność podłączonego urządzenia należy ustawić tak, aby dźwięk nie został zniekształcony. • Gdy odtwarzacz CD jest podłączony do zestawu stereofonicznego, nie można słuchać radia. Korzystanie z przewodu połączeniowego Jeśli dźwięk jest zniekształcony, należy podłączyć urządzenie do gniazda i. Korzystanie z optyczno-cyfrowego przewodu połączeniowego Dla częstotliwości AM zmień ustawienie pilota. Przed rozpoczęciem nagrywania z płyty CD na urządzeniu MiniDisc, DAT itp. należy upewnić się, że odtwarzacz CD jest w trybie zatrzymania (pauza). Korzystanie z funkcji G-PROTECTION oraz SOUND podczas korzystania z przewodu połączeniowego lub optyczno-cyfrowego przewodu połączeniowego Uwaga Do przewodu słuchawek/minisłuchawek dołączona jest przetwornica prądu stałego. Kb. 136,0 × 19,6 × 136,0 mm Hálózati adapter (1 db) Fejhallgató/fülhallgató (1 db) Beépített antennát tartalmazó távirányító (1 db) Újratölthető elem (2 db) Tok az elemek számára (1 db) Hordtáska (1 db) A csatlakozódugók tisztítása radio. Jeśli wyświetlany jest komunikat „PRESET”, naciśnij przycisk P MODE/ , aby komunikat zniknął z wyświetlacza. Ponownie naciśnij przycisk RADIO ON/OFF. Mellékelt tartozékok Karbantartás 1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF, aby włączyć FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz Antenna zakres fal. Słuchanie audycji radiowych Hullámhossztartomány Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallhatja a környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt körülvevő embertársaira is. Használjon vízzel vagy enyhe tisztítószeroldattal benedvesített puha ruhadarabot. Ne használjon alkoholt, benzint és hígítót. A G-PROTECTION és a SOUND funkció működése átjátszókábel optikai digitális átjátszókábel használata esetén Műszaki adatok Odafigyelés másokra MiniDisc lemezre, DAT-kazettára stb. történő felvétel esetén a felvétel megkezdése előtt győződjék meg arról, hogy a CD-lejátszó szünet üzemmódban van. • Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson el belőle minden áramforrást. Ha rossz minőségű az FM sávú rádióadás • Szárazelemet ne kíséreljen meg feltölteni. • Ne dobja az elemeket tűzbe. • Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb fémtárgyakkal együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok összezárhatják és ettől hő keletkezhet. • Vegyesen ne használjon újratölthető elemet és szárazelemet. • Ne keverjen régi elemeket újakkal. • Ne használjon együtt különböző típusú elemeket. • Ha az elemeket hosszú ideig nem használja, távolítsa el őket. • Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót, majd helyezzen bele új elemeket. Ha a folyadék bőrfelületre került, azt bő vízzel öblítse le. A készülékház tisztítása Az áramforrásokkal kapcsolatban AM sávú adás hallgatásakor a távirányítót tartsa távol az egyenáram-egyenáram átalakítótól, mert ellenkező esetben a vétel zajos lesz. Megjegyzések az újratölthető elemmel és a szárazelemmel kapcsolatban Optikai digitális átjátszókábel használata A biztonság érdekében Megjegyzés • Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert. • A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. A lejátszóval kapcsolatban Programozott rádióállomások hallgatása 1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF, aby włączyć Korzystając z pilota, można słuchać audycji radiowych w paśmie UKF (FM) i AM, programując stacje lub dostrajając je ręcznie. Ulubione stacje można zaprogramować ręcznie. TUNE – irányába, és így állítsa be a kívánt rádióadót. visszaugró gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „PRESET” üzenet. Ekkor a kijelzőn villogni kezd az állomáshely száma és az „M” (manual – kézi) betű. Polski radio. 3 Tolja a visszaugró gombot a TUNE + vagy a 4 Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych Podczas słuchania audycji w zakresie AM, pilot powinien znajdować się z dala od przetwornicy, w przeciwnym razie mogą być słyszalne zakłócenia. Jeśli odbiór audycji nadawanej w zakresie FM ma słabą jakość Naciskaj przycisk SOUND, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „Mono”. Szumy zostaną zredukowane, ale radio będzie pracować w trybie monofonicznym. Programowanie stacji radiowych Można zaprogramować do 40 stacji radiowych: 30 dla zakresu FM i 10 dla zakresu AM. 1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF, aby włączyć radio. 2 Naciśnij dźwignię jog, aby wybrać zakres. 3 Przesuń dźwignię jog w kierunku przycisku TUNE + lub TUNE –, aby dostroić żądaną stację. 4 Przytrzymaj dźwignię jog naciśniętą przez co najmniej 2 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „PRESET”. Na wyświetlaczu będzie migał numer zaprogramowanej stacji i litera „M”. • Aby nagrać dźwięk wysokiej jakości, ustaw przełącznik G-PROTECTION w pozycji „OFF”. • Funkcja SOUND jest dostępna tylko dla sygnału wyjściowego gniazda słuchawek i; funkcja nie jest dostępna dla sygnału wyjściowego gniazda LINE OUT (OPTICAL). Bezpieczeństwo na drodze Nie należy używać słuchawek podczas kierowania samochodem, rowerem lub innym pojazdem mechanicznym. Może to stwarzać niebezpieczeństwo na drodze i w niektórych krajach stanowi wykroczenie. Niebezpieczne może być także słuchanie w czasie chodzenia, szczególnie przy przechodzeniu przez przejście dla pieszych. Należy zachować szczególną ostrożność lub przerwać korzystanie ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych. Ochrona słuchu Należy unikać korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku wystąpienia tzw. dzwonienia w uszach należy zredukować poziom głośności lub przerwać korzystanie ze słuchawek. Wzgląd na otoczenie Głośność należy utrzymywać na rozsądnym poziomie. Umożliwi to odbieranie dźwięków z zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla otoczenia. Konserwacja Czyszczenie obudowy Obudowę należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą lub roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać alkoholu, benzyny ani rozpuszczalników. Czyszczenie wtyków W przypadku zabrudzenia wtyków nie słychać dźwięku lub słychać szum. Wtyki należy okresowo czyścić suchą, miękką szmatką. Związne z bezpieczeństwem Jeśli próby rozwiązania problemu według poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. • W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy do wnętrza odtwarzacza CD należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i przed podjęciem dalszych działań zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanemu personelowi. • Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe DC IN 4.5 V (gniazdo zasilania zewnętrznego). Źródła zasilania • Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć od niego wszystkie źródła zasilania. Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego • Należy korzystać wyłącznie z zasilacza sieciowego należącego do wyposażenia urządzenia. Jeśli odtwarzacz CD został dostarczony bez zasilacza, należy użyć zasilacza sieciowego AC-E45HG. Nie należy korzystać z innego zasilacza sieciowego. Może to spowodować awarię. Biegunowość wtyczki 5 Przesuwaj dźwignię jog w kierunku TUNE + lub • Nie należy ładować baterii suchych. • Nie należy wrzucać baterii do ognia. • Nie należy nosić baterii z monetami lub innymi metalowymi przedmiotami. Przypadkowe zwarcie przeciwnych biegunów metalowym przedmiotem może spowodować nagrzewanie się baterii. • Nie należy używać baterii akumulatorowych w połączeniu z suchymi. • Nie należy używać baterii starych w połączeniu z nowymi. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie. • Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane przez dłuższy czas. • Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii, należy wyczyścić dokładnie pojemnik i włożyć nowe baterie. W przypadku kontaktu elektrolitu z ciałem substancję należy dokładnie zmyć. Po pomyślnym zaprogramowaniu stacji zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a napis „PRESET” i zaprogramowany numer znikną z wyświetlacza. Jeśli pod danym numerem jest już zapisana stacja, parametry nowej stacji zastąpią parametry starej. Związane ze słuchawkami/ minisłuchawkami Rozwiązywanie problemów • Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami. • Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu zasilacza sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania. 6 Naciśnij dźwignię jog. • Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed zanieczyszczeniem. Nie wolno jej dotykać. Dotknięcie soczewki może spowodować jej uszkodzenie, a odtwarzacz może działać nieprawidłowo. • Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na odtwarzaczu CD. Może to spowodować uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty CD. • Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, o dużym stopniu zapylenia lub zapiaszczenia, wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy mechaniczne, na nierównej powierzchni lub w samochodzie z całkowicie zamkniętymi szybami. • Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze programów radiowych lub telewizyjnych, należy wyłączyć urządzenie lub odsunąć je od odbiornika radiowego lub telewizyjnego. • Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt CD nietypowego kształtu (np. w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt. Środki ostrożności Od tego punktu wykonywanie kolejnej operacji należy rozpocząć w ciągu 15 sekund od zakończenia poprzedniej czynności. Jeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, napis „PRESET” i zaprogramowany numer znikną, co oznacza, że odtwarzacz CD wyszedł z trybu programowania. Należy wówczas ponownie rozpocząć wykonywanie czynności od punktu 4. TUNE – kilkakrotnie, aby wybrać numer, pod którym chcesz zapisać stację. Związane z odtwarzaczem CD Po naciśnięciu przycisku świeci lampka CHARGE na odtwarzaczu CD, a odtwarzacz nie działa. c Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik HOLD do pozycji wyjściowej. Odtwarzacz nie rozpoczyna ładowania. c Naciśnij przycisk CHARGE/x, gdy odtwarzanie jest wyłączone. c Naciśnięto przycisk x na pilocie. Naciśnij przycisk CHARGE/x na odtwarzaczu CD. c Włączone jest radio. Głośność nie wzrasta mimo wielokrotnego naciskania przycisku VOL +. c Ustaw przełącznik AVLS w położeniu „NORM”. Pokrywa komory baterii została przypadkowo odłączona na skutek upadku, działania siły zewnętrznej itp. c Należy ją zamocować zgodnie z poniższym rysunkiem. Uwagi dotyczące akumulatorów i baterii suchych Dane techniczne Odtwarzanie płyt CD System Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt kompaktowych Właściwości diody laserowej Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 780 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Wartość ta jest mierzona w odległości 200 mm od powierzchni obiektywu o otworze 7 mm na bloku głowicy optycznej). Radio Zakres częstotliwosci FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz Anteny FM: antena przewodowa (przewód słuchawek/ minisłuchawek) AM: antena ferrytowa wbudowana w pilota Zasilanie Kod strefy zakupionego modelu znajduje się w lewej górnej części kodu paskowego na opakowaniu. • Dwa akumulatory Sony NH-7WMAA: 1,2 V prąd stały × 2 • Akumulatory Sony NH-WM2AA: 1,2 V prąd stały × 2 • Dwie baterie typu LR6 (rozmiar AA): 1,5 V prąd stały × 2 • Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V): Modele U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 i CA2/C: 120 V, 60 Hz Modele CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 i E13/2: 220-230 V, 50/60 Hz Model CEK: 230 V, 50 Hz Model AU2: 240 V, 50 Hz Modele EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 i EE8: 100240 V, 50/60 Hz Model HK4: 230 V, 50 Hz Model CNA: 220 V, 50 Hz Wymiary (szerokość/wysokość/ długość) (bez części wystających i przycisków) Około 136,0 × 19,6 × 136,0 mm Masa (bez wyposażenia opcjonalnego) Około 158 g Temperatura pracy 5˚C - 35˚C Wygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Akcesoria Zasilacz sieciowy (1) Słuchawki/minisłuchawki (1) Pilot z wbudowanym tunerem (1) Akumulatory (2) Pojemnik na akumulatory (1) Etui (1)