Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
Transkrypt
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza ■■Opis Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Z techniką kondensacyjną • Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną miedzianą wężownicą, od strony spalin: aluminium od strony wody: miedź • Wymagany przepływ minimalny (patrz dane techniczne) • Wbudowane: -- Palnik ze wstępnym mieszaniem z układem Venturi i palnik powierzchniowy -- Automatyczny zapłon i czujnik jonizacyjny -- Pompa wysokowydajna z regulowaną prędkością -- Automatyczny szybki odpowietrznik -- Zawór bezpieczeństwa (3 bary) -- Manometr -- Po jednym króćcu zasilania i powrotu dla obiegu grzewczego i wytwarzania ciepłej wody -- Przewód spalinowy z urządzeniem do odprowadzania kondensatu z tworzywa sztucznego odpornego na korozję -- Wanna kondensatu do odprowadzania wody włącznie z syfonem -- Przełącznik ciśnienia wody -- Ogranicznik temperatury spalin -- Zawór przełączający, zawór przelewowy, zawór napełniający i spustowy, przyłącze do naczynia rozszerzalnościowego • Fabryczna nastawa na gaz ziemny „H” • Kocioł w pełnej obudowie z blachy stalowej lakierowanej na biało Sterownik podstawowy kotła G04 • Automat palnikowy BIC335 do zapłonu i nadzoru palnika • Modulowana praca palnika • Włącznik główny „O/I” • Wyświetlacz pracy i zakłóceń • Regulacja wytwarzania ciepłej wody z czujnikiem lub wymogiem termostatycznym • Przyłącze maks. 1 regulatora pokojowego lub 1 zdalna obsługa z czujnikiem pomieszczenia • Sterowanie zewnętrznym zaworem gazowym Ze sterownikiem, opcjonalnie w dwóch różnych wersjach: -- sterownik RS-OT -- sterownikiem TopTronic® E Wykonanie na życzenie • Propan Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy Sterownik RS-OT • Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza. • Regulator pogodowy dla płynnej regulacji temperatury wody kotła • Z czujnikiem temperatury pomieszczenia • montowanym w kotłowni lub pomieszczeniu mieszkalnym, lub optymalnie montaż w panelu kotła. • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Model TopGas® comfort Typ A A A (10) (16) (22) Moc grzewcza przy 40/30°C kW 2,0-10 2,9-16 4,5-22 Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Sterownik pakowany osobno, montaż od strony konstrukcyjnej Sterownik TopTronic® E (Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla podstawowego kontrolera kotła G04. Panel sterowania TopTronic® E • Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy • Prosty i intuicyjny w użyciu • Wyświetla większość istotnych statusów • Konfigurowalny ekran startowy • Wybór trybu pracy • Konfigurowalne programy dzienne i tygodniowe • Działanie wszystkich podłączonych modułów magistrali CAN Hoval • Kreator uruchamiania • Funkcja serwisowania i konserwacji • Zarządzanie komunikatami błędów • Funkcja analizy • Wyświetlacz pogody (dla wersji online) • Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online) Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E (TTE-WEZ) • Funkcja regulacji zintegrowana dla -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza -- 1 obieg ładowania ciepłej wody -- zarządzanie biwalentne i kaskadowe • Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5 • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) • Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury zasilania) Certyfikat kotła TopGas® comfort (10, 16, 22): Nr ID produktu CE: CE-0085BR0482 • Zestaw kabli ZE1 do połączenia sterownika TopTronic® E z podstawowym panelem sterowania kotła Opcje sterownika TopTronic® E • Możliwość rozszerzenia o maksymalnie 1 rozszerzeń modułowych:: -- rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego lub -- rozszerzenie modułowe rozliczania ciepła lub -- rozszerzenie modułowe universal • Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika -- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody -- moduł solarny -- moduł buforowy -- moduł pomiarowy Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji sterownika należy zamówić dodatkowy zestaw wtyczek. Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E patrz "Sterowanie" Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Sterownik pakowany osobno, montaż od strony konstrukcyjnej 37 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza ■■Opis Podgrzewacz wody stojący swobodnie/ stawiany pod kotłem TopVal (130, 160) • Podgrzewacz wody z wbudowanym na stałe gładkorurowym wymiennikiem ciepła ze stali z emaliowaniem. • Możliwość stosowania jako podgrzewacz wody stawiany pod kotłem dla Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22). • Magnezowa anoda ochronna • Izolacja termiczna z pianki PU niezawierającej FCKW, z płaszczem foliowym, biała Zakres dostawy • Podgrzewacz wody montowany na gotowo Podgrzewacz CombiVal ERW (200), biały • Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz emaliowany. • Gładkorurowy wymiennik ciepła emaliowany, zamontowany na stałe. • Możliwość stosowania jako wolnostojący podgrzewacz wody do Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22). • Magnezowa anoda ochronna wbudowana • kołnierz do elektrycznej wkładki grzewczej • Izolacja termiczna z pianki poliuretanowej i demontowany płaszcz foliowy, biały, montowany na gotowo. • Tuleja zanurzeniowa wspawana z termometrem Wykonanie na życzenie • elektryczna wkładka grzewcza Zakres dostawy • Podgrzewacz wody montowany na gotowo Grupy armatury grzewczej i dystrybutory ścienne patrz oddzielna broszura 38 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Nr części Nr Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ze sterownikiem RS-OT (może być wbudowany) Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną, miedzianym meandrem z wymuszonym przepływem. Z modułowanym palnikiem powierzchniowym ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej. Zawiera podstawowy panel sterowania kotła i sterownik RS-OT. Wysokowydajna pompa, całkowicie obudowana, ze złączami przyłączeniowymi. TopGas® comfort A A A Typ Moc przy 40/30°C kW (10) (16) (22) 2,0-10,0 2,9-16,0 4,5-22,0 7014 080 7014 081 7014 082 7014 084 7014 085 7014 086 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ze sterownikiem TopTronic® E (montowalnym) Konstrukcja jak powyżej, ale ze sterownikiem TopTronic® E. TopGas® comfort A A A Typ Moc przy 40/30°C kW (10) (16) (22) 2,0-10,0 2,9-16,0 4,5-22,0 Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 39 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Nr części Nr Osprzęt Filtr gazu wyposażony w dyszę pomiarową po stronie wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm) Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm Maks. różnica ciśnień 10 mbar Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar 220 Ø 82 Ø 81 Zuluft Powietrze Typ Rozmiar 70612/6B Rp ¾″ 2007 995 Zestaw do przebudowy na propan do UltraGas® (15-70), TopGas® comfort (10-22), TopGas® classic (35-120) Zakres mocy patrz dane techniczne. 619 568 Rozdzielacz C80/125 - 2xE80PP do pracy z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio, do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania. 2010 174 Konsola natynkowa do TopGas® comfort dla instalacji wstępnej przyłączy gazu R½″ ogrzewania, zasilania i powrotu G¾″ z uszczelnieniem płaskim 6015 444 Zestaw zaworów kulowych - zasilanie i powrót Składający się z: 2 zaworów kulowych dla zasilania i powrotu 2 uszczelek Przyłącza ¾″ 6017 173 6037 757 6037 758 7013 397 Ø 124 Wolnostojący podgrzewacz wody Podgrzewacz wody TopVal (130,160) Podgrzewacz wody stawiany pod kotłem z wbudowaną stalową wężownicą, wewnątrz emaliowany. C C TopVal typ (130) (160) Zawartość w litrach 128 157 Podgrzewacz wody CombiVal ERW (200), biały Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz emaliowany. Z wbudowanym emaliowanym gładkorurowym wymiennikiem ciepła, płaszcz foliowy biały. C 40 CombiVal typ ERW (200) Zawartość w litrach 194 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Nr części Nr Rozszerzenia modułowe TopTronic® E do podstawowego modułu wytwornicy ciepła TopTronic® E Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego z mieszaczem + 6034 576 6037 062 0,9-15 1,8-32 3,5-50 5-85 9-150 6038 526 6038 507 6038 508 6038 509 6038 510 Rozszerzenie modułowe uniwersalne TopTronic® E TTE-FE UNI Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu sterownika (podstawowy moduł wytwornicy ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy) na cele zaimplementowania różnych funkcji 6034 575 wraz z akcesoriami montażowymi 1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m LUB ODER Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Aby móc zaimplementować funkcje inne niż standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek. Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii TTE-FE HK-EBZ Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem w każdym przypadku dołączono bilansowanie energii wraz z akcesoriami montażowymi 3 czujniki kontaktowe ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Należy także zamówić zestaw czujnika przepływu. Zestawy czujnika przepływu Rozmiar Rozmiar Natężenie przepływu l/min DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 G ¾″ G ¾″ G 1″ G 1¼″ G 1½″ wraz z akcesoriami montażowymi Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy zapoznać się z Technologią Systemu Hoval. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Dodatkowe informacje patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia modułowe Hoval TopTronic® E” 41 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Nr części Akcesoria do TopTronic® E Nr Dodatkowy zestaw wtyczek do podstawowego modułu wytwornicy ciepła (TTE-WEZ) do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego TTE-FE HK Moduły sterownika TopTronic® E TTE-HK/WW Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E TTE-SOL Moduł solarny TopTronic® E TTE-PS Moduł buforowy TopTronic® E TTE-MWA Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E TTE-RBM Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E easy white (biały) comfort white (biały) comfort black (czarny) Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania Zawierający następujące wersje językowe: HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT, NL, DA, JA Połączenie zdalne TopTronic® E TTE-GW TopTronic® E online LAN TTE-GW TopTronic® E online WLAN Urządzenie do zdalnego sterowania SMS Podzespół systemowy urządzenia do zdalnego sterowania SMS Moduły interfejsu TopTronic® E moduł GLT 0-10 V Moduł bramy Modbus TCP/RS485 Moduł bramy KNX Obudowa naścienna TopTronic® E WG-190 Obudowa naścienna mała WG-360 Obudowa naścienna średnia WG-360 BM Obudowa naścienna średnia z wycięciem na moduł sterowania WG-510 Obudowa naścienna duża WG-510 BM Obudowa naścienna duża z wycięciem na moduł sterowania 6034 499 6034 503 6034 571 6037 058 6037 057 6034 574 6037 071 6037 069 6037 070 6039 253 6037 079 6037 078 6018 867 6022 797 6034 578 6034 579 6034 581 6035 563 6035 564 6035 565 6035 566 6038 533 Czujniki TopTronic® E AF/2P/K Czujnik zewnętrzny TF/2P/5/6T Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m 2055 889 2055 888 2056 775 2056 776 Obudowa systemu Obudowa systemu 182 mm Obudowa systemu 254 mm 6038 551 6038 552 2061 826 Przełącznik dwustopniowy Dodatkowe informacje patrz "Sterowanie" 42 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Nr części Nr Termostat temperatury zasilania do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg grzewczy 1 czujnik) 15-95°C, SD 6K, kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną obudowy. Termostat przylgowy RAK-TW1000.S Termostat z taśmą montażowo-napinającą, bez kabla i wtyczki Moduł BMS 0-10 V/ OT - OpenTherm (system sterowania budynkiem) niewymagany regulator TopTronic® E ani RS-OT Napięcie zasilania poprzez szynę OT Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V 0-1,0 V na specjalne zamówienie 1,0-9,5 V ......0-100°C Brak możliwości montażu w panelu kotła: TopGas® classic (12-30) Możliwość montażu w panelu kotła: TopGas® classic (35-120), TopGas® comfort 242 902 6016 725 Zawór gazowy prosty DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 075 Zawór gazowy kątowy DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 076 Odmulacz CS 25-1″ z magnesem przeznaczony do natężeń przepływu 1,0 - 2,0 m³/h oraz prędkości przepływu 1,0 m/s Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami neodymowymi Magnesy można wyjąć do spuszczania wody Izolacja EPP 20 mm Połączenia wykonane z mosiądzu G 1″ Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360° Zakres temperatur od -10 do 120°C Maks. ciśnienie robocze: 10 bar Maks. proporcja glikolu: 50% Waga: 1,21 kg 2063 735 Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ½″ z zaworem odcinającym Wyposażenie do odmulacza 2002 582 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) bez sterownika na życzenie Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 43 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Nr części Usługi Nr Uruchomienie Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny. Odnośnie uruchomienia i dalszych usług prosimy zwrócić się do biura sprzedaży Hoval. 44 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Dane techniczne Hoval TopGas® comfort Typ (10) (16) (22) • • • • • • Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3 Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3 Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1 Obciążenie nominalne dla propanu 3 kW kW kW kW kW kW 1,8-9,1 2,0-10,0 4,8-9,1 5,3-10,0 1,9-9,5 5,0-9,5 2,8-14,6 3,1-16,0 5,8-14,6 6,3-16,0 2,9-15,2 6,0-15,2 4,1-20,1 4,5-22,0 7,7-20,1 8,4-22,0 4,2-21,0 8,0-21,0 • • • • Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min. Temperatura robocza maks. Pojemność wodna kotła Minimalny przepływ bar °C l l/h 3/1 85 1,4 180 3/1 85 1,7 180 3/1 85 2,0 180 kg 44 48 52 % 95,8/86,3 96,1/86,5 95,7/86,2 % 105,9/95,4 106,0/95,5 106,1/95,6 40/30°C % 109/98,2 109/98,2 109/98,2 75/60°C % Wat 104/93,7 60 104/93,7 80 104/93,7 95 < 25 9,0/8,8 < 25 9,0/8,8 < 25 9,0/8,8 1 • Ciężar kotła (bez zawartości wody) • Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60°C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8) (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Straty gotowości ruchowej przy 70°C • Wartość emisji Tlenki azotu NOx • Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min. mg/kWh % • Wymiary • Przyłącza Zasilanie Powrót Ciepła woda Gaz Spaliny / Powietrze do spalania (koncentryczne) • • Ciśnienie dynamiczne gazu min./max. Gaz ziemny E/LL Propan Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar: Gaz ziemny E (Wo = 15,0 kWh/m3) NCV = 9,97 kWh/m3 Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3 Propan 3 (NCV = 25,9 kWh/m3) • • • • Napięcie robocze Min./max. zakres poboru mocy elektr. (włącznie z pompą) Czuwanie Rodzaj ochrony patrz „Wymiary” mm D22 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″ D22 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″ D18 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″ D15 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″ 80/125 80/125 80/125 mbar mbar 17,4-50 37-50 17,4-50 37-50 17,4-50 37-50 m3/h m3/h m3/h 0,95 1,11 0,37 1,52 1,77 0,59 2,1 2,45 0,81 V/Hz Wat Wat IPx2D 230/50 26/59 10 40 230/50 27/75 10 40 230/50 29/94 10 40 • Poziom mocy akustycznej • Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2 dB(A) dB(A) 55 56 57 43 45 46 • Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C • Wartość pH kondensatu l/h 0,9 ok. 4,2 1,4 ok. 4,2 2,0 ok. 4,2 • Wartości do obliczania komina Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, klasa temperaturowa Typ przyłącza Strumień masowy spalin Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania pow./ przewodu spalinowego Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym kg/h °C °C T 120 T 120 T 120 B23, C13(x), C33(x), C53(x), C63(x) 15,8 25,3 34,8 74 74 74 53 53 53 Pa 75 75 75 Pa - 50 - 50 - 50 Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie Wobbego 15.0 kWh/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji. 2 Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”. 3 Dane odnoszą się do NCV. TopGas® comfort nadaje się również do mieszanek propan/butan (gazu płynnego). 1 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 45 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Dane techniczne Resztkowa wysokość podnoszenia pompy grzewczej Hoval TopGas® comfort (16) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 Przepływ (l/h) 1250 1500 1750 Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® comfort (10) 2000 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 Resztkowa wysokość podnoszenia pompy grzewczej 750 1000 1250 Przepływ (l/h) 1500 1750 2000 Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® comfort (22) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 Przepływ (l/h) Podgrzewacz wody TopVal (130,160) i CombiVal ERW (200) Typ • • • • • • Pojemność Ciśnienie robocze/ciśnienie próbne Maksymalna temperatura robocza: Klasa ochrony przeciwpożarowej Straty gotowości ruchowej przy 65°C Ciężar TopVal (160) CombiVal ERW (200) W kg 128 6/13 95 B2 74,0 53 157 6/13 95 B2 79,0 56 194 6/13 95 B2 69,6 56 mm mm 590 869 590 1036 540 1473 m2 dm3 wartość z bar °C 0,96 6,7 22 8/13 95 1,01 7,1 22 8/13 95 0,95 6,2 7 8/13 95 dm3 bar °C • Wymiary Średnica Wysokość Wężownica (wbudowana na stałe) • Powierzchnia grzewcza • Woda grzewcza • Opór przepływu przez kocioł 1 • Ciśnienie robocze/ciśnienie próbne • Maksymalna temperatura pracy 1 TopVal (130) Opory przepływu w mbar = przepływ objętościowy (m³/h)² x z Wydajność podgrzewacza wody TopVal, CombiVal z TopGas® comfort, zasilanie 80°C TopGas® comfort/ podgrzewaczu wody typ Wydajność ciepłej wody dm3/10 min 1 45°C dm3/h 2 45°C Liczba mieszkań 3 (10)/TopVal (130) (16)/TopVal (130) (22)/TopVal (130) 162 173 184 215 345 475 1 1 1 (10)/TopVal (160) (16)/TopVal (160) (22)/TopVal (160) 195 206 217 215 345 475 1 1-2 1-2 (10)/CombiVal ERW (200) (16)/CombiVal ERW (200) (22)/CombiVal ERW (200) 239 250 261 215 345 475 1-2 1-2 2 46 1 2 3 Szczytowa 10-minutowa wydajność ciepłej wody. Ciągła wydajność ciepłej wody na godzinę. Normalne mieszkania (3-4 pomieszczenia z 4 mieszkańcami, 1 wanna o pojemności ok. 150 litrów, 1 umywalka, 1 zlew) Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Wymiary TopGas® comfort (10, 16, 22) Minimalne odległości (Wymiary w mm) • Z boku 50 mm • Odległość od sufitu w zależności od zastosowanego systemu odprowadzania spalin • Z przodu 500 mm Drill a hole ø 10 mm (Flow/Return heating, Gas connection) (Flow/Return calorifier) Filling and draining valve Con. of expansion tank TopGas® comfort typ a (10) (16) (22) 820 880 940 b 764 824 884 1 Powrót ogrzewanie D22 z pierścieniem zaciskowym wł. z podwójną złączką G¾" 2 Zasilanie ogrzewania D22 z pierścieniem zaciskowym z podwójną złączką G¾" 3 Przyłącze gazu D15 z pierścieniem zaciskowym z podwójną złączką G½" 4 Zasilanie - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G¾" 5 Powrót - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G¾" 6 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza zasilającego D80/125 7 Szyna naścienna 8 Odpływ kondensatu D32 (wąż D25/21) 9 Przyłącze naczynia rozszerzalnościowego G¾" 10 Zawór napełniający i spustowy Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 47 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Wymiary TopGas® comfort (10,16,22) z podstawianym TopVal (130,160) Hoval CombiVal ERW (200) patrz: „Podgrzewacze wody” Minimalne odległości (Wymiary w mm) • Z boku 50 mm • Odległość od sufitu w zależności od zastosowanego systemu odprowadzania spalin • Z przodu 500 mm Wywiercić otwór ø 10 mm Widok z góry TopVal (130, 160) bez TopGas® 1 Powrót D22 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G ¾″ 2 Zasilanie D22 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G ¾″ 48 TopGas® comfort/ typ TopVal typ (10) (130) (160) 1885 1865 1045 2082 2032 1212 820 820 845 1810 1012 1977 (16) (130) (160) 1945 1925 1045 2112 2092 1212 880 880 845 1870 1012 2037 (22) (130) (160) 2005 1985 1045 2172 2152 1212 940 940 845 1930 1012 2097 a 3 Przyłącze gazu D15 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G ½″ 4 Zasilanie - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G¾ 5 Powrót - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G ¾″ 6 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza zasilającego D80/125 7 Odpływ kondensatu D32 (wąż D25/21) b c d e f 8 Przyłącze naczynia rozszerzalnościowego G ¾″ 9 Zawór napełniający i spustowy 10 Podgrzewacz wody TopVal (130,160) 11 Zasilanie, ogrzewanie G ¾″ gwint zewnętrzny 12 Powrót, ogrzewanie G ¾″ gwint zewnętrzny 13 Ciepła woda R ¾″ gwint zewnętrzny 14 Zimna woda R ¾″ gwint zewnętrzny 15 Szyna naścienna Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Wymiary Wymiary dla otworów wierconych i konsoli natynkowej do montażu wstępnego do • TopGas® comfort z podstawionym TopVal (130,160) (Wymiary w mm) 1 Powrót G¾" 2 Zasilanie G¾" 3 Przyłącze gazowe G½" TopGas® comfort/ typ TopVal typ (10) A B H* C D (130) (160) 814 814 996 1163 1810 1977 55 55 120 120 (16) (130) (160) 874 874 996 1163 1870 2037 55 55 120 120 (22) (130) (160) 934 934 996 1163 1930 2097 55 55 120 120 * Wymiary dla otworu wierconego. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 49 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Projektowanie Przepisy i wytyczne Należy przestrzegać poniższych przepisów i wytycznych: • Informacje techniczne i instrukcja montażu firmy Hoval • Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji firmy Hoval • Krajowe prawo budowlane • Przepisy przeciwpożarowe • Poddawaną działaniu środków chemicznych wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej. • Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń (np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to nie zaleca się ponownego napełniania. Dla wody uzupełniającej obowiązuje również VDI 2035. • Przed napełnieniem nowych instalacji i ew. istniejących instalacji, konieczne jest fachowe czyszczenie i płukanie systemu grzewczego! Kocioł może zostać dopiero wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie system grzewczy. • Wytyczne DVGW • DIN EN 12828 Wymagania z zakresu techniki bezpieczeństwa • Części kotła mające styczność z wodą, wykonane są z miedzi. • DIN EN 12831 Ogrzewanie Przepisy dotyczące obliczania zapotrzebowania na ciepło budynków • VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się kamienia w instalacjach ciepłej wody • VDE 0100 • Właściwe dla danego kraju rozporządzenie dotyczące instalacji paleniskowej Jakość wody Woda grzewcza: • Należy przestrzegać europejskiej normy EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035. • Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody nadają się do instalacji grzewczych bez istotnego nasycenia tlenem (typ instalacji I wg EN 14868). • Instalacje z -- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur z tworzywa sztucznego) lub -- przerywanym nasyceniem tlenem (np. konieczne częste dolewanie) powinny być wyposażone w oddzielne obwody. • Z powodu zagrożenia korozją punktową, suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może przekraczać 200 mg/l. • Wartość pH wody grzewczej powinna po 6 - 12 tygodniach eksploatacji grzewczej wynosić między 8,3 a 9,5, aby uniknąć utrudnienia przepływu przez osady z produktów korozyjnych z innych tworzyw z urządzenia. Woda do napełniania i woda uzupełniająca: • Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu środków chemicznych wody użytkowej musi w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035 lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać wytycznych normy EN 14868. • Aby utrzymać wysoką sprawność kotła grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła (najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody instalacji, nie powinny zostać przekroczone wartości tabeli 1. Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035 Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW. Twardość całkowita wody napełniającej... [mol/m ] f°H d°H e°H ~mg/l Przewodnictwo 2 Wielkość pojedynczego kotła Do 30 kW 3 1 1 2 < 0,1 <1 < 0,56 < 0,71 < 10 < 20 0,5 5 2,8 3,6 50,0 100,0 1 10 5,6 7,1 100,0 200,0 1,5 15 8,4 10,7 150,0 300,0 2 20 11,2 14,2 200,0 400,0 2,5 25 14,0 17,8 250,0 500,0 3 30 16,8 21,3 300,0 600,0 >3,0 >30 >16,8 >21,3 >300 >600 maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji Brak wymagań • Całkowita ilość wody do napełniania i wody uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie może przekroczyć trzykrotnej pojemności wody w instalacji. Pomieszczenie kotłowni Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane w pomieszczeniach, w których występują związki halogenowe i które mogą dostać się do powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie itd.). Występowanie związków halogenowych może być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących. Doprowadzanie powietrza do spalania Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może być zamknięty. Dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania (system LAS) zastosować należy element rozdzielczy C80/125 -> E80 PP. Minimalny swobodny przekrój dla otworu powietrza może zostać przyjęty w sposób uproszczony jak poniżej. • Praca z doprowadzeniem powietrza z kotłowni: Dla kotła o wydajności do 50 kW, niezbędny jest minimalny rozmiar wylotu powietrza wynoszący co najmniej 150 cm2 lub 2 x 75 cm2 w przekroju. Dla każdego dodatkowego kW wydajności kotła ponad 50 kW należy zapewnić dodatkowe 2 cm2. • Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza do spalania do kotła: 0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła. Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do spalania musi zostać uwzględniona podczas wymiarowania systemu odprowadzania spalin. Przyłącze gazowe Uruchomienie • Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone tylko przez specjalistę. • Wartości nastawy palnika zgodnie z instrukcją instalacji. Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu Bezpośrednio przed kotłem zamontować należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi przepisami ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu, między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń przez ciała obce w gazie. 50 l/kW 20 l/kW Suma berylowców Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody. 50 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Projektowanie Rodzaj gazu Naczynie rozszerzalnościowe • Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu, do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle. • Naczynie rozszerzalnościowe podłączyć należy do istniejącego przyłącza naczynia rozszerzalnościowego (od strony ssącej pompy) (patrz „Wymiary”). • Kotły mogą być eksploatowane tylko rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej. Ciśnienie gazu Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu do kotła: gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 50 mbar; gaz płynny min. 37 mbar, maks. 50 mbar. • Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe. • Od 70°C konieczne jest dodatkowe naczynie wstępne. Poziom hałasu Odmulnik • Poziom hałasu jest wielkością niezależną od wpływów miejscowych i przestrzennych. Wybieg pompy • Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest od warunków ustawienia i przykładowo w 1 m odległości może wynosić od 10 do 15 dB (A) mniej niż poziom hałasu. Na powrocie kotła gazowego zaleca się montaż odmulnika. • Podczas pracy palnika pompa obiegowa musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody grzewczej. • Po każdym wyłączeniu palnika, pompa obiegowa musi działać jeszcze minimum 2 minuty (zagwarantowane jest to przez sterownik kotła). • W przypadku ustawienia w pomieszczeniach mieszkalnych, należy przestrzegać DIN 4109. System odprowadzania spalin • Kotły gazowe muszą zostać podłączone do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji odprowadzania spalin (komin lub przewód spalinowy). • Przewody spalinowe muszą być szczelne pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia. • Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem się połączeń wtykowych. • Przewód odprowadzania spalin należy ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały kondensat instalacji odprowadzania spalin spłynął z powrotem do kotła i tam, przed odprowadzeniem do kanalizacji, został zneutralizowany. • Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem ciepła kondensacji podłączyć należy do przewodu spalinowego o min. kat. T120. • Ogranicznik temperatury spalin zamontowany jest w kotle. Kocioł grzewczy na poddaszu Kocioł gazowy TopGas® comfort wyposażony jest w zabezpieczenie w razie braku wody i dlatego też może być stosowany na wyższych kondygnacjach. Odprowadzanie kondensatu • Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane przez kompetentny urząd. • Kondensat z przewodu spalinowego może zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna. • Kondensat musi być odprowadzany do kanalizacji w sposób otwarty (lejek). Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 51 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® comfort (10, 16, 22) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewacz wody stawiany pod kotłem TopVal (130,160) -- 1 obiegu bezpośredniego Schemat układu hydraulicznego BDBE030 2 1 3 4 5 6 7 BA RS -OT B1 TopGas comfort T P T Y7 TopVal BW Wskazówka: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie Verbindungshinweise / Datum: 18.10.2015 zasady i nie zawierają BDBE030podstawowe Notice / Nota / Remarque: Name: . informacji .. wszystkich wymaganych na cele Version: montażu. 4.1 Instalacja zależy od 1 warunków miejscowych, wymiarowania Datei: BDBE030.dwg i przepisów. 1 2 3 -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! 52 4 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet we Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma dét 5 6 7 RS-OT B1 BA BW Regulator pokojowy (OpenTherm) Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® comfort (10, 16, 22) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewaczem wody (np. CombiVal) -- 1 bezpośrednim obiegiem + 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza Schemat układu hydraulicznego BDBE040 1 2 3 4 5 6 7 AF RBM TTE-GW TTE-WEZ WG TTEHK/WW VF1 TopGas comfort T DKP T B1.1 T VF2 T MK1 B1.2 T T MK2 T YK1 P YK2 Y7 SF BDBE040 1 1 Wskazówka: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie/ Verbindungshinweise Datum: 18.10.2015 podstawowe zasady i nieNotice zawierają / Nota / Remarque: Name: . . . wszystkich informacji wymaganych na 4.1 Version: cele montażu. Instalacja zależy od BDBE040.dwg Datei: warunków miejscowych, wymiarowania 3 i przepisów. 2 -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. TTE-WEZ 4 VF1 B1.1 MK1 YK1 AF SF Y7 DKP Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E (może być wbudowany) Czujnik zasilania Achtung ! Fürtemperatury die Installation muss das1 anlagenbezogene Schema verwendet we Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Pompa obiegu mieszacza 1 Attenzione! la messa in1 opera, utilizzare le schema dettagliato! SiłownikPer mieszacza Attention! la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma dét CzujnikPour zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody 5 6 7 Zawór przełączający Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Opcja RBM Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E TTE-GW Brama TopTronic® E TTE-HK/WW Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E WG Obudowa naścienna VF2 Czujnik temperatury zasilania 2 B1.2 Czujnik temp. zasilania (w razie potrzeby) MK2 Pompa obiegu mieszacza 2 YK2 Siłownik mieszacza 2 53 E020 020 Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22) ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® comfort (10, 16, 22) Kocioł grzewczy gazowy z: -- solarnym podgrzewaczem wody -- 1 obiegiem bezpośrednim -- kolektorami słonecznymi Schemat układu hydraulicznego BDBE020/BAAE020 2 3 4 5 6 7 8 BA TKO1 RS -OT TTE-BM TTE-SOL WG B1 P TopGas comfort T T T T T PS1 P SF Y7 W TKR T1U Wskazówka: -Datum: - Przykładowe schematy pokazują jedynie Verbindungshinweise / 23.10.2014 podstawowe zasady i Notice nie zawierają / Nota / Remarque: ... Name: wszystkich informacji wymaganych na Version: cele 4.1 montażu. Instalacja zależy od BDBE020_BAAE020.dwg Datei: warunków miejscowych, wymiarowania 2 3 i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! 54 4 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per RS-OT la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Regulator pokojowy (OpenTherm) ® Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut TTE-SOL Moduł solarny TopTronic Eutiliser le schéma détaillé! B1 Termostat temperatury zasilania 5 6 7 8 BA SF TKO1 T1U Y7 PS1 (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Czujnik kolektora 1 Czujnik zbiornika Zawór przełączający Pompa obiegu solarnego Opcja TTE-BM WG TKR Panel sterowania TopTronic® E Obudowa naścienna Czujnik temperatury powrotu Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza ■■Opis Hoval TopGas® classic (12, -30) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Z techniką kondensacyjną wymiennik ciepła wykonany z odpornego na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną, miedzianą wężownicą; od strony spalin: aluminium od strony wody: miedź • Wymagany przepływ minimalny (patrz dane techniczne) • Wbudowane: -- pompa wysokowydajna z regulowaną prędkością -- czujnik ciśnienia wody -- odpowietrznik ręczny -- ogranicznik temperatury spalin • palnik powierzchniowy ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej -- Modulowany z regulacją ilości mieszanki gazu/powietrza -- Automatyczny zapłon -- Czujnik jonizacyjny • Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy obudowany na gotowo blachą stalową, lakierowaną na biało Sterownik podstawowy kotła G04 • Gazowy automat palnikowy z jednostką kontrolną • Modulowana praca palnika • Włącznik główny „0/1” • Wskaźnik pracy i zakłóceń • regulacja wytwarzania ciepłej wody z czujnikiem lub wymogiem termostatycznym • Przyłącze maks. 1 regulatora pokojowego lub 1 zdalna obsługa z czujnikiem pomieszczenia Ze sterownikiem, opcjonalnie w 2 wersjach: sterownik RS-OT, sterownik TopTronic® E Wykonanie na życzenie • Wolnostojący odgrzewacz wody TopVal (130, 160) • Zawór gazowy • Z ramą montażową • Z ramą montażową i naczyniem rozszerzalnościowym • Zestaw przyłączeniowy Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Zestaw do zawieszenia kotła • Pakiet instrukcji • Podręcznik urządzenia Sterownik RS-OT • Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza. • Regulator pogodowy dla płynnej regulacji temperatury wody kotła • Z czujnikiem temperatury pomieszczenia • Zlokalizowany w kotłowni/salonie • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) Brak możliwości montażu w panelu kotła! Możliwa jedynie instalacja naścienna! Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Sterownik pakowany osobno, montaż od strony konstrukcyjnej Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Model TopGas® classic typ A A A A (12) (18) (24) (30) Produkcja przy 40/30°C kW 3,8-12,0 5,7-18,0 7,7-24,0 9,2-30,0 Sterownik TopTronic® E Jako uzupełnienie dla podstawowego sterownika kotła G04. Brak możliwości montażu w panelu kotła! Możliwa jedynie instalacja naścienna! Panel sterowania TopTronic® E • Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy • Prosty i intuicyjny w użyciu • Wyświetla większość istotnych statusów • Konfigurowalny ekran startowy • Wybór trybu pracy • Konfigurowalne programy dzienne i tygodniowe • Działanie wszystkich podłączonych modułów magistrali CAN Hoval • Kreator uruchamiania • Funkcja serwisowania i konserwacji • Zarządzanie komunikatami błędów • Funkcja analizy • Wyświetlacz pogody (dla wersji online) • Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online) Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E (TTE-WEZ) • Funkcja regulacji zintegrowana dla -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza -- 1 obieg ładowania ciepłej wody -- zarządzanie biwalentne i kaskadowe • Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5 • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) • Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury zasilania) • Zestaw kabli ZE2 do połączenia sterownika TopTronic® E z podstawowym panelem sterowania kotła Certyfikat kotła Hoval TopGas® classic (12-30): Nr ID produktu CE 0063BQ3155t Obudowa naścienna z wycięciem na moduł sterowania G-510 BM • Nadająca się do zainstalowania -- 1 moduł sterownika plus 1 rozszerzenie modułowe lub -- 1 rozszerzenie modułowe plus 1 moduł sterownika lub -- 2 moduły sterownika plus 1 rozszerzenie modułowe lub -- 1 moduły sterownika plus 2 rozszerzenia modułowe lub -- 3 modułami sterownika: Opcje sterownika TopTronic® E • Możliwość rozszerzenia o maksymalnie 1 rozszerzeń modułowych: -- rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego lub -- rozszerzenie modułowe rozliczania ciepła lub -- rozszerzenie modułowe universal • Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika -- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody -- moduł solarny -- moduł buforowy -- moduł pomiarowy Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji sterownika należy zamówić dodatkowy zestaw wtyczek. Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E patrz rubryka "Sterowanie" Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Sterownik i obudowa naścienna pakowane oddzielnie, do montażu na miejscu 55 Hoval TopGas® classic (12-30) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza ■■Opis Podgrzewacz wody stojący swobodnie/ stawiany pod kotłem TopVal (130, 160) • Podgrzewacz wody z wbudowanym na stałe gładkorurowym wymiennikiem ciepła z emaliowanej stali nierdzewnej • Możliwość stosowania jako podgrzewacz wody stawiany pod kotłem dla Hoval TopGas® classic (12-30). • Magnezowa anoda ochronna • Izolacja termiczna z pianki PU niezawierającej FCKW, z płaszczem foliowym, biała Zakres dostawy • Podgrzewacz wody montowany na gotowo Moduł podgrzewacza CombiVal ERW (200), biały • Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz emaliowany • Gładkorurowy wymiennik ciepła emaliowany, zamontowany na stałe. • Jako podgrzewacz wody do Hoval TopGas® classic (12-30). • Magnezowa anoda ochronna wbudowana • kołnierz do elektrycznej wkładki grzewczej • Izolacja termiczna z pianki poliuretanowej i demontowany płaszcz foliowy, biały, montowany na gotowo. • Tuleja zanurzeniowa wspawana z termometrem Wykonanie na życzenie • elektryczna wkładka grzewcza Zakres dostawy • Podgrzewacz wody montowany na gotowo 56 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Nr Hoval TopGas® classic (12-30) ze sterownikiem RS-OT Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną, miedzianym meandrem z wymuszonym przepływem. Z modułowanym palnikiem powierzchniowym ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej. Zawiera podstawowy panel sterowania kotła i sterownik RS-OT, w pełnej obudowie. TopGas® classic A A A A Typ Moc przy 40/30°C kW (12) (18) (24) (30) 3,8-12,0 5,7-18,0 7,7-24,0 9,2-30,0 7014 088 7014 099 7014 100 7014 101 7014 102 7014 103 7014 104 7014 105 Brak możliwości montażu w panelu kotła! Możliwa jedynie instalacja naścienna! Hoval TopGas® classic (12-30) ze sterownikiem TopTronic® E Konstrukcja jak powyżej, ale ze sterownikiem TopTronic® E. TopGas® classic A A A A Typ Moc przy 40/30°C kW (12) (18) (24) (30) 3,8-12,0 5,7-18,0 7,7-24,0 9,2-30,0 Brak możliwości montażu w panelu kotła! Możliwa jedynie instalacja naścienna! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 57 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Nr Wyposażenie Filtr gazu wyposażony w dyszę pomiarową po stronie wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm) Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm Maks. różnica ciśnień 10 mbar Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar Typ 70612/6B Rozmiar Rp ¾″ 2007 995 Zestaw do przebudowy na propan brak możliwości zewnętrznego głównego zaworu gazu! Min. moc grzewcza typ TopGas® classic kW (80/60 °C) TopGas® classic (12) TopGas® classic (18) TopGas® classic (24) TopGas® classic (30) 3,5 5,8 7,4 9,2 2037 926 2057 295 2057 298 2057 299 Prosta złączka spalinowa E80 do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania 2029 057 Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ⅜″ z zaworem odcinającym 2052 976 Konsola natynkowa do montażu wstępnego dla instalacji wstępnej przyłączy gazu, zasilania i powrotu ogrzewania, przyłączy wody Możliwość montażu ze wszystkimi ramami montażowymi lub bezpośrednio na ścianie! 2025 779 Zestaw przyłączeniowy 3. do Hoval TopGas® classic bez podgrzewacza wody, z lub bez ramy montażowej, składający się z: armatura zasilania, armatura powrotu ze zintegrowanym zaworem obejściowym, zawór bezpieczeństwa 3 bar, zawór napełniający i spustowy, złącze rozszerzające, 2 kulowe zawory zamykające Średnica wewnętrzna dla zasilania/ powrotu Rp ¾″ Śrubunek zaciskowy do połączenia gazu 2001 257 Ekran do TopGas® classic, TopGas® combi w celu osłonięcia obszaru łączeniowego gazu, zasilania i powrotu ogrzewania, do TopGas® classic (12, 18, 24) TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28), razem z zestawem przyłączeniowym 3 Możliwa kombinacja z lub bez ramy montażowej MR50/MR110 Podłączenie: możliwe od dołu i u góry 2029 787 Rama montażowa MR50 bez naczynia rozszerzalnościowego Zwiększająca odległość od ściany w celu uproszczenia instalacji (np. przewód spalinowy bezpośrednio na ścianie). Niewymagana. TopGas® classic (12) TopGas® classic (18) TopGas® classic (24,30) 58 2029 696 2029 701 2029 702 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Nr Rama montażowa MR110 z naczyniem roszerzalnościowym z wężem dla podłączenia do zestawu przyłączeniowego 3, 4 lub 10 Rama do montażu Hoval TopGas® classic ze zintegrowanym naczyniem i wężem łączącym pojemność 8 l / ciśnienie wstępne 0,75 bara TopGas® classic (12) TopGas® classic (18) TopGas® classic (24) Zestaw przyłączeniowy 10. do Hoval TopGas® i stawianego pod podgrzewacza wody TopVal, z lub bez ramy montażowej MR50/MR110 składający się z: armatura zasilania, armatura powrotu ze zintegrowanym zaworem obejściowym, zawór bezpieczeństwa 3 bar Zawór napełniający i spustowy zawór trójdrogowy Rp ¾″ 2 kulowe zawory zamykające Średnica wewnętrzna dla zasilania/ powrotu Rp ¾″ 6016 863 6016 864 6016 865 2025 577 6037 757 6037 758 2025 576 7013 397 Wolnostojący podgrzewacz wody Podgrzewacz wody TopVal (130,160) Wolnostojący podgrzewacz wody z wbudowaną wężownicą ze stali, wewnątrz emaliowany. TopVal typ C C (130) (160) Pojemność w litrach 128 157 Zestaw przyłączeniowy 4. do Hoval TopGas® i wolnostojącego podgrzewacza wody CombiVal, z lub bez ramy montażowej MR50/MR110 składający się z: armatura zasilania, armatura powrotu ze zintegrowanym zaworem obejściowym, zawór bezpieczeństwa 3 bar Zawór napełniający i spustowy zawór trójdrogowy Rp ¾″ 2 kulowe zawory zamykające Średnica wewnętrzna dla zasilania/ powrotu Rp ¾″ Śrubunek zaciskowy do połączenia gazu Podgrzewacz wody CombiVal ERW (200), biały Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz emaliowany z wbudowanym emaliowanym gładkorurowym wymiennikiem ciepła, płaszcz foliowy biały. C Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. CombiVal typ ERW (200) Pojemność w litrach 194 59 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Nr Rozszerzenia modułowe TopTronic® E do podstawowego modułu wytwornicy ciepła Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub -- 1 obiegiem grzewczym z mieszaczem + 6034 576 6037 062 6038 526 6038 507 6038 508 6038 509 6038 510 6034 575 wraz z akcesoriami montażowymi 1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m LUB ODER Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Aby móc zaimplementować funkcje inne niż standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek. Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii TTE-FE HK-EBZ Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem w każdym przypadku dołączono bilansowanie energii wraz z akcesoriami montażowymi 3 czujniki kontaktowe ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Należy także zamówić zestaw czujnika przepływu. Zestawy czujnika przepływu Rozmiar Rozmiar Natężenie przepływu l/min DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 G ¾″ G ¾″ G 1″ G 1¼″ G 1½″ 0,9-15 1,8-32 3,5-50 5-85 9-150 Rozszerzenie modułowe uniwersalne TopTronic® E TTE-FE UNI Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu sterownika (podstawowy moduł wytwornicy ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy) na cele zaimplementowania różnych funkcji wraz z akcesoriami montażowymi Uwaga Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy zapoznać się z Technologią Systemu Hoval. 60 Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Dodatkowe informacje patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia modułowe Hoval TopTronic® E” Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Akcesoria do TopTronic® E Nr Dodatkowy zestaw wtyczek do podstawowego modułu wytwornicy ciepła (TTE-WEZ) do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego TTE-FE HK Moduły sterownika TopTronic® E TTE-HK/WW Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E TTE-SOL Moduł solarny TopTronic® E TTE-PS Moduł buforowy TopTronic® E TTE-MWA Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E TTE-RBM Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E easy white (biały) comfort white (biały) comfort black (czarny) Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania Zawierający następujące wersje językowe: HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT, NL, DA, JA Połączenie zdalne TopTronic® E TTE-GW TopTronic® E online LAN TTE-GW TopTronic® E online WLAN Urządzenie do zdalnego sterowania SMS Podzespół systemowy urządzenia do zdalnego sterowania SMS Moduły interfejsu TopTronic® E Moduł GLT 0-10 V Moduł bramy Modbus TCP/RS485 Moduł bramy KNX Obudowa naścienna TopTronic® E WG-190 Obudowa naścienna mała WG-360 Obudowa naścienna średnia WG-360 BM Obudowa naścienna średnia z wycięciem na moduł sterowania WG-510 Obudowa naścienna duża WG-510 BM Obudowa naścienna duża z wycięciem na moduł sterowania 6034 499 6034 503 6034 571 6037 058 6037 057 6034 574 6037 071 6037 069 6037 070 6039 253 6037 079 6037 078 6018 867 6022 797 6034 578 6034 579 6034 581 6035 563 6035 564 6035 565 6035 566 6038 533 Czujniki TopTronic® E AF/2P/K Czujnik zewnętrzny TF/2P/5/6T Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m 2055 889 2055 888 2056 775 2056 776 Obudowa systemu Obudowa systemu 182 mm Obudowa systemu 254 mm 6038 551 6038 552 2061 826 Przełącznik dwustopniowy Dodatkowe informacje patrz "Sterowanie" Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 61 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Nr Wyposażenie Termostat temperatury zasilania do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg grzewczy 1 czujnik) 15–95°C, SD 6 K, kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną obudowy. Termostat przylgowy RAK-TW1000.S Termostat z taśmą montażowo-napinającą, bez kabla i wtyczki Moduł BMS 0-10 V/OT - OpenTherm (system sterowania budynkiem) niewymagany regulator TopTronic® E ani RS-OT Napięcie zasilania poprzez szynę OT Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V 0-1,0 V na specjalne zamówienie 1,0-9,5 V ......0-100°C Brak możliwości montażu w panelu kotła: TopGas® classic (12-30) Możliwość montażu w panelu kotła: TopGas® classic (35-120), TopGas® comfort 242 902 6016 725 Zawór gazowy prosty DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 075 Zawór gazowy kątowy DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 076 Śrubunek zaciskowy (½″ gwint zewnętrzny x 15) Dla zasilania/powrotu w przypadku braku zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego 2001 824 Śrubunek zaciskowy (½″ gwint zewnętrzny x 22) Dla zasilania/powrotu w przypadku braku zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego 2006 330 Odmulacz CS 25-1″ z magnesem przeznaczony do natężeń przepływu 1,0 - 2,0 m³/h oraz prędkości przepływu 1,0 m/s Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami neodymowymi Magnesy można wyjąć do spuszczania wody Izolacja EPP 20 mm Połączenia wykonane z mosiądzu G 1″ Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360° Zakres temperatur od -10 do 120 °C Maks. ciśnienie robocze: 10 bar Maks. proporcja glikolu: 50 % Waga: 1,21 kg 2063 735 Hoval TopGas® classic (12, -30) bez sterownika na życzenie 62 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Nr części Nr Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ½″ z zaworem odcinającym Wyposażenie do odmulacza 2002 582 Trójdrogowy zawór przełączający VC 4012 ¾″ dla podgrzewacza wody gwint zewnętrzny ¾″ 230 V / 50 Hz sterowanie jednoprzewodowe czas pracy 7 sek. z kablem 1 m 6016 891 Zawór zwrotny przepływu wstecznego dla TopGas® classic (12-30), TopGas® combi do zapobiegania obecności gazów spalinowych z kotła do stosowania z kaskadami lub z wieloma zastosowaniami przewodów spalinowych 2063 018 Grupa armatury grzewczej oraz dystrybutory ścienne patrz oddzielna broszura Usługi Rozruch Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny. Odnośnie uruchomienia i dalszych usług prosimy zwrócić się do biura sprzedaży Hoval. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 63 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Dane techniczne Hoval TopGas® classic (12, -30) Typ (12) (18) (24) (30) • • • • • • Moc nominalna 80/60 °C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 80/60 °C dla propanu 33 Moc nominalna 40/30°C dla propanu 33 Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1 Obciążenie nominalne dla propanu 33 kW kW kW kW kW kW 3,4-11,5 3,8-12,0 3,5-11,5 3,4-12,0 3,5-11,8 3,6-11,8 5,2-17,3 5,7-18,0 5,8-17,3 6,3-18,0 5,3-17,8 5,9-17,8 7,0-22,9 7,7-24,0 7,4-22,9 8,0-24,0 7,1-23,5 7,5-23,5 8,7-28,5 9,2-30,0 9,2-28,5 9,6-30,0 8,8-28,9 9,3-28,9 • • • • Ciśnienie robocze ogrzewania max./min. Temperatura robocza maks. Pojemność wodna kotła Minimalny przepływ bar °C l l/h 3/1 85 1,4 180 3/1 85 1,7 180 3/1 85 2,0 180 3,0/1,0 85 2,0 180 kg 32 36 40 40 % 97,5/87,8 97,2/87,6 97,5/87,6 98,6/88,8 104,0/93,7 104,0/93,7 104,0/93,7 104,0/93,7 % 108,5/97,7 108,5/97,7 108,5/97,7 108,5/97,7 % 103,5/93,2 103,5/93,2 103,5/93,2 103,5/93,2 60 80 95 95 27 9,0/8,8 43 9,0/8,8 66 9,0/8,8 40 9,0/8,8 • Ciężar kotła (bez zawartości wody) • Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60 °C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8) 40/30 °C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Straty gotowości ruchowej przy 70 °C • Wartość emisji Tlenki azotu NOx • Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min. 75/60 °C % Wat mg/kWh % • Wymiary: • Przyłącza Zasilanie Powrót Gaz Spaliny / Powietrze do spalania (koncentryczne) dodatkowo dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania patrz „Wymiary” mm mm 80/125 80 D22 D22 D15 80/125 80 mbar mbar 17,4-50 25-50 17,4-50 25-50 17,4-50 25-50 17,4-50 25-50 m3/h m3/h m3/h 1,18 1,38 0,46 1,78 2,08 0,69 2,35 2,74 0,91 2,89 3,37 1,12 V/Hz Watt Wat IP44 230/50 13/130 2 44 230/50 13/130 2 44 230/50 13/130 2 44 230/50 29/97 2 44 • Poziom mocy akustycznej • Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2 dB(A) dB(A) 55 43 56 45 57 46 57 • Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30 °C • Wartość pH kondensatu l/h 1,1 ok. 4,2 1,6 ok. 4,2 2,1 ok. 4,2 2,7 ok. 4,2 • • Ciśnienie dynamiczne gazu min./max. Gaz ziemny E/LL Propan Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar: Gaz ziemny E (Wo = 15.0 kWh/m3) NCV = 9.97 kWh/m3 Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3 Propan 3 (NCV = 25,9 kWh/m3) • • • • Napięcie robocze Min./max. zakres poboru mocy elektr. (włącznie z pompą) Gotowość ruchowa Rodzaj ochrony • Wartości do obliczania komina Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, klasa temperaturowa Typ przyłącza Strumień masowy spalin Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60 °C Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30 °C kg/h °C °C 80/125 80 80/125 80 46 T 120 T120 T120 T120 B23, B33, C13(x), C33(x), C43(x), C53(x), C63(x) C83(x9) 19,6 29,5 39,0 49,0 78 78 78 70 57 57 57 51 Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania pow./ przewodu spalinowego Pa 75 75 75 75 Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym Pa - 50 - 50 - 50 - 50 Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie Wobbego 15.0 kWh/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji. 2 Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”. 3 Dane odnoszą się do NCV. TopGas® classic nadaje się również do mieszanek propan/butan (gazu płynnego). 1 64 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Dane techniczne Hoval TopGas® classic (18) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 Przepływ (l/h) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® classic (12) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Ciśnienie dyspozycyjne podnoszenia pomp grzewczych 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1250 1500 1750 2000 Przepływ (l/h) Resztkowa wysokość podno- Hoval TopGas® classic (24, 30) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 Przepływ (l/h) Resztkowa wysokość podnoszenia pomp grzewczych TopGas® classic z zestawem przyłączeniowym 4 lub zestawem przyłączeniowym 10 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 Hoval TopGas® classic (18) 750 1000 1250 1500 1750 Przepływ (l/h) 2000 Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® classic (12) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 Przepływ (l/h) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® classic (24, 30) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 Przepływ (l/h) Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 65 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Dane techniczne Podgrzewacz wody TopVal (130,160) i CombiVal ERW (200) Typ • • • • • • Pojemność Ciśnienie robocze/ ciśnienie próbne Maksymalna temperatura robocza Klasa ochrony przeciwpożarowej Straty gotowości ruchowej przy 65 °C Ciężar • Wymiary TopVal CombiVal ERW (130) (160) (200) 3 W kg 128 6/13 95 B2 74,0 53 157 6/13 95 B2 79,0 56 194 6/13 95 B2 69,6 56 mm mm 590 869 590 1036 540 1473 m2 dm3 wartość z bar °C 0,96 6,7 22 8/13 95 1,01 7,1 22 8/13 95 0,95 6,2 7 8/13 95 dm bar °C Średnica Wysokość Wężownica (wbudowana na stałe) • Powierzchnia grzewcza • Woda grzewcza • Opór przepływu 1 • Ciśnienie robocze/ ciśnienie próbne • Temperatura robocza maksymalna 1 TopVal Opory przepływu kotła grzewczego w mbar = przepływ objętościowy (m³/h)² x z. Wydajność podgrzewacza wody TopVal, CombiVal z TopGas® classic, zasilanie ogrzewania 80°C Kocioł grzewczy Typ Moduł podgrzewacza Typ Wydajność ciepłej wody dm3/10 min 1 dm3/h 2 Numer 3 45 °C 45 °C mieszkań classic (12) (18) (24) (30) TopVal (130) (130) (130) (130) 166 179 190 198 267 411 546 610 1 1 1 1 classic (12) (18) (24) (30) TopVal (160) (160) (160) (160) 199 212 223 232 267 411 546 610 1 1-2 1-2 1-2 classic (12) (18) (24) (30) CombiVal ERW (200) (200) (200) (200) 243 256 267 276 267 411 546 610 1-2 1-2 2 2 1 2 3 Wydajność maksymalna ciepłej wody w 10 min. Wydajność ciepłej wody na godzinę. Mieszkanie (3-4 pomieszczenia z 3-4 mieszkańcami, 1 wanna o pojemności ok. 150 litrów, 1 umywalka, 1 zlew) 66 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Wymiary Hoval TopGas® classic (12, -30) Minimalne odległości (Wymiary w mm) • z boku 50 mm • Odległość od sufitu w zależności od zastosowanego systemu odprowadzania spalin • z przodu 500 mm Wąż elastyczny ø 25 mm TopGas® classic typ a b1 (12) (12) z ramą montażową (MR50) (12) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 590 590 590 460 (18) (18) z ramą montażową (MR50) (18) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 650 650 650 520 (24,30) 710 580 1 Przyłącze gazowe D15 (dla śrubunku zaciskowego) 2 Powrót, ogrzewanie D22 (dla śrubunku zaciskowego) 3 Zasilanie, ogrzewanie D22 (dla śrubunku zaciskowego) Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. b2 d e f g h i k l 574 574 0 50 110 50 100 160 75 125 185 185 235 295 170 220 280 65 115 175 247 297 357 – 834 834 634 634 0 50 110 50 100 160 75 125 185 185 235 295 170 220 280 65 115 175 247 297 357 – 894 894 0 50 75 185 170 65 247 – 4 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza zasilającego C80/125 z otworem pomiarowym 4a Pojedyncze przyłącze spalin E80, (opcja), patrz Akcesoria 5 Zewnętrzne przyłącze powietrza zasilającego D80 6 Odpływ kondensatu Ø 32 mm (wąż D25/21) 8 9a 9b Rama montażowa, 50 mm lub 110 mmm z opcjonalnym naczyniem rozszerzalnościowym, patrz akcesoria Otwór wiercony D10 bez ramy montażowej Otwór wiercony D10 z ramą montażową 67 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Wymiary Hoval TopGas® classic (12-30) z podstawianym podgrzewaczem wody TopVal (130, 160) Hoval CombiVal ERW (200) patrz: „Podgrzewacze wody” Minimalne odległości • odległość od sufitu w zależności (Wymiary w mm) od systemu odprowadzania spalin • z boku 50 mm • z przodu 500 mm Widok z góry bez TopGas® podstawa dostosowana do 6 mm 1 Przyłącze gazowe D15 (do śrubunku zaciskowego, na miejscu) 2 Powrót Ogrzewanie D22 (do śrubunku zaciskowego, na miejscu) 3 Zasilanie, ogrzewanie D22 (do śrubunku zaciskowego) 4 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza do spalania C80/125 z otworami pomiarowymi 5 Zewnętrzne przyłącze powietrza zasilającego D80 6 Odpływ kondensatu Ø 32 mm 7 Pozycje przyłączeń od boku zasilanie ogrzewania Rp¾″ 8 Pozycje przyłączeń z tyłu, powrót ogrzewania Rp ¾″ 9 Podgrzewacz wody TopVal (130,160) 10 Zasilanie, ogrzewanie G¾″ gwint zewnętrzny 11 Powrót, ogrzewanie G ¾″ gwint zewnętrzny 12 Ciepła woda R¾″ gwint zewnętrzny 13 Zimna woda R ¾″ gwint zewnętrzny 4a Otwór wiercony D10 bez ramy montażowej 1 14b Otwór wiercony D10 z ramą montażową TopGas® classic z TopVal 130 TopGas® classic typ a b c d e f g1 g2 h i (12) (12) z ramą montażową (MR50) (12) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 1775 1775 1823 1700 1700 1748 1108 1108 1156 950 950 998 590 590 590 860 860 860 1570 – – – 1684 1732 10 60 10 247 297 357 (18) (18) z ramą montażową (MR50) (18) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 1835 1835 1883 1760 1760 1808 1108 1108 1156 950 950 998 650 650 650 860 860 860 1630 – – – 1744 1792 10 60 10 247 297 357 (24,30) (24,30) z ramą montażową (MR50) (24,30) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 1895 1895 1943 1820 1820 1868 1108 1108 1156 950 950 998 710 710 710 860 860 860 1690 – – – 1804 1852 10 60 10 247 297 357 a b c d e f g1 g2 h i (12) (12) z ramą montażową (MR50) (12) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 1942 1942 1990 1867 1867 1915 1275 1275 1323 1115 1115 1163 590 590 590 1027 1027 1027 1737 – – – 1851 1899 10 60 10 247 297 357 (18) (18) z ramą montażową (MR50) (18) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 2002 2002 2050 1927 1927 1975 1275 1275 1323 1115 1115 1163 650 650 650 1027 1027 1027 1797 – – – 1911 1959 10 60 10 247 297 357 (24,30) (24,30) z ramą montażową (MR50) (24,30) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 2062 2062 2110 1987 1987 2035 1275 1275 1323 1115 1115 1163 710 710 710 1027 1027 1027 1857 – – – 1971 2019 10 60 10 247 297 357 TopGas® classic z TopVal 160 TopGas® classic typ 68 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Wymiary Wymiary dla otworów wierconych i konsoli natynkowej do montażu wstępnego bez ramy montażowej (Wymiary w mm) 1 Złącze gazowe D15 (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej) 2 Powrót (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej) 3 Zasilanie (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej) TopGas® classic typ TopVal typ C D (12) (130) (160) 518 518 1052 1570 1219 1737 130 130 175 175 (18) (130) (160) 578 578 1052 1630 1219 1797 130 130 175 175 (24,30) (130) (160) 638 638 1052 1690 1219 1857 130 130 175 175 A B H* * Wymiary dla otworu wierconego. Konsola natynkowa do montażu wstępnego z ramą montażową (Wymiary w mm) Z ramą montażową MR50 TopGas® classic typ TopVal typ (12) (130) (160) (130) (160) (130) (160) (18) (24,30) H* D 1684 1851 1744 1911 1804 1971 175 175 175 175 175 175 Z ramą montażową MR110 z naczyniem rozszerzalnościowym TopGas® classic typ TopVal typ (12) (130) (160) (130) (160) (130) (160) (18) (24,30) H* D 1732 1899 1792 1959 1852 2019 175 175 175 175 175 175 * Wymiary dla otworu wierconego. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 1 Złącze gazowe D15 (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej) 2 Powrót (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej) 3 Zasilanie (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej) 69 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Projektowanie Przepisy i wytyczne Należy przestrzegać poniższych przepisów i wytycznych: • Należy przestrzegać poniższych przepisów i wytycznych • Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji firmy Hoval • Krajowe prawo budowlane • Przepisy przeciwpożarowe • Wytyczne DVGW • DIN EN 12828 Wymagania z zakresu techniki bezpieczeństwa • Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń (np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to nie zaleca się ponownego napełniania. Dla wody uzupełniającej obowiązuje również VDI 2035. • VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się kamienia w instalacjach ciepłej wody • VDE 0100 • Właściwe dla danego kraju rozporządzenie dotyczące instalacji paleniskowej Jakość wody Woda grzewcza: • Należy przestrzegać europejskiej normy EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035. • Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody nadają się do instalacji grzewczych bez istotnego nasycenia tlenem (typ instalacji I wg EN 14868). • Instalacje z -- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur z tworzywa sztucznego) lub -- przerywanym nasyceniem tlenem (np. konieczne częste dolewanie) powinny być wyposażone w oddzielne obwody. • Poddawaną działaniu środków chemicznych wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej. • Części kotła mające styczność z wodą, wykonane są z miedzi. Doprowadzanie powietrza do spalania • Wartość pH wody grzewczej powinna po 6 - 12 tygodniach eksploatacji grzewczej wynosić między 8,3 a 9,5, aby uniknąć utrudnienia przepływu przez osady z produktów korozyjnych z innych tworzyw z urządzenia. Woda do napełniania i woda uzupełniająca: • Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu środków chemicznych wody użytkowej musi w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035 lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać wytycznych normy EN 14868. • Aby utrzymać wysoką sprawność kotła grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła (najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody instalacji, nie powinny zostać przekroczone wartości tabeli. • Całkowita ilość wody do napełniania i wody uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie może przekroczyć trzykrotnej pojemności wody w instalacji. Twardość całkowita wody napełniającej... 1 2 < 0,1 <1 < 0,56 < 0,71 < 10 < 20 0,5 5 2,8 3,6 50,0 100,0 1 10 5,6 7,1 100,0 200,0 Pomieszczenie kotłowni • Przed napełnieniem nowych instalacji i ew. istniejących instalacji, konieczne jest fachowe czyszczenie i płukanie systemu grzewczego! Kocioł może zostać dopiero wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie system grzewczy. Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035 Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW. [mol/m3]1 f°H d°H e°H ~mg/l Przewodnictwo 2 Wielkość pojedynczego kotła Do 28 kW Patrz „Wymiary” Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane w pomieszczeniach, w których występują związki halogenowe i które mogą dostać się do powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie itd.). Występowanie związków halogenowych może być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących. • Z powodu zagrożenia korozją punktową, suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może przekraczać 200mg/l. • DIN EN 12831 Ogrzewanie Przepisy dotyczące obliczania zapotrzebowania na ciepło budynków Zapotrzebowanie na miejsce 1,5 15 8,4 10,7 150,0 300,0 2 20 11,2 14,2 200,0 400,0 2,5 25 14,0 17,8 250,0 500,0 3 30 16,8 21,3 300,0 600,0 >3.0 >30 >16,8 >21,3 >300 >600 Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może być zamknięty. Istnieje możliwość bezpośredniego przyłączenia przewodu powietrznego D = 80 dla bezpośredniego doprowadzenia powietrza do spalania (układ powietrza/ odprowadzania spalin) do kotła. Minimalny swobodny przekrój dla otworu powietrza może zostać przyjęty w sposób uproszczony jak poniżej. • Praca z doprowadzeniem powietrza z kotłowni: Dla kotła o wydajności do 50 kW, niezbędny jest minimalny rozmiar wylotu powietrza wynoszący min. 150 cm2 lub 2 x 75 cm2 w przekroju. Należy zapewnić 2 cm2 więcej przekroju dla każdego kolejnego kW wydajności. • Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza do spalania do kotła: 0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła. Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do spalania musi zostać uwzględniona podczas wymiarowania systemu odprowadzania spalin. Przyłącze gazowe Uruchomienie • Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone tylko przez specjalistę. • Wartości nastawy palnika zgodnie z instrukcją instalacji. Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu Bezpośrednio przed kotłem zamontować należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi przepisami ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu, między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń przez ciała obce w gazie. maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji Brak wymagań 50 l/kW 20 l/kW Suma berylowców Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody. 70 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Projektowanie Rodzaj gazu • Kotły mogą być eksploatowane tylko rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej. • Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu, do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle. Ciśnienie gazu Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu do kotła: gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 50 mbar; gaz płynny min. 25 mbar, maks. 50 mbar. Odmulnik Kocioł grzewczy na poddaszu Poziom hałasu Odprowadzanie kondensatu • Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest od warunków ustawienia i przykładowo w 1 m odległości może wynosić od 10 do 15 dB (A) mniej niż poziom hałasu. W przypadku, gdy kocioł gazowy TopGas® classic wbudowywany jest w sterowni na poddaszu, należy zapewnić zewnętrzne zabezpieczenie braku wody. • Kondensat z przewodu spalinowego może zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna. • Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane przez kompetentny urząd. Na powrocie kotła gazowego zaleca się montaż odmulnika. • Na odpływie kondensatu kotła gazowego musi zostać zamontowany syfon (zawarty w zakresie dostawy kotła). Minimalna ilość wody obiegowej • Kondensat musi być odprowadzany do kanalizacji w sposób otwarty (lejek). • W zależności od typu kotła, wymagana jest różna minimalna ilość wody obiegowej przez kocioł. Patrz również „Dane techniczne”. • Podczas pracy palnika pompa obiegowa musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody grzewczej. Wybieg pompy • Po każdym wyłączeniu palnika, pompa obiegowa musi działać jeszcze minimum 2 minuty (w sterowaniu kotłem regulatorem TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu pompy). Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Naczynie rozszerzalnościowe • Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe. • Naczynie rozszerzalnościowe należy zamontować na przyłączu naczynia rozszerzalnościowego na zestawie przyłączeniowym 3, 4 lub 10 (od strony pompy ssącej) (patrz “Wymiary"). • Od 70°C konieczne jest dodatkowe naczynie wstępne. • Poziom hałasu jest wielkością niezależną od wpływów miejscowych i przestrzennych. System odprowadzania spalin • Kotły gazowe muszą zostać podłączone do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji odprowadzania spalin (komin lub przewód spalinowy). • Przewody spalinowe muszą być szczelne pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia. • Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem się połączeń wtykowych. • Przewód odprowadzania spalin należy ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały kondensat instalacji odprowadzania spalin spłynął z powrotem do kotła i tam, przed odprowadzeniem do kanalizacji, został zneutralizowany. • Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem ciepła kondensacji podłączyć należy do przewodu spalinowego o min. kat. T120. • Ogranicznik temperatury spalin zamontowany jest w kotle. 71 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Przykładowe rozwiązania Hoval TopGas® classic (12, -30) Kocioł grzewczy gazowy z: -- 1 obiegu bezpośredniego Schemat hydrauliczny BDAE010 2 1 3 4 5 6 7 BA RS -OT B1 T T TopGas classic P Wskazówka: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie podstawowe zasady i nie zawierają wszystkich informacji wymaganych na cele montażu. Instalacja zależyVerbindungshinweise od / Datum: 18.10.2015 warunków miejscowych, wymiarowania BDAE010 Notice / Nota / Remarque: Name: . . . i przepisów. Version: 4.1 podłogowym należy -- Przy ogrzewaniu 1 BDAE010.dwg Datei: czujnik/termostat wbudować temperatury 1 2 3 zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! 72 4 RS-OT B1 BA Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet w Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma d 5 6 7 Regulator pokojowy (OpenTherm) Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 1 AE020 1 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Przykładowe rozwiązania Hoval TopGas® classic (12, -30) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewaczem wody -- 1 obiegu bezpośredniego Schemat hydrauliczny BDAE020 2 3 4 5 6 7 8 BA RS -OT B1 T TopGas classic T T BW P Y7 Wskazówka: Verbindungshinweise / -- Przykładowe schematy jedynie Notice pokazują / Nota / Remarque: Name: podstawowe ... zasady i nie zawierają 4.1 Version:wszystkich informacji wymaganych na BDAE020.dwg Datei: cele montażu. Instalacja zależy od 2 miejscowych, wymiarowania 3 warunków i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 5 6 7 8 Datum: 18.10.2015 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 4 RS-OT B1 BA BW Y7 Regulator pokojowy (OpenTherm) Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Zawór przełączający 73 Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Przykładowe rozwiązania Hoval TopGas® classic (12-30) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewacz wody montowany na podłodze TopVal -- 1 obiegu bezpośredniego 2 hydrauliczny BDAE030 3 4 Schemat 5 6 7 8 BA RS -OT TopGas classic B1 T T P Y7 TopVal BW Datum: 18.10.2015 Name: Wskazówka: ... Verbindungshinweise / Notice / Nota / Remarque: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie Version: 4.1 podstawowe zasady i nie zawierają Datei: BDAE030.dwg wszystkich informacji wymaganych na 2 3 cele montażu. Instalacja zależy od warunków miejscowych, wymiarowania i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! 74 4 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 5 6 7 8 RS-OT B1 BA BW Y7 Regulator pokojowy (OpenTherm) Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Zawór przełączający Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (12-30) ■■Przykładowe rozwiązania Hoval TopGas® classic (12-30) 1 Kocioł gazowy ze sterownikiem TopTronic® E w obudowie naściennej -- Wolnostojący podgrzewacz wody -- 1 obiegu bezpośredniego -- 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza Schemat hydrauliczny BDAE040 2 3 4 5 6 7 AF RBM TTE-GW TTE-BM TTE-WEZ WG VF1 T T DKP B1.1 T T MK1 TopGas classic T YK1 SF SLP P T T Wskazówka: Verbindungshinweise Datum: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie / BDAE040 podstawowe / Nota / Remarque: zasady i nie Notice zawierają Name: ... wszystkich informacji wymaganych na Version: cele montażu. Instalacja zależy od 1 BDAE040.dwg Datei: warunków miejscowych, wymiarowania 1 2 3 i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. TTE-BM TTE-WEZ 4 WG VF1 B1.1 MK1 YK1 AF SF DKP SLP Opcja RBM TTE-GW Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet w Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! ® Panel sterowania TopTronic E utilizzare le schema dettagliato! Attenzione! Per la messa in opera, Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic®il faut E utiliser le schéma dé Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, (w obudowie naściennej) 5 6 7 Obudowa naścienna Czujnik temperatury zasilania 1 Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Pompa obiegu mieszacza 1 Siłownik mieszacza 1 Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa ładowania podgrzewacza wody Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E Brama TopTronic® E 75 Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy ze zintegrowanym podgrzewaczem wody ■■Opis Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Z techniką kondensacyjną • Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną, miedzianą wężownicą; od strony spalin: aluminium od strony wody: miedź • Ciepła woda wytwarzana przy pomocy drugiej wężownicy wbudowanej w kocioł. • Wbudowane: -- pompa wysokowydajna -- czujnik ciśnienia wody -- odpowietrznik ręczny -- ogranicznik temperatury spalin • Palnik powierzchniowy ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej -- Modulowany z regulacją ilości mieszanki gazu/powietrza -- Automatyczny zapłon -- Czujnik jonizacyjny • Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy obudowany na gotowo blachą stalową, białą lakierowaną. Sterownik podstawowy kotła G04 • Gazowy automat palnikowy z jednostką kontrolną • Modulowana praca palnika • Włącznik główny „O/I” • Wskaźnik pracy i zakłóceń Model TopGas® combi Typ Moc grzewcza przy 40/30°C kW Wydajność ciepłej wody przy 45°C dm3/10 min (21/18) A 5,9-18,6 A (26/23) A 7,6-23,4 A 80 (32/28) A 7,8-27,1 A 124 60 Wykonanie na życzenie • Zawór gazowy Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Syfon i materiały montażowe w opakowaniu Regulator grzewczy - zestaw RS-OT • Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza. • Pogodowa regulacja płynną temperaturą wody kotłowej • Z włączanym czujnikiem temperatury pomieszczenia, • Zlokalizowany w kotłowni lub salonie • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) Brak możliwości montażu w panelu kotła! Możliwa jedynie instalacja naścienna! 76 Certyfikat kotła Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28): Nr ID produktu CE 0063BQ3155 Uwaga: TopGas® combi może być eksploatowany wyłącznie w instalacjach, w których twardość wody wynosi poniżej 13 d°H (niemiecka skala twardości wody). Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Nr części Naścienny, gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) Nr Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną, miedzianą wężownicą. Ciepła woda wytwarzana przy pomocy drugiej wężownicy wbudowanej w kocioł. Modułowany palnik powierzchniowy ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej. Zawiera podstawowy panel sterowania kotła i sterownik RS-OT, montowany na gotowo w obudowie. TopGas® combi Moc grzewcza przy 40/30°C kW Typ Wydajność ciepłej wody przy 45°C dm3/10 min (21/18) A 5,9-18,6 A 60 7014 106 (26/23) A 7,6-23,4 A 80 7014 107 (32/28) A 7,8-27,1 A 124 7014 108 Hoval TopGas® combi może być eksploatowany wyłącznie w instalacjach, w których twardość wody wynosi poniżej 13 d°H (niemiecka skala twardości wody). Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 77 Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Nr części Nr Wyposażenie Filtr gazu wyposażony w dyszę pomiarową po stronie wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm) Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm Maks. różnica ciśnień 10 mbar Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar Typ Rozmiar 70612/6B Rp ¾″ 2007 995 2057 298 2057 299 Prosta złączka spalinowa E80 do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania 2029 057 Zawór zwrotny przepływu wstecznego dla TopGas® classic (12-30), TopGas® combi do zapobiegania obecności gazów spalinowych z kotła do stosowania z kaskadami lub z wieloma zastosowaniami przewodów spalinowych 2063 018 Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ⅜″ z zaworem odcinającym 2052 976 Konsola natynkowa do montażu wstępnego dla instalacji wstępnej przyłączy gazu, zasilania i powrotu ogrzewania, przyłączy wody Możliwość montażu ze wszystkimi ramami montażowymi lub bezpośrednio na ścianie! 2025 779 Zestaw przyłączeniowy 3 do Hoval TopGas® classic bez podgrzewacza wody, z lub bez ramy montażowej składający się z: armatura zasilania, armatura powrotu ze zintegrowanym zaworem obejściowym, zawór bezpieczeństwa 3 bar Zawór napełniający i spustowy złącze rozszerzające, 2 kulowe zawory zamykające Średnica wewnętrzna dla zasilania/ powrotu Rp ¾″ Śrubunek zaciskowy do połączenia gazu 2001 257 Zestaw do przebudowy na propan dla TopGas® combi (21/18), TopGas® classic (24) Brak możliwości zewnętrznego głównego zaworu gazu! Zestaw do przebudowy na propan TopGas® combi (26/23, 32/28), TopGas® classic (30) Brak możliwości zewnętrznego głównego zaworu gazu! 78 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Nr części Nr Zestaw przedłużający do TopGas® combi niezbędny do montażu zestawu przyłączeniowego 3 2 szt. 6016 874 Rama montażowa MR50 bez naczynia rozszerzalnościowego Zwiększająca odległość od ściany w celu uproszczenia instalacji (np. przewód spalinowy bezpośrednio na ścianie). Nieobowiązkowa z wyjątkiem powyższego zestawu przyłączeniowego. TopGas® combi (21/18) TopGas® combi (26/23) TopGas® combi (32/28) 2029 696 2029 701 2029 702 Rama montażowa MR110 z naczyniem rozszerzalnościowym i marszczonym orurowaniem dla połączenia do zestawu przyłączeniowego 3. Przyłącze do naczynia rozszerzalnościowego od strony konstrukcyjnej w przypadku poniższego zestawu przyłączeniowego! Rama do montażu Hoval TopGas® combi z naczyniem rozszerzalnościowym i wężem łączącym Pojemność 8 l / ciśnienie wstępne 0,75 bara TopGas® combi (21/18) TopGas® combi (26/23) TopGas® combi (32/28) 6016 863 6016 864 6016 865 Ekran do TopGas® classic, TopGas® combi w celu osłonięcia obszaru łączeniowego gazu, zasilania i powrotu ogrzewania, do TopGas® classic (12, 18, 24) TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28), razem z zestawem przyłączeniowym 3 Możliwa kombinacja z lub bez ramy montażowej MR50/MR110 Podłączenie: możliwe od dołu i u góry 2029 787 Termostat temperatury zasilania do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg grzewczy 1 czujnik) 15-95°C, SD 6K, kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną obudowy. Termostat przylgowy RAK-TW1000.S Termostat z taśmą montażowo-napinającą, bez kabla i wtyczki Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 242 902 79 Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Nr części Nr Wyposażenie Zawór gazowy prosty DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 075 Zawór gazowy kątowy DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 076 Śrubunek zaciskowy (½″ gwint zewnętrzny x 15) Dla zasilania/powrotu w przypadku braku zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego 2001 824 Śrubunek zaciskowy (½″ gwint zewnętrzny x 22) Dla zasilania/powrotu w przypadku braku zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego 2006 330 Odmulacz CS 25-1″ z magnesem przeznaczony do natężeń przepływu 1,0 - 2,0 m³/h oraz prędkości przepływu 1,0 m/s Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami neodymowymi Magnesy można wyjąć do spuszczania wody Izolacja EPP 20 mm Połączenia wykonane z mosiądzu G 1″ Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360° Zakres temperatur od -10 do 120°C Maks. ciśnienie robocze: 10 bar Maks. proporcja glikolu: 50% Waga: 1,21 kg 2063 735 Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ½″ z zaworem odcinającym Wyposażenie do odmulacza 2002 582 Usługi Rozruch Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny. Odnośnie uruchomienia i dalszych usług prosimy zwrócić się do biura sprzedaży Hoval. 80 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Dane techniczne Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) Typ (21/18) (26/23) (32/28) • • • • • • • Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3 Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3 Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1 Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1 Obciążenie nominalne dla propanu 3 kW kW kW kW kW kW kW 5,4-17,8 5,9-18,6 5,7-17,8 6,3-18,6 5,6-18,7 5,6-22,1 5,9-18,7 6,9-22,8 7,6-23,4 7,3-22,8 8,0-23,4 7,1-23,7 7,1-28,0 7,5-23,7 7,1-26,3 7,8-27,1 7,3-26,3 8,0-27,4 7,2-27,3 7,5-32,7 7,5-27,3 • • • • • Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min. Temperatura robocza maks. Pojemność wodna kotła Zbiornik buforowy pojemność Minimalny przepływ bar °C l l l/h 3/1 85 1,4 – 180 3/1 85 1,7 – 180 3/1 85 2,0 – 180 34 101,0/91,0 38 101,0/91,0 42 101,0/91,0 108/97,3 103,3/93,1 108/97,3 103,3/93,1 108/97,3 103,3/93,1 60 80 95 35 9,0/8,8 60 9,0/8,8 66 9,0/8,8 • Ciężar kotła (bez zawartości wody) • Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8) 40/30°C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej 75/60°C wartości opałowej GCV) • Straty gotowości ruchowej przy 70°C • Wartość emisji Tlenki azotu NOx • Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min. kg % % % Wat mg/kWh % • Wymiary: • Przyłącza Zasilanie/powrót Zimna/ciepła woda Gaz Spaliny / Powietrze do spalania (koncentryczne) dodatkowo dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania patrz "Wymiary" mm mm D22 D15 D15 80/125 80 D22 D15 D15 80/125 80 D22 D15 D15 80/125 80 mbar mbar 18-50 25-50 18-50 25-50 18-50 25-50 m3/h m3/h m3/h 1,87 2,18 0,72 2,37 2,77 0,92 2,73 3,19 1,05 • Napięcie robocze • Min./max. zakres poboru mocy elektr. (włącznie z pompą) • Rodzaj ochrony V/Hz Wat IP44 230/50 13/130 44 230/50 13/130 44 230/50 13/130 44 • Poziom mocy akustycznej • Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2 dB(A) dB(A) 56 56 57 45 45 46 • Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C • Wartość pH kondensatu l/h 1,8 ok. 4,2 2,2 ok. 4,2 2,6 ok. 4,2 T 120 31,0 85 64 75 T 120 39,3 85 64 75 T 120 45,3 85 64 75 - 50 - 50 - 50 • Ciśnienie dynamiczne gazu min./max. Gaz ziemny E/LL Propan • Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar: Gaz ziemny E (Wo = 15,0 kWh/m3) NCV = 9,97 kWh/m3 Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3 Propan 3 (NCV = 25,9 kWh/m3) • Wartości do obliczania komina Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, klasa temperaturowa Strumień masowy spalin Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania pow./ przewodu spalinowego Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym kg/h °C °C Pa Pa Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie Wobbego 15.0 kWh/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji. 2 Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”. 3 Dane odnoszą się do NCV. TopGas® combi nadaje się również do mieszanek propan/ butan (gazu płynnego). 1 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 81 Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Dane techniczne Ciśnienie dyspozycyjne pompy grzewczej 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 Hoval TopGas® combi (26/23) 1000 1250 1500 1750 2000 Przepływ (l/h) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® combi (21/18) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 Przepływ (l/h) Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar) Hoval TopGas® combi (32/28) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 Przepływ (l/h) Wydajność podgrzewacza wody z TopGas® combi TopGas® combi typ (21/18) 4 (26/23) 4 (32/28) 4 dm3/10 min 1 40°C 97 126 145 Wydajność ciepłej wody dm3/h 2 dm3/10 min 1 40°C 45°C 579 759 869 60 80 124 dm3/h 2 45°C Maksymalny przepływ przez kocioł dm3/10 min Liczba Mieszkania 3 Straty gotowości qB (70°C) Wat 360 480 745 60 80 95 1 1 1 60 80 95 Wydajność maksymalna ciepłej wody w 10 min. Wartość może zostać uzyskana wyłącznie przez dodanie zimnej wody do kotła! 2 Wydajność ciepłej wody na godzinę. Wartość może zostać uzyskana wyłącznie przez dodanie zimnej wody do kotła! 3 Mieszkanie (3-4 pomieszczenia z 3-4 mieszkańcami, 1 wanna o pojemności ok. 150 litrów, 1 umywalka, 1 zlew) 4 Dane podane dla wydajności ciepłej wody dotyczą ciśnienia wejściowego (woda użytkowa/strona sanitarna) o wartości 2 bar! 1 Uwaga: TopGas® combi może być eksploatowany wyłącznie w instalacjach, w których twardość wody wynosi poniżej 13 d°H (niemiecka skala twardości wody). 82 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Wymiary Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) Minimalne odległości (Wymiary w mm) • z boku 50 mm • odległość od sufitu w zależności od systemu odprowadzania spalin • z przodu 500 mm (zimna/ciepła woda) (zasilanie, powrót, gaz) Wąż elastyczny śr. 25 TopGas® combi typ a b1 (21/18) (21/18) z ramą montażową (MR50) (21/18) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 590 590 590 460 (26/23) (26/23) z ramą montażową (MR50) (26/23) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 650 650 650 520 (32/28) (32/28) z ramą montażową (MR50) (32/28) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110) 710 710 710 580 1 2 3 4 Przyłącze gazowe D15 śrubunek zaciskowy Rp ½" Powrót, ogrzewanie D22 śrubunek zaciskowy Rp ¾" Zasilanie, ogrzewanie D22 śrubunek zaciskowy Rp ¾" Ciepła woda D15 śrubunek zaciskowy Rp ½" Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 5 6 b2 d e f g h i k l m 574 574 0 50 110 50 100 160 75 125 185 185 235 295 170 220 280 65 115 175 247 297 357 – 834 834 30 80 140 634 634 0 50 110 50 100 160 75 125 185 185 235 295 170 220 280 65 115 175 247 297 357 – 894 894 30 80 140 694 694 0 50 110 50 100 160 75 125 185 185 235 295 170 220 280 65 115 175 247 297 357 – 954 954 30 80 140 Zimna woda D15 śrubunek zaciskowy Rp ½" Koncentryczne przyłącze spalin/powietrza do spalania C80/125 włącznie z otworem pomiarowym 6a Pojedyncze przyłącze powietrza do spalania E80 (opcja) 7 Zewnętrzne przyłącze powietrza zasilającego D80 8 Przyłącze kondensatu Ø 32 mm (wąż D25/21) 9 Syfon 10 Rama montażowa, szerokość 50 mm lub 110 mm z opcjonalnym naczyniem rozszerzalnościowym, patrz Akcesoria 11a Otwór wiercony D10 bez ramy montażowej 11b Otwór wiercony D10 z ramą montażową 83 Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Projektowanie Przepisy i wytyczne Należy przestrzegać poniższych przepisów i wytycznych: • Informacje techniczne i instrukcja montażu firmy Hoval • Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji firmy Hoval • Krajowe prawo budowlane • Przepisy przeciwpożarowe • Wytyczne DVGW • DIN EN 12828 Wymagania z zakresu techniki bezpieczeństwa • DIN EN 12831 Ogrzewanie Przepisy dotyczące obliczania zapotrzebowania na ciepło budynków • VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się kamienia w instalacjach ciepłej wody • VDE 0100 • Właściwe dla danego kraju rozporządzenie dotyczące instalacji paleniskowej Jakość wody Woda grzewcza: • Należy przestrzegać europejskiej normy EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035. • Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody nadają się do instalacji grzewczych bez istotnego nasycenia tlenem (typ instalacji I wg EN 14868). • Instalacje z -- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur z tworzywa sztucznego) lub -- przerywanym nasyceniem tlenem (np. konieczne częste dolewanie) powinny być wyposażone w oddzielne obwody. • Poddawaną działaniu środków chemicznych wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej. • Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń (np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to nie zaleca się ponownego napełniania. Dla wody uzupełniającej obowiązuje również VDI 2035. • Przed napełnieniem nowych instalacji i ew. istniejących instalacji, konieczne jest fachowe czyszczenie i płukanie systemu grzewczego! Kocioł może zostać dopiero wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie system grzewczy. • Części kotła mające styczność z wodą, wykonane są z miedzi. • Z powodu zagrożenia korozją punktową, suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może przekraczać 200mg/l. • Wartość pH wody grzewczej powinna po 6 - 12 tygodniach eksploatacji grzewczej wynosić między 8,3 a 9,5, aby uniknąć utrudnienia przepływu przez osady z produktów korozyjnych z innych tworzyw z urządzenia. Pomieszczenie kotłowni Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane w pomieszczeniach, w których występują związki halogenowe i które mogą dostać się do powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie itd.). Występowanie związków halogenowych może być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących. Woda do napełniania i woda uzupełniająca: • Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu środków chemicznych wody użytkowej musi w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035 lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać wytycznych normy EN 14868. • Praca z doprowadzeniem powietrza z kotłowni: Dla kotła o wydajności do 50 kW, niezbędny jest minimalny rozmiar wylotu powietrza wynoszący co najmniej 150 cm2 lub 2 x 75 cm2 w przekroju. Należy zapewnić 2 cm2 więcej przekroju dla każdego kolejnego kW wydajności. • Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza do spalania do kotła: 0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła. Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do spalania musi zostać uwzględniona podczas wymiarowania systemu odprowadzania spalin. • Aby utrzymać wysoką sprawność kotła grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła (najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody instalacji, nie powinny zostać przekroczone wartości tabeli 1. • Całkowita ilość wody do napełniania i wody uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie może przekroczyć trzykrotnej pojemności wody w instalacji. Zapotrzebowanie na miejsce Patrz „Wymiary” Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035 Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW. Twardość całkowita wody napełniającej... [mol/m ] f°H d°H e°H ~mg/l Przewodnictwo 2 Wielkość pojedynczego kotła Do 28 kW 3 1 1 2 < 0,1 <1 < 0,56 < 0,71 < 10 < 20 0,5 5 2,8 3,6 50,0 100,0 1 10 5,6 7,1 100,0 200,0 1,5 15 8,4 10,7 150,0 300,0 2 20 11,2 14,2 200,0 400,0 2,5 25 14,0 17,8 250,0 500,0 3 30 16,8 21,3 300,0 600,0 >3,0 >30 >16,8 >21,3 >300 >600 maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji Brak wymagań 50 l/kW 20 l/kW Suma berylowców Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody. 84 Doprowadzanie powietrza do spalania Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może być zamknięty. Istnieje możliwość bezpośredniego przyłączenia przewodu powietrznego D = 80 dla bezpośredniego doprowadzenia powietrza do spalania (układ powietrza/ odprowadzania spalin) do kotła. Minimalny swobodny przekrój dla otworu powietrza może zostać przyjęty w sposób uproszczony jak poniżej. Przyłącze gazowe Uruchomienie • Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone tylko przez specjalistę. • Wartości nastawy palnika zgodnie z instrukcją instalacji. Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu Bezpośrednio przed kotłem zamontować należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi przepisami ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu, między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń przez ciała obce w gazie. Rodzaj gazu • Kotły mogą być eksploatowane tylko rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej. • Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu, do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle. Ciśnienie gazu Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu do kotła: Gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 50 mbar. Gaz płynny min. 25 mbar, maks. 50 mbar. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28) ■■Projektowanie Odmulnik Na powrocie kotła gazowego zaleca się montaż odmulnika. Minimalna ilość wody obiegowej • W zależności od typu kotła, wymagana jest różna minimalna ilość wody obiegowej przez kocioł. Patrz również „Dane techniczne”. • Podczas pracy palnika pompa obiegowa musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody grzewczej. Odprowadzanie kondensatu • Kondensat z przewodu spalinowego może zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna. • Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane przez kompetentny urząd. • Na odpływie kondensatu kotła gazowego musi zostać zamontowany syfon (zawarty w zakresie dostawy kotła). Kocioł na najwyższym piętrze budynku W przypadku, gdy kocioł gazowy TopGas® classic wbudowywany jest w sterowni na poddaszu, należy zapewnić zewnętrzny przełącznik ciśnienia wody. 2 Hoval TopGas® combi • Naczynie rozszerzalnościowe podłączyć należy do istniejącego przyłącza naczynia rozszerzalnościowego (od strony ssącej pompy) (patrz „Wymiary”). • Od 70°C konieczne jest dodatkowe naczynie wstępne. • Kotły gazowe muszą zostać podłączone do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji odprowadzania spalin (komin lub przewód spalinowy). Poziom hałasu • Poziom hałasu jest wielkością niezależną od wpływów miejscowych i przestrzennych. • Przewody spalinowe muszą być szczelne pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia. • Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest od warunków ustawienia i przykładowo w 1 m odległości może wynosić od 10 do 15 dB (A) mniej niż poziom hałasu. • Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem się połączeń wtykowych. • Przewód odprowadzania spalin należy ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały kondensat instalacji odprowadzania spalin spłynął z powrotem do kotła i tam, przed odprowadzeniem do kanalizacji, został zneutralizowany. ■■Przykładowe rozwiązania 1 • Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe. Komin / Instalacja odprowadzania spalin • Kondensat musi być odprowadzany do kanalizacji w sposób otwarty (lejek). Wybieg pompy • Po każdym wyłączeniu palnika, pompa obiegowa musi działać jeszcze minimum 2 minuty (w sterowaniu kotłem sterownikiem TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu pompy). Naczynie rozszerzalnościowe • Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem ciepła kondensacji podłączyć należy do przewodu spalinowego o min. kat. T120. 3 Kocioł grzewczy gazowy z: -- wbudowanym podgrzewaczem wody o przepływie ciągłym -- 1 obiegiem bezpośrednim Schemat hydrauliczny BDCE010 4 • Ogranicznik temperatury spalin zamontowa7 8 ny6 jest w kotle. 5 BA RS -OT B1 T Wskazówka: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie podstawowe zasady i nie zawierają wszystkich informacji wymaganych na cele montażu. Instalacja zależy od warunków miejscowych, wymiarowania i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. T TopGas combi P RS-OT Regulator pokojowy (OpenTherm) B1 Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) BA Czujnik zewnętrzny 85 Hoval TopGas® (35-80) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy ■■Opis produktu Hoval TopGas® classic (35-80) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Z techniką kondensacyjną • Wymiennik ciepła z odpornego na korozję stopu aluminium - żeliwa krzemowego zintegrowany w zbiornikowym podgrzewaczu wody wykonanym ze stali szlachetnej • Wbudowany: -- manometr -- czujnik ciśnienia wody do zabezpieczenia niedoboru wody -- czujnik temperatury spalin z funkcją ograniczania temperatury spalin -- automatyczny szybki odpowietrznik • Palnik powierzchniowy ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej -- modulowany z regulacją ilości mieszanki gazu/powietrza -- automatyczny zapłon -- czujnik jonizacyjny -- czujnik ciśnienia gazu • Konieczna minimalna ilość przepływu wody (patrz dane techniczne) • Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy obudowany na gotowo blachą stalową, białą lakierowaną. Sterownik podstawowy kotła G04 • Gazowy automat palnikowy z jednostką kontrolną BIC 335 • Modulowana praca palnika • Włącznik główny „O/I” • Wskaźnik pracy i zakłóceń • Przyłącze do zewnętrznego zaworu gazowego i meldunku zakłóceń Opcja • Propan • Wolnostojący podgrzewacz wody • Sterowanie palnikiem kotła w różnych wykonaniach Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy Regulator grzewczy - zestaw RS-OT • Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza Pogodowa regulacja płynną temperaturą wody kotłowej • Ze zintegrowanym czujnikiem temperatury pomieszczenia, montowanym w kotłowni lub pomieszczeniu mieszkalnym. Opcjonalnie wbudowanie w panelu kotła. • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) Moduł 0-10 V/OT (OpenTherm) (system sterowania budynkiem) Dla sterowania kotłem w połączeniu z systemem sterowania budynkiem. Regulacja temperatury zewnętrznej 0-10 V. 0-1,0 V brak wymagań 1,0-9,5 V ...... 0-100 °C Możliwość montażu w panelu kotła! 86 Model TopGas® classic Typ Wydajność przy 40/30°C kW A (35) A (45) 8,5-45,2 A (60) (80) 12,2-62,0 14,7-81,0 Certyfikat kotła TopGas® classic (35-80): Nr ID produktu CE: CE-0085BQ0218 7,4-35,4 Regulator grzewczy zestaw TopTronic® E ZE1 (Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla podstawowego kontrolera kotła G04. Panel sterowania TopTronic® E • Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy • Prosty i intuicyjny w użyciu • Wyświetla większość istotnych statusów • Konfigurowalny ekran startowy • Wybór trybu pracy • Konfigurowalne programy dzienne i tygodniowe • Działanie wszystkich podłączonych modułów magistrali CAN Hoval • Kreator uruchamiania • Funkcja serwisowania i konserwacji • Zarządzanie komunikatami błędów • Funkcja analizy • Wyświetlacz pogody (dla wersji online) • Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online) Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E (TTE-WEZ) • Funkcja regulacji zintegrowana dla -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza -- 1 obiegu ładowania ciepłej wody -- zarządzanie biwalentne i kaskadowe • Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5 • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) • Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury zasilania) • Zestaw kabli ZE1 do połączenia sterownika TopTronic® E z podstawowym panelem sterowania kotła Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Opcje sterownika TopTronic® E • Możliwość rozszerzenia o maksymalnie 1 rozszerzeń modułowych: -- rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego lub -- rozszerzenie modułowe rozliczania ciepła lub -- rozszerzenie modułowe universal • Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika -- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody -- moduł solarny -- moduł buforowy -- moduł pomiarowy Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji sterownika należy zamówić dodatkowy zestaw wtyczek. Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E patrz "Sterowanie" Zakres dostawy • Zestaw regulatorów grzewczych pakowany osobno, montaż na miejscu Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Naścienny, gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy TopGas® classic (35-80) Nr Wymiennik ciepła ze stopu aluminium. Modułowany palnik ze stali nierdzewnej i podstawowe sterowanie kotła, w całości obudowany. TopGas® classic A A A typ Zakres mocy przy 40/30°C kW (35) (45) (60) (80) 7,4-35,4 8,5-45,2 12,2-62,0 14,7-81,0 Dostępne od 1.7.2016 7014 580 7014 581 7014 582 7014 583 2007 995 2007 996 619 568 6040 828 6033 475 Wyposażenie Filtr gazu wyposażony w dyszę pomiarową po stronie wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm) Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm Maks. różnica ciśnień 10 mbar Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar Typ 70612/6B 70602/6B Przyłącze Rp ¾″ Rp 1″ Zestaw do przebudowy na propan do UltraGas® (15-70), TopGas® comfort (10-22), TopGas® classic (35-120) Zakres mocy patrz dane techniczne. Legenda regulacji prędkości PWM1 PWM sygnał regulacji lub PM1 ogrzewania Zestaw przyłączeniowy AS32-TG składa się z: Powrót: -- Armatura odcinająca z nakrętką kołpakową 2”, boczne odgałęzienie z kurkiem napełniająco-spustowym kotła oraz króciec przyłączeniowy G ¾” (zewnętrzny) do podłączenia naczynia rozszerzalnościowego. -- Pompa wysokowydajna z regulowaną prędkością, różne wersje Zasilanie: -- Element pasujący (180 mm) G2’’ ze zintegrowanym zaworem zwrotnym -- Armatura odcinająca z nakrętką dławikową 2” i bocznym odgałęzieniem z zaworem bezpieczeństwa DN20 3 bar do 100 kW włącznie z kurkiem napełniająco-spustowym kotła Zestaw przyłączeniowy / pompa Typ AS32-TG/SPS 6 PM1 AS32-TG/UPM GEO 32-85 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Regulacja prędkości obrotów ● ● 87 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Nr Zestaw przyłączeniowy AS32-2/ H do kompaktowego montażu wszystkich niezbędnych złączy obiegu bezpośredniego składający się z: 2 zaworów kulowych termometru (uchwyt ścienny dostarczany osobno) trójnika połączeniowego DN32 na powrocie, do podłączenia odmulacza CS 32 na dole, oraz naczynia rozszerzalnościowego z boku na zestawie połączeniowym opcja instalacji dla zaworu przelewowego 6039 793 Przejściówka E100 PP -> E80 PP. 2015 245 2025 334 Rozdzielacz C80/125 - 2xE80PP do pracy z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio, do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania. 2010 174 Rozdzielacz C100/150 -> 2xE100PP do UltraOil® (35,50), TopGas® classic (35-120), UltraGas® (50-100) do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania (system LAS) Zalecenie: Jeżeli otwór ssący jest zainstalowany w pobliżu otoczenia wrażliwego na hałas (np. okna sypialni, miejsca siedzące w ogrodzie itd.), zalecamy zamontowanie tłumika do bezpośredniego przewodu wlotowego świeżego powietrza. 2015 244 - tworzywo sztuczne (PP). Przejściówka C100/150 -> C80/125 PP. WL = 135 175 Ø 125,5 Ø 81 - tworzywo sztuczne (PP). 10 Ø 100 Ø 148,5 220 Ø 82 Ø 81 Zuluft Powietrze Ø 124 240 115 Ø 100 E 100 C 100/150 88 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Sterownik kotła z regulatorem grzewczym - zestaw RS-OT Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Nr Regulator grzewczy – zestaw RS-OT (Nieprzeznaczony do pracy mieszacza!) Do 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza Pogodowa regulacja temperatury zasilania z czujnikiem temperatury zewnętrznej, czujnikiem zanurzeniowym (czujnik podgrzewacza wody) oraz wyłączanym czujnikiem temperatury pomieszczenia. Użycie jako regulator temperatury pokojowej możliwe także bez czujnika temperatury zewnętrznej. TopGas® comfort (10-22) TopGas® classic (35-120) Do wbudowania w panel sterownika kotła: Zamówić zestaw do zabudowy RS-OT. TopGas® comfort (10-22) TopGas® classic (35-120) Możliwy tylko montaż na ścianie! 6020 566 Zestaw do zabudowy RS-OT Zestaw montażowy do wbudowania zestawu regulatorów grzewczych RS-OT w kotle 6018 218 Moduł BMS 0-10 V/ OT - OpenTherm (system sterowania budynkiem) niewymagany regulator TopTronic® E ani RS-OT Napięcie zasilania poprzez szynę OT Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V 0-1,0 V na specjalne zamówienie 1,0-9,5 V ......0-100°C Brak możliwości montażu w panelu kotła: TopGas® classic (12-30) Możliwość montażu w panelu kotła: TopGas® classic (35-120), TopGas® comfort 6016 725 89 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Sterownik kotła z regulatorem grzewczym - zestaw TopTronic® E ZE1 Nr Regulator grzewczy zestaw TopTronic® E ZE1 6037 312 (Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla podstawowego kontrolera kotła G04. -- Montaż modułu sterownika TopTronic® E z przodu panelu sterowania -- Montaż podstawowej wytwornicy ciepła TopTronic® E w sterowniku Informacja Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Oznacza to, że dodatkowy obieg mieszacza musi być wykonany z wykorzystaniem modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E w zewnętrznej obudowie naściennej. -- Opcjonalnie istnieje możliwość połączenia w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika (także z modułem solarnym) Składa się z: -- Panel sterowania TopTronic® E -- Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E -- Podstawowy zestaw wtyczek Rast-5 -- Akcesoria montażowe -- 1 czujnik zewnętrzny AF/2P/K -- 1 czujnik zanurzeniowy TF/2P/5/6T/S1, dł. = 5,0 m z wtyczką -- 1 czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T/S1, dł. = 4,0 m z wtyczką -- Zestaw kabli ZE1 Dla RS-OT oraz TopTronic® E ZE1 Termostat temperatury zasilania do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg grzewczy 1 czujnik) 15-95°C, SD 6K, kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną obudowy Termostat przylgowy RAK-TW1000.S Termostat z taśmą montażowo-napinającą, bez kabla i wtyczki 90 242 902 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Nr Rozszerzenia modułowe TopTronic® E do podstawowego modułu wytwornicy ciepła TopTronic® E Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego z mieszaczem 6034 576 6037 062 6038 526 6038 507 6038 508 6038 509 6038 510 6034 575 wraz z akcesoriami montażowymi 1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m + LUB ODER Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Aby móc zaimplementować funkcje inne niż standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek. Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii TTE-FE HK-EBZ Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem w każdym przypadku dołączono bilansowanie energii wraz z akcesoriami montażowymi 3x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Należy także zamówić zestaw czujnika przepływu. Zestawy czujnika przepływu Rozmiar Przyłącze Natężenie przepływu l/min DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 G ¾″ G ¾″ G 1″ G 1¼″ G 1½″ 0,9-15 1,8-32 3,5-50 5-85 9-150 Rozszerzenie modułowe uniwersalne TopTronic® E TTE-FE UNI Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu sterownika (podstawowy moduł wytwornicy ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy) na cele zaimplementowania różnych funkcji wraz z akcesoriami montażowymi Uwaga Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy zapoznać się z Technologią Systemu Hoval. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Dodatkowe informacje patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia modułowe Hoval TopTronic® E” 91 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Akcesoria do TopTronic® E Nr Dodatkowy zestaw wtyczek do podstawowego modułu wytwornicy ciepła (TTE-WEZ) do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego TTE-FE HK Moduły sterownika TopTronic® E TTE-HK/WW Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E TTE-SOL Moduł solarny TopTronic® E TTE-PS Moduł buforowy TopTronic® E TTE-MWA Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E TTE-RBM Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E easy white (biały) comfort white (biały) comfort black (czarny) Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania Zawierający następujące wersje językowe: HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT, NL, DA, JA Połączenie zdalne TopTronic® E TTE-GW TopTronic® E online LAN TTE-GW TopTronic® E online WLAN Urządzenie do zdalnego sterowania SMS Podzespół systemowy urządzenia do zdalnego sterowania SMS Moduły interfejsu TopTronic® E moduł GLT 0-10 V Moduł bramy Modbus TCP/RS485 Moduł bramy KNX Obudowa naścienna TopTronic® E WG-190 Obudowa naścienna mała WG-360 Obudowa naścienna średnia WG-360 BM Obudowa naścienna średnia z wycięciem na moduł sterowania WG-510 Obudowa naścienna duża WG-510 BM Obudowa naścienna duża z wycięciem na moduł sterowania 6034 499 6034 503 6034 571 6037 058 6037 057 6034 574 6037 071 6037 069 6037 070 6039 253 6037 079 6037 078 6018 867 6022 797 6034 578 6034 579 6034 581 6035 563 6035 564 6035 565 6035 566 6038 533 Czujniki TopTronic® E AF/2P/K Czujnik zewnętrzny TF/2P/5/6T Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m 2055 889 2055 888 2056 775 2056 776 Obudowa systemu Obudowa systemu 182 mm Obudowa systemu 254 mm 6038 551 6038 552 2061 826 Przełącznik dwustopniowy Dodatkowe informacje patrz "Sterowanie" 92 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Nr części Wyposażenie Nr Zawór gazowy prosty DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 075 Zawór gazowy prosty DN ¾″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 077 Zawór gazowy kątowy DN ½″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 076 Zawór gazowy kątowy DN ¾″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 078 2063 736 2063 737 Odmulacz z magnesem Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego PPA, z dyfuzorem, usuwaniem przepływu częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami neodymowymi. Magnesy można wyjąć do spuszczania wody Izolacja EPP 20 mm Połączenia wykonane z mosiądzu Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360° Zakres temperatury od -10 do 120°C Maksymalne ciśnienie robocze: 10 bar Maks. frakcja glikolu: 50% Typ CS 32 CS 40 Przyłącze Natężenie przepływu m³/h Prędkość przepływu m/s G 1¼″ G 1½″ 2,0 - 3,0 3,0 - 5,0 1,0 1,0 Usługi Uruchomienie Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny. Odnośnie uruchomienia i dalszych usług prosimy zwrócić się do biura sprzedaży Hoval. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 93 Hoval TopGas® (35-80) ■■Dane techniczne Typ (35) (45) (60) (80) • • • • • • Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3 Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3 Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1 Obciążenie nominalne dla propanu 3 kW kW kW kW kW kW 6,7-32,5 7,42-35,47 9,5-32,5 10,5-36,3 6,9-33,0 9,8-33,0 7,66-41,5 8,5-45,25 10,4-41,5 11,45-45,8 7,9-42,1 10,7-42,1 11,06-56,6 12,25-62,0 14,06-56,6 15,5-61,1 11,4-57,7 14,5-57,7 13,3-73,7 14,7-81,0 18,4-73,7 20,3-79,9 13,7-75,4 19,0-74,4 • • • • • Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min. Temperatura robocza maks. Pojemność wodna kotła Minimalny przepływ Ciężar kotła (bez zawartości wody, włącznie z obudową) bar °C l l/h kg 4/1 85 4,0 300 89 4/1 85 4,0 350 89 4/1 85 5,4 470 99 4/1 85 5,4 550 99 99,8 / 89,9 99,0 / 89,2 99,4 / 89,6 98,8 / 89,0 % 110,5 / 99,6 110,5 / 99,6 110,4 / 99,5 110,8 / 99,9 % % 109,1 / 98,3 106,1 / 95,6 109,0 / 98,2 106,0 / 95,5 109,1 / 98,3 106,1 / 95,6 109,0 / 98,2 106,0 / 95,5 95 95 105 105 27 8,8 / 8,8 28 8,8 / 8,8 27 8,8 / 8,8 28 8,8 / 8,8 1 • Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60°C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8) 40/30°C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej 75/60°C wartości opałowej GCV) • Straty gotowości ruchowej przy 70°C • Wartość emisji Tlenki azotu NOx • Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min. % Wat mg/kWh % • Wymiary • Przyłącza Zasilanie/powrót Gaz Spaliny/ powietrze do spalania Ø • Ciśnienie dynamiczne gazu min./maks. Gaz ziemny E/LL Propan • Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar: Gaz ziemny E (Wo = 15,0 kWh/m3) NCV = 9,97 kWh/m3 Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3 Propan 3 (NCV = 25.9 kWh/m3) • • • • • Napięcie robocze Napięcie sterownicze Min./max. zakres poboru mocy elektr. Gotowość ruchowa Stopień ochrony (IP) • Poziom mocy akustycznej -- Hałas podczas grzania (EN 15036 cz. 1) (w zależności od pow. pomieszcz.) • Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2 • Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C • Wartość pH kondensatu • Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, wartości Klasa temperaturowa Typ przyłącza Strumień masowy spalin Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C Przepływ objętościowy powietrza do spalania Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania pow./ przewodu spalinowego Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym 1 2 3 Patrz arkusz wymiarów Rp 1 ¼″ R ¾″ C100 / 150 Rp 1 ¼″ R ¾″ C100 / 150 Rp 1 ¼″ R ¾″ C100 / 150 Rp 1¼″ R ¾″ C100 / 150 mbar mbar 17,4-50 37-50 17,4-50 37-50 17,4-50 37-50 17,4-50 37-50 m3/h m3/h m3/h 0,69-3,3 0,80-3,35 0,79-4,2 0,92-4,91 1,14-5,8 1,33-6,73 1,37-7,5 1,60-8,80 0,38-1,31 0,41-1,65 0,56-2,20 0,73-2,88 V/Hz V/Hz Wat Wat IP 230 / 50 24 / 50 21 / 65 7 20 230 / 50 24 / 50 21 / 78 7 20 230 / 50 24 / 50 25 / 102 7 20 230 / 50 24 / 50 26 / 138 7 20 61 61 63 63 40-50 40-50 40-50 45-55 3,1 4-6 4,0 4-6 5,4 4-6 7,1 4-6 Cal Cal mm dB(A) dB(A) l/h T120 T120 T120 T 120 B23. C13(x). C33(x). C53(x). C63(x) kg/h °C °C Nm3/h Pa 54,8 61,5 40,3 41,3 70,6 65,3 45,5 53,1 95,1 65,6 44,8 71,6 124,5 74,4 52 92,8 120 120 140 140 Pa -50 -50 -50 -50 Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie Wobbego 15.0 kWH/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji. Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”. Dane odnoszą się do NCV. TopGas® classic nadaje się również do mieszanek propan/ butan (gazu płynnego). 94 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Dane techniczne Opór przepływu po stronie ogrzewania Hoval TopGas® classic (60,80) 300 300 250 250 Opór przepływu (mbar) Opór przepływu (mbar) Hoval TopGas® classic (35,45) 200 150 100 50 0 200 150 100 50 0 0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 0.0 1.0 2.0 Natężenie przepływu (m3/h) 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 3.0 3.5 Natężenie przepływu (m3/h) Maksymalna dyspozycyjna wysokość tłoczenia z zestawem przyłączeniowym AS32-TG/SPS 6 PM1 Hoval TopGas® classic (35,45) TopGas® (35,45) mit AS32-TG/UPM2 32-60 Hoval TopGas® classic (60,80) TopGas® (60,80) mit AS32-TG/UPM2 32-60 600 Opór przepływu (mbar) Opór przepływu (mbar) 600 500 400 300 200 100 0 500 400 300 200 100 0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 0.0 0.5 1.0 Natężenie przepływu (m /h) 1.5 2.0 2.5 Natężenie przepływu (m /h) 3 3 Maksymalna dyspozycyjna wysokość tłoczenia z zestawem przyłączeniowym AS32-TG/UPM GEO 32-85 ® TopGas® (60,80) mit AS32-TG /UPM GEO 32-85 Hoval TopGas classic (60,80) 900 900 800 800 Opór przepływu (mbar) Opór przepływu (mbar) ® TopGas® Hoval TopGas classic(35,45) (35,45)mit AS32-TG /UPM GEO 32-85 700 600 500 400 300 200 700 600 500 400 300 200 100 100 0 0 0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 Natężenie przepływu (m3/h) Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 5.0 0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 Natężenie przepływu (m3/h) 5.0 95 Hoval TopGas® (35-80) ■■Wymiary TopGas® classic (35-80) Minimalne odległości (Wymiary w mm) • Z boku 50 mm • Odległość od sufitu w zależności od zastosowanego systemu odprowadzania spalin • Z przodu 500 mm Widok z dołu 1 2 3 4 5 6 7 8 96 Przyłącze gazowe R ¾″ Zasilanie ogrzewania R 1¼″ Powrót ogrzewania R 1¼″ Odprowadzenie kondensatu DN 40 Przyłącze spalin/ zasilania powietrzem LAS C100/150 Osłona sterownika Zawór bezpieczeństwa Zawór kulowy KFE Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Projektowanie Przepisy i wytyczne Należy przestrzegać poniższych przepisów i wytycznych: • Informacje techniczne i instrukcja montażu firmy Hoval • Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji firmy Hoval • Krajowe prawo budowlane • Przepisy przeciwpożarowe • Wytyczne DVGW Poniższe instalacje należy wyposażyć w oddzielne obwody: • Instalacje z właściwą zawartością wody ponad 50 l/ kW w odniesieniu do kotła (w przypadku kaskad w odniesieniu do najmniejszego kotła) • Instalacje z -- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur z tworzywa sztucznego lub otwartego naczynia rozszerzalnościowego) lub -- przerywanym nasyceniem tlenem (np. konieczne częste dolewanie) • Stare instalacje z tworzeniem się osadów, w przypadku których znaleźć można zwiększone stężenie metali mających styczność z wodą w istniejącej wodzie grzewczej. • Instalacje eksploatowane zmiękczoną wodą. • DIN EN 12828 Wymagania z zakresu techniki bezpieczeństwa • DIN EN 12831 Ogrzewanie Przepisy dotyczące obliczania zapotrzebowania na ciepło budynków • VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się kamienia w instalacjach ciepłej wody. • VDE 0100 • Właściwe dla danego kraju rozporządzenie dotyczące instalacji paleniskowej Jakość wody Woda grzewcza: • Należy przestrzegać europejskiej normy EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035. • Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody nadają się do instalacji grzewczych bez istotnego nasycenia tlenem (typ instalacji I wg EN 14868). • Poddawaną działaniu środków chemicznych wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej. • Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń (np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to nie zaleca się ponownego napełniania. Dla wody uzupełniającej obowiązuje również VDI 2035. • Przed napełnieniem nowych instalacji i ew. istniejących instalacji, konieczne jest fachowe czyszczenie i płukanie systemu grzewczego! Kocioł może zostać dopiero wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie system grzewczy. • Części kotła mające styczność z wodą, wykonane są z aluminium. • Z powodu zagrożenia korozją punktową, suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może przekraczać 200 mg/l. • Wartość pH wody grzewczej powinna wynosić od 8,0 do 8,5 po 6–12 tygodniach operacji grzewczej. Woda do napełniania i woda uzupełniająca: • Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu środków chemicznych wody użytkowej musi w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035 lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać wytycznych normy EN 14868. • Aby utrzymać wysoką sprawność kotła grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła (najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody instalacji, nie powinny zostać przekroczone wartości tabeli 1. • Całkowita ilość wody do napełniania i wody uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie może przekroczyć trzykrotnej pojemności wody w instalacji. • Zasadniczo w przypadku aluminium, inhibitory mogą być napełniane tylko przez firmę specjalistyczną. • Celem ewentualnie koniecznej redukcji twardości wody, zalecamy całkowite odsolenie (zmiękczanie wody nie nadaje się). Poprzez poprzedzające płukanie, resztka wody wodociągowej może pozostać w instalacji, tak żeby w wodzie grzewczej suma berylowców wzrosła na ok. 0,5 mol/m3. Podczas procesu napełniania powinna być nadzorowana przewodność czynna wody napełniającej. Powinna ona wynosić ok. 100 µS/cm. • Po napełnieniu, przewodność czynna wody instalacyjnej powinna wynosić między 50 a 200 µS/cm. W rezultacie, po kilku tygodniach pracy nastąpi dostosowanie pH z początkowej wartości 6,5–7,5 na 8,0–8,5. Jeśli tak się nie stanie, należy zlecić firmie specjalistycznej uzdatnianie wody. Musi ona, po nastawieniu prawidłowej wartości pH przez inhibitory nadające się do tworzyw aluminiowych, przejąć również regularną kontrolę stężenia inhibitorów i wartości pH. Środek przeciwzamarzaniowy Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035 Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW. Twardość całkowita wody napełniającej... [mol/m ] f°H d°H e°H ~mg/l Przewodnictwo 2 Wielkość pojedynczego kotła 30 do 50 kW 50 do 200 kW 3 1 1 2 < 0,1 <1 < 0,56 < 0,71 < 10 < 20 0,5 5 2,8 3,6 50,0 100,0 1 10 5,6 7,1 100,0 200,0 1,5 15 8,4 10,7 150,0 300,0 2 20 11,2 14,2 200,0 400,0 2,5 25 14,0 17,8 250,0 500,0 3 30 16,8 21,3 300,0 600,0 >3,0 >30 >16,8 >21,3 >300 >600 Kocioł nie może być eksploatowany ze środkiem przeciwzamarzaniowym w wodzie grzewczej. W instalacjach zabezpieczonych przed zamarzaniem wymagane są oddzielne obwody. Zapotrzebowanie na miejsce patrz „Wymiary”. maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji Brak wymagań 50 l/kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW 20 l/kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW zawsze odsalać Suma berylowców Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 97 Hoval TopGas® (35-80) ■■Projektowanie Pomieszczenie kotłowni Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane w pomieszczeniach, w których występują związki halogenowe i które mogą dostać się do powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie). Występowanie związków halogenowych może być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących. Doprowadzanie powietrza do spalania Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może być zamknięty. Dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania (system LAS) zastosować należy element rozdzielczy C80/125 -> E80 PP lub C100/150 -> E100PP. Minimalny swobodny przekrój dla otworu powietrza może zostać przyjęty w sposób uproszczony jak poniżej: Miarodajna jest nominalna moc cieplna! • Praca z doprowadzeniem powietrza z kotłowni: Minimalny dla otworu powietrza na wolną przestrzeń, konieczny jest przekrój swobodny jednorazowo 150 cm² lub dwukrotnie po 75 cm² i dodatkowo 2 cm² dla każdego kW wydajności kotła ponad 50 kW. • Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza do spalania do kotła: 0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła. Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do spalania musi zostać uwzględniona podczas wymiarowania systemu odprowadzania spalin. Przyłącze gazowe Uruchomienie • Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone tylko przez specjalistę. • Wartości nastawy palnika zgodnie z instrukcją instalacji. Ciśnienie gazu Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu do kotła: gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 24 mbar. propan min. 37 mbar, maks. 50 mbar. Odmulnik Na powrocie kotła gazowego zaleca się montaż odmulnika. • Podczas pracy palnika pompa obiegowa musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody grzewczej. Komin / Instalacja odprowadzania spalin Wybieg pompy • Po każdym wyłączeniu palnika, pompa obiegowa musi działać jeszcze minimum 2 minuty (w sterowaniu kotłem sterownikiem TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu pompy). Kocioł grzewczy na poddaszu W kotle zamontowany jest czujnik ciśnienia wody, który automatycznie wyłącza palnik gazu w przypadku braku wody. Uwaga: Zamontować naczynie rozszerzalnościowe w zasilaniu kotła i pompę na powrocie kotła. Patrz też rozdział „naczynie rozszerzalnościowe”! Odprowadzanie kondensatu • Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane przez kompetentny urząd. • Kondensat z przewodu spalinowego może zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna. • Kotły gazowe muszą zostać podłączone do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji odprowadzania spalin (komin lub przewód spalinowy). • Przewody spalinowe muszą być szczelne pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia. • Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem się połączeń wtykowych. • Przewód odprowadzania spalin należy ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały kondensat instalacji odprowadzania spalin spłynął z powrotem do kotła i tam, przed odprowadzeniem do kanalizacji, został zneutralizowany. • Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem ciepła kondensacji podłączyć należy do przewodu spalinowego o min. kat. T120. • Ogranicznik temperatury spalin zamontowany jest w kotle. • Na odpływie kondensatu kotła gazowego musi zostać zamontowany syfon (zawarty w zakresie dostawy kotła). Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu Bezpośrednio przed kotłem zamontować należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi przepisami ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu, między zaworem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń przez ciała obce w gazie. • Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe. 98 • Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest od warunków ustawienia i przykładowo w 1 m odległości może wynosić od 10 do 15 dB (A) mniej niż poziom hałasu. • W przypadku ustawienia w pomieszczeniach mieszkalnych, należy przestrzegać DIN 4109. • W zależności od typu kotła, wymagana jest różna minimalna ilość wody obiegowej przez kocioł. Patrz również „Dane techniczne”. • Kondensat musi być odprowadzany do kanalizacji w sposób otwarty (lejek). • Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu, do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle. • Poziom hałasu jest wielkością niezależną od wpływów miejscowych i przestrzennych. Minimalny przepływ Zawór odcinający Przed każdym kotłem gazowym musi być zamontowany kurek odcinający. Rodzaj gazu • Kotły mogą być eksploatowane tylko rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej. Poziom hałasu Naczynie rozszerzalnościowe • Minimalne ciśnienie wstępne w naczyniu rozszerzalnościowym musi wynosić 1,2 bara, a minimalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym musi wynosić 1,5 bara. • Pompę należy podłączyć na powrocie kotła, a naczynie rozszerzalnościowe od strony ssącej pompy. • Jeżeli wyżej wymienione minimalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 1,5 bar nie może zostać dotrzymane (np. centralne ogrzewanie dachowe), ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe musi zostać zamontowane na zasilaniu kotła. • Od 70°C konieczne jest dodatkowe naczynie wstępne. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® (35-80) ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® classic (35-80) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewaczem wody -- 1 obiegiem bezpośrednim Schemat hydrauliczny BDDE020 2 3 4 5 6 7 8 BA RS -OT B1 T T TopGas classic ³ 35 M5 T P BW SLP T T Wskazówka: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie podstawowe zasady i nie zawierają wszystkich informacji wymaganych na cele montażu. Instalacja zależy od Verbindungshinweise / wymiarowania atum: 18.10.2015 warunków miejscowych, Notice / Nota / Remarque: i przepisów. ame: . . . -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy rsion: 4.1 wbudować czujnik/termostat temperatury atei: BDDE020.dwg zasilania. 2 3 4 -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 5 6 7 8 RS-OT B1 BA BW SLP M5 Regulator pokojowy (OpenTherm) Czujnik temp. zasilania (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Pompa obiegowa solarna Pompa obiegowa kotła 99 ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® classic (35-80) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewaczem wody -- 1 obiegiem bezpośrednim -- 1 bezpośrednim obiegiem + 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza Schemat2hydrauliczny BDDE030 3 4 5 6 7 8 AF RBM TTE-GW TTE-WEZ VF1 T TopGas classic ³ 35 T B1.1 T DKP T MK1 T YK1 P SF SLP 0 Hoval TopGas® (35-80) M5 T T P Option / Opzione 24.03.2015 Datum:Wskazówka: Verbindungshinweise / -- Przykładowe schematy pokazują jedynie Notice / Nota / Remarque: podstawowe zasady i nie zawierają Version: 4.1 wszystkich informacji wymaganych na Datei: BDDE030.dwg cele montażu. Instalacja zależy od 2 3 warunków miejscowych, wymiarowania i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Name: ... 100 4 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! ® TTE-WEZ modułdewytwornicy TopTronic E détaillé! Attention! Pour laPodstawowy réalisation pratique l'installation,ciepła il faut utiliser le schéma (wbudowany) 5 6 7 8 VF1 B1.1 MK1 YK1 AF SF DKP SLP M5 Czujnik temperatury zasilania 1 Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Pompa obiegu mieszacza 1 Siłownik mieszacza 1 Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa ładowania podgrzewacza wody Pompa obiegowa kotła Opcja RBM TTE-GW Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E Brama TopTronic® E Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016 Hoval TopGas® classic (100,120) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy ■■Opis Hoval TopGas® classic (100,120) Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy • Z techniką kondensacyjną • Wymiennik ciepła ze stopu aluminium odpornego na korozję. • Wbudowany: -- manometr -- czujnik ciśnienia wody do zabezpieczenia niedoboru wody -- czujnik temperatury spalin z funkcją ograniczania temperatury spalin -- automatyczny szybki odpowietrznik • Palnik powierzchniowy ze wstępnym mieszaniem ze stali nierdzewnej -- Modulowany z regulacją ilości mieszanki gazu/powietrza -- Automatyczny zapłon -- Czujnik jonizacyjny -- Czujnik ciśnienia gazu • Wymagany przepływ minimalny (patrz dane techniczne) • Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy obudowany na gotowo blachą stalową, białą lakierowaną. Sterownik podstawowy kotła G04 • Gazowy automat palnikowy z jednostką kontrolną BIC 335 • Modulowana praca palnika • Włącznik główny „O/I” • Wskaźnik pracy i zakłóceń • Przyłącze do zewnętrznego zaworu gazowego i meldunku zakłóceń Wykonanie na życzenie • Na propan • Wolnostojący podgrzewacz wody • Różne wykonania paneli sterowania Zakres dostawy • Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy Regulator grzewczy - zestaw RS-OT • Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza Pogodowa regulacja płynną temperaturą wody kotłowej • Z czujnikiem temperatury pomieszczenia • Zlokalizowany w kotłowni lub salonie • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) Moduł BMS 0-10 V/OT (OpenTherm) (system sterowania budynkiem) Dla sterowania kotłem w połączeniu z systemem sterowania budynkiem. Regulacja temperatury zewnętrznej 0-10 V. 0-1,0 V brak wymagań 1,0-9,5 V ...... 0-100°C Możliwość montażu w panelu kotła! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Model TopGas® classic typ (100) (120) Zakres mocy 40/30°C kW Certyfikat kotła TopGas® classic (100 120) Nr ID produktu CE CE-0085BQ0218 21,3-100,0 22,7-120,0 Regulator grzewczy – zestaw TopTronic® E ZE1 (Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla podstawowego kontrolera kotła G04. Panel sterowania TopTronic® E • Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy • Prosty i intuicyjny w użyciu • Wyświetla większość istotnych statusów • Konfigurowalny ekran startowy • Wybór trybu pracy • Konfigurowalne programy dzienne i tygodniowe • Działanie wszystkich podłączonych modułów magistrali CAN Hoval • Kreator uruchamiania • Funkcja serwisowania i konserwacji • Zarządzanie komunikatami błędów • Funkcja analizy • Wyświetlacz pogody (dla wersji online) • Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online) Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E (TTE-WEZ) • Funkcja regulacji zintegrowana dla -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza -- 1 obieg ładowania ciepłej wody -- zarządzanie biwalentne i kaskadowe • Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5 • Czujnik zewnętrzny • Czujnik zanurzeniowy (zasobnika) • Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury zasilania) • Zestaw kabli ZE1 do połączenia sterownika TopTronic® E z podstawowym panelem sterowania kotła Opcje sterownika TopTronic® E • Możliwość rozszerzenia o maksymalnie 1 rozszerzeń modułowych: -- rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego lub -- rozszerzenie modułowe rozliczania ciepła lub -- rozszerzenie modułowe universal • Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika -- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody -- moduł solarny -- moduł buforowy -- moduł pomiarowy Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji sterownika należy zamówić dodatkowy zestaw wtyczek. Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E patrz "Sterowanie" Zakres dostawy • Zestaw regulatorów grzewczych pakowany osobno, montaż na miejscu 101 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Nr części Naścienny, gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy TopGas® classic (100, 120) Nr Wymiennik ciepła ze stopu aluminium Modulowany palnik ze stali nierdzewnej i podstawowe sterowanie kotłem, z gotową obudową. Moc grzewcza TopGas® classic przy 40/30°C typ kW 1 (100) (120) 21,3 - 100,0 22,7 - 120,0 7014 584 7014 585 2007 995 2007 996 Zestaw do przebudowy na propan do UltraGas® (15-70), TopGas® comfort (10-22), TopGas® classic (35-120) Zakres mocy patrz dane techniczne. 619 568 Rozdzielacz C100/150 -> 2xE100PP do UltraOil® (35,50), TopGas® classic (35-120), UltraGas® (50-100) do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania (system LAS) Zalecenie: Jeżeli otwór ssący jest zainstalowany w pobliżu otoczenia wrażliwego na hałas (np. okna sypialni, miejsca siedzące w ogrodzie itd.), zalecamy zamontowanie tłumika do bezpośredniego przewodu wlotowego świeżego powietrza. 2015 244 1 kW = zakres modulacji. Wyposażenie Filtr gazu wyposażony w dyszę pomiarową po stronie wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm) Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm Maks. różnica ciśnień 10 mbar Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar 240 115 Ø 100 E 100 C 100/150 102 Typ Rozmiar 70612/6B 70602/6B Rp ¾″ Rp 1″ Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Nr części Panel sterowania kotła z zestawem regulatora grzewczego RS-OT Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Nr Regulator grzewczy - zestaw RS-OT (Nieprzeznaczony do pracy mieszacza!) Do 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza Pogodowa regulacja temperatury zasilania z czujnikiem temperatury zewnętrznej, czujnikiem zanurzeniowym (czujnik podgrzewacza wody) oraz wyłączanym czujnikiem temperatury pomieszczenia. Użycie jako regulator temperatury pokojowej możliwe także bez czujnika temperatury zewnętrznej. TopGas® comfort (10-22) TopGas® classic (35-120) Do wbudowania w panel sterownika kotła: Zamówić zestaw do zabudowy RS-OT. TopGas® comfort (10-22) TopGas® classic (35-120) Możliwy tylko montaż na ścianie! 6020 566 Zestaw do zabudowy RS-OT Zestaw montażowy do wbudowania zestawu regulatorów grzewczych RS-OT w kotle 6018 218 Moduł BMS 0-10 V/ OT - OpenTherm (system sterowania budynkiem) niewymagany regulator TopTronic® E ani RS-OT Napięcie zasilania poprzez szynę OT Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V 0-1,0 V na specjalne zamówienie 1,0-9,5 V ......0-100°C Brak możliwości montażu w panelu kotła: TopGas® classic (12-30) Możliwość montażu w panelu kotła: TopGas® classic (35-120), TopGas® comfort 6016 725 103 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Nr części Nr Regulator grzewczy zestaw TopTronic® E ZE1 6037 312 242 902 (Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla podstawowego kontrolera kotła G04. -- Montaż modułu sterownika TopTronic® E z przodu panelu sterowania -- Montaż podstawowej wytwornicy ciepła TopTronic® E w sterowniku Informacja Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów sterownika w panelu kotła! Oznacza to, że dodatkowy obieg mieszacza musi być wykonany z wykorzystaniem modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E w zewnętrznej obudowie naściennej. -- Opcjonalnie istnieje możliwość połączenia w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika (także z modułem solarnym) Zawiera: -- Panel sterowania TopTronic® E -- Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E -- Podstawowy zestaw wtyczek Rast-5 -- Akcesoria montażowe -- 1 czujnik zewnętrzny AF/2P/K -- 1 czujnik zanurzeniowy TF/2P/5/6T/S1, dł. = 5,0 m z wtyczką -- 1 czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T/S1, dł. = 4,0 m z wtyczką -- Zestaw kabli ZE1 Moduły interfejsu/ zdalne połączenie patrz rozdział „Sterowanie” Dla RS-OT oraz TopTronic® E ZE1 Termostat temperatury zasilania do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg grzewczy 1 czujnik) 15-95°C, SD 6K, kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną obudowy. Termostat przylgowy RAK-TW1000.S Termostat z taśmą montażowo-napinającą, bez kabla i wtyczki 104 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Nr części Nr Rozszerzenia modułowe TopTronic® E do podstawowego modułu wytwornicy ciepła TopTronic® E Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego z mieszaczem 6034 576 6037 062 6034 575 wraz z akcesoriami montażowymi 1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m + LUB ODER Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Aby móc zaimplementować funkcje inne niż standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek. Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii TTE-FE HK-EBZ Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele zaimplementowania następujących funkcji: -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza lub -- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem w każdym przypadku dołączono bilansowanie energii wraz z akcesoriami montażowymi 3 czujniki kontaktowe ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Uwaga Na miejscu należy zapewnić odpowiednie czujniki przepływu (czujniki impulsowe). Rozszerzenie modułowe uniwersalne TopTronic® E TTE-FE UNI Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu sterownika (podstawowy moduł wytwornicy ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy) na cele zaimplementowania różnych funkcji wraz z akcesoriami montażowymi Możliwość wbudowania w: Obudowa ścienna, panel sterowania Dodatkowe informacje patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia modułowe Hoval TopTronic® E” Uwaga Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy zapoznać się z Technologią Systemu Hoval. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 105 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Nr części Akcesoria do TopTronic® E Nr Dodatkowy zestaw wtyczek do podstawowego modułu wytwornicy ciepła (TTE-WEZ) do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego TTE-FE HK Moduły sterownika TopTronic® E TTE-HK/WW Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E TTE-SOL Moduł solarny TopTronic® E TTE-PS Moduł buforowy TopTronic® E TTE-MWA Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E TTE-RBM Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E easy white (biały) comfort white (biały) comfort black (czarny) Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania Zawierający następujące wersje językowe: HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT, NL, DA, JA Połączenie zdalne TopTronic® E TTE-GW TopTronic® E online LAN TTE-GW TopTronic® E online WLAN Urządzenie do zdalnego sterowania SMS Podzespół systemowy urządzenia do zdalnego sterowania SMS Moduły interfejsu TopTronic® E moduł GLT 0-10 V Moduł bramy Modbus TCP/RS485 Moduł bramy KNX Obudowa naścienna TopTronic® E WG-190 Obudowa naścienna mała WG-360 Obudowa naścienna średnia WG-360 BM Obudowa naścienna średnia z wycięciem na moduł sterowania WG-510 Obudowa naścienna duża WG-510 BM Obudowa naścienna duża z wycięciem na moduł sterowania 6034 499 6034 503 6034 571 6037 058 6037 057 6034 574 6037 071 6037 069 6037 070 6039 253 6037 079 6037 078 6018 867 6022 797 6034 578 6034 579 6034 581 6035 563 6035 564 6035 565 6035 566 6038 533 Czujniki TopTronic® E AF/2P/K Czujnik zewnętrzny TF/2P/5/6T Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m 2055 889 2055 888 2056 775 2056 776 Obudowa systemu Obudowa systemu 182 mm Obudowa systemu 254 mm 6038 551 6038 552 2061 826 Przełącznik dwustopniowy Dodatkowe informacje patrz "Sterowanie" 106 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Nr części Wyposażenie Nr Zawór gazowy prosty DN ¾″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 077 Zawór gazowy kątowy DN ¾″ z mechanizmem odcinającym wyzwalanym termicznie 2012 078 Odmulacz CS 40-1½″ z magnesem przeznaczony do natężeń przepływu 3.0 - 5.0 m³/h oraz prędkości przepływu 1,0 m/s Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami neodymowymi Magnesy można wyjąć do spuszczania wody Izolacja EPP 20 mm Połączenia wykonane z mosiądzu G 1½″ Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża Dowolne ustawienie instalacji - obrót o 360° Zakres temperatur od -10 do 120°C Maks. ciśnienie robocze: 10 bar Maks. proporcja glikolu: 50% Waga: 1,88 kg 2063 737 Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ½″ z zaworem odcinającym Wyposażenie do odmulacza 2002 582 Usługi Rozruch Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny. Odnośnie uruchomienia i dalszych usług prosimy zwrócić się do biura sprzedaży Hoval. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 107 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Dane techniczne TopGas® classic (100 120) Typ (100) (120) • • • • • • Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1 Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3 Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3 Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1 Obciążenie nominalne dla propanu 3 kW kW kW kW kW kW 19,1 - 90,4 21,3 - 100,0 22,9 - 90,4 25,3 - 100,0 19,8 - 93 23,7 - 93 20,4 - 107,6 22,7 - 120 23,7 - 107,6 26,1 - 120 21,1 - 111,5 24,6 - 111,5 • • • • • Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min. Temperatura robocza maks. Pojemność wodna kotła Minimalny przepływ Ciężar kotła (bez zawartości wody, włącznie z obudową) bar °C l l/h kg 4/1 85 7,0 800 116 4/1 85 7,0 800 116 % 98,3 / 88,6 97,7 / 88,0 % 110,9 / 99,9 109,0 / 98,2 % % 109,4 / 98,6 106,1 / 95,6 109,4 / 98,6 106,1 / 95,6 115 115 26 8,8 / 8,8 27 9,2 / 8,8 • Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60°C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV) • Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8) 40/30°C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej 75/60°C wartości opałowej GCV) • Straty gotowości ruchowej przy 70°C • Wartość emisji Tlenek węgla CO • Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min. Wat mg/kWh % • Wymiary • Przyłącza Zasilanie/powrót Gaz Powietrze/spaliny Ø • Ciśnienie dynamiczne gazu min./maks. Gaz ziemny E/LL Propan • Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar: Gaz ziemny E (Wo = 15.0 kWh/m3) NCV = 9.97 kWh/m3 Gaz ziemny LL- (Wo = 12.4 kWh/m3) NCV = 8.57 kWh/m3 Propan 3 (NCV = 25.9 kWh/m3) • • • • • Napięcie robocze Napięcie sterownicze Min./max. zakres poboru mocy elektr. Gotowość ruchowa Stopień ochrony (IP) patrz „Wymiary” Cal Cal mm Rp 1½″ R ¾″ C100 / 150 Rp 1½″ R ¾″ C100 / 150 mbar mbar 17,4 - 50 37 - 50 17,4 - 50 37 - 50 m3/h m3/h m3/h 1,98 - 9,32 2,31 - 10,85 0,91 - 3,59 2,04 - 10,7 2,47 - 13,02 0,95 - 4,17 V/Hz V/Hz Wat Wat IP 230 / 50 24 / 50 24 / 168 7 20 230 / 50 24 / 50 24 / 202 7 20 63 45 - 55 63 45 - 55 8,9 4-6 10,3 4-6 • Poziom mocy akustycznej Hałas podczas grzania (EN 15036 cz. 1) (w zależności od pow. pomieszcz.) dB(A) • Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2 dB(A) • Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C • Wartość pH kondensatu l/h • Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, wartości Klasa temperaturowa T 120 Typ przyłącza Strumień masowy spalin kg/h 155 Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C °C 69 Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C °C 48 Volumenstrom Verbrennungsluft Nm3/h 115,2 Ciśnienie podawania dla linii powietrza zasilającego/spalin Pa 140 Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym Pa - 50 1 Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie Wobbego 15.0 kWH/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji. 2 Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”. 3 Dane odnoszą się do NCV. TopGas® classic może być także zasilany mieszankami propanu/butanu (gaz płynny). 108 T 120 186 74,9 52,7 132,3 140 - 50 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Dane techniczne Opór przepływu po stronie ogrzewania Hoval TopGas® classic (100 120) 300 Opór przepływu (mbar) 1.26 2.53 250 3.87 5.13 200 6.47 7.8 8.82 32.35 70.59 120.59 185.29 261.76 150 100 50 0 0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 Natężenie przepływu (m3/h) Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 109 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Wymiary TopGas® classic (100 120) Minimalne odległości (Wymiary w mm) • z boku 50 mm • odległość od sufitu w zależności od systemu odprowadzania spalin • z przodu 500 mm Widok z dołu 1 2 3 4 5 6 110 Przyłącze gazowe Zasilanie ogrzewania Powrót ogrzewania Odprowadzenie kondensatu Przyłącze spalin/ zasilania powietrzem LAS C100/150 Osłona sterownika R ¾″ R 1½″ R 1½″ DN 40 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Projektowanie Przepisy i wytyczne Należy przestrzegać poniższych przepisów i wytycznych: • Informacje techniczne i instrukcja montażu firmy Hoval. • Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji firmy Hoval • Krajowe prawo budowlane • Poddawaną działaniu środków chemicznych wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej. • Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń (np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to nie zaleca się ponownego napełniania. Dla wody uzupełniającej obowiązuje również VDI 2035. • Przed napełnieniem nowych instalacji i ew. istniejących instalacji, konieczne jest fachowe czyszczenie i płukanie systemu grzewczego! Kocioł może zostać dopiero wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie system grzewczy. • Przepisy przeciwpożarowe • DIN EN 12828 Wymagania z zakresu techniki bezpieczeństwa • DIN EN 12831 Ogrzewanie Przepisy dotyczące obliczania zapotrzebowania na ciepło budynków • Części kotła mające styczność z wodą, wykonane są z aluminium. • VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się kamienia w instalacjach ciepłej wody • Z powodu zagrożenia korozją punktową, suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może przekraczać 200mg/l. • Właściwe dla danego kraju rozporządzenie dotyczące instalacji paleniskowej • EN 12828 Instalacje grzewcze w budynkach • Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane przez lokalny urząd. Jakość wody Woda grzewcza: • Należy przestrzegać europejskiej normy EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035. • Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody nadają się do instalacji grzewczych bez istotnego nasycenia tlenem (typ instalacji I wg EN 14868). Poniższe instalacje należy wyposażyć w oddzielne obwody: • Instalacje z -- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur z tworzywa sztucznego) lub -- przerywanym nasyceniem tlenem (np. konieczne częste dolewanie) • Wartość pH wody grzewczej powinna wynosić od 8,0 do 8,5 po 6-12 tygodniach operacji grzewczej. Woda do napełniania i woda uzupełniająca: • Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu środków chemicznych wody użytkowej musi w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035 lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać wytycznych normy EN 14868. • Aby utrzymać wysoką sprawność kotła grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła (najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody instalacji, nie powinny zostać przekroczone wartości tabeli 1. Środek przeciwzamarzaniowy • patrz oddzielny arkusz planowania „Zastosowanie środka przeciwzamarzaniowego”. Pomieszczenie kotłowni • Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane w pomieszczeniach, w których występują związki halogenowe i które mogą dostać się do powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie itd.). • Występowanie związków halogenowych może być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących. Doprowadzanie powietrza do spalania Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może być zamknięty. Dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania do kotła (system LAS) zastosować należy przyłącze do bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania. Minimalny swobodny przekrój dla otworu powietrza może zostać przyjęty w sposób uproszczony jak poniżej. Miarodajna jest nominalna moc cieplna! • Praca z doprowadzeniem powietrza z kotłowni: Minimalny dla otworu powietrza na wolną przestrzeń, konieczny jest przekrój swobodny: 150 cm2 lub dwa razy 75 cm2 i dodatkowo 2 cm2 dla każdego kW wydajności kotła ponad 50 kW. Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza do spalania do kotła: 0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła. Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do spalania musi zostać uwzględniona podczas wymiarowania systemu odprowadzania spalin. • Całkowita ilość wody do napełniania i wody uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie może przekroczyć trzykrotnej pojemności wody w instalacji. Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035 Twardość całkowita wody napełniającej... [mol/m3]1 f°H d°H e°H ~mg/l Przewodnictwo 2 Wielkość pojedynczego kotła Do 50 kW 50 do 200 kW 1 2 < 0,1 <1 < 0,56 < 0,71 < 10 < 20 0,5 5 2,8 3,6 50,0 100,0 1 10 5,6 7,1 100,0 200,0 1,5 15 8,4 10,7 150,0 300,0 2 20 11,2 14,2 200,0 400,0 2,5 25 14,0 17,8 250,0 500,0 3 30 16,8 21,3 300,0 600,0 >3.0 >30 >16.8 >21.3 >300 >600 maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji Brak wymagań 20 l/kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW ZAWSZE ODSOLIĆ Suma berylowców Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody. Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. 111 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Projektowanie Przyłącze gazowe Uruchomienie • Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone tylko przez specjalistę. • Wartości nastawy palnika zgodnie z instrukcją instalacji. Wybieg pompy • Po każdym wyłączeniu palnika, pompa obiegowa musi działać jeszcze minimum 2 minuty (w sterowaniu kotłem regulatorem TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu pompy). Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu Kocioł grzewczy na poddaszu Bezpośrednio przed kotłem zamontować należy • W kotle zamontowany jest czujnik ciśnienia dopuszczone zgodnie z miejscowymi przepisawody, który automatycznie wyłącza palnik mi ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli gazu w przypadku braku wody. wymagają tego miejscowe przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu, między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi Odprowadzenie kondensatu zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu, • Kondensat z przewodu spalinowego może aby uniknąć zakłóceń przez ciała obce zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka przenoszone w gazie. kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna. Budowa zalecanego przyłącza spalin • Odprowadzanie kondensatu bez neutraliP zacji jest dopuszczalne jedynie wtedy, gdy przewody kanalizacyjne i kanalizacja wykonane są z tworzywa sztucznego lub Legenda: z kamionki (ew. za wyjątkowym zezwoleniem wydanym przez kompetentny urząd). gazowy zawór kulowy przewód gazowy/ kompensator filtr gazu P manometr z palnikiem kontrolnym i kurkiem przyciskowym Rodzaj gazu • Kotły mogą być eksploatowane tylko rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej. • Na odpływie kondensatu kotła gazowego musi zostać zamontowany syfon (zawarty w zakresie dostawy kotła). • Kondensat musi być odprowadzany do kanalizacji w sposób otwarty (lejek). Naczynie rozszerzalnościowe • Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe. • Zasadniczo, naczynie rozszerzalnościowe należy zainstalować na powrocie kotła. Wymiary komina Podstawy obliczania: • Obliczanie bazujące na maks. 1000 m npm. • Wprowadzenie do odcinka pionowego: 90° • Powietrze do spalania: W przypadku pracy z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio (wyposażenie jako opcja), przewód powietrza powinien wykazywać ten sam wymiar co przewód spalinowy. System odprowadzania spalin: • Kotły gazowe muszą zostać podłączone do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji odprowadzania spalin (komin lub przewód spalinowy). • Przewody spalinowe muszą być szczelne pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia. • Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem się połączeń wtykowych. • Przewód odprowadzania spalin należy ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały kondensat instalacji odprowadzania spalin spłynął z powrotem do kotła i tam, przed odprowadzeniem do kanalizacji, został zneutralizowany. • Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem ciepła kondensacji podłączyć należy do przewodu spalinowego o min. kat. T120. • Ogranicznik temperatury spalin zamontowany jest w kotle. • Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu, • Na zasilaniu musi zostać zamontowany zado redukcji ciśnienia wstępnego w kotle. wór bezpieczeństwa. W kotle zamontowany jest automatyczny odpowietrznik. Ciśnienie gazu, gaz ziemny Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu do kotła: Poziom hałasu Do TopGas® (100,120) • min. 17.4 mbar, maks. 50 mbar • Poziom hałasu jest wielkością niezależną od wpływów miejscowych i przestrzennych. Ciśnienie gazu, propan Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu do kotła: • Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest od warunków ustawienia i przykładowo w 1 m odległości może wynosić 5 do 10 dB(A) niżej niż poziom hałasu. Do TopGas® (100,120) • min. 37 mbar, maks. 50 mbar Zapotrzebowanie miejsca Patrz „Wymiary” Pompa grzewcza Zalecenie: Jeżeli otwór ssący jest zainstalowany w pobliżu otoczenia wrażliwego na hałas (np. okna sypialni, miejsca siedzące w ogrodzie itd.), zalecamy zamontowanie tłumika do bezpośredniego przewodu wlotowego świeżego powietrza. • Pompa grzewcza musi być zamontowana w ciągu przepływu, tak aby pracowała w stanie nadciśnienia (zapobieganie kawitacji). 112 Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® classic (100 120) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewaczem wody -- 1 obiegu bezpośredniego Schemat hydrauliczny BDDE020 3 4 5 6 7 8 BA RS -OT B1 T T TopGas classic ³ 35 M5 T P BW SLP T T Wskazówka: -- Przykładowe schematy pokazują jedynie podstawowe zasady i nie zawierają wszystkich informacji wymaganych na cele montażu. Instalacja zależy od warunków miejscowych, wymiarowania i przepisów. Przy /ogrzewaniu podłogowym należy Verbindungshinweise wbudować czujnik/termostat temperatury Notice / Nota / Remarque: zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) 3 4 należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r. Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 5 6 7 8 RS-OT B1 BA BW SLP M5 Regulator pokojowy (OpenTherm) Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Pompa obiegowa solarna Pompa obiegowa kotła 113 Hoval TopGas® classic (100,120) ■■Przykładowe rozwiązania TopGas® classic (100 120) Kocioł grzewczy gazowy z: -- podgrzewaczem wody -- 1 obiegu bezpośredniego -- 1 bezpośrednim obiegiem + 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza 2Schemat hydrauliczny3 BDDE030 4 5 6 7 8 AF RBM TTE-GW TTE-WEZ VF1 T TopGas classic ³ 35 T B1.1 T DKP T MK1 T YK1 P SF SLP M5 T T P Option / Opzione Verbindungshinweise / m: 24.03.2015Wskazówka: -- Przykładowe pokazują jedynie Notice / schematy Nota / Remarque: e: ... podstawowe zasady i nie zawierają on: 4.1 wszystkich informacji wymaganych na : BDDE030.dwg cele montażu. Instalacja zależy od 2 3 4 warunków miejscowych, wymiarowania i przepisów. -- Przy ogrzewaniu podłogowym należy wbudować czujnik/termostat temperatury zasilania. -- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem! -- Zamontować syfony w celu uniknięcia cyrkulacji grawitacyjnej rury! 114 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, faut utiliser le schéma ® TTE-WEZ Podstawowy moduł wytwornicyilciepła TopTronic E détaillé! 5 6 7 8 (zainstalowany) VF1 B1.1 MK1 YK1 AF SF DKP SLP M5 Czujnik temperatury zasilania 1 Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby) Pompa obiegu mieszacza 1 Siłownik mieszacza 1 Czujnik zewnętrzny Czujnik podgrzewacza wody Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa ładowania podgrzewacza wody Pompa obiegowa kotła Wykonanie na życzenie RBM Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E TTE-GW Brama TopTronic® E Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.