Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)

Transkrypt

Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza
■■Opis
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
• Z techniką kondensacyjną
• Wymiennik ciepła wykonany z odpornego
na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną
miedzianą wężownicą,
od strony spalin: aluminium
od strony wody: miedź
• Wymagany przepływ minimalny
(patrz dane techniczne)
• Wbudowane:
-- Palnik ze wstępnym mieszaniem z układem Venturi i palnik powierzchniowy
-- Automatyczny zapłon i czujnik jonizacyjny
-- Pompa wysokowydajna z regulowaną
prędkością
-- Automatyczny szybki odpowietrznik
-- Zawór bezpieczeństwa (3 bary)
-- Manometr
-- Po jednym króćcu zasilania i powrotu dla
obiegu grzewczego i wytwarzania ciepłej
wody
-- Przewód spalinowy z urządzeniem do
odprowadzania kondensatu z tworzywa
sztucznego odpornego na korozję
-- Wanna kondensatu do odprowadzania
wody włącznie z syfonem
-- Przełącznik ciśnienia wody
-- Ogranicznik temperatury spalin
-- Zawór przełączający, zawór przelewowy,
zawór napełniający i spustowy, przyłącze
do naczynia rozszerzalnościowego
• Fabryczna nastawa na gaz ziemny „H”
• Kocioł w pełnej obudowie z blachy stalowej
lakierowanej na biało
Sterownik podstawowy kotła G04
• Automat palnikowy BIC335 do zapłonu
i nadzoru palnika
• Modulowana praca palnika
• Włącznik główny „O/I”
• Wyświetlacz pracy i zakłóceń
• Regulacja wytwarzania ciepłej wody z czujnikiem lub wymogiem termostatycznym
• Przyłącze maks. 1 regulatora pokojowego
lub 1 zdalna obsługa z czujnikiem
pomieszczenia
• Sterowanie zewnętrznym zaworem
gazowym
Ze sterownikiem, opcjonalnie w dwóch różnych
wersjach:
-- sterownik RS-OT
-- sterownikiem TopTronic® E
Wykonanie na życzenie
• Propan
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
Sterownik RS-OT
• Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy
mieszacza.
• Regulator pogodowy dla płynnej regulacji
temperatury wody kotła
• Z czujnikiem temperatury pomieszczenia
• montowanym w kotłowni lub pomieszczeniu
mieszkalnym, lub optymalnie montaż w
panelu kotła.
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Model
TopGas®
comfort
Typ
A
A
A
(10)
(16)
(22)
Moc grzewcza
przy 40/30°C
kW
2,0-10
2,9-16
4,5-22
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
• Sterownik pakowany osobno,
montaż od strony konstrukcyjnej
Sterownik TopTronic® E
(Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie
dla podstawowego kontrolera kotła G04.
Panel sterowania TopTronic® E
• Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy
• Prosty i intuicyjny w użyciu
• Wyświetla większość istotnych statusów
• Konfigurowalny ekran startowy
• Wybór trybu pracy
• Konfigurowalne programy dzienne
i tygodniowe
• Działanie wszystkich podłączonych
modułów magistrali CAN Hoval
• Kreator uruchamiania
• Funkcja serwisowania i konserwacji
• Zarządzanie komunikatami błędów
• Funkcja analizy
• Wyświetlacz pogody (dla wersji online)
• Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online)
Podstawowy moduł wytwornicy ciepła
TopTronic® E (TTE-WEZ)
• Funkcja regulacji zintegrowana dla
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza
-- 1 obieg ładowania ciepłej wody
-- zarządzanie biwalentne i kaskadowe
• Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
• Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury
zasilania)
Certyfikat kotła
TopGas® comfort (10, 16, 22):
Nr ID produktu CE: CE-0085BR0482
• Zestaw kabli ZE1 do połączenia sterownika
TopTronic® E z podstawowym panelem
sterowania kotła
Opcje sterownika TopTronic® E
• Możliwość rozszerzenia o maksymalnie
1 rozszerzeń modułowych::
-- rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego lub
-- rozszerzenie modułowe rozliczania
ciepła lub
-- rozszerzenie modułowe universal
• Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie
16 modułami sterownika
-- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
-- moduł solarny
-- moduł buforowy
-- moduł pomiarowy
Nie ma możliwości zamontowania
dodatkowych rozszerzeń modułowych
lub modułów sterownika w panelu kotła!
Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji
sterownika należy zamówić dodatkowy
zestaw wtyczek.
Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E
patrz "Sterowanie"
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
• Sterownik pakowany osobno,
montaż od strony konstrukcyjnej
37
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza
■■Opis
Podgrzewacz wody stojący swobodnie/
stawiany pod kotłem TopVal (130, 160)
• Podgrzewacz wody z wbudowanym na stałe
gładkorurowym wymiennikiem ciepła ze stali
z emaliowaniem.
• Możliwość stosowania jako podgrzewacz
wody stawiany pod kotłem dla Hoval
TopGas® comfort (10, 16, 22).
• Magnezowa anoda ochronna
• Izolacja termiczna z pianki PU niezawierającej FCKW, z płaszczem foliowym, biała
Zakres dostawy
• Podgrzewacz wody montowany na gotowo
Podgrzewacz CombiVal ERW (200), biały
• Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz
emaliowany.
• Gładkorurowy wymiennik ciepła emaliowany,
zamontowany na stałe.
• Możliwość stosowania jako wolnostojący
podgrzewacz wody do Hoval TopGas®
comfort (10, 16, 22).
• Magnezowa anoda ochronna wbudowana
• kołnierz do elektrycznej wkładki grzewczej
• Izolacja termiczna z pianki poliuretanowej
i demontowany płaszcz foliowy, biały,
montowany na gotowo.
• Tuleja zanurzeniowa wspawana
z termometrem
Wykonanie na życzenie
• elektryczna wkładka grzewcza
Zakres dostawy
• Podgrzewacz wody montowany na gotowo
Grupy armatury grzewczej i dystrybutory
ścienne
patrz oddzielna broszura
38
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Nr części
Nr
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
ze sterownikiem RS-OT (może być wbudowany)
Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na
korozję stopu aluminium ze zintegrowaną,
miedzianym meandrem z wymuszonym
przepływem. Z modułowanym palnikiem
powierzchniowym ze wstępnym mieszaniem
ze stali szlachetnej.
Zawiera podstawowy panel sterowania kotła
i sterownik RS-OT. Wysokowydajna pompa,
całkowicie obudowana, ze złączami
przyłączeniowymi.
TopGas® comfort
A
A
A
Typ
Moc przy
40/30°C
kW
(10)
(16)
(22)
2,0-10,0
2,9-16,0
4,5-22,0
7014 080
7014 081
7014 082
7014 084
7014 085
7014 086
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
ze sterownikiem TopTronic® E (montowalnym)
Konstrukcja jak powyżej, ale ze sterownikiem
TopTronic® E.
TopGas® comfort
A
A
A
Typ
Moc przy
40/30°C
kW
(10)
(16)
(22)
2,0-10,0
2,9-16,0
4,5-22,0
Nie ma możliwości zamontowania
dodatkowych rozszerzeń modułowych
lub modułów sterownika!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
39
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Nr części
Nr
Osprzęt
Filtr gazu
wyposażony w dyszę pomiarową po stronie
wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm)
Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm
Maks. różnica ciśnień 10 mbar
Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar
220
Ø 82
Ø 81
Zuluft
Powietrze
Typ
Rozmiar
70612/6B
Rp ¾″
2007 995
Zestaw do przebudowy na propan
do UltraGas® (15-70),
TopGas® comfort (10-22),
TopGas® classic (35-120)
Zakres mocy patrz dane techniczne.
619 568
Rozdzielacz C80/125 - 2xE80PP do pracy
z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio,
do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza do spalania.
2010 174
Konsola natynkowa
do TopGas® comfort
dla instalacji wstępnej przyłączy gazu R½″
ogrzewania, zasilania i powrotu G¾″
z uszczelnieniem płaskim
6015 444
Zestaw zaworów kulowych - zasilanie
i powrót
Składający się z:
2 zaworów kulowych dla zasilania i powrotu
2 uszczelek
Przyłącza ¾″
6017 173
6037 757
6037 758
7013 397
Ø 124
Wolnostojący podgrzewacz wody
Podgrzewacz wody TopVal (130,160)
Podgrzewacz wody stawiany pod kotłem
z wbudowaną stalową wężownicą,
wewnątrz emaliowany.
C
C
TopVal
typ
(130)
(160)
Zawartość
w litrach
128
157
Podgrzewacz wody CombiVal
ERW (200), biały
Podgrzewacz wody ze stali,
wewnątrz emaliowany.
Z wbudowanym emaliowanym gładkorurowym
wymiennikiem ciepła, płaszcz foliowy biały.
C
40
CombiVal
typ
ERW (200)
Zawartość
w litrach
194
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Nr części
Nr
Rozszerzenia modułowe TopTronic® E
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła TopTronic® E
Rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego z mieszaczem
+
6034 576
6037 062
0,9-15
1,8-32
3,5-50
5-85
9-150
6038 526
6038 507
6038 508
6038 509
6038 510
Rozszerzenie modułowe uniwersalne
TopTronic® E TTE-FE UNI
Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu
sterownika (podstawowy moduł wytwornicy
ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy)
na cele zaimplementowania różnych funkcji
6034 575
wraz z akcesoriami montażowymi
1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
LUB
ODER
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Aby móc zaimplementować funkcje inne niż
standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek.
Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii
TTE-FE HK-EBZ
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
w każdym przypadku dołączono bilansowanie
energii
wraz z akcesoriami montażowymi
3 czujniki kontaktowe ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Należy także zamówić zestaw czujnika
przepływu.
Zestawy czujnika przepływu
Rozmiar
Rozmiar
Natężenie przepływu
l/min
DN 8
DN 10
DN 15
DN 20
DN 25
G ¾″
G ¾″
G 1″
G 1¼″
G 1½″
wraz z akcesoriami montażowymi
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy
zapoznać się z Technologią Systemu Hoval.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Dodatkowe informacje
patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia
modułowe Hoval TopTronic® E”
41
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Nr części
Akcesoria do TopTronic® E
Nr
Dodatkowy zestaw wtyczek
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła
(TTE-WEZ)
do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego
TTE-FE HK
Moduły sterownika TopTronic® E
TTE-HK/WW
Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
TTE-SOL
Moduł solarny TopTronic® E
TTE-PS
Moduł buforowy TopTronic® E
TTE-MWA
Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E
TTE-RBM
Moduły sterowania pokojowego
TopTronic® E
easy white (biały)
comfort white (biały)
comfort black (czarny)
Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E
wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania
Zawierający następujące wersje językowe:
HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT,
NL, DA, JA
Połączenie zdalne TopTronic® E
TTE-GW
TopTronic® E online LAN
TTE-GW
TopTronic® E online WLAN
Urządzenie do zdalnego sterowania
SMS
Podzespół systemowy urządzenia
do zdalnego sterowania SMS
Moduły interfejsu TopTronic® E
moduł GLT 0-10 V
Moduł bramy Modbus TCP/RS485
Moduł bramy KNX
Obudowa naścienna TopTronic® E
WG-190
Obudowa naścienna mała
WG-360
Obudowa naścienna średnia
WG-360 BM
Obudowa naścienna średnia
z wycięciem na moduł sterowania
WG-510
Obudowa naścienna duża
WG-510 BM
Obudowa naścienna duża
z wycięciem na moduł sterowania
6034 499
6034 503
6034 571
6037 058
6037 057
6034 574
6037 071
6037 069
6037 070
6039 253
6037 079
6037 078
6018 867
6022 797
6034 578
6034 579
6034 581
6035 563
6035 564
6035 565
6035 566
6038 533
Czujniki TopTronic® E
AF/2P/K
Czujnik zewnętrzny
TF/2P/5/6T
Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T
Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m
2055 889
2055 888
2056 775
2056 776
Obudowa systemu
Obudowa systemu 182 mm
Obudowa systemu 254 mm
6038 551
6038 552
2061 826
Przełącznik dwustopniowy
Dodatkowe informacje
patrz "Sterowanie"
42
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Nr części
Nr
Termostat temperatury zasilania
do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg
grzewczy 1 czujnik) 15-95°C, SD 6K, kapilara
maks. 700 mm, nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną obudowy.
Termostat przylgowy RAK-TW1000.S
Termostat z taśmą montażowo-napinającą,
bez kabla i wtyczki
Moduł BMS 0-10 V/
OT - OpenTherm
(system sterowania budynkiem)
niewymagany regulator TopTronic® E ani
RS-OT
Napięcie zasilania poprzez szynę OT
Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V
0-1,0 V na specjalne zamówienie
1,0-9,5 V ......0-100°C
Brak możliwości montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (12-30)
Możliwość montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (35-120),
TopGas® comfort
242 902
6016 725
Zawór gazowy prosty DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 075
Zawór gazowy kątowy DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 076
Odmulacz CS 25-1″ z magnesem
przeznaczony do natężeń przepływu
1,0 - 2,0 m³/h
oraz prędkości przepływu 1,0 m/s
Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego
PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu
częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami
neodymowymi
Magnesy można wyjąć do spuszczania wody
Izolacja EPP 20 mm
Połączenia wykonane z mosiądzu G 1″
Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża
Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360°
Zakres temperatur od -10 do 120°C
Maks. ciśnienie robocze: 10 bar
Maks. proporcja glikolu: 50%
Waga: 1,21 kg
2063 735
Automatyczny szybkozłączny odpowietrznik ½″
z zaworem odcinającym
Wyposażenie do odmulacza
2002 582
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
bez sterownika na życzenie
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
43
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Nr części
Usługi
Nr
Uruchomienie
Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez
serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny.
Odnośnie uruchomienia i dalszych usług
prosimy zwrócić się do biura sprzedaży
Hoval.
44
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Dane techniczne
Hoval TopGas® comfort
Typ
(10)
(16)
(22)
•
•
•
•
•
•
Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego
Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3
Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3
Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1
Obciążenie nominalne dla propanu 3
kW
kW
kW
kW
kW
kW
1,8-9,1
2,0-10,0
4,8-9,1
5,3-10,0
1,9-9,5
5,0-9,5
2,8-14,6
3,1-16,0
5,8-14,6
6,3-16,0
2,9-15,2
6,0-15,2
4,1-20,1
4,5-22,0
7,7-20,1
8,4-22,0
4,2-21,0
8,0-21,0
•
•
•
•
Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min.
Temperatura robocza maks.
Pojemność wodna kotła
Minimalny przepływ
bar
°C
l
l/h
3/1
85
1,4
180
3/1
85
1,7
180
3/1
85
2,0
180
kg
44
48
52
%
95,8/86,3
96,1/86,5
95,7/86,2
%
105,9/95,4
106,0/95,5
106,1/95,6
40/30°C
%
109/98,2
109/98,2
109/98,2
75/60°C
%
Wat
104/93,7
60
104/93,7
80
104/93,7
95
< 25
9,0/8,8
< 25
9,0/8,8
< 25
9,0/8,8
1
• Ciężar kotła (bez zawartości wody)
• Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60°C (w odniesieniu
do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu
do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8)
(w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej
wartości opałowej GCV)
• Straty gotowości ruchowej przy 70°C
• Wartość emisji
Tlenki azotu NOx
• Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min.
mg/kWh
%
• Wymiary
• Przyłącza
Zasilanie
Powrót
Ciepła woda
Gaz
Spaliny / Powietrze do spalania (koncentryczne)
•
•
Ciśnienie dynamiczne gazu min./max.
Gaz ziemny E/LL
Propan
Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar:
Gaz ziemny E (Wo = 15,0 kWh/m3) NCV = 9,97 kWh/m3
Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3
Propan 3 (NCV = 25,9 kWh/m3)
•
•
•
•
Napięcie robocze
Min./max. zakres poboru mocy elektr. (włącznie z pompą)
Czuwanie
Rodzaj ochrony
patrz „Wymiary”
mm
D22 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″
D22 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″
D18 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″
D15 z pierścieniem zacisk., z podwójną złączką G ¾″
80/125
80/125
80/125
mbar
mbar
17,4-50
37-50
17,4-50
37-50
17,4-50
37-50
m3/h
m3/h
m3/h
0,95
1,11
0,37
1,52
1,77
0,59
2,1
2,45
0,81
V/Hz
Wat
Wat
IPx2D
230/50
26/59
10
40
230/50
27/75
10
40
230/50
29/94
10
40
• Poziom mocy akustycznej
• Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2
dB(A)
dB(A)
55
56
57
43
45
46
• Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C
• Wartość pH kondensatu
l/h
0,9
ok. 4,2
1,4
ok. 4,2
2,0
ok. 4,2
•
Wartości do obliczania komina
Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, klasa temperaturowa
Typ przyłącza
Strumień masowy spalin
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C
Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania pow./
przewodu spalinowego
Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym
kg/h
°C
°C
T 120
T 120
T 120
B23, C13(x), C33(x), C53(x), C63(x)
15,8
25,3
34,8
74
74
74
53
53
53
Pa
75
75
75
Pa
- 50
- 50
- 50
Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie
Wobbego 15.0 kWh/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji.
2
Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”.
3
Dane odnoszą się do NCV. TopGas® comfort nadaje się również do mieszanek propan/butan (gazu płynnego).
1
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
45
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Dane techniczne
Resztkowa wysokość podnoszenia pompy grzewczej
Hoval TopGas® comfort (16)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
Przepływ (l/h)
1250
1500
1750
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® comfort (10)
2000
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
Resztkowa wysokość podnoszenia pompy grzewczej
750
1000
1250
Przepływ (l/h)
1500
1750
2000
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® comfort (22)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
Przepływ (l/h)
Podgrzewacz wody TopVal (130,160) i CombiVal ERW (200)
Typ
•
•
•
•
•
•
Pojemność
Ciśnienie robocze/ciśnienie próbne
Maksymalna temperatura robocza:
Klasa ochrony przeciwpożarowej
Straty gotowości ruchowej przy 65°C
Ciężar
TopVal
(160)
CombiVal ERW
(200)
W
kg
128
6/13
95
B2
74,0
53
157
6/13
95
B2
79,0
56
194
6/13
95
B2
69,6
56
mm
mm
590
869
590
1036
540
1473
m2
dm3
wartość z
bar
°C
0,96
6,7
22
8/13
95
1,01
7,1
22
8/13
95
0,95
6,2
7
8/13
95
dm3
bar
°C
• Wymiary
Średnica
Wysokość
Wężownica (wbudowana na stałe)
• Powierzchnia grzewcza
• Woda grzewcza
• Opór przepływu przez kocioł 1
• Ciśnienie robocze/ciśnienie próbne
• Maksymalna temperatura pracy
1
TopVal
(130)
Opory przepływu w mbar = przepływ objętościowy (m³/h)² x z
Wydajność podgrzewacza wody TopVal, CombiVal z TopGas® comfort, zasilanie 80°C
TopGas® comfort/
podgrzewaczu wody
typ
Wydajność ciepłej wody
dm3/10 min 1
45°C
dm3/h 2
45°C
Liczba
mieszkań 3
(10)/TopVal (130)
(16)/TopVal (130)
(22)/TopVal (130)
162
173
184
215
345
475
1
1
1
(10)/TopVal (160)
(16)/TopVal (160)
(22)/TopVal (160)
195
206
217
215
345
475
1
1-2
1-2
(10)/CombiVal ERW (200)
(16)/CombiVal ERW (200)
(22)/CombiVal ERW (200)
239
250
261
215
345
475
1-2
1-2
2
46
1
2
3
Szczytowa 10-minutowa wydajność ciepłej
wody.
Ciągła wydajność ciepłej wody na godzinę.
Normalne mieszkania (3-4 pomieszczenia
z 4 mieszkańcami, 1 wanna o pojemności
ok. 150 litrów, 1 umywalka, 1 zlew)
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Wymiary
TopGas® comfort (10, 16, 22)
Minimalne odległości
(Wymiary w mm)
• Z boku 50 mm
• Odległość od sufitu w zależności od zastosowanego systemu odprowadzania spalin
• Z przodu 500 mm
Drill a hole ø 10 mm
(Flow/Return heating,
Gas connection)
(Flow/Return calorifier)
Filling and draining valve
Con. of expansion tank
TopGas® comfort
typ
a
(10)
(16)
(22)
820
880
940
b
764
824
884
1 Powrót ogrzewanie D22 z pierścieniem zaciskowym wł.
z podwójną złączką G¾"
2 Zasilanie ogrzewania D22 z pierścieniem zaciskowym
z podwójną złączką G¾"
3 Przyłącze gazu D15 z pierścieniem zaciskowym z podwójną złączką G½"
4 Zasilanie - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym,
z podwójną złączką G¾"
5 Powrót - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym,
z podwójną złączką G¾"
6 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza zasilającego D80/125
7 Szyna naścienna
8 Odpływ kondensatu D32 (wąż D25/21)
9 Przyłącze naczynia rozszerzalnościowego G¾"
10 Zawór napełniający i spustowy
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
47
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Wymiary
TopGas® comfort (10,16,22) z podstawianym TopVal (130,160)
Hoval CombiVal ERW (200)
patrz: „Podgrzewacze wody”
Minimalne odległości
(Wymiary w mm)
• Z boku 50 mm
• Odległość od sufitu w zależności
od zastosowanego systemu
odprowadzania spalin
• Z przodu 500 mm
Wywiercić otwór ø 10 mm
Widok z góry TopVal (130, 160) bez TopGas®
1 Powrót D22 z pierścieniem zaciskowym,
z podwójną złączką G ¾″
2 Zasilanie D22 z pierścieniem zaciskowym,
z podwójną złączką G ¾″
48
TopGas® comfort/
typ
TopVal
typ
(10)
(130)
(160)
1885 1865 1045
2082 2032 1212
820
820
845 1810
1012 1977
(16)
(130)
(160)
1945 1925 1045
2112 2092 1212
880
880
845 1870
1012 2037
(22)
(130)
(160)
2005 1985 1045
2172 2152 1212
940
940
845 1930
1012 2097
a
3 Przyłącze gazu D15 z pierścieniem zaciskowym,
z podwójną złączką G ½″
4 Zasilanie - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem zaciskowym, z podwójną złączką G¾
5 Powrót - podgrzewacz wody D18 z pierścieniem
zaciskowym, z podwójną złączką G ¾″
6 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza
zasilającego D80/125
7 Odpływ kondensatu D32 (wąż D25/21)
b
c
d
e
f
8 Przyłącze naczynia
rozszerzalnościowego G ¾″
9 Zawór napełniający i spustowy
10 Podgrzewacz wody TopVal (130,160)
11 Zasilanie, ogrzewanie G ¾″ gwint
zewnętrzny
12 Powrót, ogrzewanie G ¾″ gwint
zewnętrzny
13 Ciepła woda R ¾″ gwint zewnętrzny
14 Zimna woda R ¾″ gwint zewnętrzny
15 Szyna naścienna
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Wymiary
Wymiary dla otworów wierconych i konsoli natynkowej do montażu wstępnego
do
• TopGas® comfort z podstawionym TopVal (130,160)
(Wymiary w mm)
1 Powrót G¾"
2 Zasilanie G¾"
3 Przyłącze gazowe G½"
TopGas® comfort/
typ
TopVal
typ
(10)
A
B
H*
C
D
(130)
(160)
814
814
996
1163
1810
1977
55
55
120
120
(16)
(130)
(160)
874
874
996
1163
1870
2037
55
55
120
120
(22)
(130)
(160)
934
934
996
1163
1930
2097
55
55
120
120
* Wymiary dla otworu wierconego.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
49
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Projektowanie
Przepisy i wytyczne
Należy przestrzegać poniższych przepisów
i wytycznych:
• Informacje techniczne i instrukcja montażu
firmy Hoval
• Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji
firmy Hoval
• Krajowe prawo budowlane
• Przepisy przeciwpożarowe
• Poddawaną działaniu środków chemicznych
wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej.
• Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń
(np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej
wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to
nie zaleca się ponownego napełniania. Dla
wody uzupełniającej obowiązuje również
VDI 2035.
• Przed napełnieniem nowych instalacji
i ew. istniejących instalacji, konieczne jest
fachowe czyszczenie i płukanie systemu
grzewczego! Kocioł może zostać dopiero
wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie
system grzewczy.
• Wytyczne DVGW
• DIN EN 12828
Wymagania z zakresu techniki
bezpieczeństwa
• Części kotła mające styczność z wodą,
wykonane są z miedzi.
• DIN EN 12831 Ogrzewanie
Przepisy dotyczące obliczania
zapotrzebowania na ciepło budynków
• VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się
kamienia w instalacjach ciepłej wody
• VDE 0100
• Właściwe dla danego kraju rozporządzenie
dotyczące instalacji paleniskowej
Jakość wody
Woda grzewcza:
• Należy przestrzegać europejskiej normy
EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035.
• Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody
nadają się do instalacji grzewczych bez
istotnego nasycenia tlenem
(typ instalacji I wg EN 14868).
• Instalacje z
-- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur
z tworzywa sztucznego) lub
-- przerywanym nasyceniem tlenem
(np. konieczne częste dolewanie)
powinny być wyposażone w oddzielne
obwody.
• Z powodu zagrożenia korozją punktową,
suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może
przekraczać 200 mg/l.
• Wartość pH wody grzewczej powinna
po 6 - 12 tygodniach eksploatacji grzewczej
wynosić między 8,3 a 9,5, aby uniknąć
utrudnienia przepływu przez osady
z produktów korozyjnych z innych
tworzyw z urządzenia.
Woda do napełniania i woda uzupełniająca:
• Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval
jako woda napełniająca i uzupełniająca.
Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu środków chemicznych wody użytkowej
musi w każdym przypadku odpowiadać VDI
2035 lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać wytycznych normy EN 14868.
• Aby utrzymać wysoką sprawność kotła
grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła
(najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody
instalacji, nie powinny zostać przekroczone
wartości tabeli 1.
Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035
Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW.
Twardość całkowita wody napełniającej...
[mol/m ]
f°H
d°H
e°H
~mg/l
Przewodnictwo 2
Wielkość pojedynczego kotła
Do 30 kW
3 1
1
2
< 0,1
<1
< 0,56
< 0,71
< 10
< 20
0,5
5
2,8
3,6
50,0
100,0
1
10
5,6
7,1
100,0
200,0
1,5
15
8,4
10,7
150,0
300,0
2
20
11,2
14,2
200,0
400,0
2,5
25
14,0
17,8
250,0
500,0
3
30
16,8
21,3
300,0
600,0
>3,0
>30
>16,8
>21,3
>300
>600
maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji
Brak wymagań
• Całkowita ilość wody do napełniania i wody
uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas
całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie
może przekroczyć trzykrotnej pojemności
wody w instalacji.
Pomieszczenie kotłowni
Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane
w pomieszczeniach, w których występują
związki halogenowe i które mogą dostać się do
powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie,
warsztaty, salony fryzjerskie itd.).
Występowanie związków halogenowych może
być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących.
Doprowadzanie powietrza do spalania
Musi być zagwarantowane doprowadzanie
powietrza do spalania. Otwór powietrza nie
może być zamknięty. Dla bezpośredniego
doprowadzania powietrza do spalania
(system LAS) zastosować należy element
rozdzielczy C80/125 -> E80 PP.
Minimalny swobodny przekrój dla otworu
powietrza może zostać przyjęty w sposób
uproszczony jak poniżej.
• Praca z doprowadzeniem powietrza
z kotłowni:
Dla kotła o wydajności do 50 kW, niezbędny
jest minimalny rozmiar wylotu powietrza
wynoszący co najmniej 150 cm2 lub
2 x 75 cm2 w przekroju. Dla każdego dodatkowego kW wydajności kotła ponad 50 kW
należy zapewnić dodatkowe 2 cm2.
• Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza
do spalania do kotła:
0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła.
Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do
spalania musi zostać uwzględniona podczas
wymiarowania systemu odprowadzania
spalin.
Przyłącze gazowe
Uruchomienie
• Pierwsze uruchomienie może zostać
przeprowadzone tylko przez specjalistę.
• Wartości nastawy palnika zgodnie
z instrukcją instalacji.
Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu
Bezpośrednio przed kotłem zamontować
należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi
przepisami ręczne urządzenie odcinające
(kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe
przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu,
między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany
dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń
przez ciała obce w gazie.
50 l/kW 20 l/kW
Suma berylowców
Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody.
50
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Projektowanie
Rodzaj gazu
Naczynie rozszerzalnościowe
• Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu,
do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle.
• Naczynie rozszerzalnościowe podłączyć
należy do istniejącego przyłącza naczynia
rozszerzalnościowego (od strony ssącej
pompy) (patrz „Wymiary”).
• Kotły mogą być eksploatowane tylko
rodzajem gazu podanym na tabliczce
znamionowej.
Ciśnienie gazu
Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu
do kotła:
gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 50 mbar;
gaz płynny min. 37 mbar, maks. 50 mbar.
• Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe.
• Od 70°C konieczne jest dodatkowe naczynie
wstępne.
Poziom hałasu
Odmulnik
• Poziom hałasu jest wielkością niezależną od
wpływów miejscowych i przestrzennych.
Wybieg pompy
• Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest
od warunków ustawienia i przykładowo
w 1 m odległości może wynosić od 10 do 15
dB (A) mniej niż poziom hałasu.
Na powrocie kotła gazowego zaleca się
montaż odmulnika.
• Podczas pracy palnika pompa obiegowa
musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody
grzewczej.
• Po każdym wyłączeniu palnika, pompa
obiegowa musi działać jeszcze minimum
2 minuty (zagwarantowane jest to przez
sterownik kotła).
• W przypadku ustawienia w pomieszczeniach
mieszkalnych, należy przestrzegać
DIN 4109.
System odprowadzania spalin
• Kotły gazowe muszą zostać podłączone
do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji
odprowadzania spalin (komin lub przewód
spalinowy).
• Przewody spalinowe muszą być szczelne
pod względem gazu, kondensatu
i nadciśnienia.
• Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem
się połączeń wtykowych.
• Przewód odprowadzania spalin należy
ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały
kondensat instalacji odprowadzania spalin
spłynął z powrotem do kotła i tam, przed
odprowadzeniem do kanalizacji, został
zneutralizowany.
• Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem
ciepła kondensacji podłączyć należy do
przewodu spalinowego o min. kat. T120.
• Ogranicznik temperatury spalin zamontowany jest w kotle.
Kocioł grzewczy na poddaszu
Kocioł gazowy TopGas® comfort wyposażony
jest w zabezpieczenie w razie braku wody
i dlatego też może być stosowany na wyższych
kondygnacjach.
Odprowadzanie kondensatu
• Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu
ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane
przez kompetentny urząd.
• Kondensat z przewodu spalinowego może
zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka
kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna.
• Kondensat musi być odprowadzany do
kanalizacji w sposób otwarty (lejek).
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
51
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® comfort (10, 16, 22)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewacz wody stawiany pod kotłem
TopVal (130,160)
-- 1 obiegu bezpośredniego
Schemat układu hydraulicznego BDBE030
2
1
3
4
5
6
7
BA
RS
-OT
B1
TopGas comfort
T
P
T
Y7
TopVal
BW
Wskazówka:
-- Przykładowe schematy pokazują jedynie
Verbindungshinweise /
Datum: 18.10.2015
zasady i nie zawierają
BDBE030podstawowe
Notice / Nota / Remarque:
Name: . informacji
..
wszystkich
wymaganych na
cele Version:
montażu.
4.1 Instalacja zależy od
1
warunków
miejscowych, wymiarowania
Datei: BDBE030.dwg
i przepisów.
1
2
3
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
52
4
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet we
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma dét
5
6
7
RS-OT
B1
BA
BW
Regulator pokojowy (OpenTherm)
Termostat temperatury zasilania
(w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® comfort (10, 16, 22)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewaczem wody (np. CombiVal)
-- 1 bezpośrednim obiegiem + 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza
Schemat układu hydraulicznego BDBE040
1
2
3
4
5
6
7
AF
RBM
TTE-GW
TTE-WEZ
WG
TTEHK/WW
VF1
TopGas comfort
T
DKP
T
B1.1
T
VF2
T
MK1
B1.2
T
T
MK2
T
YK1
P
YK2
Y7
SF
BDBE040
1
1
Wskazówka:
-- Przykładowe
schematy pokazują
jedynie/
Verbindungshinweise
Datum: 18.10.2015
podstawowe zasady i nieNotice
zawierają
/ Nota / Remarque:
Name: . . .
wszystkich informacji wymaganych na
4.1
Version:
cele
montażu.
Instalacja zależy od
BDBE040.dwg
Datei:
warunków miejscowych, wymiarowania
3
i przepisów. 2
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
TTE-WEZ
4
VF1
B1.1
MK1
YK1
AF
SF
Y7
DKP
Podstawowy moduł wytwornicy ciepła TopTronic® E
(może być wbudowany)
Czujnik
zasilania
Achtung
! Fürtemperatury
die Installation
muss das1 anlagenbezogene Schema verwendet we
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Attention!
This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Pompa obiegu mieszacza 1
Attenzione!
la messa in1 opera, utilizzare le schema dettagliato!
SiłownikPer
mieszacza
Attention!
la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma dét
CzujnikPour
zewnętrzny
Czujnik
podgrzewacza wody
5
6
7
Zawór przełączający
Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza
Opcja
RBM
Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E
TTE-GW
Brama TopTronic® E
TTE-HK/WW Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
WG
Obudowa naścienna
VF2
Czujnik temperatury zasilania 2
B1.2
Czujnik temp. zasilania (w razie potrzeby)
MK2
Pompa obiegu mieszacza 2
YK2
Siłownik mieszacza 2
53
E020
020
Hoval TopGas® comfort (10, 16, 22)
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® comfort (10, 16, 22)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- solarnym podgrzewaczem wody
-- 1 obiegiem bezpośrednim
-- kolektorami słonecznymi
Schemat układu hydraulicznego BDBE020/BAAE020
2
3
4
5
6
7
8
BA
TKO1
RS
-OT
TTE-BM
TTE-SOL
WG
B1
P
TopGas comfort
T
T
T
T
T
PS1
P
SF
Y7
W
TKR
T1U
Wskazówka:
-Datum:
- Przykładowe
schematy
pokazują jedynie
Verbindungshinweise
/
23.10.2014
podstawowe zasady i Notice
nie zawierają
/ Nota / Remarque:
...
Name:
wszystkich informacji wymaganych na
Version:
cele 4.1
montażu. Instalacja zależy od
BDBE020_BAAE020.dwg
Datei:
warunków
miejscowych, wymiarowania
2
3
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
54
4
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per RS-OT
la messa in opera,
utilizzare
le schema
dettagliato!
Regulator
pokojowy
(OpenTherm)
®
Attention! Pour la
réalisation pratique
de l'installation,
il faut
TTE-SOL
Moduł solarny
TopTronic
Eutiliser le schéma détaillé!
B1
Termostat
temperatury zasilania
5
6
7
8
BA
SF
TKO1
T1U
Y7
PS1
(w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Czujnik kolektora 1
Czujnik zbiornika
Zawór przełączający
Pompa obiegu solarnego
Opcja
TTE-BM
WG
TKR
Panel sterowania TopTronic® E
Obudowa naścienna
Czujnik temperatury powrotu
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza
■■Opis
Hoval TopGas® classic (12, -30)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
• Z techniką kondensacyjną wymiennik ciepła
wykonany z odpornego na korozję stopu
aluminium ze zintegrowaną, miedzianą
wężownicą; od strony spalin: aluminium
od strony wody: miedź
• Wymagany przepływ minimalny
(patrz dane techniczne)
• Wbudowane:
-- pompa wysokowydajna z regulowaną
prędkością
-- czujnik ciśnienia wody
-- odpowietrznik ręczny
-- ogranicznik temperatury spalin
• palnik powierzchniowy ze wstępnym
mieszaniem ze stali szlachetnej
-- Modulowany z regulacją ilości mieszanki
gazu/powietrza
-- Automatyczny zapłon
-- Czujnik jonizacyjny
• Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy
obudowany na gotowo blachą stalową,
lakierowaną na biało
Sterownik podstawowy kotła G04
• Gazowy automat palnikowy z jednostką
kontrolną
• Modulowana praca palnika
• Włącznik główny „0/1”
• Wskaźnik pracy i zakłóceń
• regulacja wytwarzania ciepłej wody z czujnikiem lub wymogiem termostatycznym
• Przyłącze maks. 1 regulatora pokojowego
lub 1 zdalna obsługa z czujnikiem
pomieszczenia
Ze sterownikiem, opcjonalnie w 2 wersjach:
sterownik RS-OT, sterownik TopTronic® E
Wykonanie na życzenie
• Wolnostojący odgrzewacz wody
TopVal (130, 160)
• Zawór gazowy
• Z ramą montażową
• Z ramą montażową i naczyniem
rozszerzalnościowym
• Zestaw przyłączeniowy
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
• Zestaw do zawieszenia kotła
• Pakiet instrukcji
• Podręcznik urządzenia
Sterownik RS-OT
• Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy
mieszacza.
• Regulator pogodowy dla płynnej regulacji
temperatury wody kotła
• Z czujnikiem temperatury pomieszczenia
• Zlokalizowany w kotłowni/salonie
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
Brak możliwości montażu w panelu kotła!
Możliwa jedynie instalacja naścienna!
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
• Sterownik pakowany osobno,
montaż od strony konstrukcyjnej
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Model
TopGas®
classic
typ
A
A
A
A
(12)
(18)
(24)
(30)
Produkcja
przy 40/30°C
kW
3,8-12,0
5,7-18,0
7,7-24,0
9,2-30,0
Sterownik TopTronic® E
Jako uzupełnienie dla podstawowego
sterownika kotła G04.
Brak możliwości montażu w panelu kotła!
Możliwa jedynie instalacja naścienna!
Panel sterowania TopTronic® E
• Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy
• Prosty i intuicyjny w użyciu
• Wyświetla większość istotnych statusów
• Konfigurowalny ekran startowy
• Wybór trybu pracy
• Konfigurowalne programy dzienne
i tygodniowe
• Działanie wszystkich podłączonych
modułów magistrali CAN Hoval
• Kreator uruchamiania
• Funkcja serwisowania i konserwacji
• Zarządzanie komunikatami błędów
• Funkcja analizy
• Wyświetlacz pogody (dla wersji online)
• Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online)
Podstawowy moduł wytwornicy ciepła
TopTronic® E (TTE-WEZ)
• Funkcja regulacji zintegrowana dla
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza
-- 1 obieg ładowania ciepłej wody
-- zarządzanie biwalentne i kaskadowe
• Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
• Czujnik kontaktowy
(czujnik temperatury zasilania)
• Zestaw kabli ZE2 do połączenia sterownika TopTronic® E z podstawowym panelem
sterowania kotła
Certyfikat kotła
Hoval TopGas® classic (12-30):
Nr ID produktu CE 0063BQ3155t
Obudowa naścienna z wycięciem na moduł
sterowania G-510 BM
• Nadająca się do zainstalowania
-- 1 moduł sterownika plus 1 rozszerzenie
modułowe lub
-- 1 rozszerzenie modułowe plus 1 moduł
sterownika lub
-- 2 moduły sterownika plus 1 rozszerzenie
modułowe lub
-- 1 moduły sterownika plus 2 rozszerzenia
modułowe lub
-- 3 modułami sterownika:
Opcje sterownika TopTronic® E
• Możliwość rozszerzenia o maksymalnie
1 rozszerzeń modułowych:
-- rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego lub
-- rozszerzenie modułowe rozliczania ciepła
lub
-- rozszerzenie modułowe universal
• Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie
16 modułami sterownika
-- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
-- moduł solarny
-- moduł buforowy
-- moduł pomiarowy
Nie ma możliwości zamontowania
dodatkowych rozszerzeń modułowych
lub modułów sterownika w panelu kotła!
Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji
sterownika należy zamówić dodatkowy
zestaw wtyczek.
Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E
patrz rubryka "Sterowanie"
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
• Sterownik i obudowa naścienna pakowane
oddzielnie, do montażu na miejscu
55
Hoval TopGas® classic (12-30)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy z podgrzewaczem wody lub bez podgrzewacza
■■Opis
Podgrzewacz wody stojący swobodnie/
stawiany pod kotłem TopVal (130, 160)
• Podgrzewacz wody z wbudowanym na stałe
gładkorurowym wymiennikiem ciepła
z emaliowanej stali nierdzewnej
• Możliwość stosowania jako podgrzewacz
wody stawiany pod kotłem dla
Hoval TopGas® classic (12-30).
• Magnezowa anoda ochronna
• Izolacja termiczna z pianki PU niezawierającej FCKW, z płaszczem foliowym, biała
Zakres dostawy
• Podgrzewacz wody montowany na gotowo
Moduł podgrzewacza
CombiVal ERW (200), biały
• Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz
emaliowany
• Gładkorurowy wymiennik ciepła emaliowany,
zamontowany na stałe.
• Jako podgrzewacz wody do
Hoval TopGas® classic (12-30).
• Magnezowa anoda ochronna wbudowana
• kołnierz do elektrycznej wkładki grzewczej
• Izolacja termiczna z pianki poliuretanowej
i demontowany płaszcz foliowy, biały,
montowany na gotowo.
• Tuleja zanurzeniowa wspawana
z termometrem
Wykonanie na życzenie
• elektryczna wkładka grzewcza
Zakres dostawy
• Podgrzewacz wody montowany na gotowo
56
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Nr
Hoval TopGas® classic (12-30)
ze sterownikiem RS-OT
Wymiennik ciepła wykonany z odpornego
na korozję stopu aluminium ze zintegrowaną,
miedzianym meandrem z wymuszonym przepływem. Z modułowanym palnikiem powierzchniowym ze wstępnym mieszaniem ze stali
szlachetnej.
Zawiera podstawowy panel sterowania kotła
i sterownik RS-OT, w pełnej obudowie.
TopGas® classic
A
A
A
A
Typ
Moc przy
40/30°C
kW
(12)
(18)
(24)
(30)
3,8-12,0
5,7-18,0
7,7-24,0
9,2-30,0
7014 088
7014 099
7014 100
7014 101
7014 102
7014 103
7014 104
7014 105
Brak możliwości montażu w panelu kotła!
Możliwa jedynie instalacja naścienna!
Hoval TopGas® classic (12-30)
ze sterownikiem TopTronic® E
Konstrukcja jak powyżej, ale ze
sterownikiem TopTronic® E.
TopGas® classic
A
A
A
A
Typ
Moc przy
40/30°C
kW
(12)
(18)
(24)
(30)
3,8-12,0
5,7-18,0
7,7-24,0
9,2-30,0
Brak możliwości montażu w panelu kotła!
Możliwa jedynie instalacja naścienna!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
57
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Nr
Wyposażenie
Filtr gazu
wyposażony w dyszę pomiarową po stronie
wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm)
Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm
Maks. różnica ciśnień 10 mbar
Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar
Typ
70612/6B
Rozmiar
Rp ¾″
2007 995
Zestaw do przebudowy na propan
brak możliwości zewnętrznego głównego
zaworu gazu!
Min. moc grzewcza
typ TopGas® classic
kW (80/60 °C)
TopGas® classic (12)
TopGas® classic (18)
TopGas® classic (24)
TopGas® classic (30)
3,5
5,8
7,4
9,2
2037 926
2057 295
2057 298
2057 299
Prosta złączka spalinowa E80
do oddzielnego prowadzenia spalin
i powietrza do spalania
2029 057
Automatyczny szybkozłączny
odpowietrznik ⅜″
z zaworem odcinającym
2052 976
Konsola natynkowa do montażu
wstępnego
dla instalacji wstępnej przyłączy gazu, zasilania i powrotu ogrzewania, przyłączy wody
Możliwość montażu ze wszystkimi ramami
montażowymi lub bezpośrednio na ścianie!
2025 779
Zestaw przyłączeniowy 3.
do Hoval TopGas® classic
bez podgrzewacza wody, z lub bez ramy
montażowej, składający się z:
armatura zasilania, armatura powrotu ze
zintegrowanym zaworem obejściowym, zawór
bezpieczeństwa 3 bar, zawór napełniający
i spustowy, złącze rozszerzające, 2 kulowe
zawory zamykające
Średnica wewnętrzna dla zasilania/
powrotu Rp ¾″
Śrubunek zaciskowy do połączenia gazu
2001 257
Ekran
do TopGas® classic, TopGas® combi
w celu osłonięcia obszaru łączeniowego
gazu, zasilania i powrotu ogrzewania,
do TopGas® classic (12, 18, 24)
TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28),
razem z zestawem przyłączeniowym 3
Możliwa kombinacja z lub bez ramy
montażowej MR50/MR110
Podłączenie: możliwe od dołu i u góry
2029 787
Rama montażowa MR50
bez naczynia rozszerzalnościowego
Zwiększająca odległość od ściany w celu
uproszczenia instalacji (np. przewód spalinowy
bezpośrednio na ścianie). Niewymagana.
TopGas® classic (12)
TopGas® classic (18)
TopGas® classic (24,30)
58
2029 696
2029 701
2029 702
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Nr
Rama montażowa MR110 z naczyniem roszerzalnościowym z wężem dla podłączenia
do zestawu przyłączeniowego 3, 4 lub 10
Rama do montażu Hoval TopGas®
classic ze zintegrowanym naczyniem
i wężem łączącym pojemność 8 l / ciśnienie
wstępne 0,75 bara
TopGas® classic (12)
TopGas® classic (18)
TopGas® classic (24)
Zestaw przyłączeniowy 10.
do Hoval TopGas® i stawianego pod
podgrzewacza wody TopVal,
z lub bez ramy montażowej MR50/MR110
składający się z:
armatura zasilania, armatura powrotu ze
zintegrowanym zaworem obejściowym,
zawór bezpieczeństwa 3 bar
Zawór napełniający i spustowy
zawór trójdrogowy Rp ¾″
2 kulowe zawory zamykające
Średnica wewnętrzna dla zasilania/
powrotu Rp ¾″
6016 863
6016 864
6016 865
2025 577
6037 757
6037 758
2025 576
7013 397
Wolnostojący podgrzewacz wody
Podgrzewacz wody TopVal (130,160)
Wolnostojący podgrzewacz wody z wbudowaną wężownicą ze stali, wewnątrz emaliowany.
TopVal
typ
C
C
(130)
(160)
Pojemność
w litrach
128
157
Zestaw przyłączeniowy 4.
do Hoval TopGas® i wolnostojącego
podgrzewacza wody CombiVal,
z lub bez ramy montażowej MR50/MR110
składający się z:
armatura zasilania, armatura powrotu ze
zintegrowanym zaworem obejściowym,
zawór bezpieczeństwa 3 bar
Zawór napełniający i spustowy
zawór trójdrogowy Rp ¾″
2 kulowe zawory zamykające
Średnica wewnętrzna dla zasilania/
powrotu Rp ¾″
Śrubunek zaciskowy do połączenia gazu
Podgrzewacz wody CombiVal ERW (200),
biały
Podgrzewacz wody ze stali, wewnątrz emaliowany z wbudowanym emaliowanym gładkorurowym wymiennikiem ciepła, płaszcz foliowy
biały.
C
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
CombiVal
typ
ERW (200)
Pojemność
w litrach
194
59
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Nr
Rozszerzenia modułowe TopTronic® E
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła
Rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub
-- 1 obiegiem grzewczym z mieszaczem
+
6034 576
6037 062
6038 526
6038 507
6038 508
6038 509
6038 510
6034 575
wraz z akcesoriami montażowymi
1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
LUB
ODER
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Aby móc zaimplementować funkcje inne niż
standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek.
Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii
TTE-FE HK-EBZ
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia z mieszaczem
w każdym przypadku dołączono bilansowanie
energii
wraz z akcesoriami montażowymi
3 czujniki kontaktowe ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Należy także zamówić zestaw czujnika
przepływu.
Zestawy czujnika przepływu
Rozmiar
Rozmiar
Natężenie
przepływu
l/min
DN 8
DN 10
DN 15
DN 20
DN 25
G ¾″
G ¾″
G 1″
G 1¼″
G 1½″
0,9-15
1,8-32
3,5-50
5-85
9-150
Rozszerzenie modułowe uniwersalne
TopTronic® E TTE-FE UNI
Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu
sterownika (podstawowy moduł wytwornicy
ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy) na
cele zaimplementowania różnych funkcji
wraz z akcesoriami montażowymi
Uwaga
Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy
zapoznać się z Technologią Systemu Hoval.
60
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Dodatkowe informacje
patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia
modułowe Hoval TopTronic® E”
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Akcesoria do TopTronic® E
Nr
Dodatkowy zestaw wtyczek
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła
(TTE-WEZ)
do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego
TTE-FE HK
Moduły sterownika TopTronic® E
TTE-HK/WW
Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
TTE-SOL
Moduł solarny TopTronic® E
TTE-PS
Moduł buforowy TopTronic® E
TTE-MWA
Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E
TTE-RBM
Moduły sterowania pokojowego
TopTronic® E
easy white (biały)
comfort white (biały)
comfort black (czarny)
Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E
wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania
Zawierający następujące wersje językowe:
HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT,
NL, DA, JA
Połączenie zdalne TopTronic® E
TTE-GW
TopTronic® E online LAN
TTE-GW
TopTronic® E online WLAN
Urządzenie do zdalnego sterowania
SMS
Podzespół systemowy urządzenia
do zdalnego sterowania SMS
Moduły interfejsu TopTronic® E
Moduł GLT 0-10 V
Moduł bramy Modbus TCP/RS485
Moduł bramy KNX
Obudowa naścienna TopTronic® E
WG-190
Obudowa naścienna mała
WG-360
Obudowa naścienna średnia
WG-360 BM
Obudowa naścienna średnia
z wycięciem na moduł sterowania
WG-510
Obudowa naścienna duża
WG-510 BM
Obudowa naścienna duża
z wycięciem na moduł sterowania
6034 499
6034 503
6034 571
6037 058
6037 057
6034 574
6037 071
6037 069
6037 070
6039 253
6037 079
6037 078
6018 867
6022 797
6034 578
6034 579
6034 581
6035 563
6035 564
6035 565
6035 566
6038 533
Czujniki TopTronic® E
AF/2P/K
Czujnik zewnętrzny
TF/2P/5/6T
Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T
Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m
2055 889
2055 888
2056 775
2056 776
Obudowa systemu
Obudowa systemu 182 mm
Obudowa systemu 254 mm
6038 551
6038 552
2061 826
Przełącznik dwustopniowy
Dodatkowe informacje
patrz "Sterowanie"
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
61
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Nr
Wyposażenie
Termostat temperatury zasilania
do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg
grzewczy 1 czujnik) 15–95°C, SD 6 K,
kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna
z zewnątrz) pod osłoną obudowy.
Termostat przylgowy RAK-TW1000.S
Termostat z taśmą montażowo-napinającą,
bez kabla i wtyczki
Moduł BMS 0-10 V/OT - OpenTherm
(system sterowania budynkiem)
niewymagany regulator TopTronic® E ani
RS-OT
Napięcie zasilania poprzez szynę OT
Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V
0-1,0 V na specjalne zamówienie
1,0-9,5 V ......0-100°C
Brak możliwości montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (12-30)
Możliwość montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (35-120),
TopGas® comfort
242 902
6016 725
Zawór gazowy prosty DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 075
Zawór gazowy kątowy DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 076
Śrubunek zaciskowy
(½″ gwint zewnętrzny x 15)
Dla zasilania/powrotu w przypadku braku
zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego
2001 824
Śrubunek zaciskowy
(½″ gwint zewnętrzny x 22)
Dla zasilania/powrotu w przypadku braku
zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego
2006 330
Odmulacz CS 25-1″ z magnesem
przeznaczony do natężeń przepływu
1,0 - 2,0 m³/h
oraz prędkości przepływu 1,0 m/s
Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego
PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu
częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami
neodymowymi
Magnesy można wyjąć do spuszczania wody
Izolacja EPP 20 mm
Połączenia wykonane z mosiądzu G 1″
Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża
Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360°
Zakres temperatur od -10 do 120 °C
Maks. ciśnienie robocze: 10 bar
Maks. proporcja glikolu: 50 %
Waga: 1,21 kg
2063 735
Hoval TopGas® classic (12, -30)
bez sterownika na życzenie
62
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Nr części
Nr
Automatyczny szybkozłączny
odpowietrznik ½″
z zaworem odcinającym
Wyposażenie do odmulacza
2002 582
Trójdrogowy zawór przełączający
VC 4012 ¾″
dla podgrzewacza wody
gwint zewnętrzny ¾″
230 V / 50 Hz
sterowanie jednoprzewodowe
czas pracy 7 sek.
z kablem 1 m
6016 891
Zawór zwrotny przepływu wstecznego
dla TopGas® classic (12-30),
TopGas® combi
do zapobiegania obecności gazów spalinowych z kotła do stosowania z kaskadami
lub z wieloma zastosowaniami przewodów
spalinowych
2063 018
Grupa armatury grzewczej oraz
dystrybutory ścienne patrz oddzielna
broszura
Usługi
Rozruch
Warunkiem gwarancji jest uruchomienie
przez serwis fabryczny lub przeszkolonego
autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład
specjalistyczny.
Odnośnie uruchomienia i dalszych usług
prosimy zwrócić się do biura sprzedaży
Hoval.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
63
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Dane techniczne
Hoval TopGas® classic (12, -30)
Typ
(12)
(18)
(24)
(30)
•
•
•
•
•
•
Moc nominalna 80/60 °C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 80/60 °C dla propanu 33
Moc nominalna 40/30°C dla propanu 33
Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1
Obciążenie nominalne dla propanu 33
kW
kW
kW
kW
kW
kW
3,4-11,5
3,8-12,0
3,5-11,5
3,4-12,0
3,5-11,8
3,6-11,8
5,2-17,3
5,7-18,0
5,8-17,3
6,3-18,0
5,3-17,8
5,9-17,8
7,0-22,9
7,7-24,0
7,4-22,9
8,0-24,0
7,1-23,5
7,5-23,5
8,7-28,5
9,2-30,0
9,2-28,5
9,6-30,0
8,8-28,9
9,3-28,9
•
•
•
•
Ciśnienie robocze ogrzewania max./min.
Temperatura robocza maks.
Pojemność wodna kotła
Minimalny przepływ
bar
°C
l
l/h
3/1
85
1,4
180
3/1
85
1,7
180
3/1
85
2,0
180
3,0/1,0
85
2,0
180
kg
32
36
40
40
%
97,5/87,8
97,2/87,6
97,5/87,6
98,6/88,8
104,0/93,7
104,0/93,7
104,0/93,7
104,0/93,7
%
108,5/97,7
108,5/97,7
108,5/97,7
108,5/97,7
%
103,5/93,2
103,5/93,2
103,5/93,2
103,5/93,2
60
80
95
95
27
9,0/8,8
43
9,0/8,8
66
9,0/8,8
40
9,0/8,8
• Ciężar kotła (bez zawartości wody)
• Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60 °C (w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do
dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8)
40/30 °C
(w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej
wartości opałowej GCV)
• Straty gotowości ruchowej przy 70 °C
• Wartość emisji
Tlenki azotu NOx
• Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min.
75/60 °C
%
Wat
mg/kWh
%
• Wymiary:
• Przyłącza
Zasilanie
Powrót
Gaz
Spaliny / Powietrze do spalania (koncentryczne)
dodatkowo dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania
patrz „Wymiary”
mm
mm
80/125
80
D22
D22
D15
80/125
80
mbar
mbar
17,4-50
25-50
17,4-50
25-50
17,4-50
25-50
17,4-50
25-50
m3/h
m3/h
m3/h
1,18
1,38
0,46
1,78
2,08
0,69
2,35
2,74
0,91
2,89
3,37
1,12
V/Hz
Watt
Wat
IP44
230/50
13/130
2
44
230/50
13/130
2
44
230/50
13/130
2
44
230/50
29/97
2
44
• Poziom mocy akustycznej
• Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2
dB(A)
dB(A)
55
43
56
45
57
46
57
• Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30 °C
• Wartość pH kondensatu
l/h
1,1
ok. 4,2
1,6
ok. 4,2
2,1
ok. 4,2
2,7
ok. 4,2
•
•
Ciśnienie dynamiczne gazu min./max.
Gaz ziemny E/LL
Propan
Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar:
Gaz ziemny E (Wo = 15.0 kWh/m3) NCV = 9.97 kWh/m3
Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3
Propan 3 (NCV = 25,9 kWh/m3)
•
•
•
•
Napięcie robocze
Min./max. zakres poboru mocy elektr. (włącznie z pompą)
Gotowość ruchowa
Rodzaj ochrony
• Wartości do obliczania komina
Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, klasa temperaturowa
Typ przyłącza
Strumień masowy spalin
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60 °C
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30 °C
kg/h
°C
°C
80/125
80
80/125
80
46
T 120
T120
T120
T120
B23, B33, C13(x), C33(x), C43(x), C53(x), C63(x) C83(x9)
19,6
29,5
39,0
49,0
78
78
78
70
57
57
57
51
Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania pow./ przewodu
spalinowego
Pa
75
75
75
75
Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym
Pa
- 50
- 50
- 50
- 50
Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie
Wobbego 15.0 kWh/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji.
2
Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”.
3
Dane odnoszą się do NCV. TopGas® classic nadaje się również do mieszanek propan/butan (gazu płynnego).
1
64
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Dane techniczne
Hoval TopGas® classic (18)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
Przepływ (l/h)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® classic (12)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Ciśnienie dyspozycyjne podnoszenia pomp grzewczych
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
1250
1500
1750
2000
Przepływ (l/h)
Resztkowa wysokość podno-
Hoval TopGas® classic (24, 30)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
Przepływ (l/h)
Resztkowa wysokość podnoszenia pomp grzewczych TopGas® classic
z zestawem przyłączeniowym 4 lub zestawem przyłączeniowym 10
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
Hoval TopGas® classic (18)
750
1000
1250
1500
1750
Przepływ (l/h)
2000
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® classic (12)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
Przepływ (l/h)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® classic (24, 30)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
Przepływ (l/h)
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
65
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Dane techniczne
Podgrzewacz wody TopVal (130,160) i CombiVal ERW (200)
Typ
•
•
•
•
•
•
Pojemność
Ciśnienie robocze/ ciśnienie próbne
Maksymalna temperatura robocza
Klasa ochrony przeciwpożarowej
Straty gotowości ruchowej przy 65 °C
Ciężar
• Wymiary
TopVal
CombiVal ERW
(130)
(160)
(200)
3
W
kg
128
6/13
95
B2
74,0
53
157
6/13
95
B2
79,0
56
194
6/13
95
B2
69,6
56
mm
mm
590
869
590
1036
540
1473
m2
dm3
wartość z
bar
°C
0,96
6,7
22
8/13
95
1,01
7,1
22
8/13
95
0,95
6,2
7
8/13
95
dm
bar
°C
Średnica
Wysokość
Wężownica (wbudowana na stałe)
• Powierzchnia grzewcza
• Woda grzewcza
• Opór przepływu 1
• Ciśnienie robocze/ ciśnienie próbne
• Temperatura robocza maksymalna
1
TopVal
Opory przepływu kotła grzewczego w mbar = przepływ objętościowy (m³/h)² x z.
Wydajność podgrzewacza wody TopVal, CombiVal z TopGas® classic, zasilanie ogrzewania 80°C
Kocioł
grzewczy
Typ
Moduł podgrzewacza
Typ
Wydajność ciepłej wody
dm3/10 min 1
dm3/h 2
Numer 3
45 °C
45 °C
mieszkań
classic
(12)
(18)
(24)
(30)
TopVal
(130)
(130)
(130)
(130)
166
179
190
198
267
411
546
610
1
1
1
1
classic
(12)
(18)
(24)
(30)
TopVal
(160)
(160)
(160)
(160)
199
212
223
232
267
411
546
610
1
1-2
1-2
1-2
classic
(12)
(18)
(24)
(30)
CombiVal ERW
(200)
(200)
(200)
(200)
243
256
267
276
267
411
546
610
1-2
1-2
2
2
1
2
3
Wydajność maksymalna ciepłej wody w 10 min.
Wydajność ciepłej wody na godzinę.
Mieszkanie (3-4 pomieszczenia z 3-4 mieszkańcami, 1 wanna o pojemności ok. 150 litrów, 1 umywalka, 1 zlew)
66
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Wymiary
Hoval TopGas® classic (12, -30)
Minimalne odległości
(Wymiary w mm)
• z boku 50 mm
• Odległość od sufitu w zależności
od zastosowanego systemu
odprowadzania spalin
• z przodu 500 mm
Wąż elastyczny ø 25 mm
TopGas® classic
typ
a
b1
(12)
(12) z ramą montażową (MR50)
(12) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
590
590
590
460
(18)
(18) z ramą montażową (MR50)
(18) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
650
650
650
520
(24,30)
710
580
1 Przyłącze gazowe D15
(dla śrubunku zaciskowego)
2 Powrót, ogrzewanie D22
(dla śrubunku zaciskowego)
3 Zasilanie, ogrzewanie D22
(dla śrubunku zaciskowego)
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
b2
d
e
f
g
h
i
k
l
574
574
0
50
110
50
100
160
75
125
185
185
235
295
170
220
280
65
115
175
247
297
357
–
834
834
634
634
0
50
110
50
100
160
75
125
185
185
235
295
170
220
280
65
115
175
247
297
357
–
894
894
0
50
75
185
170
65
247
–
4 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza
zasilającego C80/125 z otworem pomiarowym
4a Pojedyncze przyłącze spalin E80, (opcja),
patrz Akcesoria
5 Zewnętrzne przyłącze powietrza
zasilającego D80
6 Odpływ kondensatu Ø 32 mm (wąż D25/21)
8
9a
9b
Rama montażowa, 50 mm lub 110 mmm
z opcjonalnym naczyniem rozszerzalnościowym, patrz akcesoria
Otwór wiercony D10
bez ramy montażowej
Otwór wiercony D10
z ramą montażową
67
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Wymiary
Hoval TopGas® classic (12-30) z podstawianym podgrzewaczem wody TopVal (130, 160)
Hoval CombiVal ERW (200)
patrz: „Podgrzewacze wody”
Minimalne odległości • odległość od sufitu w zależności
(Wymiary w mm)
od systemu odprowadzania spalin
• z boku 50 mm
• z przodu 500 mm
Widok z góry bez TopGas®
podstawa dostosowana do 6 mm
1 Przyłącze gazowe D15
(do śrubunku zaciskowego, na miejscu)
2 Powrót Ogrzewanie D22
(do śrubunku zaciskowego, na miejscu)
3 Zasilanie, ogrzewanie D22
(do śrubunku zaciskowego)
4 Koncentryczne przyłącze spalin i powietrza
do spalania C80/125 z otworami pomiarowymi
5 Zewnętrzne przyłącze powietrza zasilającego D80
6 Odpływ kondensatu Ø 32 mm
7 Pozycje przyłączeń od boku zasilanie ogrzewania
Rp¾″
8 Pozycje przyłączeń z tyłu, powrót ogrzewania Rp ¾″
9 Podgrzewacz wody TopVal (130,160)
10 Zasilanie, ogrzewanie G¾″ gwint zewnętrzny
11 Powrót, ogrzewanie G ¾″ gwint zewnętrzny
12 Ciepła woda R¾″ gwint zewnętrzny
13 Zimna woda R ¾″ gwint zewnętrzny
4a Otwór wiercony D10 bez ramy montażowej
1
14b Otwór wiercony D10 z ramą montażową
TopGas® classic z TopVal 130
TopGas® classic
typ
a
b
c
d
e
f
g1
g2
h
i
(12)
(12) z ramą montażową (MR50)
(12) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110)
1775
1775
1823
1700
1700
1748
1108
1108
1156
950
950
998
590
590
590
860
860
860
1570
–
–
–
1684
1732
10
60
10
247
297
357
(18)
(18) z ramą montażową (MR50)
(18) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110)
1835
1835
1883
1760
1760
1808
1108
1108
1156
950
950
998
650
650
650
860
860
860
1630
–
–
–
1744
1792
10
60
10
247
297
357
(24,30)
(24,30) z ramą montażową (MR50)
(24,30) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
1895
1895
1943
1820
1820
1868
1108
1108
1156
950
950
998
710
710
710
860
860
860
1690
–
–
–
1804
1852
10
60
10
247
297
357
a
b
c
d
e
f
g1
g2
h
i
(12)
(12) z ramą montażową (MR50)
(12) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110)
1942
1942
1990
1867
1867
1915
1275
1275
1323
1115
1115
1163
590
590
590
1027
1027
1027
1737
–
–
–
1851
1899
10
60
10
247
297
357
(18)
(18) z ramą montażową (MR50)
(18) z ramą montażową z naczyniem rozszerzalnościowym (MR110)
2002
2002
2050
1927
1927
1975
1275
1275
1323
1115
1115
1163
650
650
650
1027
1027
1027
1797
–
–
–
1911
1959
10
60
10
247
297
357
(24,30)
(24,30) z ramą montażową (MR50)
(24,30) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
2062
2062
2110
1987
1987
2035
1275
1275
1323
1115
1115
1163
710
710
710
1027
1027
1027
1857
–
–
–
1971
2019
10
60
10
247
297
357
TopGas® classic z TopVal 160
TopGas® classic
typ
68
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Wymiary
Wymiary dla otworów wierconych i konsoli natynkowej do montażu wstępnego bez ramy montażowej
(Wymiary w mm)
1 Złącze gazowe D15 (śrubunek z pierścieniem zaciskowym,
od strony konstrukcyjnej)
2 Powrót (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej)
3 Zasilanie (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej)
TopGas® classic
typ
TopVal
typ
C
D
(12)
(130)
(160)
518
518
1052 1570
1219 1737
130
130
175
175
(18)
(130)
(160)
578
578
1052 1630
1219 1797
130
130
175
175
(24,30)
(130)
(160)
638
638
1052 1690
1219 1857
130
130
175
175
A
B
H*
* Wymiary dla otworu wierconego.
Konsola natynkowa do montażu wstępnego z ramą montażową
(Wymiary w mm)
Z ramą montażową MR50
TopGas® classic
typ
TopVal
typ
(12)
(130)
(160)
(130)
(160)
(130)
(160)
(18)
(24,30)
H*
D
1684
1851
1744
1911
1804
1971
175
175
175
175
175
175
Z ramą montażową MR110 z naczyniem rozszerzalnościowym
TopGas® classic
typ
TopVal
typ
(12)
(130)
(160)
(130)
(160)
(130)
(160)
(18)
(24,30)
H*
D
1732
1899
1792
1959
1852
2019
175
175
175
175
175
175
* Wymiary dla otworu wierconego.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
1 Złącze gazowe D15 (śrubunek z pierścieniem zaciskowym,
od strony konstrukcyjnej)
2 Powrót (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej)
3 Zasilanie (śrubunek z pierścieniem zaciskowym, od strony konstrukcyjnej)
69
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Projektowanie
Przepisy i wytyczne
Należy przestrzegać poniższych przepisów
i wytycznych:
• Należy przestrzegać poniższych przepisów
i wytycznych
• Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji
firmy Hoval
• Krajowe prawo budowlane
• Przepisy przeciwpożarowe
• Wytyczne DVGW
• DIN EN 12828
Wymagania z zakresu techniki
bezpieczeństwa
• Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń
(np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej
wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to
nie zaleca się ponownego napełniania. Dla
wody uzupełniającej obowiązuje również
VDI 2035.
• VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się
kamienia w instalacjach ciepłej wody
• VDE 0100
• Właściwe dla danego kraju rozporządzenie
dotyczące instalacji paleniskowej
Jakość wody
Woda grzewcza:
• Należy przestrzegać europejskiej normy
EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035.
• Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody
nadają się do instalacji grzewczych bez
istotnego nasycenia tlenem
(typ instalacji I wg EN 14868).
• Instalacje z
-- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur
z tworzywa sztucznego) lub
-- przerywanym nasyceniem tlenem
(np. konieczne częste dolewanie)
powinny być wyposażone w oddzielne
obwody.
• Poddawaną działaniu środków chemicznych
wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej.
• Części kotła mające styczność z wodą,
wykonane są z miedzi.
Doprowadzanie powietrza do spalania
• Wartość pH wody grzewczej powinna po
6 - 12 tygodniach eksploatacji grzewczej wynosić między 8,3 a 9,5, aby uniknąć utrudnienia przepływu przez osady z produktów
korozyjnych z innych tworzyw z urządzenia.
Woda do napełniania i woda uzupełniająca:
• Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval
jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu
środków chemicznych wody użytkowej musi
w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035
lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana
działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać
wytycznych normy EN 14868.
• Aby utrzymać wysoką sprawność kotła
grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy
kotła (najmniejszy pojedynczy kocioł w
instalacjach wielokotłowych) i od zawartości
wody instalacji, nie powinny zostać przekroczone wartości tabeli.
• Całkowita ilość wody do napełniania i wody
uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas
całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie
może przekroczyć trzykrotnej pojemności
wody w instalacji.
Twardość całkowita wody napełniającej...
1
2
< 0,1
<1
< 0,56
< 0,71
< 10
< 20
0,5
5
2,8
3,6
50,0
100,0
1
10
5,6
7,1
100,0
200,0
Pomieszczenie kotłowni
• Przed napełnieniem nowych instalacji i ew.
istniejących instalacji, konieczne jest fachowe czyszczenie i płukanie systemu grzewczego! Kocioł może zostać dopiero wtedy
napełniony, gdy przepłukany zostanie
system grzewczy.
Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035
Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW.
[mol/m3]1
f°H
d°H
e°H
~mg/l
Przewodnictwo 2
Wielkość pojedynczego kotła
Do 28 kW
Patrz „Wymiary”
Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane
w pomieszczeniach, w których występują
związki halogenowe i które mogą dostać się do
powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie,
warsztaty, salony fryzjerskie itd.).
Występowanie związków halogenowych może
być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących.
• Z powodu zagrożenia korozją punktową,
suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może
przekraczać 200mg/l.
• DIN EN 12831 Ogrzewanie
Przepisy dotyczące obliczania
zapotrzebowania na ciepło budynków
Zapotrzebowanie na miejsce
1,5
15
8,4
10,7
150,0
300,0
2
20
11,2
14,2
200,0
400,0
2,5
25
14,0
17,8
250,0
500,0
3
30
16,8
21,3
300,0
600,0
>3.0
>30
>16,8
>21,3
>300
>600
Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może
być zamknięty. Istnieje możliwość bezpośredniego przyłączenia przewodu powietrznego
D = 80 dla bezpośredniego doprowadzenia
powietrza do spalania (układ powietrza/ odprowadzania spalin) do kotła.
Minimalny swobodny przekrój dla otworu
powietrza może zostać przyjęty w sposób
uproszczony jak poniżej.
• Praca z doprowadzeniem powietrza
z kotłowni:
Dla kotła o wydajności do 50 kW, niezbędny
jest minimalny rozmiar wylotu powietrza
wynoszący min. 150 cm2 lub 2 x 75 cm2
w przekroju. Należy zapewnić 2 cm2 więcej
przekroju dla każdego kolejnego kW
wydajności.
• Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza
do spalania do kotła:
0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła.
Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do
spalania musi zostać uwzględniona podczas
wymiarowania systemu odprowadzania
spalin.
Przyłącze gazowe
Uruchomienie
• Pierwsze uruchomienie może zostać
przeprowadzone tylko przez specjalistę.
• Wartości nastawy palnika zgodnie
z instrukcją instalacji.
Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu
Bezpośrednio przed kotłem zamontować
należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi
przepisami ręczne urządzenie odcinające
(kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe
przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu,
między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany
dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń
przez ciała obce w gazie.
maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji
Brak wymagań
50 l/kW 20 l/kW
Suma berylowców
Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody.
70
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Projektowanie
Rodzaj gazu
• Kotły mogą być eksploatowane tylko rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej.
• Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu,
do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle.
Ciśnienie gazu
Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu
do kotła:
gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 50 mbar;
gaz płynny min. 25 mbar, maks. 50 mbar.
Odmulnik
Kocioł grzewczy na poddaszu
Poziom hałasu
Odprowadzanie kondensatu
• Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest
od warunków ustawienia i przykładowo
w 1 m odległości może wynosić od 10
do 15 dB (A) mniej niż poziom hałasu.
W przypadku, gdy kocioł gazowy TopGas®
classic wbudowywany jest w sterowni na poddaszu, należy zapewnić zewnętrzne zabezpieczenie braku wody.
• Kondensat z przewodu spalinowego może
zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka
kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna.
• Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu
ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane
przez kompetentny urząd.
Na powrocie kotła gazowego zaleca się montaż odmulnika.
• Na odpływie kondensatu kotła gazowego
musi zostać zamontowany syfon
(zawarty w zakresie dostawy kotła).
Minimalna ilość wody obiegowej
• Kondensat musi być odprowadzany do
kanalizacji w sposób otwarty (lejek).
• W zależności od typu kotła, wymagana
jest różna minimalna ilość wody obiegowej przez kocioł. Patrz również „Dane
techniczne”.
• Podczas pracy palnika pompa obiegowa
musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody
grzewczej.
Wybieg pompy
• Po każdym wyłączeniu palnika, pompa
obiegowa musi działać jeszcze minimum
2 minuty (w sterowaniu kotłem regulatorem
TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu
pompy).
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Naczynie rozszerzalnościowe
• Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe.
• Naczynie rozszerzalnościowe należy zamontować na przyłączu naczynia rozszerzalnościowego na zestawie przyłączeniowym
3, 4 lub 10 (od strony pompy ssącej)
(patrz “Wymiary").
• Od 70°C konieczne jest dodatkowe naczynie
wstępne.
• Poziom hałasu jest wielkością niezależną od
wpływów miejscowych i przestrzennych.
System odprowadzania spalin
• Kotły gazowe muszą zostać podłączone
do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji
odprowadzania spalin (komin lub przewód
spalinowy).
• Przewody spalinowe muszą być szczelne
pod względem gazu, kondensatu
i nadciśnienia.
• Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem
się połączeń wtykowych.
• Przewód odprowadzania spalin należy
ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały
kondensat instalacji odprowadzania spalin
spłynął z powrotem do kotła i tam, przed
odprowadzeniem do kanalizacji, został
zneutralizowany.
• Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem
ciepła kondensacji podłączyć należy do
przewodu spalinowego o min. kat. T120.
• Ogranicznik temperatury spalin
zamontowany jest w kotle.
71
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Przykładowe rozwiązania
Hoval TopGas® classic (12, -30)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- 1 obiegu bezpośredniego
Schemat hydrauliczny BDAE010
2
1
3
4
5
6
7
BA
RS
-OT
B1
T
T
TopGas classic
P
Wskazówka:
-- Przykładowe schematy pokazują jedynie
podstawowe zasady i nie zawierają
wszystkich informacji wymaganych na
cele montażu. Instalacja zależyVerbindungshinweise
od
/
Datum: 18.10.2015
warunków miejscowych, wymiarowania
BDAE010
Notice / Nota / Remarque:
Name:
.
.
.
i przepisów.
Version: 4.1 podłogowym należy
-- Przy ogrzewaniu
1
BDAE010.dwg
Datei: czujnik/termostat
wbudować
temperatury
1
2
3
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
72
4
RS-OT
B1
BA
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet w
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma d
5
6
7
Regulator pokojowy (OpenTherm)
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
1
AE020
1
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Przykładowe rozwiązania
Hoval TopGas® classic (12, -30)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewaczem wody
-- 1 obiegu bezpośredniego
Schemat hydrauliczny BDAE020
2
3
4
5
6
7
8
BA
RS
-OT
B1
T
TopGas classic
T
T
BW
P
Y7
Wskazówka:
Verbindungshinweise /
-- Przykładowe schematy
jedynie
Notice pokazują
/ Nota / Remarque:
Name: podstawowe
...
zasady i nie zawierają
4.1
Version:wszystkich
informacji wymaganych na
BDAE020.dwg
Datei: cele
montażu. Instalacja zależy od
2 miejscowych, wymiarowania
3
warunków
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
5
6
7
8
Datum: 18.10.2015
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
4
RS-OT
B1
BA
BW
Y7
Regulator pokojowy (OpenTherm)
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Zawór przełączający
73
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Przykładowe rozwiązania
Hoval TopGas® classic (12-30)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewacz wody montowany na podłodze TopVal
-- 1 obiegu bezpośredniego
2 hydrauliczny BDAE030
3
4
Schemat
5
6
7
8
BA
RS
-OT
TopGas classic
B1
T
T
P
Y7
TopVal
BW
Datum: 18.10.2015
Name: Wskazówka:
...
Verbindungshinweise /
Notice / Nota / Remarque:
-- Przykładowe schematy pokazują jedynie
Version: 4.1
podstawowe zasady i nie zawierają
Datei: BDAE030.dwg
wszystkich informacji wymaganych na
2
3
cele montażu. Instalacja zależy od
warunków miejscowych, wymiarowania
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
74
4
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
5
6
7
8
RS-OT
B1
BA
BW
Y7
Regulator pokojowy (OpenTherm)
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Zawór przełączający
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (12-30)
■■Przykładowe rozwiązania
Hoval TopGas® classic (12-30)
1
Kocioł gazowy ze sterownikiem TopTronic® E w obudowie naściennej
-- Wolnostojący podgrzewacz wody
-- 1 obiegu bezpośredniego
-- 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza
Schemat hydrauliczny BDAE040
2
3
4
5
6
7
AF
RBM
TTE-GW
TTE-BM
TTE-WEZ
WG
VF1
T
T
DKP
B1.1
T
T
MK1
TopGas classic
T
YK1
SF
SLP
P
T
T
Wskazówka:
Verbindungshinweise
Datum:
-- Przykładowe
schematy pokazują
jedynie /
BDAE040 podstawowe
/ Nota / Remarque:
zasady i nie Notice
zawierają
Name: ...
wszystkich
informacji wymaganych na
Version:
cele
montażu.
Instalacja zależy od
1
BDAE040.dwg
Datei:
warunków miejscowych,
wymiarowania
1
2
3
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
TTE-BM
TTE-WEZ
4
WG
VF1
B1.1
MK1
YK1
AF
SF
DKP
SLP
Opcja
RBM
TTE-GW
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet w
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
®
Panel
sterowania
TopTronic
E utilizzare le schema dettagliato!
Attenzione!
Per la messa
in opera,
Podstawowy
moduł
wytwornicy
ciepła
TopTronic®il faut
E utiliser le schéma dé
Attention! Pour la réalisation pratique
de l'installation,
(w obudowie naściennej)
5
6
7
Obudowa naścienna
Czujnik temperatury zasilania 1
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Pompa obiegu mieszacza 1
Siłownik mieszacza 1
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza
Pompa ładowania podgrzewacza wody
Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E
Brama TopTronic® E
75
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy ze zintegrowanym podgrzewaczem wody
■■Opis
Hoval TopGas® combi
(21/18, 26/23, 32/28)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
• Z techniką kondensacyjną
• Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na
korozję stopu aluminium ze zintegrowaną,
miedzianą wężownicą;
od strony spalin: aluminium
od strony wody: miedź
• Ciepła woda wytwarzana przy pomocy
drugiej wężownicy wbudowanej w kocioł.
• Wbudowane:
-- pompa wysokowydajna
-- czujnik ciśnienia wody
-- odpowietrznik ręczny
-- ogranicznik temperatury spalin
• Palnik powierzchniowy ze wstępnym
mieszaniem ze stali szlachetnej
-- Modulowany z regulacją ilości mieszanki
gazu/powietrza
-- Automatyczny zapłon
-- Czujnik jonizacyjny
• Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy
obudowany na gotowo blachą stalową,
białą lakierowaną.
Sterownik podstawowy kotła G04
• Gazowy automat palnikowy z jednostką
kontrolną
• Modulowana praca palnika
• Włącznik główny „O/I”
• Wskaźnik pracy i zakłóceń
Model
TopGas®
combi
Typ
Moc grzewcza
przy 40/30°C
kW
Wydajność ciepłej
wody
przy 45°C
dm3/10 min
(21/18)
A
5,9-18,6
A
(26/23)
A
7,6-23,4
A
80
(32/28)
A
7,8-27,1
A
124
60
Wykonanie na życzenie
• Zawór gazowy
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
• Syfon i materiały montażowe w opakowaniu
Regulator grzewczy - zestaw RS-OT
• Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy
mieszacza.
• Pogodowa regulacja płynną temperaturą
wody kotłowej
• Z włączanym czujnikiem temperatury
pomieszczenia,
• Zlokalizowany w kotłowni lub salonie
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
Brak możliwości montażu w panelu kotła!
Możliwa jedynie instalacja naścienna!
76
Certyfikat kotła
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28):
Nr ID produktu CE 0063BQ3155
Uwaga:
TopGas® combi może być eksploatowany
wyłącznie w instalacjach, w których twardość
wody wynosi poniżej 13 d°H
(niemiecka skala twardości wody).
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Nr części
Naścienny, gazowy kondensacyjny kocioł
grzewczy TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
Nr
Wymiennik ciepła wykonany z odpornego na
korozję stopu aluminium ze zintegrowaną,
miedzianą wężownicą. Ciepła woda wytwarzana przy pomocy drugiej wężownicy wbudowanej
w kocioł.
Modułowany palnik powierzchniowy ze wstępnym mieszaniem ze stali szlachetnej. Zawiera
podstawowy panel sterowania kotła i sterownik
RS-OT, montowany na gotowo w obudowie.
TopGas®
combi
Moc
grzewcza
przy 40/30°C
kW
Typ
Wydajność
ciepłej wody
przy 45°C
dm3/10 min
(21/18)
A
5,9-18,6
A
60
7014 106
(26/23)
A
7,6-23,4
A
80
7014 107
(32/28)
A
7,8-27,1
A
124
7014 108
Hoval TopGas® combi może być eksploatowany wyłącznie w instalacjach,
w których twardość wody wynosi poniżej
13 d°H (niemiecka skala twardości wody).
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
77
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Nr części
Nr
Wyposażenie
Filtr gazu
wyposażony w dyszę pomiarową po stronie
wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm)
Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm
Maks. różnica ciśnień 10 mbar
Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar
Typ
Rozmiar
70612/6B
Rp ¾″
2007 995
2057 298
2057 299
Prosta złączka spalinowa E80
do oddzielnego prowadzenia spalin
i powietrza do spalania
2029 057
Zawór zwrotny przepływu wstecznego
dla TopGas® classic (12-30),
TopGas® combi
do zapobiegania obecności gazów
spalinowych z kotła
do stosowania z kaskadami lub z wieloma
zastosowaniami przewodów spalinowych
2063 018
Automatyczny szybkozłączny
odpowietrznik ⅜″
z zaworem odcinającym
2052 976
Konsola natynkowa
do montażu wstępnego
dla instalacji wstępnej przyłączy gazu, zasilania i powrotu ogrzewania, przyłączy wody
Możliwość montażu ze wszystkimi ramami
montażowymi lub bezpośrednio na ścianie!
2025 779
Zestaw przyłączeniowy 3
do Hoval TopGas® classic
bez podgrzewacza wody,
z lub bez ramy montażowej
składający się z:
armatura zasilania, armatura powrotu ze
zintegrowanym zaworem obejściowym,
zawór bezpieczeństwa 3 bar
Zawór napełniający i spustowy
złącze rozszerzające,
2 kulowe zawory zamykające
Średnica wewnętrzna dla zasilania/
powrotu Rp ¾″
Śrubunek zaciskowy do połączenia gazu
2001 257
Zestaw do przebudowy na propan
dla TopGas® combi (21/18),
TopGas® classic (24)
Brak możliwości zewnętrznego głównego
zaworu gazu!
Zestaw do przebudowy na propan
TopGas® combi (26/23, 32/28),
TopGas® classic (30)
Brak możliwości zewnętrznego głównego
zaworu gazu!
78
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Nr części
Nr
Zestaw przedłużający
do TopGas® combi
niezbędny do montażu zestawu
przyłączeniowego 3
2 szt.
6016 874
Rama montażowa MR50
bez naczynia rozszerzalnościowego
Zwiększająca odległość od ściany w celu
uproszczenia instalacji (np. przewód spalinowy
bezpośrednio na ścianie). Nieobowiązkowa
z wyjątkiem powyższego zestawu przyłączeniowego.
TopGas® combi (21/18)
TopGas® combi (26/23)
TopGas® combi (32/28)
2029 696
2029 701
2029 702
Rama montażowa MR110 z naczyniem
rozszerzalnościowym i marszczonym
orurowaniem dla połączenia do zestawu
przyłączeniowego 3. Przyłącze do naczynia
rozszerzalnościowego od strony konstrukcyjnej w przypadku poniższego zestawu
przyłączeniowego!
Rama do montażu Hoval TopGas® combi
z naczyniem rozszerzalnościowym i wężem
łączącym
Pojemność 8 l / ciśnienie wstępne 0,75 bara
TopGas® combi (21/18)
TopGas® combi (26/23)
TopGas® combi (32/28)
6016 863
6016 864
6016 865
Ekran
do TopGas® classic, TopGas® combi
w celu osłonięcia obszaru łączeniowego
gazu, zasilania i powrotu ogrzewania,
do TopGas® classic (12, 18, 24)
TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28),
razem z zestawem przyłączeniowym 3
Możliwa kombinacja z lub bez ramy
montażowej MR50/MR110
Podłączenie: możliwe od dołu i u góry
2029 787
Termostat temperatury zasilania
do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg
grzewczy 1 czujnik) 15-95°C, SD 6K,
kapilara maks. 700 mm, nastawa (widoczna
z zewnątrz) pod osłoną obudowy.
Termostat przylgowy RAK-TW1000.S
Termostat z taśmą montażowo-napinającą,
bez kabla i wtyczki
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
242 902
79
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Nr części
Nr
Wyposażenie
Zawór gazowy prosty DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 075
Zawór gazowy kątowy DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 076
Śrubunek zaciskowy
(½″ gwint zewnętrzny x 15)
Dla zasilania/powrotu w przypadku braku
zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego
2001 824
Śrubunek zaciskowy
(½″ gwint zewnętrzny x 22)
Dla zasilania/powrotu w przypadku braku
zestawu przyłączeniowego lub panelu precyzyjnego do montażu wstępnego
2006 330
Odmulacz CS 25-1″ z magnesem
przeznaczony do natężeń przepływu 1,0 - 2,0
m³/h oraz prędkości przepływu 1,0 m/s
Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego
PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu
częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami
neodymowymi
Magnesy można wyjąć do spuszczania wody
Izolacja EPP 20 mm
Połączenia wykonane z mosiądzu G 1″
Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża
Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360°
Zakres temperatur od -10 do 120°C
Maks. ciśnienie robocze: 10 bar
Maks. proporcja glikolu: 50%
Waga: 1,21 kg
2063 735
Automatyczny szybkozłączny
odpowietrznik ½″
z zaworem odcinającym
Wyposażenie do odmulacza
2002 582
Usługi
Rozruch
Warunkiem gwarancji jest uruchomienie
przez serwis fabryczny lub przeszkolonego
autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład
specjalistyczny.
Odnośnie uruchomienia i dalszych usług
prosimy zwrócić się do biura sprzedaży
Hoval.
80
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Dane techniczne
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
Typ
(21/18)
(26/23)
(32/28)
•
•
•
•
•
•
•
Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3
Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3
Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1
Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1
Obciążenie nominalne dla propanu 3
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
5,4-17,8
5,9-18,6
5,7-17,8
6,3-18,6
5,6-18,7
5,6-22,1
5,9-18,7
6,9-22,8
7,6-23,4
7,3-22,8
8,0-23,4
7,1-23,7
7,1-28,0
7,5-23,7
7,1-26,3
7,8-27,1
7,3-26,3
8,0-27,4
7,2-27,3
7,5-32,7
7,5-27,3
•
•
•
•
•
Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min.
Temperatura robocza maks.
Pojemność wodna kotła
Zbiornik buforowy pojemność
Minimalny przepływ
bar
°C
l
l
l/h
3/1
85
1,4
–
180
3/1
85
1,7
–
180
3/1
85
2,0
–
180
34
101,0/91,0
38
101,0/91,0
42
101,0/91,0
108/97,3
103,3/93,1
108/97,3
103,3/93,1
108/97,3
103,3/93,1
60
80
95
35
9,0/8,8
60
9,0/8,8
66
9,0/8,8
• Ciężar kotła (bez zawartości wody)
• Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do
dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8)
40/30°C
(w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej
75/60°C
wartości opałowej GCV)
• Straty gotowości ruchowej przy 70°C
• Wartość emisji
Tlenki azotu NOx
• Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min.
kg
%
%
%
Wat
mg/kWh
%
• Wymiary:
• Przyłącza
Zasilanie/powrót
Zimna/ciepła woda
Gaz
Spaliny / Powietrze do spalania (koncentryczne)
dodatkowo dla bezpośredniego doprowadzania powietrza do spalania
patrz "Wymiary"
mm
mm
D22
D15
D15
80/125
80
D22
D15
D15
80/125
80
D22
D15
D15
80/125
80
mbar
mbar
18-50
25-50
18-50
25-50
18-50
25-50
m3/h
m3/h
m3/h
1,87
2,18
0,72
2,37
2,77
0,92
2,73
3,19
1,05
• Napięcie robocze
• Min./max. zakres poboru mocy elektr. (włącznie z pompą)
• Rodzaj ochrony
V/Hz
Wat
IP44
230/50
13/130
44
230/50
13/130
44
230/50
13/130
44
• Poziom mocy akustycznej
• Poziom ciśnienia akustycznego
(w zależności od warunków ustawienia) 2
dB(A)
dB(A)
56
56
57
45
45
46
• Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C
• Wartość pH kondensatu
l/h
1,8
ok. 4,2
2,2
ok. 4,2
2,6
ok. 4,2
T 120
31,0
85
64
75
T 120
39,3
85
64
75
T 120
45,3
85
64
75
- 50
- 50
- 50
• Ciśnienie dynamiczne gazu min./max.
Gaz ziemny E/LL
Propan
• Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar:
Gaz ziemny E (Wo = 15,0 kWh/m3) NCV = 9,97 kWh/m3
Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3
Propan 3 (NCV = 25,9 kWh/m3)
• Wartości do obliczania komina
Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, klasa temperaturowa
Strumień masowy spalin
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C
Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania
pow./ przewodu spalinowego
Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym
kg/h
°C
°C
Pa
Pa
Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu
o liczbie Wobbego 15.0 kWh/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji.
2
Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”.
3
Dane odnoszą się do NCV. TopGas® combi nadaje się również do mieszanek propan/ butan (gazu płynnego).
1
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
81
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Dane techniczne
Ciśnienie dyspozycyjne pompy grzewczej
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
Hoval TopGas® combi (26/23)
1000
1250
1500
1750
2000
Przepływ (l/h)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® combi (21/18)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
Przepływ (l/h)
Resztkowa wysokość podnoszenia (mbar)
Hoval TopGas® combi (32/28)
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
Przepływ (l/h)
Wydajność podgrzewacza wody z TopGas® combi
TopGas® combi
typ
(21/18) 4
(26/23) 4
(32/28) 4
dm3/10 min 1
40°C
97
126
145
Wydajność ciepłej wody
dm3/h 2
dm3/10 min 1
40°C
45°C
579
759
869
60
80
124
dm3/h 2
45°C
Maksymalny
przepływ
przez kocioł
dm3/10 min
Liczba
Mieszkania 3
Straty
gotowości qB
(70°C)
Wat
360
480
745
60
80
95
1
1
1
60
80
95
Wydajność maksymalna ciepłej wody w 10 min.
Wartość może zostać uzyskana wyłącznie przez dodanie zimnej wody do kotła!
2
Wydajność ciepłej wody na godzinę.
Wartość może zostać uzyskana wyłącznie przez dodanie zimnej wody do kotła!
3
Mieszkanie (3-4 pomieszczenia z 3-4 mieszkańcami, 1 wanna o pojemności ok. 150 litrów, 1 umywalka, 1 zlew)
4
Dane podane dla wydajności ciepłej wody dotyczą ciśnienia wejściowego (woda użytkowa/strona sanitarna) o wartości 2 bar!
1
Uwaga:
TopGas® combi może być eksploatowany wyłącznie
w instalacjach, w których twardość wody wynosi
poniżej 13 d°H (niemiecka skala twardości wody).
82
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Wymiary
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
Minimalne odległości
(Wymiary w mm)
• z boku 50 mm
• odległość od sufitu w zależności
od systemu odprowadzania
spalin
• z przodu 500 mm
(zimna/ciepła woda)
(zasilanie, powrót, gaz)
Wąż elastyczny śr. 25
TopGas® combi
typ
a
b1
(21/18)
(21/18) z ramą montażową (MR50)
(21/18) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
590
590
590
460
(26/23)
(26/23) z ramą montażową (MR50)
(26/23) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
650
650
650
520
(32/28)
(32/28) z ramą montażową (MR50)
(32/28) z ramą montażową z naczyniem
rozszerzalnościowym (MR110)
710
710
710
580
1
2
3
4
Przyłącze gazowe D15
śrubunek zaciskowy Rp ½"
Powrót, ogrzewanie D22
śrubunek zaciskowy Rp ¾"
Zasilanie, ogrzewanie D22
śrubunek zaciskowy Rp ¾"
Ciepła woda D15
śrubunek zaciskowy Rp ½"
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
5
6
b2
d
e
f
g
h
i
k
l
m
574
574
0
50
110
50
100
160
75
125
185
185
235
295
170
220
280
65
115
175
247
297
357
–
834
834
30
80
140
634
634
0
50
110
50
100
160
75
125
185
185
235
295
170
220
280
65
115
175
247
297
357
–
894
894
30
80
140
694
694
0
50
110
50
100
160
75
125
185
185
235
295
170
220
280
65
115
175
247
297
357
–
954
954
30
80
140
Zimna woda D15 śrubunek zaciskowy Rp ½"
Koncentryczne przyłącze spalin/powietrza
do spalania C80/125 włącznie z otworem
pomiarowym
6a Pojedyncze przyłącze powietrza do spalania
E80 (opcja)
7 Zewnętrzne przyłącze powietrza zasilającego
D80
8
Przyłącze kondensatu Ø 32 mm
(wąż D25/21)
9 Syfon
10 Rama montażowa, szerokość 50 mm
lub 110 mm z opcjonalnym naczyniem
rozszerzalnościowym, patrz Akcesoria
11a Otwór wiercony D10 bez ramy montażowej
11b Otwór wiercony D10 z ramą montażową
83
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Projektowanie
Przepisy i wytyczne
Należy przestrzegać poniższych przepisów
i wytycznych:
• Informacje techniczne i instrukcja montażu
firmy Hoval
• Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji
firmy Hoval
• Krajowe prawo budowlane
• Przepisy przeciwpożarowe
• Wytyczne DVGW
• DIN EN 12828
Wymagania z zakresu techniki
bezpieczeństwa
• DIN EN 12831 Ogrzewanie
Przepisy dotyczące obliczania
zapotrzebowania na ciepło budynków
• VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się
kamienia w instalacjach ciepłej wody
• VDE 0100
• Właściwe dla danego kraju rozporządzenie
dotyczące instalacji paleniskowej
Jakość wody
Woda grzewcza:
• Należy przestrzegać europejskiej normy
EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035.
• Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody
nadają się do instalacji grzewczych bez
istotnego nasycenia tlenem
(typ instalacji I wg EN 14868).
• Instalacje z
-- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur
z tworzywa sztucznego) lub
-- przerywanym nasyceniem tlenem
(np. konieczne częste dolewanie)
powinny być wyposażone w oddzielne
obwody.
• Poddawaną działaniu środków chemicznych
wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej.
• Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń
(np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej
wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to
nie zaleca się ponownego napełniania. Dla
wody uzupełniającej obowiązuje również
VDI 2035.
• Przed napełnieniem nowych instalacji
i ew. istniejących instalacji, konieczne jest
fachowe czyszczenie i płukanie systemu
grzewczego! Kocioł może zostać dopiero
wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie
system grzewczy.
• Części kotła mające styczność z wodą,
wykonane są z miedzi.
• Z powodu zagrożenia korozją punktową,
suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może
przekraczać 200mg/l.
• Wartość pH wody grzewczej powinna po
6 - 12 tygodniach eksploatacji grzewczej wynosić między 8,3 a 9,5, aby uniknąć utrudnienia przepływu przez osady z produktów
korozyjnych z innych tworzyw z urządzenia.
Pomieszczenie kotłowni
Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane
w pomieszczeniach, w których występują
związki halogenowe i które mogą dostać się do
powietrza do spalania (np. pralnie, suszarnie,
warsztaty, salony fryzjerskie itd.).
Występowanie związków halogenowych może
być spowodowane m.in. przez obecność środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących.
Woda do napełniania i woda uzupełniająca:
• Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval
jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu
środków chemicznych wody użytkowej musi
w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035
lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana
działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać
wytycznych normy EN 14868.
• Praca z doprowadzeniem powietrza
z kotłowni:
Dla kotła o wydajności do 50 kW, niezbędny
jest minimalny rozmiar wylotu powietrza
wynoszący co najmniej 150 cm2 lub
2 x 75 cm2 w przekroju. Należy zapewnić
2 cm2 więcej przekroju dla każdego kolejnego kW wydajności.
• Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza
do spalania do kotła:
0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła.
Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do
spalania musi zostać uwzględniona podczas
wymiarowania systemu odprowadzania
spalin.
• Aby utrzymać wysoką sprawność kotła
grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła
(najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody
instalacji, nie powinny zostać przekroczone
wartości tabeli 1.
• Całkowita ilość wody do napełniania i wody
uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas
całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie
może przekroczyć trzykrotnej pojemności
wody w instalacji.
Zapotrzebowanie na miejsce
Patrz „Wymiary”
Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035
Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW.
Twardość całkowita wody napełniającej...
[mol/m ]
f°H
d°H
e°H
~mg/l
Przewodnictwo 2
Wielkość pojedynczego kotła
Do 28 kW
3 1
1
2
< 0,1
<1
< 0,56
< 0,71
< 10
< 20
0,5
5
2,8
3,6
50,0
100,0
1
10
5,6
7,1
100,0
200,0
1,5
15
8,4
10,7
150,0
300,0
2
20
11,2
14,2
200,0
400,0
2,5
25
14,0
17,8
250,0
500,0
3
30
16,8
21,3
300,0
600,0
>3,0
>30
>16,8
>21,3
>300
>600
maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji
Brak wymagań
50 l/kW 20 l/kW
Suma berylowców
Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody.
84
Doprowadzanie powietrza do spalania
Musi być zagwarantowane doprowadzanie powietrza do spalania. Otwór powietrza nie może
być zamknięty. Istnieje możliwość bezpośredniego przyłączenia przewodu powietrznego
D = 80 dla bezpośredniego doprowadzenia
powietrza do spalania (układ powietrza/ odprowadzania spalin) do kotła.
Minimalny swobodny przekrój dla otworu
powietrza może zostać przyjęty w sposób
uproszczony jak poniżej.
Przyłącze gazowe
Uruchomienie
• Pierwsze uruchomienie może zostać
przeprowadzone tylko przez specjalistę.
• Wartości nastawy palnika zgodnie
z instrukcją instalacji.
Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu
Bezpośrednio przed kotłem zamontować
należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi
przepisami ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe przepisy
lub warunki, w doprowadzeniu gazu, między
kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie)
a kotłem musi zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń przez
ciała obce w gazie.
Rodzaj gazu
• Kotły mogą być eksploatowane tylko
rodzajem gazu podanym na tabliczce
znamionowej.
• Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu,
do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle.
Ciśnienie gazu
Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu
do kotła:
Gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks. 50 mbar.
Gaz płynny min. 25 mbar, maks. 50 mbar.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® combi (21/18, 26/23, 32/28)
■■Projektowanie
Odmulnik
Na powrocie kotła gazowego zaleca się
montaż odmulnika.
Minimalna ilość wody
obiegowej
• W zależności od typu kotła, wymagana jest
różna minimalna ilość wody obiegowej przez
kocioł. Patrz również „Dane techniczne”.
• Podczas pracy palnika pompa obiegowa
musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody
grzewczej.
Odprowadzanie kondensatu
• Kondensat z przewodu spalinowego może
zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka
kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna.
• Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu
ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane
przez kompetentny urząd.
• Na odpływie kondensatu kotła gazowego
musi zostać zamontowany syfon
(zawarty w zakresie dostawy kotła).
Kocioł na najwyższym piętrze budynku
W przypadku, gdy kocioł gazowy
TopGas® classic wbudowywany jest w sterowni
na poddaszu, należy zapewnić zewnętrzny
przełącznik ciśnienia wody.
2
Hoval TopGas® combi
• Naczynie rozszerzalnościowe podłączyć
należy do istniejącego przyłącza naczynia
rozszerzalnościowego (od strony ssącej
pompy) (patrz „Wymiary”).
• Od 70°C konieczne jest dodatkowe
naczynie wstępne.
• Kotły gazowe muszą zostać podłączone
do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji
odprowadzania spalin (komin lub przewód
spalinowy).
Poziom hałasu
• Poziom hałasu jest wielkością niezależną
od wpływów miejscowych i przestrzennych.
• Przewody spalinowe muszą być szczelne
pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia.
• Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest
od warunków ustawienia i przykładowo
w 1 m odległości może wynosić od 10 do
15 dB (A) mniej niż poziom hałasu.
• Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem
się połączeń wtykowych.
• Przewód odprowadzania spalin należy
ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały
kondensat instalacji odprowadzania spalin
spłynął z powrotem do kotła i tam, przed
odprowadzeniem do kanalizacji, został
zneutralizowany.
■■Przykładowe rozwiązania
1
• Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe.
Komin / Instalacja odprowadzania spalin
• Kondensat musi być odprowadzany do
kanalizacji w sposób otwarty (lejek).
Wybieg pompy
• Po każdym wyłączeniu palnika, pompa
obiegowa musi działać jeszcze minimum
2 minuty (w sterowaniu kotłem sterownikiem TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu
pompy).
Naczynie rozszerzalnościowe
• Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem
ciepła kondensacji podłączyć należy do
przewodu spalinowego o min. kat. T120.
3
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- wbudowanym podgrzewaczem wody
o przepływie ciągłym
-- 1 obiegiem bezpośrednim
Schemat hydrauliczny BDCE010
4
• Ogranicznik temperatury spalin zamontowa7
8
ny6 jest w kotle.
5
BA
RS
-OT
B1
T
Wskazówka:
-- Przykładowe schematy pokazują jedynie
podstawowe zasady i nie zawierają
wszystkich informacji wymaganych na
cele montażu. Instalacja zależy od
warunków miejscowych, wymiarowania
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
T
TopGas combi
P
RS-OT Regulator pokojowy (OpenTherm)
B1
Termostat temperatury zasilania
(w razie potrzeby)
BA
Czujnik zewnętrzny
85
Hoval TopGas® (35-80)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
■■Opis produktu
Hoval TopGas® classic (35-80)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
• Z techniką kondensacyjną
• Wymiennik ciepła z odpornego na korozję
stopu aluminium - żeliwa krzemowego zintegrowany w zbiornikowym podgrzewaczu
wody wykonanym ze stali szlachetnej
• Wbudowany:
-- manometr
-- czujnik ciśnienia wody do zabezpieczenia
niedoboru wody
-- czujnik temperatury spalin z funkcją
ograniczania temperatury spalin
-- automatyczny szybki odpowietrznik
• Palnik powierzchniowy ze wstępnym
mieszaniem ze stali szlachetnej
-- modulowany z regulacją ilości mieszanki
gazu/powietrza
-- automatyczny zapłon
-- czujnik jonizacyjny
-- czujnik ciśnienia gazu
• Konieczna minimalna ilość przepływu wody
(patrz dane techniczne)
• Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy
obudowany na gotowo blachą stalową,
białą lakierowaną.
Sterownik podstawowy kotła G04
• Gazowy automat palnikowy z jednostką
kontrolną BIC 335
• Modulowana praca palnika
• Włącznik główny „O/I”
• Wskaźnik pracy i zakłóceń
• Przyłącze do zewnętrznego zaworu
gazowego i meldunku zakłóceń
Opcja
• Propan
• Wolnostojący podgrzewacz wody
• Sterowanie palnikiem kotła w różnych
wykonaniach
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
Regulator grzewczy - zestaw RS-OT
• Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy
mieszacza Pogodowa regulacja płynną
temperaturą wody kotłowej
• Ze zintegrowanym czujnikiem temperatury
pomieszczenia, montowanym w kotłowni
lub pomieszczeniu mieszkalnym.
Opcjonalnie wbudowanie w panelu kotła.
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
Moduł 0-10 V/OT
(OpenTherm)
(system sterowania budynkiem)
Dla sterowania kotłem w połączeniu
z systemem sterowania budynkiem.
Regulacja temperatury zewnętrznej 0-10 V.
0-1,0 V brak wymagań
1,0-9,5 V ...... 0-100 °C
Możliwość montażu w panelu kotła!
86
Model
TopGas®
classic
Typ
Wydajność
przy 40/30°C
kW
A
(35)
A
(45)
8,5-45,2
A
(60)
(80)
12,2-62,0
14,7-81,0
Certyfikat kotła
TopGas® classic (35-80):
Nr ID produktu CE: CE-0085BQ0218
7,4-35,4
Regulator grzewczy zestaw TopTronic® E ZE1
(Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla
podstawowego kontrolera kotła G04.
Panel sterowania TopTronic® E
• Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy
• Prosty i intuicyjny w użyciu
• Wyświetla większość istotnych statusów
• Konfigurowalny ekran startowy
• Wybór trybu pracy
• Konfigurowalne programy dzienne
i tygodniowe
• Działanie wszystkich podłączonych
modułów magistrali CAN Hoval
• Kreator uruchamiania
• Funkcja serwisowania i konserwacji
• Zarządzanie komunikatami błędów
• Funkcja analizy
• Wyświetlacz pogody (dla wersji online)
• Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online)
Podstawowy moduł wytwornicy ciepła
TopTronic® E (TTE-WEZ)
• Funkcja regulacji zintegrowana dla
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza
-- 1 obiegu ładowania ciepłej wody
-- zarządzanie biwalentne i kaskadowe
• Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
• Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury
zasilania)
• Zestaw kabli ZE1 do połączenia sterownika TopTronic® E z podstawowym panelem
sterowania kotła
Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub
modułów sterownika w panelu kotła!
Opcje sterownika TopTronic® E
• Możliwość rozszerzenia o maksymalnie
1 rozszerzeń modułowych:
-- rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego lub
-- rozszerzenie modułowe rozliczania
ciepła lub
-- rozszerzenie modułowe universal
• Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie
16 modułami sterownika
-- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
-- moduł solarny
-- moduł buforowy
-- moduł pomiarowy
Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub
modułów sterownika w panelu kotła!
Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji
sterownika należy zamówić dodatkowy
zestaw wtyczek.
Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E
patrz "Sterowanie"
Zakres dostawy
• Zestaw regulatorów grzewczych pakowany
osobno, montaż na miejscu
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Naścienny, gazowy kondensacyjny kocioł
grzewczy TopGas® classic (35-80)
Nr
Wymiennik ciepła ze stopu aluminium.
Modułowany palnik ze stali nierdzewnej
i podstawowe sterowanie kotła, w całości
obudowany.
TopGas® classic
A
A
A
typ
Zakres mocy
przy 40/30°C
kW
(35)
(45)
(60)
(80)
7,4-35,4
8,5-45,2
12,2-62,0
14,7-81,0
Dostępne od 1.7.2016
7014 580
7014 581
7014 582
7014 583
2007 995
2007 996
619 568
6040 828
6033 475
Wyposażenie
Filtr gazu
wyposażony w dyszę pomiarową po stronie
wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm)
Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm
Maks. różnica ciśnień 10 mbar
Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar
Typ
70612/6B
70602/6B
Przyłącze
Rp ¾″
Rp 1″
Zestaw do przebudowy na propan
do UltraGas® (15-70),
TopGas® comfort (10-22),
TopGas® classic (35-120)
Zakres mocy patrz dane techniczne.
Legenda regulacji prędkości
PWM1
PWM sygnał regulacji
lub PM1 ogrzewania
Zestaw przyłączeniowy AS32-TG
składa się z:
Powrót:
-- Armatura odcinająca z nakrętką kołpakową 2”, boczne odgałęzienie z kurkiem
napełniająco-spustowym kotła oraz
króciec przyłączeniowy G ¾” (zewnętrzny)
do podłączenia naczynia rozszerzalnościowego.
-- Pompa wysokowydajna z regulowaną
prędkością, różne wersje
Zasilanie:
-- Element pasujący (180 mm) G2’’
ze zintegrowanym zaworem zwrotnym
-- Armatura odcinająca z nakrętką dławikową 2” i bocznym odgałęzieniem z zaworem bezpieczeństwa DN20 3 bar do
100 kW włącznie z kurkiem napełniająco-spustowym kotła
Zestaw przyłączeniowy /
pompa
Typ
AS32-TG/SPS 6 PM1
AS32-TG/UPM GEO 32-85
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Regulacja
prędkości obrotów
●
●
87
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Nr
Zestaw przyłączeniowy AS32-2/ H
do kompaktowego montażu
wszystkich niezbędnych złączy
obiegu bezpośredniego
składający się z:
2 zaworów kulowych termometru
(uchwyt ścienny dostarczany osobno)
trójnika połączeniowego DN32
na powrocie, do podłączenia
odmulacza CS 32 na dole, oraz
naczynia rozszerzalnościowego z boku
na zestawie połączeniowym opcja instalacji
dla zaworu przelewowego
6039 793
Przejściówka E100 PP -> E80 PP.
2015 245
2025 334
Rozdzielacz C80/125 - 2xE80PP
do pracy z doprowadzaniem powietrza
bezpośrednio, do oddzielnego prowadzenia
spalin i powietrza do spalania.
2010 174
Rozdzielacz C100/150 -> 2xE100PP
do UltraOil® (35,50),
TopGas® classic (35-120),
UltraGas® (50-100)
do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza
do spalania (system LAS) Zalecenie:
Jeżeli otwór ssący jest zainstalowany w pobliżu otoczenia wrażliwego na hałas (np. okna
sypialni, miejsca siedzące w ogrodzie itd.),
zalecamy zamontowanie tłumika do bezpośredniego przewodu wlotowego świeżego
powietrza.
2015 244
- tworzywo sztuczne (PP).
Przejściówka
C100/150 -> C80/125 PP.
WL = 135
175
Ø 125,5
Ø 81
- tworzywo sztuczne (PP).
10
Ø 100
Ø 148,5
220
Ø 82
Ø 81
Zuluft
Powietrze
Ø 124
240
115
Ø 100
E 100
C 100/150
88
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Sterownik kotła z regulatorem grzewczym
- zestaw RS-OT
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Nr
Regulator grzewczy – zestaw RS-OT
(Nieprzeznaczony do pracy mieszacza!)
Do 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza
Pogodowa regulacja temperatury zasilania
z czujnikiem temperatury zewnętrznej, czujnikiem zanurzeniowym (czujnik podgrzewacza
wody) oraz wyłączanym czujnikiem temperatury pomieszczenia.
Użycie jako regulator temperatury pokojowej możliwe także bez czujnika temperatury
zewnętrznej.
TopGas® comfort (10-22)
TopGas® classic (35-120)
Do wbudowania w panel sterownika kotła:
Zamówić zestaw do zabudowy RS-OT.
TopGas® comfort (10-22)
TopGas® classic (35-120)
Możliwy tylko montaż na ścianie!
6020 566
Zestaw do zabudowy RS-OT
Zestaw montażowy do wbudowania zestawu
regulatorów grzewczych RS-OT w kotle
6018 218
Moduł BMS 0-10 V/
OT - OpenTherm
(system sterowania budynkiem)
niewymagany regulator TopTronic® E ani
RS-OT
Napięcie zasilania poprzez szynę OT
Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V
0-1,0 V na specjalne zamówienie
1,0-9,5 V ......0-100°C
Brak możliwości montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (12-30)
Możliwość montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (35-120),
TopGas® comfort
6016 725
89
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Sterownik kotła z regulatorem grzewczym
- zestaw TopTronic® E ZE1
Nr
Regulator grzewczy zestaw TopTronic® E ZE1
6037 312
(Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie dla
podstawowego kontrolera kotła G04.
-- Montaż modułu sterownika TopTronic® E
z przodu panelu sterowania
-- Montaż podstawowej wytwornicy ciepła
TopTronic® E w sterowniku
Informacja
Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów
sterownika w panelu kotła! Oznacza to,
że dodatkowy obieg mieszacza musi być
wykonany z wykorzystaniem modułu obiegu
grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
w zewnętrznej obudowie naściennej.
-- Opcjonalnie istnieje możliwość połączenia
w sieć z maksymalnie 16 modułami sterownika (także z modułem solarnym)
Składa się z:
-- Panel sterowania TopTronic® E
-- Podstawowy moduł wytwornicy ciepła
TopTronic® E
-- Podstawowy zestaw wtyczek Rast-5
-- Akcesoria montażowe
-- 1 czujnik zewnętrzny AF/2P/K
-- 1 czujnik zanurzeniowy TF/2P/5/6T/S1,
dł. = 5,0 m z wtyczką
-- 1 czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T/S1,
dł. = 4,0 m z wtyczką
-- Zestaw kabli ZE1
Dla RS-OT oraz TopTronic® E ZE1
Termostat temperatury zasilania
do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg
grzewczy 1 czujnik)
15-95°C, SD 6K, kapilara maks. 700 mm,
nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną
obudowy
Termostat przylgowy RAK-TW1000.S
Termostat z taśmą montażowo-napinającą,
bez kabla i wtyczki
90
242 902
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Nr
Rozszerzenia modułowe TopTronic® E
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła TopTronic® E
Rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego z mieszaczem
6034 576
6037 062
6038 526
6038 507
6038 508
6038 509
6038 510
6034 575
wraz z akcesoriami montażowymi
1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
+
LUB
ODER
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Aby móc zaimplementować funkcje inne niż
standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek.
Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii
TTE-FE HK-EBZ
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
w każdym przypadku dołączono bilansowanie
energii
wraz z akcesoriami montażowymi
3x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Należy także zamówić zestaw czujnika
przepływu.
Zestawy czujnika przepływu
Rozmiar
Przyłącze Natężenie przepływu
l/min
DN 8
DN 10
DN 15
DN 20
DN 25
G ¾″
G ¾″
G 1″
G 1¼″
G 1½″
0,9-15
1,8-32
3,5-50
5-85
9-150
Rozszerzenie modułowe uniwersalne
TopTronic® E TTE-FE UNI
Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu
sterownika (podstawowy moduł wytwornicy
ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy)
na cele zaimplementowania różnych funkcji
wraz z akcesoriami montażowymi
Uwaga
Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy
zapoznać się z Technologią Systemu Hoval.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Dodatkowe informacje
patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia
modułowe Hoval TopTronic® E”
91
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Akcesoria do TopTronic® E
Nr
Dodatkowy zestaw wtyczek
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła
(TTE-WEZ)
do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego
TTE-FE HK
Moduły sterownika TopTronic® E
TTE-HK/WW
Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
TTE-SOL
Moduł solarny TopTronic® E
TTE-PS
Moduł buforowy TopTronic® E
TTE-MWA
Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E
TTE-RBM
Moduły sterowania pokojowego
TopTronic® E
easy white (biały)
comfort white (biały)
comfort black (czarny)
Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E
wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania
Zawierający następujące wersje językowe:
HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT,
NL, DA, JA
Połączenie zdalne TopTronic® E
TTE-GW
TopTronic® E online LAN
TTE-GW
TopTronic® E online WLAN
Urządzenie do zdalnego sterowania
SMS
Podzespół systemowy urządzenia
do zdalnego sterowania SMS
Moduły interfejsu TopTronic® E
moduł GLT 0-10 V
Moduł bramy Modbus TCP/RS485
Moduł bramy KNX
Obudowa naścienna TopTronic® E
WG-190
Obudowa naścienna mała
WG-360
Obudowa naścienna średnia
WG-360 BM
Obudowa naścienna średnia
z wycięciem na moduł sterowania
WG-510
Obudowa naścienna duża
WG-510 BM
Obudowa naścienna duża
z wycięciem na moduł sterowania
6034 499
6034 503
6034 571
6037 058
6037 057
6034 574
6037 071
6037 069
6037 070
6039 253
6037 079
6037 078
6018 867
6022 797
6034 578
6034 579
6034 581
6035 563
6035 564
6035 565
6035 566
6038 533
Czujniki TopTronic® E
AF/2P/K
Czujnik zewnętrzny
TF/2P/5/6T
Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T
Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m
2055 889
2055 888
2056 775
2056 776
Obudowa systemu
Obudowa systemu 182 mm
Obudowa systemu 254 mm
6038 551
6038 552
2061 826
Przełącznik dwustopniowy
Dodatkowe informacje
patrz "Sterowanie"
92
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Nr części
Wyposażenie
Nr
Zawór gazowy prosty DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 075
Zawór gazowy prosty DN ¾″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 077
Zawór gazowy kątowy DN ½″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 076
Zawór gazowy kątowy DN ¾″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 078
2063 736
2063 737
Odmulacz z magnesem
Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego
PPA, z dyfuzorem, usuwaniem przepływu
częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami
neodymowymi.
Magnesy można wyjąć do spuszczania wody
Izolacja EPP 20 mm
Połączenia wykonane z mosiądzu
Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża
Dowolne ustawienie instalacji – obrót o 360°
Zakres temperatury od -10 do 120°C
Maksymalne ciśnienie robocze: 10 bar
Maks. frakcja glikolu: 50%
Typ
CS 32
CS 40
Przyłącze
Natężenie
przepływu
m³/h
Prędkość
przepływu
m/s
G 1¼″
G 1½″
2,0 - 3,0
3,0 - 5,0
1,0
1,0
Usługi
Uruchomienie
Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez
serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny.
Odnośnie uruchomienia i dalszych usług
prosimy zwrócić się do biura sprzedaży
Hoval.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
93
Hoval TopGas® (35-80)
■■Dane techniczne
Typ
(35)
(45)
(60)
(80)
•
•
•
•
•
•
Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego
Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3
Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3
Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1
Obciążenie nominalne dla propanu 3
kW
kW
kW
kW
kW
kW
6,7-32,5
7,42-35,47
9,5-32,5
10,5-36,3
6,9-33,0
9,8-33,0
7,66-41,5
8,5-45,25
10,4-41,5
11,45-45,8
7,9-42,1
10,7-42,1
11,06-56,6
12,25-62,0
14,06-56,6
15,5-61,1
11,4-57,7
14,5-57,7
13,3-73,7
14,7-81,0
18,4-73,7
20,3-79,9
13,7-75,4
19,0-74,4
•
•
•
•
•
Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min.
Temperatura robocza maks.
Pojemność wodna kotła
Minimalny przepływ
Ciężar kotła (bez zawartości wody, włącznie z obudową)
bar
°C
l
l/h
kg
4/1
85
4,0
300
89
4/1
85
4,0
350
89
4/1
85
5,4
470
99
4/1
85
5,4
550
99
99,8 / 89,9
99,0 / 89,2
99,4 / 89,6
98,8 / 89,0
%
110,5 / 99,6
110,5 / 99,6
110,4 / 99,5
110,8 / 99,9
%
%
109,1 / 98,3
106,1 / 95,6
109,0 / 98,2
106,0 / 95,5
109,1 / 98,3
106,1 / 95,6
109,0 / 98,2
106,0 / 95,5
95
95
105
105
27
8,8 / 8,8
28
8,8 / 8,8
27
8,8 / 8,8
28
8,8 / 8,8
1
• Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60°C (w odniesieniu
do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu
do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8)
40/30°C
(w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej
75/60°C
wartości opałowej GCV)
• Straty gotowości ruchowej przy 70°C
• Wartość emisji
Tlenki azotu NOx
• Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min.
%
Wat
mg/kWh
%
• Wymiary
• Przyłącza
Zasilanie/powrót
Gaz
Spaliny/ powietrze do spalania Ø
• Ciśnienie dynamiczne gazu min./maks.
Gaz ziemny E/LL
Propan
• Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar:
Gaz ziemny E (Wo = 15,0 kWh/m3) NCV = 9,97 kWh/m3
Gaz ziemny LL (Wo = 12,4 kWh/m3) NCV = 8,57 kWh/m3
Propan 3 (NCV = 25.9 kWh/m3)
•
•
•
•
•
Napięcie robocze
Napięcie sterownicze
Min./max. zakres poboru mocy elektr.
Gotowość ruchowa
Stopień ochrony (IP)
• Poziom mocy akustycznej
-- Hałas podczas grzania (EN 15036 cz. 1)
(w zależności od pow. pomieszcz.)
• Poziom ciśnienia akustycznego
(w zależności od warunków ustawienia) 2
• Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C
• Wartość pH kondensatu
• Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, wartości
Klasa temperaturowa
Typ przyłącza
Strumień masowy spalin
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C
Przepływ objętościowy powietrza do spalania
Ciśnienie tłoczenia całkowite dla przewodu zasilania
pow./ przewodu spalinowego
Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym
1
2
3
Patrz arkusz wymiarów
Rp 1 ¼″
R ¾″
C100 / 150
Rp 1 ¼″
R ¾″
C100 / 150
Rp 1 ¼″
R ¾″
C100 / 150
Rp 1¼″
R ¾″
C100 / 150
mbar
mbar
17,4-50
37-50
17,4-50
37-50
17,4-50
37-50
17,4-50
37-50
m3/h
m3/h
m3/h
0,69-3,3
0,80-3,35
0,79-4,2
0,92-4,91
1,14-5,8
1,33-6,73
1,37-7,5
1,60-8,80
0,38-1,31
0,41-1,65
0,56-2,20
0,73-2,88
V/Hz
V/Hz
Wat
Wat
IP
230 / 50
24 / 50
21 / 65
7
20
230 / 50
24 / 50
21 / 78
7
20
230 / 50
24 / 50
25 / 102
7
20
230 / 50
24 / 50
26 / 138
7
20
61
61
63
63
40-50
40-50
40-50
45-55
3,1
4-6
4,0
4-6
5,4
4-6
7,1
4-6
Cal
Cal
mm
dB(A)
dB(A)
l/h
T120
T120
T120
T 120
B23. C13(x). C33(x). C53(x). C63(x)
kg/h
°C
°C
Nm3/h
Pa
54,8
61,5
40,3
41,3
70,6
65,3
45,5
53,1
95,1
65,6
44,8
71,6
124,5
74,4
52
92,8
120
120
140
140
Pa
-50
-50
-50
-50
Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H. Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie
Wobbego 15.0 kWH/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji.
Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”.
Dane odnoszą się do NCV. TopGas® classic nadaje się również do mieszanek propan/ butan (gazu płynnego).
94
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Dane techniczne
Opór przepływu po stronie ogrzewania
Hoval TopGas® classic (60,80)
300
300
250
250
Opór przepływu (mbar)
Opór przepływu (mbar)
Hoval TopGas® classic (35,45)
200
150
100
50
0
200
150
100
50
0
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
0.0
1.0
2.0
Natężenie przepływu (m3/h)
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
3.0
3.5
Natężenie przepływu (m3/h)
Maksymalna dyspozycyjna wysokość tłoczenia
z zestawem przyłączeniowym AS32-TG/SPS 6 PM1
Hoval TopGas® classic
(35,45)
TopGas® (35,45) mit AS32-TG/UPM2 32-60
Hoval TopGas® classic (60,80)
TopGas® (60,80) mit AS32-TG/UPM2 32-60
600
Opór przepływu (mbar)
Opór przepływu (mbar)
600
500
400
300
200
100
0
500
400
300
200
100
0
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
0.0
0.5
1.0
Natężenie przepływu (m /h)
1.5
2.0
2.5
Natężenie przepływu (m /h)
3
3
Maksymalna dyspozycyjna wysokość tłoczenia
z zestawem przyłączeniowym AS32-TG/UPM GEO 32-85
®
TopGas®
(60,80)
mit AS32-TG /UPM GEO 32-85
Hoval TopGas
classic
(60,80)
900
900
800
800
Opór przepływu (mbar)
Opór przepływu (mbar)
®
TopGas®
Hoval TopGas
classic(35,45)
(35,45)mit AS32-TG /UPM GEO 32-85
700
600
500
400
300
200
700
600
500
400
300
200
100
100
0
0
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
Natężenie przepływu (m3/h)
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
5.0
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
Natężenie przepływu (m3/h)
5.0
95
Hoval TopGas® (35-80)
■■Wymiary
TopGas® classic (35-80)
Minimalne odległości
(Wymiary w mm)
• Z boku 50 mm
• Odległość od sufitu w zależności od zastosowanego systemu odprowadzania spalin
• Z przodu 500 mm
Widok z dołu
1
2
3
4
5
6
7
8
96
Przyłącze gazowe
R ¾″
Zasilanie ogrzewania
R 1¼″
Powrót ogrzewania
R 1¼″
Odprowadzenie kondensatu
DN 40
Przyłącze spalin/ zasilania powietrzem LAS C100/150
Osłona sterownika
Zawór bezpieczeństwa
Zawór kulowy KFE
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Projektowanie
Przepisy i wytyczne
Należy przestrzegać poniższych przepisów
i wytycznych:
• Informacje techniczne i instrukcja montażu
firmy Hoval
• Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji
firmy Hoval
• Krajowe prawo budowlane
• Przepisy przeciwpożarowe
• Wytyczne DVGW
Poniższe instalacje należy wyposażyć
w oddzielne obwody:
• Instalacje z właściwą zawartością wody
ponad 50 l/ kW w odniesieniu do kotła
(w przypadku kaskad w odniesieniu do
najmniejszego kotła)
• Instalacje z
-- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych
rur z tworzywa sztucznego lub otwartego
naczynia rozszerzalnościowego) lub
-- przerywanym nasyceniem tlenem (np.
konieczne częste dolewanie)
• Stare instalacje z tworzeniem się osadów,
w przypadku których znaleźć można zwiększone stężenie metali mających styczność
z wodą w istniejącej wodzie grzewczej.
• Instalacje eksploatowane zmiękczoną wodą.
• DIN EN 12828
Wymagania z zakresu techniki
bezpieczeństwa
• DIN EN 12831 Ogrzewanie
Przepisy dotyczące obliczania
zapotrzebowania na ciepło budynków
• VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się
kamienia w instalacjach ciepłej wody.
• VDE 0100
• Właściwe dla danego kraju rozporządzenie
dotyczące instalacji paleniskowej
Jakość wody
Woda grzewcza:
• Należy przestrzegać europejskiej normy
EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035.
• Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze wody
nadają się do instalacji grzewczych bez
istotnego nasycenia tlenem
(typ instalacji I wg EN 14868).
• Poddawaną działaniu środków chemicznych
wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej.
• Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń
(np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej
wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to
nie zaleca się ponownego napełniania. Dla
wody uzupełniającej obowiązuje również
VDI 2035.
• Przed napełnieniem nowych instalacji
i ew. istniejących instalacji, konieczne jest
fachowe czyszczenie i płukanie systemu
grzewczego! Kocioł może zostać dopiero
wtedy napełniony, gdy przepłukany zostanie
system grzewczy.
• Części kotła mające styczność z wodą,
wykonane są z aluminium.
• Z powodu zagrożenia korozją punktową,
suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może
przekraczać 200 mg/l.
• Wartość pH wody grzewczej powinna
wynosić od 8,0 do 8,5 po 6–12 tygodniach
operacji grzewczej.
Woda do napełniania i woda uzupełniająca:
• Woda użytkowa, niepoddana działaniu środków chemicznych, nadaje się z reguły najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi Hoval
jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej działaniu
środków chemicznych wody użytkowej musi
w każdym przypadku odpowiadać VDI 2035
lub zostać odsolona i/ lub zostać poddana
działaniu inhibitorów. Należy przestrzegać
wytycznych normy EN 14868.
• Aby utrzymać wysoką sprawność kotła
grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni grzejnych, w zależności od mocy kotła
(najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody
instalacji, nie powinny zostać przekroczone
wartości tabeli 1.
• Całkowita ilość wody do napełniania i wody
uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas
całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie
może przekroczyć trzykrotnej pojemności
wody w instalacji.
• Zasadniczo w przypadku aluminium, inhibitory mogą być napełniane tylko przez firmę
specjalistyczną.
• Celem ewentualnie koniecznej redukcji twardości wody, zalecamy całkowite odsolenie
(zmiękczanie wody nie nadaje się). Poprzez
poprzedzające płukanie, resztka wody wodociągowej może pozostać w instalacji, tak
żeby w wodzie grzewczej suma berylowców
wzrosła na ok. 0,5 mol/m3. Podczas procesu
napełniania powinna być nadzorowana
przewodność czynna wody napełniającej.
Powinna ona wynosić ok. 100 µS/cm.
• Po napełnieniu, przewodność czynna wody
instalacyjnej powinna wynosić między 50
a 200 µS/cm. W rezultacie, po kilku tygodniach pracy nastąpi dostosowanie pH
z początkowej wartości 6,5–7,5 na 8,0–8,5.
Jeśli tak się nie stanie, należy zlecić firmie
specjalistycznej uzdatnianie wody. Musi
ona, po nastawieniu prawidłowej wartości
pH przez inhibitory nadające się do tworzyw
aluminiowych, przejąć również regularną
kontrolę stężenia inhibitorów i wartości pH.
Środek przeciwzamarzaniowy
Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035
Obowiązuje dla kotłów o zawartości wody <0,3 l/kW.
Twardość całkowita wody napełniającej...
[mol/m ]
f°H
d°H
e°H
~mg/l
Przewodnictwo 2
Wielkość pojedynczego kotła
30 do 50 kW
50 do 200 kW
3 1
1
2
< 0,1
<1
< 0,56
< 0,71
< 10
< 20
0,5
5
2,8
3,6
50,0
100,0
1
10
5,6
7,1
100,0
200,0
1,5
15
8,4
10,7
150,0
300,0
2
20
11,2
14,2
200,0
400,0
2,5
25
14,0
17,8
250,0
500,0
3
30
16,8
21,3
300,0
600,0
>3,0
>30
>16,8
>21,3
>300
>600
Kocioł nie może być eksploatowany ze
środkiem przeciwzamarzaniowym w wodzie
grzewczej. W instalacjach zabezpieczonych
przed zamarzaniem wymagane są oddzielne
obwody.
Zapotrzebowanie na miejsce
patrz „Wymiary”.
maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji
Brak wymagań
50 l/kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW 20 l/kW
50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW
zawsze odsalać
Suma berylowców
Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
97
Hoval TopGas® (35-80)
■■Projektowanie
Pomieszczenie kotłowni
Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane
w pomieszczeniach, w których występują
związki halogenowe i które mogą dostać się
do powietrza do spalania (np. pralnie,
suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie).
Występowanie związków halogenowych może
być spowodowane m.in. przez obecność
środków czystości, odtłuszczaczy i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących.
Doprowadzanie powietrza do spalania
Musi być zagwarantowane doprowadzanie
powietrza do spalania. Otwór powietrza nie
może być zamknięty. Dla bezpośredniego
doprowadzania powietrza do spalania (system
LAS) zastosować należy element rozdzielczy
C80/125 -> E80 PP lub C100/150 -> E100PP.
Minimalny swobodny przekrój dla otworu powietrza może zostać przyjęty w sposób uproszczony jak poniżej: Miarodajna jest nominalna
moc cieplna!
• Praca z doprowadzeniem powietrza
z kotłowni:
Minimalny dla otworu powietrza na wolną
przestrzeń, konieczny jest przekrój swobodny jednorazowo 150 cm² lub dwukrotnie po
75 cm² i dodatkowo 2 cm² dla każdego kW
wydajności kotła ponad 50 kW.
• Praca z doprowadzaniem powietrza bezpośrednio z oddzielnym przewodem powietrza
do spalania do kotła: 0,8 cm2 na każdy 1 kW
wydajności kotła. Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do spalania musi zostać
uwzględniona podczas wymiarowania systemu odprowadzania spalin.
Przyłącze gazowe
Uruchomienie
• Pierwsze uruchomienie może zostać
przeprowadzone tylko przez specjalistę.
• Wartości nastawy palnika zgodnie
z instrukcją instalacji.
Ciśnienie gazu
Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu
do kotła: gaz ziemny min. 17,4 mbar, maks.
24 mbar. propan min. 37 mbar, maks. 50 mbar.
Odmulnik
Na powrocie kotła gazowego zaleca się
montaż odmulnika.
• Podczas pracy palnika pompa obiegowa
musi zawsze pracować i musi być zagwarantowana minimalna ilość obiegu wody
grzewczej.
Komin / Instalacja odprowadzania spalin
Wybieg pompy
• Po każdym wyłączeniu palnika, pompa
obiegowa musi działać jeszcze minimum
2 minuty (w sterowaniu kotłem sterownikiem
TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu
pompy).
Kocioł grzewczy na poddaszu
W kotle zamontowany jest czujnik ciśnienia
wody, który automatycznie wyłącza palnik gazu
w przypadku braku wody. Uwaga: Zamontować
naczynie rozszerzalnościowe w zasilaniu kotła
i pompę na powrocie kotła. Patrz też rozdział
„naczynie rozszerzalnościowe”!
Odprowadzanie kondensatu
• Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu
ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane
przez kompetentny urząd.
• Kondensat z przewodu spalinowego może
zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka
kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna.
• Kotły gazowe muszą zostać podłączone
do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji
odprowadzania spalin (komin lub przewód
spalinowy).
• Przewody spalinowe muszą być szczelne
pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia.
• Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem
się połączeń wtykowych.
• Przewód odprowadzania spalin należy
ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały
kondensat instalacji odprowadzania spalin
spłynął z powrotem do kotła i tam, przed
odprowadzeniem do kanalizacji, został
zneutralizowany.
• Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem
ciepła kondensacji podłączyć należy do
przewodu spalinowego o min. kat. T120.
• Ogranicznik temperatury spalin
zamontowany jest w kotle.
• Na odpływie kondensatu kotła gazowego
musi zostać zamontowany syfon
(zawarty w zakresie dostawy kotła).
Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu
Bezpośrednio przed kotłem zamontować
należy dopuszczone zgodnie z miejscowymi
przepisami ręczne urządzenie odcinające
(kurek). Jeżeli wymagają tego miejscowe
przepisy lub warunki, w doprowadzeniu gazu,
między zaworem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi zostać zamontowany
dopuszczony filtr gazu, aby uniknąć zakłóceń
przez ciała obce w gazie.
• Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe.
98
• Poziom ciśnienia akustycznego zależny jest
od warunków ustawienia i przykładowo
w 1 m odległości może wynosić od 10
do 15 dB (A) mniej niż poziom hałasu.
• W przypadku ustawienia w pomieszczeniach
mieszkalnych, należy przestrzegać
DIN 4109.
• W zależności od typu kotła, wymagana jest
różna minimalna ilość wody obiegowej przez
kocioł. Patrz również „Dane techniczne”.
• Kondensat musi być odprowadzany do
kanalizacji w sposób otwarty (lejek).
• Dla propanu musi być przewidziany od strony konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu,
do redukcji ciśnienia wstępnego w kotle.
• Poziom hałasu jest wielkością niezależną od
wpływów miejscowych i przestrzennych.
Minimalny przepływ
Zawór odcinający
Przed każdym kotłem gazowym musi być
zamontowany kurek odcinający.
Rodzaj gazu
• Kotły mogą być eksploatowane tylko
rodzajem gazu podanym na tabliczce
znamionowej.
Poziom hałasu
Naczynie rozszerzalnościowe
• Minimalne ciśnienie wstępne w naczyniu
rozszerzalnościowym musi wynosić
1,2 bara, a minimalne ciśnienie robocze
w kotle grzewczym musi wynosić 1,5 bara.
• Pompę należy podłączyć na powrocie kotła,
a naczynie rozszerzalnościowe od strony
ssącej pompy.
• Jeżeli wyżej wymienione minimalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 1,5 bar nie
może zostać dotrzymane (np. centralne
ogrzewanie dachowe), ciśnieniowe naczynie
rozszerzalnościowe musi zostać zamontowane na zasilaniu kotła.
• Od 70°C konieczne jest dodatkowe
naczynie wstępne.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® (35-80)
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® classic (35-80)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewaczem wody
-- 1 obiegiem bezpośrednim
Schemat hydrauliczny BDDE020
2
3
4
5
6
7
8
BA
RS
-OT
B1
T
T
TopGas classic ³ 35
M5
T
P
BW
SLP
T
T
Wskazówka:
-- Przykładowe schematy pokazują jedynie
podstawowe zasady i nie zawierają
wszystkich informacji wymaganych na
cele montażu. Instalacja zależy od
Verbindungshinweise
/ wymiarowania
atum: 18.10.2015
warunków
miejscowych,
Notice / Nota / Remarque:
i
przepisów.
ame: . . .
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
rsion: 4.1
wbudować czujnik/termostat temperatury
atei: BDDE020.dwg
zasilania.
2
3
4
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
5
6
7
8
RS-OT
B1
BA
BW
SLP
M5
Regulator pokojowy (OpenTherm)
Czujnik temp. zasilania (w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Pompa obiegowa solarna
Pompa obiegowa kotła
99
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® classic (35-80)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewaczem wody
-- 1 obiegiem bezpośrednim
-- 1 bezpośrednim obiegiem + 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza
Schemat2hydrauliczny BDDE030
3
4
5
6
7
8
AF
RBM
TTE-GW
TTE-WEZ
VF1
T
TopGas classic ³ 35
T
B1.1
T
DKP
T
MK1
T
YK1
P
SF
SLP
0
Hoval TopGas® (35-80)
M5
T
T
P
Option /
Opzione
24.03.2015
Datum:Wskazówka:
Verbindungshinweise /
-- Przykładowe schematy
pokazują
jedynie
Notice / Nota
/ Remarque:
podstawowe zasady i nie zawierają
Version: 4.1
wszystkich informacji wymaganych na
Datei: BDDE030.dwg
cele montażu. Instalacja zależy od
2
3
warunków
miejscowych, wymiarowania
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Name: ...
100
4
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
®
TTE-WEZ
modułdewytwornicy
TopTronic
E détaillé!
Attention!
Pour laPodstawowy
réalisation pratique
l'installation,ciepła
il faut utiliser
le schéma
(wbudowany)
5
6
7
8
VF1
B1.1
MK1
YK1
AF
SF
DKP
SLP
M5
Czujnik temperatury zasilania 1
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Pompa obiegu mieszacza 1
Siłownik mieszacza 1
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza
Pompa ładowania podgrzewacza wody
Pompa obiegowa kotła
Opcja
RBM
TTE-GW
Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E
Brama TopTronic® E
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016
Hoval TopGas® classic (100,120)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
■■Opis
Hoval TopGas® classic (100,120)
Naścienny kondensacyjny kocioł gazowy
• Z techniką kondensacyjną
• Wymiennik ciepła ze stopu aluminium
odpornego na korozję.
• Wbudowany:
-- manometr
-- czujnik ciśnienia wody do zabezpieczenia
niedoboru wody
-- czujnik temperatury spalin z funkcją
ograniczania temperatury spalin
-- automatyczny szybki odpowietrznik
• Palnik powierzchniowy ze wstępnym
mieszaniem ze stali nierdzewnej
-- Modulowany z regulacją ilości mieszanki
gazu/powietrza
-- Automatyczny zapłon
-- Czujnik jonizacyjny
-- Czujnik ciśnienia gazu
• Wymagany przepływ minimalny
(patrz dane techniczne)
• Naścienny kocioł kondensacyjny gazowy
obudowany na gotowo blachą stalową,
białą lakierowaną.
Sterownik podstawowy kotła G04
• Gazowy automat palnikowy z jednostką
kontrolną BIC 335
• Modulowana praca palnika
• Włącznik główny „O/I”
• Wskaźnik pracy i zakłóceń
• Przyłącze do zewnętrznego zaworu
gazowego i meldunku zakłóceń
Wykonanie na życzenie
• Na propan
• Wolnostojący podgrzewacz wody
• Różne wykonania paneli sterowania
Zakres dostawy
• Kompletnie zmontowany naścienny
kondensacyjny kocioł gazowy
Regulator grzewczy - zestaw RS-OT
• Dla 1 obiegu grzewczego bez pracy
mieszacza Pogodowa regulacja płynną
temperaturą wody kotłowej
• Z czujnikiem temperatury pomieszczenia
• Zlokalizowany w kotłowni lub salonie
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
Moduł BMS 0-10 V/OT
(OpenTherm)
(system sterowania budynkiem)
Dla sterowania kotłem w połączeniu
z systemem sterowania budynkiem.
Regulacja temperatury zewnętrznej 0-10 V.
0-1,0 V brak wymagań
1,0-9,5 V ...... 0-100°C
Możliwość montażu w panelu kotła!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Model
TopGas®
classic
typ
(100)
(120)
Zakres mocy
40/30°C
kW
Certyfikat kotła
TopGas® classic (100 120)
Nr ID produktu CE
CE-0085BQ0218
21,3-100,0
22,7-120,0
Regulator grzewczy –
zestaw TopTronic® E ZE1
(Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie
dla podstawowego kontrolera kotła G04.
Panel sterowania TopTronic® E
• Kolorowy 4,3 calowy ekran dotykowy
• Prosty i intuicyjny w użyciu
• Wyświetla większość istotnych statusów
• Konfigurowalny ekran startowy
• Wybór trybu pracy
• Konfigurowalne programy dzienne
i tygodniowe
• Działanie wszystkich podłączonych
modułów magistrali CAN Hoval
• Kreator uruchamiania
• Funkcja serwisowania i konserwacji
• Zarządzanie komunikatami błędów
• Funkcja analizy
• Wyświetlacz pogody (dla wersji online)
• Dostosowanie sposobu ogrzewania w oparciu o prognozę pogody (dla wersji online)
Podstawowy moduł wytwornicy ciepła
TopTronic® E (TTE-WEZ)
• Funkcja regulacji zintegrowana dla
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza
-- 1 obieg ładowania ciepłej wody
-- zarządzanie biwalentne i kaskadowe
• Podstawowego zestawu wtyczek Rast-5
• Czujnik zewnętrzny
• Czujnik zanurzeniowy (zasobnika)
• Czujnik kontaktowy (czujnik temperatury
zasilania)
• Zestaw kabli ZE1 do połączenia
sterownika TopTronic® E z podstawowym
panelem sterowania kotła
Opcje sterownika TopTronic® E
• Możliwość rozszerzenia o maksymalnie
1 rozszerzeń modułowych:
-- rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego lub
-- rozszerzenie modułowe rozliczania ciepła
lub
-- rozszerzenie modułowe universal
• Możliwość połączenia w sieć z maksymalnie
16 modułami sterownika
-- moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
-- moduł solarny
-- moduł buforowy
-- moduł pomiarowy
Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub
modułów sterownika w panelu kotła!
Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji
sterownika należy zamówić dodatkowy
zestaw wtyczek.
Dalsze informacje dotyczące TopTronic®E
patrz "Sterowanie"
Zakres dostawy
• Zestaw regulatorów grzewczych pakowany
osobno, montaż na miejscu
101
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Nr części
Naścienny, gazowy kondensacyjny kocioł
grzewczy TopGas® classic (100, 120)
Nr
Wymiennik ciepła ze stopu aluminium
Modulowany palnik ze stali nierdzewnej
i podstawowe sterowanie kotłem, z gotową
obudową.
Moc grzewcza
TopGas® classic
przy 40/30°C
typ
kW 1
(100)
(120)
21,3 - 100,0
22,7 - 120,0
7014 584
7014 585
2007 995
2007 996
Zestaw do przebudowy na propan
do UltraGas® (15-70),
TopGas® comfort (10-22),
TopGas® classic (35-120)
Zakres mocy patrz dane techniczne.
619 568
Rozdzielacz C100/150 -> 2xE100PP
do UltraOil® (35,50),
TopGas® classic (35-120),
UltraGas® (50-100)
do oddzielnego prowadzenia spalin i powietrza
do spalania (system LAS)
Zalecenie:
Jeżeli otwór ssący jest zainstalowany w pobliżu otoczenia wrażliwego na hałas (np. okna
sypialni, miejsca siedzące w ogrodzie itd.),
zalecamy zamontowanie tłumika do bezpośredniego przewodu wlotowego świeżego
powietrza.
2015 244
1
kW = zakres modulacji.
Wyposażenie
Filtr gazu
wyposażony w dyszę pomiarową po stronie
wlotu i wylotu, wkładka filtrująca (średnica: 9 mm)
Szerokość porów wkładki filtrującej <50 µm
Maks. różnica ciśnień 10 mbar
Maks. ciśnienie dopływowe 100 mbar
240
115
Ø 100
E 100
C 100/150
102
Typ
Rozmiar
70612/6B
70602/6B
Rp ¾″
Rp 1″
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Nr części
Panel sterowania kotła z zestawem
regulatora grzewczego RS-OT
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Nr
Regulator grzewczy - zestaw RS-OT
(Nieprzeznaczony do pracy mieszacza!)
Do 1 obiegu grzewczego bez pracy mieszacza
Pogodowa regulacja temperatury zasilania
z czujnikiem temperatury zewnętrznej, czujnikiem zanurzeniowym (czujnik podgrzewacza
wody) oraz wyłączanym czujnikiem temperatury pomieszczenia.
Użycie jako regulator temperatury pokojowej
możliwe także bez czujnika temperatury
zewnętrznej.
TopGas® comfort (10-22)
TopGas® classic (35-120)
Do wbudowania w panel sterownika kotła:
Zamówić zestaw do zabudowy RS-OT.
TopGas® comfort (10-22)
TopGas® classic (35-120)
Możliwy tylko montaż na ścianie!
6020 566
Zestaw do zabudowy RS-OT
Zestaw montażowy do wbudowania zestawu
regulatorów grzewczych RS-OT w kotle
6018 218
Moduł BMS 0-10 V/
OT - OpenTherm
(system sterowania budynkiem)
niewymagany regulator TopTronic® E ani
RS-OT
Napięcie zasilania poprzez szynę OT
Zewnętrzny sterownik temperatury 0-10 V
0-1,0 V na specjalne zamówienie
1,0-9,5 V ......0-100°C
Brak możliwości montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (12-30)
Możliwość montażu w panelu kotła:
TopGas® classic (35-120),
TopGas® comfort
6016 725
103
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Nr części
Nr
Regulator grzewczy zestaw TopTronic® E ZE1
6037 312
242 902
(Możliwość wbudowania) jako uzupełnienie
dla podstawowego kontrolera kotła G04.
-- Montaż modułu sterownika TopTronic® E
z przodu panelu sterowania
-- Montaż podstawowej wytwornicy ciepła
TopTronic® E w sterowniku
Informacja
Nie ma możliwości zamontowania dodatkowych rozszerzeń modułowych lub modułów
sterownika w panelu kotła! Oznacza to,
że dodatkowy obieg mieszacza musi być
wykonany z wykorzystaniem modułu obiegu
grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
w zewnętrznej obudowie naściennej.
-- Opcjonalnie istnieje możliwość połączenia
w sieć z maksymalnie 16 modułami
sterownika (także z modułem solarnym)
Zawiera:
-- Panel sterowania TopTronic® E
-- Podstawowy moduł wytwornicy ciepła
TopTronic® E
-- Podstawowy zestaw wtyczek Rast-5
-- Akcesoria montażowe
-- 1 czujnik zewnętrzny AF/2P/K
-- 1 czujnik zanurzeniowy TF/2P/5/6T/S1,
dł. = 5,0 m z wtyczką
-- 1 czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T/S1,
dł. = 4,0 m z wtyczką
-- Zestaw kabli ZE1
Moduły interfejsu/ zdalne połączenie
patrz rozdział „Sterowanie”
Dla RS-OT oraz TopTronic® E ZE1
Termostat temperatury zasilania
do ogrzewania podłogowego (na każdy obieg
grzewczy 1 czujnik)
15-95°C, SD 6K, kapilara maks. 700 mm,
nastawa (widoczna z zewnątrz) pod osłoną
obudowy.
Termostat przylgowy
RAK-TW1000.S
Termostat z taśmą montażowo-napinającą,
bez kabla i wtyczki
104
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Nr części
Nr
Rozszerzenia modułowe TopTronic® E
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła TopTronic® E
Rozszerzenie modułowe obiegu
grzewczego TopTronic® E TTE-FE HK
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego z mieszaczem
6034 576
6037 062
6034 575
wraz z akcesoriami montażowymi
1x czujnik kontaktowy ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
+
LUB
ODER
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Aby móc zaimplementować funkcje inne niż
standardowe koniecznym może być zamówienie dodatkowego zestawu wtyczek.
Rozszerzenie modułowe obiegu grzewczego TopTronic® E z bilansowaniem energii
TTE-FE HK-EBZ
Rozszerzenie dla wejść i wyjść podstawowej
modułowej wytwornicy ciepła lub modułu obiegu grzewczego/ciepłej wody użytkowej na cele
zaimplementowania następujących funkcji:
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
bez mieszacza lub
-- 1 obiegu grzewczego/chłodzenia
z mieszaczem
w każdym przypadku dołączono bilansowanie
energii
wraz z akcesoriami montażowymi
3 czujniki kontaktowe ALF/2P/4/T, dł. = 4,0 m
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Uwaga
Na miejscu należy zapewnić odpowiednie
czujniki przepływu (czujniki impulsowe).
Rozszerzenie modułowe uniwersalne
TopTronic® E TTE-FE UNI
Rozszerzenie dla wejść i wyjść modułu
sterownika (podstawowy moduł wytwornicy
ciepła, moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody
użytkowej, moduł solarny, moduł buforowy)
na cele zaimplementowania różnych funkcji
wraz z akcesoriami montażowymi
Możliwość wbudowania w:
Obudowa ścienna, panel sterowania
Dodatkowe informacje
patrz rozdział „Sterowanie” - „Rozszerzenia
modułowe Hoval TopTronic® E”
Uwaga
Aby dowiedzieć się, które funkcje i rozwiązania hydrauliczne można zastosować, należy
zapoznać się z Technologią Systemu Hoval.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
105
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Nr części
Akcesoria do TopTronic® E
Nr
Dodatkowy zestaw wtyczek
do podstawowego modułu wytwornicy ciepła
(TTE-WEZ)
do modułów sterownika i rozszerzenia modułowego
TTE-FE HK
Moduły sterownika TopTronic® E
TTE-HK/WW
Moduł obiegu grzewczego/ciepłej wody TopTronic® E
TTE-SOL
Moduł solarny TopTronic® E
TTE-PS
Moduł buforowy TopTronic® E
TTE-MWA
Moduł pomiarowy TopTronic® E Moduły sterowania pokojowego TopTronic® E
TTE-RBM
Moduły sterowania pokojowego
TopTronic® E
easy white (biały)
comfort white (biały)
comfort black (czarny)
Pakiet dodatkowych języków TopTronic® E
wymagana 1 karta SD dla 1 modułu sterowania
Zawierający następujące wersje językowe:
HU, CS, SK, RO, PL, TR, ES, HR, SR, PT,
NL, DA, JA
Połączenie zdalne TopTronic® E
TTE-GW
TopTronic® E online LAN
TTE-GW
TopTronic® E online WLAN
Urządzenie do zdalnego sterowania
SMS
Podzespół systemowy urządzenia
do zdalnego sterowania SMS
Moduły interfejsu TopTronic® E
moduł GLT 0-10 V
Moduł bramy Modbus TCP/RS485
Moduł bramy KNX
Obudowa naścienna TopTronic® E
WG-190
Obudowa naścienna mała
WG-360
Obudowa naścienna średnia
WG-360 BM
Obudowa naścienna średnia
z wycięciem na moduł sterowania
WG-510
Obudowa naścienna duża
WG-510 BM
Obudowa naścienna duża
z wycięciem na moduł sterowania
6034 499
6034 503
6034 571
6037 058
6037 057
6034 574
6037 071
6037 069
6037 070
6039 253
6037 079
6037 078
6018 867
6022 797
6034 578
6034 579
6034 581
6035 563
6035 564
6035 565
6035 566
6038 533
Czujniki TopTronic® E
AF/2P/K
Czujnik zewnętrzny
TF/2P/5/6T
Czujnik zanurzeniowy, dł. = 5,0 m ALF/2P/4/T
Czujnik kontaktowy, dł. = 4,0 m TF/1.1P/2.5S/6T Czujnik kolektora, dł. = 2,5 m
2055 889
2055 888
2056 775
2056 776
Obudowa systemu
Obudowa systemu 182 mm
Obudowa systemu 254 mm
6038 551
6038 552
2061 826
Przełącznik dwustopniowy
Dodatkowe informacje
patrz "Sterowanie"
106
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Nr części
Wyposażenie
Nr
Zawór gazowy prosty DN ¾″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 077
Zawór gazowy kątowy DN ¾″
z mechanizmem odcinającym wyzwalanym
termicznie
2012 078
Odmulacz CS 40-1½″ z magnesem
przeznaczony do natężeń przepływu
3.0 - 5.0 m³/h
oraz prędkości przepływu 1,0 m/s
Obudowa wykonana z tworzywa sztucznego
PPA z dyfuzorem, usuwaniem przepływu
częściowego i 4 bardzo mocnymi magnesami
neodymowymi
Magnesy można wyjąć do spuszczania wody
Izolacja EPP 20 mm
Połączenia wykonane z mosiądzu G 1½″
Odpływ wykonany z mosiądzu: złącze do węża
Dowolne ustawienie instalacji - obrót o 360°
Zakres temperatur od -10 do 120°C
Maks. ciśnienie robocze: 10 bar
Maks. proporcja glikolu: 50%
Waga: 1,88 kg
2063 737
Automatyczny szybkozłączny
odpowietrznik ½″
z zaworem odcinającym
Wyposażenie do odmulacza
2002 582
Usługi
Rozruch
Warunkiem gwarancji jest uruchomienie przez
serwis fabryczny lub przeszkolonego autoryzowanego serwisanta Hoval/zakład specjalistyczny.
Odnośnie uruchomienia i dalszych usług
prosimy zwrócić się do biura sprzedaży
Hoval.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
107
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Dane techniczne
TopGas® classic (100 120)
Typ
(100)
(120)
•
•
•
•
•
•
Moc nominalna 80/60°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 40/30°C dla gazu ziemnego 1
Moc nominalna 80/60°C dla propanu 3
Moc nominalna 40/30°C dla propanu 3
Obciążenie nominalne dla gazu ziemnego 1
Obciążenie nominalne dla propanu 3
kW
kW
kW
kW
kW
kW
19,1 - 90,4
21,3 - 100,0
22,9 - 90,4
25,3 - 100,0
19,8 - 93
23,7 - 93
20,4 - 107,6
22,7 - 120
23,7 - 107,6
26,1 - 120
21,1 - 111,5
24,6 - 111,5
•
•
•
•
•
Ciśnienie robocze ogrzewania maks./min.
Temperatura robocza maks.
Pojemność wodna kotła
Minimalny przepływ
Ciężar kotła (bez zawartości wody, włącznie z obudową)
bar
°C
l
l/h
kg
4/1
85
7,0
800
116
4/1
85
7,0
800
116
%
98,3 / 88,6
97,7 / 88,0
%
110,9 / 99,9
109,0 / 98,2
%
%
109,4 / 98,6
106,1 / 95,6
109,4 / 98,6
106,1 / 95,6
115
115
26
8,8 / 8,8
27
9,2 / 8,8
• Sprawność kotła przy pełnym obciążeniu w temp. 80/60°C (w odniesieniu
do dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność kotła przy obciąż. częśc. 30% (wg EN 303) (w odniesieniu do
dolnej wartości opałowej NCV / górnej wartości opałowej GCV)
• Sprawność znormalizowana (wg DIN 4702 część 8)
40/30°C
(w odniesieniu do dolnej wartości opałowej NCV / górnej
75/60°C
wartości opałowej GCV)
• Straty gotowości ruchowej przy 70°C
• Wartość emisji
Tlenek węgla CO
• Zawartość CO2 w spalinach moc maks./min.
Wat
mg/kWh
%
• Wymiary
• Przyłącza
Zasilanie/powrót
Gaz
Powietrze/spaliny Ø
• Ciśnienie dynamiczne gazu min./maks.
Gaz ziemny E/LL
Propan
• Zużycie gazu przy 0°C/1013 mbar:
Gaz ziemny E (Wo = 15.0 kWh/m3) NCV = 9.97 kWh/m3
Gaz ziemny LL- (Wo = 12.4 kWh/m3) NCV = 8.57 kWh/m3
Propan 3 (NCV = 25.9 kWh/m3)
•
•
•
•
•
Napięcie robocze
Napięcie sterownicze
Min./max. zakres poboru mocy elektr.
Gotowość ruchowa
Stopień ochrony (IP)
patrz „Wymiary”
Cal
Cal
mm
Rp 1½″
R ¾″
C100 / 150
Rp 1½″
R ¾″
C100 / 150
mbar
mbar
17,4 - 50
37 - 50
17,4 - 50
37 - 50
m3/h
m3/h
m3/h
1,98 - 9,32
2,31 - 10,85
0,91 - 3,59
2,04 - 10,7
2,47 - 13,02
0,95 - 4,17
V/Hz
V/Hz
Wat
Wat
IP
230 / 50
24 / 50
24 / 168
7
20
230 / 50
24 / 50
24 / 202
7
20
63
45 - 55
63
45 - 55
8,9
4-6
10,3
4-6
• Poziom mocy akustycznej
Hałas podczas grzania (EN 15036 cz. 1) (w zależności od pow. pomieszcz.) dB(A)
• Poziom ciśnienia akustycznego (w zależności od warunków ustawienia) 2
dB(A)
• Ilość kondensatu (gaz ziemny) przy 40/30°C
• Wartość pH kondensatu
l/h
• Instalacja odprowadz. spalin: wymagania, wartości
Klasa temperaturowa
T 120
Typ przyłącza
Strumień masowy spalin
kg/h
155
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 80/60°C
°C
69
Temperatura spalin przy mocy nominalnej i pracy 40/30°C
°C
48
Volumenstrom Verbrennungsluft
Nm3/h
115,2
Ciśnienie podawania dla linii powietrza zasilającego/spalin
Pa
140
Maksymalny ciąg/ podciśnienie na króćcu spalinowym
Pa
- 50
1
Dane odnoszą się do NCV. Kotły są seryjnie wyregulowane i sprawdzone dla nastawienia EE/H.
Taka nastawa faktyczna dla gazu o liczbie Wobbego 15.0 kWH/m3 umożliwia pracę na paliwach gazowych
o liczbie Wobbego od 12,0 do 15,7 kWh/m3 bez dodatkowej regulacji.
2
Porównaj wskazówki w części „Projektowanie”.
3
Dane odnoszą się do NCV. TopGas® classic może być także zasilany mieszankami propanu/butanu (gaz płynny).
108
T 120
186
74,9
52,7
132,3
140
- 50
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Dane techniczne
Opór przepływu po stronie ogrzewania
Hoval TopGas® classic (100 120)
300
Opór przepływu (mbar)
1.26
2.53
250
3.87
5.13
200
6.47
7.8
8.82
32.35
70.59
120.59
185.29
261.76
150
100
50
0
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
Natężenie przepływu (m3/h)
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
109
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Wymiary
TopGas® classic (100 120)
Minimalne odległości
(Wymiary w mm)
• z boku 50 mm
• odległość od sufitu w zależności od systemu
odprowadzania spalin
• z przodu 500 mm
Widok z dołu
1
2
3
4
5
6
110
Przyłącze gazowe
Zasilanie ogrzewania
Powrót ogrzewania
Odprowadzenie kondensatu
Przyłącze spalin/ zasilania powietrzem
LAS C100/150
Osłona sterownika
R ¾″
R 1½″
R 1½″
DN 40
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Projektowanie
Przepisy i wytyczne
Należy przestrzegać poniższych przepisów
i wytycznych:
• Informacje techniczne i instrukcja montażu
firmy Hoval.
• Przepisy hydrauliczne i techniki regulacji
firmy Hoval
• Krajowe prawo budowlane
• Poddawaną działaniu środków chemicznych
wodę grzewczą należy kontrolować minimum raz w roku, w zależności od wytycznych producenta inhibitorów także częściej.
• Jeżeli w przypadku istniejących urządzeń
(np.: wymiana kotła) jakość wody istniejącej
wody grzewczej odpowiada VDI 2035, to
nie zaleca się ponownego napełniania. Dla
wody uzupełniającej obowiązuje również
VDI 2035.
• Przed napełnieniem nowych instalacji
i ew. istniejących instalacji, konieczne jest
fachowe czyszczenie i płukanie systemu
grzewczego! Kocioł może zostać dopiero
wtedy napełniony, gdy przepłukany
zostanie system grzewczy.
• Przepisy przeciwpożarowe
• DIN EN 12828
Wymagania z zakresu techniki
bezpieczeństwa
• DIN EN 12831 Ogrzewanie
Przepisy dotyczące obliczania
zapotrzebowania na ciepło budynków
• Części kotła mające styczność z wodą,
wykonane są z aluminium.
• VDI 2035 Zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i tworzeniem się
kamienia w instalacjach ciepłej wody
• Z powodu zagrożenia korozją punktową,
suma zawartości chlorku, azotanu i siarczanu wody grzewczej ogółem nie może
przekraczać 200mg/l.
• Właściwe dla danego kraju rozporządzenie
dotyczące instalacji paleniskowej
• EN 12828 Instalacje grzewcze w budynkach
• Pozwolenie na odprowadzanie kondensatu
ze spalin do kanalizacji musi zostać wydane
przez lokalny urząd.
Jakość wody
Woda grzewcza:
• Należy przestrzegać europejskiej normy
EN 14868 oraz wytycznych VDI 2035.
• Kotły grzewcze Hoval i podgrzewacze
wody nadają się do instalacji grzewczych
bez istotnego nasycenia tlenem
(typ instalacji I wg EN 14868).
Poniższe instalacje należy wyposażyć
w oddzielne obwody:
• Instalacje z
-- ciągłym nasyceniem tlenem (np. ogrzewanie podłogowe bez paroszczelnych rur
z tworzywa sztucznego) lub
-- przerywanym nasyceniem tlenem
(np. konieczne częste dolewanie)
• Wartość pH wody grzewczej powinna
wynosić od 8,0 do 8,5 po 6-12 tygodniach
operacji grzewczej.
Woda do napełniania i woda uzupełniająca:
• Woda użytkowa, niepoddana działaniu
środków chemicznych, nadaje się z reguły
najlepiej dla instalacji z kotłami grzewczymi
Hoval jako woda napełniająca i uzupełniająca. Jednakże, jakość wody niepoddanej
działaniu środków chemicznych wody
użytkowej musi w każdym przypadku
odpowiadać VDI 2035 lub zostać odsolona
i/ lub zostać poddana działaniu inhibitorów.
Należy przestrzegać wytycznych normy
EN 14868.
• Aby utrzymać wysoką sprawność kotła grzewczego i uniknąć przegrzania powierzchni
grzejnych, w zależności od mocy kotła
(najmniejszy pojedynczy kocioł w instalacjach wielokotłowych) i od zawartości wody
instalacji, nie powinny zostać przekroczone
wartości tabeli 1.
Środek przeciwzamarzaniowy
• patrz oddzielny arkusz planowania „Zastosowanie środka przeciwzamarzaniowego”.
Pomieszczenie kotłowni
• Kotły grzewcze nie powinny być ustawiane
w pomieszczeniach, w których występują
związki halogenowe i które mogą dostać się
do powietrza do spalania (np. pralnie,
suszarnie, warsztaty, salony fryzjerskie itd.).
• Występowanie związków halogenowych
może być spowodowane m.in. przez
obecność środków czystości, odtłuszczaczy
i rozpuszczalników, klejów i ługów bielących.
Doprowadzanie powietrza do spalania
Musi być zagwarantowane doprowadzanie
powietrza do spalania. Otwór powietrza nie
może być zamknięty. Dla bezpośredniego
doprowadzania powietrza do spalania do kotła
(system LAS) zastosować należy przyłącze do
bezpośredniego doprowadzania powietrza do
spalania.
Minimalny swobodny przekrój dla otworu
powietrza może zostać przyjęty w sposób
uproszczony jak poniżej. Miarodajna jest
nominalna moc cieplna!
• Praca z doprowadzeniem powietrza
z kotłowni:
Minimalny dla otworu powietrza na wolną
przestrzeń, konieczny jest przekrój swobodny: 150 cm2 lub dwa razy 75 cm2 i dodatkowo 2 cm2 dla każdego kW wydajności kotła
ponad 50 kW.
Praca z doprowadzaniem powietrza
bezpośrednio z oddzielnym przewodem
powietrza do spalania do kotła:
0,8 cm2 na każdy 1 kW wydajności kotła.
Strata ciśnienia w przewodzie powietrza do
spalania musi zostać uwzględniona podczas
wymiarowania systemu odprowadzania
spalin.
• Całkowita ilość wody do napełniania i wody
uzupełniającej, jaka jest stosowana podczas
całego okresu eksploatacyjnego kotła, nie
może przekroczyć trzykrotnej pojemności
wody w instalacji.
Tabela 1: Maksymalna ilość napełnienia bez/z demineralizacją bazująca na VDI 2035
Twardość całkowita wody napełniającej...
[mol/m3]1
f°H
d°H
e°H
~mg/l
Przewodnictwo 2
Wielkość pojedynczego kotła
Do 50 kW
50 do 200 kW
1
2
< 0,1
<1
< 0,56
< 0,71
< 10
< 20
0,5
5
2,8
3,6
50,0
100,0
1
10
5,6
7,1
100,0
200,0
1,5
15
8,4
10,7
150,0
300,0
2
20
11,2
14,2
200,0
400,0
2,5
25
14,0
17,8
250,0
500,0
3
30
16,8
21,3
300,0
600,0
>3.0
>30
>16.8
>21.3
>300
>600
maksymalna ilość wypełniania bez demineralizacji
Brak wymagań
20 l/kW
50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW
ZAWSZE ODSOLIĆ
Suma berylowców
Jeżeli przewodność czynna w µS/cm przekracza wartość tabeli, to konieczna jest analiza wody.
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
111
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Projektowanie
Przyłącze gazowe
Uruchomienie
• Pierwsze uruchomienie może zostać
przeprowadzone tylko przez specjalistę.
• Wartości nastawy palnika zgodnie
z instrukcją instalacji.
Wybieg pompy
• Po każdym wyłączeniu palnika, pompa
obiegowa musi działać jeszcze minimum
2 minuty (w sterowaniu kotłem regulatorem
TopTronic® zawarta jest opcja wybiegu
pompy).
Ręczny gazowy kurek odcinający i filtr gazu Kocioł grzewczy na poddaszu
Bezpośrednio przed kotłem zamontować należy • W kotle zamontowany jest czujnik ciśnienia
dopuszczone zgodnie z miejscowymi przepisawody, który automatycznie wyłącza palnik
mi ręczne urządzenie odcinające (kurek). Jeżeli
gazu w przypadku braku wody.
wymagają tego miejscowe przepisy lub warunki,
w doprowadzeniu gazu, między kurkiem gazowym (wyzwalanym termicznie) a kotłem musi
Odprowadzenie kondensatu
zostać zamontowany dopuszczony filtr gazu,
• Kondensat z przewodu spalinowego może
aby uniknąć zakłóceń przez ciała obce
zostać odprowadzony przez kocioł. Zapadka
przenoszone w gazie.
kondensatu w przypadku systemu odprowadzania spalin nie jest potrzebna.
Budowa zalecanego przyłącza
spalin
• Odprowadzanie kondensatu bez neutraliP
zacji jest dopuszczalne jedynie wtedy, gdy
przewody kanalizacyjne i kanalizacja
wykonane są z tworzywa sztucznego lub
Legenda:
z kamionki (ew. za wyjątkowym zezwoleniem wydanym przez kompetentny urząd).
gazowy zawór kulowy
przewód gazowy/ kompensator
filtr gazu
P
manometr z palnikiem kontrolnym i
kurkiem przyciskowym
Rodzaj gazu
• Kotły mogą być eksploatowane tylko
rodzajem gazu podanym na tabliczce
znamionowej.
• Na odpływie kondensatu kotła gazowego
musi zostać zamontowany syfon
(zawarty w zakresie dostawy kotła).
• Kondensat musi być odprowadzany do
kanalizacji w sposób otwarty (lejek).
Naczynie rozszerzalnościowe
• Należy przewidzieć wystarczająco zwymiarowane naczynie rozszerzalnościowe.
• Zasadniczo, naczynie rozszerzalnościowe
należy zainstalować na powrocie kotła.
Wymiary komina
Podstawy obliczania:
• Obliczanie bazujące na maks. 1000 m npm.
• Wprowadzenie do odcinka pionowego: 90°
• Powietrze do spalania:
W przypadku pracy z doprowadzaniem
powietrza bezpośrednio (wyposażenie jako
opcja), przewód powietrza powinien wykazywać ten sam wymiar co przewód spalinowy.
System odprowadzania spalin:
• Kotły gazowe muszą zostać podłączone
do certyfikowanej i zatwierdzonej instalacji
odprowadzania spalin (komin lub przewód
spalinowy).
• Przewody spalinowe muszą być szczelne
pod względem gazu, kondensatu i nadciśnienia.
• Przewody spalinowe muszą być zabezpieczone przed przypadkowym poluzowaniem
się połączeń wtykowych.
• Przewód odprowadzania spalin należy
ułożyć na wzniesieniu tak, aby powstały
kondensat instalacji odprowadzania spalin
spłynął z powrotem do kotła i tam, przed
odprowadzeniem do kanalizacji,
został zneutralizowany.
• Gazowe kotły grzewcze z wykorzystaniem
ciepła kondensacji podłączyć należy do
przewodu spalinowego o min. kat. T120.
• Ogranicznik temperatury spalin
zamontowany jest w kotle.
• Dla propanu musi być przewidziany od strony
konstrukcyjnej regulator ciśnienia gazu,
• Na zasilaniu musi zostać zamontowany zado redukcji ciśnienia wstępnego w kotle.
wór bezpieczeństwa. W kotle zamontowany
jest automatyczny odpowietrznik.
Ciśnienie gazu, gaz ziemny
Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu
do kotła:
Poziom hałasu
Do TopGas® (100,120)
• min. 17.4 mbar, maks. 50 mbar
• Poziom hałasu jest wielkością niezależną
od wpływów miejscowych i przestrzennych.
Ciśnienie gazu, propan
Wymagane ciśnienie hydrauliczne na wejściu
do kotła:
• Poziom ciśnienia akustycznego zależny
jest od warunków ustawienia i przykładowo
w 1 m odległości może wynosić
5 do 10 dB(A) niżej niż poziom hałasu.
Do TopGas® (100,120)
• min. 37 mbar, maks. 50 mbar
Zapotrzebowanie miejsca
Patrz „Wymiary”
Pompa grzewcza
Zalecenie:
Jeżeli otwór ssący jest zainstalowany
w pobliżu otoczenia wrażliwego na hałas
(np. okna sypialni, miejsca siedzące w ogrodzie itd.), zalecamy zamontowanie tłumika do
bezpośredniego przewodu wlotowego świeżego powietrza.
• Pompa grzewcza musi być zamontowana
w ciągu przepływu, tak aby pracowała w stanie nadciśnienia (zapobieganie kawitacji).
112
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® classic (100 120)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewaczem wody
-- 1 obiegu bezpośredniego
Schemat hydrauliczny BDDE020
3
4
5
6
7
8
BA
RS
-OT
B1
T
T
TopGas classic ³ 35
M5
T
P
BW
SLP
T
T
Wskazówka:
-- Przykładowe schematy pokazują jedynie
podstawowe zasady i nie zawierają
wszystkich informacji wymaganych na
cele montażu. Instalacja zależy od
warunków miejscowych, wymiarowania
i przepisów.
Przy /ogrzewaniu podłogowym należy
Verbindungshinweise
wbudować czujnik/termostat temperatury
Notice / Nota / Remarque:
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe,
zawór bezpieczeństwa,
itd.)
3
4
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
5
6
7
8
RS-OT
B1
BA
BW
SLP
M5
Regulator pokojowy (OpenTherm)
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Pompa obiegowa solarna
Pompa obiegowa kotła
113
Hoval TopGas® classic (100,120)
■■Przykładowe rozwiązania
TopGas® classic (100 120)
Kocioł grzewczy gazowy z:
-- podgrzewaczem wody
-- 1 obiegu bezpośredniego
-- 1 bezpośrednim obiegiem + 1-... obiegiem (obiegami) mieszacza
2Schemat hydrauliczny3 BDDE030
4
5
6
7
8
AF
RBM
TTE-GW
TTE-WEZ
VF1
T
TopGas classic ³ 35
T
B1.1
T
DKP
T
MK1
T
YK1
P
SF
SLP
M5
T
T
P
Option /
Opzione
Verbindungshinweise /
m: 24.03.2015Wskazówka:
-- Przykładowe
pokazują jedynie
Notice / schematy
Nota / Remarque:
e: ...
podstawowe zasady i nie zawierają
on: 4.1
wszystkich informacji wymaganych na
: BDDE030.dwg cele montażu. Instalacja zależy od
2
3
4
warunków miejscowych,
wymiarowania
i przepisów.
-- Przy ogrzewaniu podłogowym należy
wbudować czujnik/termostat temperatury
zasilania.
-- Zawory odcinające do urządzeń zabezpieczających (ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, zawór bezpieczeństwa, itd.)
należy zabezpieczyć przed niezamierzonym zamknięciem!
-- Zamontować syfony w celu uniknięcia
cyrkulacji grawitacyjnej rury!
114
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention!
Pour la réalisation
pratique
de l'installation,
faut utiliser
le schéma
®
TTE-WEZ
Podstawowy
moduł
wytwornicyilciepła
TopTronic
E détaillé!
5
6
7
8
(zainstalowany)
VF1
B1.1
MK1
YK1
AF
SF
DKP
SLP
M5
Czujnik temperatury zasilania 1
Termostat temperatury zasilania (w razie potrzeby)
Pompa obiegu mieszacza 1
Siłownik mieszacza 1
Czujnik zewnętrzny
Czujnik podgrzewacza wody
Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza
Pompa ładowania podgrzewacza wody
Pompa obiegowa kotła
Wykonanie na życzenie
RBM
Moduł sterowania pokojowego TopTronic® E
TTE-GW
Brama TopTronic® E
Zmiany zastrzeżone, 1.4.2016r.