ZASWIADCZENIE Nr-----……
Transkrypt
ZASWIADCZENIE Nr-----……
Załącznik nr 2 ZAŚWIADCZENIE Nr…….. ZAŚWIADCZENIE Nr…….. Certificat Certificat W celu zwolnienia od należności celnych przywozowych En vue de la franchise de douane d'entree Przesyłka……………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… 1) ………………………………………… zaświadcza, że certifie due 2) przesyłka……………………………….. l'envoi ……………………………………………… ……………………………………………… …………………………………………….... ……………………………………………… ………………………………………… ……………………………………………… ………………………………………… ……………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… 3) jest przeznaczona do użytku służbowego est destine a l'usage de service ………………………………………………. ………………………………………… korzystającego ze zwolnienia od należnośti celnych przywozowych ………………………………………… na podstawie art. 41 pkt 1 ustawy - Prawo celne. ………………………………………… beneficiant de la franchise de droits de douante d'entree ………… przeznaczona dla en vertu de l'article 41 alinea 1 de la loi - Loi de douante. Warszawa, dn. ……………………… Varsovie, le ………………………………. Pieczęć L. S Warszawa, dn. ……………… …………………………………. (podpis - signature) Objaśnienia - remargues do pkt 1 - wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu konsularnego, przedstawicielstwa organizacji międzynarodowej lub misji specjalnej: - citer le nom de larepresentation diplomatigue, office consulaire, mission d'organisation internationale ou mission speciale. do pkt 2 - podać znaki, numery i wagę przesyłki, rodzaj opakowań oraz rodzaj i ilość towarów: - citer lrs margues, numeros et poits de l'envoi, le genre de colis, le genre et la guantite de marchandises: do pkt 3 - wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu konsularnego, przedstawicielstwa: - citer le nom de larepresentation diplomatigue, office consulaire, mission d'organisation internationale ou mission speciale. (Wiza Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP)