Pytania do wywiadu-rzeki 1. Kiedy wyjechałeś za granicę? 10 years

Transkrypt

Pytania do wywiadu-rzeki 1. Kiedy wyjechałeś za granicę? 10 years
Pytania do wywiadu-rzeki
1. Kiedy wyjechałeś za granicę? 10 years ago.
2. Co było przyczyną Twojego wyjazdu? I wanted to have a new experience , get to know other
country.
3. Co czułeś, myślałeś kiedy dowiedziałeś się o decyzji dotyczącej emigracji? I felt excited.
4. Jakie były Twoje kryteria wyboru kraju migracji? I didn’t have such a choice.
5. Wyemigrowałeś samotnie, z rodziną czy przyjaciółmi? Alone.
6. Jak Twoja córka odnalazła się w tej sytuacji? Poland is my girs” motherland, so they feel
themselves like at home.
7. Jak długo mieszkasz za granicą? For about 10 years
8. Czy planujesz tam zamieszkać z rodziną na stałe? I”m rewident of Poland
9. Jak szybko oswoiłeś się z językiem? Jak had to understand pupils,so very quickly
10. W jaki sposób rozwiązałeś problem w porozumiewaniu się w obcym języku? I was learning
very quickly
11. Czy sądzisz, że powinny funkcjonować specjalne programy dla emigrantów? I don’t know
12. Czy miałeś trudności w zaaklimatyzowaniu się w nowym miejscu? I’m very open and friendly
person. I didn’t have.
13. Jak oceniłbyś otoczenie, w którym mieszkasz? Reserved and gealous people
14. Czy zwiedziłeś i zobaczyłeś znane miejsca w tym kraju? A few places
15. Jak przyjęli cię do otoczenia sąsiedzi/rówieśnicy/uczniowie? They were interested in me.
16. Czy znalazłeś tam przyjaciół/miłość? Yes
17. Kim jest Twój mąż, jak ma na imię? He”s a builder, Robert
18. Jak się poznaliście? On the disco
19. Czy dobrze wam się wiedzie? Yes
20. A czy tęsknisz za bliskimi z Polski? I don’t under stand the question
21. Czy coś ważnego wydarzyło się w Twoim życiu, odkąd mieszkasz w Polsce…..?I got married
and born two children
22. Czy utrzymujesz kontakt z rodziną? Sure
23. Czy święta spędzasz w domu rodzinnym? Try to do it
24. Za czym najbardziej tęskniłeś, gdy wyjechałeś? My previouis job and family
25. Czy zwyczaje i tradycje narodowe były przez Twoją rodzinę kultywowane na emigracji?Yes
26. Czy po zamieszkaniu w nowym miejscu Twoja rodzina przyjęła obyczaje i styl życia
mieszkańców danego kraju?Yes, but not all
27. Czy jako uczeń/student - emigrant spotkałeś się z problemami natury etnicznej?In my
previous job
28. Kiedy uczeń/student- emigrant uczęszcza do szkoły, czy jest kształcony ze zgodnie
przygotowanym dla niego specjalnym programem? No
29. Czy nauczyciele w szczególny sposób objęli pomocą i pomogli zaaklimatyzować się w
nowym środowisku?Yes, but not everybody
30. A czy miałeś trudności w znalezieniu pracy za granicą?No, I didn”t.
31. Jaka jest Twoja praca?I”m a teacher of English
32. Czy dalej zamierzasz pracować za granicą? Yes
33. Co robisz w wolnym czasie, gdy nie pracujesz? Rest
34. Czy jesteś zadowolony ze swoich praw jako emigranta w tym państwie? yes
35. Czy kraje europejskie oferują opiekę i zaspokajają potrzeby życiowe emigrantów?Mainly yes
36. Czy ten kraj jest „otwarty” na emigrantów? Not yet
37. (Jeśli wróciłeś do kraju) czy znalazłeś pracę po powrocie do ojczyzny? I’ll find, for sure
38. Z jakimi problemami spotkałeś się w nowym kraju? Other mentalisty and religion
39. Jak myślisz, czy jest różnica w byciu emigrantem a obywatelem danego kraju? Very big
40. Czy walory kulturowe kraju imigracyjnego były dla Ciebie atrakcyjne? At the beginning they
were.
41. Interesujesz się polityką kraju emigracji?yes
42. Czy smakują Ci tradycyjne potrawy tego państwa?Tasty, but not every dish.Polish chocolate
is terrible
43. Jak porównasz kuchnię kraju emigracji z rodziną?Our food is fatter
44. Czy pogoda była taka sama jak w Twojej ojczyźnie? The same
45. Czy możesz nazwać kraj imigracyjny swoim drugim domem? Not yet
46. Planujesz powrót do ojczyzny? I don’t know.
47. Jak sądzisz, czy …. jest dobrym krajem do emigracji?If you have a well-paid job as
everywhere
48. Czy Twoje życie stało się lepsze? Better not, but richer.
49. Jakie byłyby Twoje rady dla przyszłych emigrantów? Don’t be afraid to risk, sometimes it
worth .