EMC EMC EMC - Lidl Service Website
Transkrypt
EMC EMC EMC - Lidl Service Website
LED WORK LAMP LED Work Lamp 1 O peration and Safety Notes Lampa warsztatowa LED Q Introduction 2 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. LED MUNKALÁMPA Kezelési és biztonsági utalások 3 LED palična svetilka Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED tyčová svítilna Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 7 T yčová LED lampa 4 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Q Proper LED-STABLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z 29618 4 6 use The product is intended for providing illumination in dry indoor rooms and in outdoor environments. If used outdoors the mains adapter must be protected from moisture and the weather. Any other 5 use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Q Description features 1 2 3 4 5 6 7 of parts and Hook Magnetic mount Mains adapter Car adapter (for cigarette lighter socket) ON / OFF switch Power input connection socket Indicator LED GB GB GB GB GB GB Fault Possible causes and cures No functions - Mains adapter 3 or car adapter 4 is not fully inserted. the LED inspection Fault Possible causes and cures Q Maintenance Indicator LED 7 does not illuminate When connected to a cigarette lighter socket: - Is the cigarette lighter socket supplied with power? Some cigarette lighter sockets only supply power with the ignition switched on. - Check the fuse in the vehicle. When connected to a cigarette lighter socket: - Vehicle battery too weak? The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. J Disconnect the product from the power supply before you clean it. J Never immerse the product in water or other liquids. J Do not use corrosive cleaning agents. j Clean the product regularly with a dry, flufffree cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt. Charging takes a very long time and cleaning Q Disposal Wskazówki bezpieczeństwa Zasilacz: Wejście: 230 V ~ 50 Hz Wyjście: 6 V , 300 mA Model: YX-0603 Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP20 Zapalniczka pojazdu: Wejście: 12 V Wyjście: 12 V , 240 mA Q Zakres GB J dostawy 1 Lampa warsztatowa LED 1 Zasilacz 1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki 1 Uchwyt magnetyczny 1 Instrukcja obsługi Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU I ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA MAŁYCH DZIECI! Proszę nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem, wywołane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie doceniają istniejących zagrożeń. Dzieci powinny zawsze przebywać z dala od materiału opakowaniowego. Niniejszy produkt nie jest zabawką. J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, senso- PL PL j N ależy usunąć gumową osłonę ochronną na spodzie lampy warsztatowej LED. j Należy włożyć wtyczkę połączeniową zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego 4 do gniazda połączeniowego 6 w uchwycie lampy warsztatowej LED. Wskazόwka: W trakcie ładowania poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka musi być zawsze całkowicie włożona do zapalniczki samochodowej pojazdu. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarem przez przegrzanie. j Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka lub zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki samochodowej pojazdu. Wskazόwka: Produkt posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem. Jednakże po zakończeniu procesu ładowania należy odłą- czyć lampę warsztatową LED od zasilania. Wskazόwka: W trakcie procesu ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci czerwono. Po zakończeniu procesu ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej LED 7 na zielono, należy usunąć zasilacz 3 z gniazdka lub zasilacz samochodowy 4 z zapalniczki samochodowej. Należy go rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED, aby nie wyładować baterii. j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy ponownie zamocować gumową osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe 6 . W przeciwnym razie woda może wniknąć do gniazda połączeniowego 6 , w trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED na terenie zewnętrznym. PL PL o zbiorczych punktach usuwania odpadów i godzinach ich otwarcia zasięgnij w kompetentnym zarządzie. EMC Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie należy przekazywać do dostępnych punktów zbiórek. Pb specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów. S zkody środowiskowe na skutek niewłaściwego usuwania akumulatorów! Stan informacji: 11 / 2010 Nr identyfikacyjny: Z29618112010-4 PL vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek, vagy a LED-es rúdlámpa leesett. J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles szélek vagy forró felületek ne károsíthassák meg. A használat előtt göngyölítse ki valamennyi kábelt teljesen. J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a terméktől távol. Sohase akasson más tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati adapter fölé vagy ne takarja azokat le. J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból / cigarettagyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát már nem használja és mielőtt azt megtisztítja. Ezt tegye meg akkor is, ha az üzemelés vagy a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy viharok esetén. Eközben mindig a hálózati adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a kábelt. J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint erős rázkodásoktól és ütésektől. J VIGYÁZAT! LED-SUGÁRZÁS! Kerülje el a szemeinek a megsérülését! Ne nézzen a LED-sugarakba. A LED sugarakba nézéshez sohase használjon optikai készülékeket, mint pld. nagyítókat vagy hasonlókat. Védje magát és a környezetét úgy, hogy megfelelő óvintézkedéseket foganatosít. J Sohase irányíts a LED-sugarakat tükröző felületekre, személyekre vagy állatokra. Annak a következményei vakság, vagy a szemek irritációja lehetnek. Már gyenge LED-sugárzás is szemsérülésekhez vezethet. J Ne erősítse a kampót 1 forró tárgyakra. Az HU HU Q Hibák elhárítása Hiba Nem működik Az ellenőrzőLED 7 nem világit. Hiba Lehetséges ok és segítség - A hálózati adapter 3 ill. a gk-Adapter 4 nincsenek teljes mértékben bedugva. Cigarettagyújtóhoz való csatlakoztatásnál: - Van e a cigarettagyújtónak áramellátása? Egyes cigarettagyújtók áramellátása csak bekapcsolt motornál működik. - Vizsgálja meg a jármű biztosítóit. Lehetséges ok és segítség A feltöltési Cigarettagyújtóhoz való folyamat túl csatlakoztatásnál: hosszú ideig tart - A jármű akku-telepe túl gyenge? Q Karbantartás Product Description: LED Work Lamp Model No.: Z29618 Version: 12 / 2010 the LED inspection lamp connected to a power supply m CAUTION! RISK OF INJURY! Position the power lead so that it does not create a trip hazard. Q Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt wykorzystywany jest zarówno do oświet- GB lenia w suchych pomieszczeniach wewnętrznych, jak i na zewnątrz. W przypadku stosowania na zewnątrz, zasilacz musi być chroniony przed wilgocią oraz przed warunkami atmosferycznymi. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z jego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. GB 5 Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 6 Gniazdo połączeniowe 7 Lampka kontrolna LED Q Dane techniczne Hak Uchwyt magnetyczny Zasilacz Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki) Żarόwki:23 diod LED (białe, nie wymienne) Natężenie światła: ok. 12.000 mcd (Millicandela) Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh (nie wymienne) Czas ładowania: ok. 4 do 6 godzin Czas świecenia: ok. 3 godziny (po pełnym naładowaniu akumulatora) Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP44 PL PL Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można naładować na standardowym gniazdku domowym lub na zapalniczce samochodowej. Rada: Zalecamy naładowanie lampy warsztatowej LED na standardowym gniazdku domowym, aby uniknąć rozładowania baterii samochodowej. OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku, kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu. Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej użyciem naładować wbudowane baterie. Proces ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory są na stałe zabudowane w uchwycie lampy warsztatowej LED Wskazόwka: Przed pierwszym zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy ją ładować przez okres ok. 12 godzin. Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie jest ona używana przez dłuższy okres czasu. Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok. 2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą przejść w tryb spoczynku. Należy naładować i rozładować lampę warsztatową LED kilka razy z rzędu, aby ponownie uaktywnić wbudowane baterie. j W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć lampę warsztatową LED (przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 ustawić na pozycję 0). PL PL Q Opis 1 2 3 4 części można i nie wolno wymieniać. m O STROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED nie jest wymienna. W przypadku stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na powłoce ochronnej, należy lampę warsztatową LED usunąć do odpadόw. J Produkt należy usunąć do odpadόw w przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy warsztatowej LED, przewodu połączeniowego lub zasilacza. J Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć, kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka uszkodzone są lub gdy lampa spadła. J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby przewody sieciowe nie zostały uszkodzone przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć wszystkie przewody. J M ateriały łatwopalne należy trzymać z dala od produktu. Nie należy zawieszać jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie należy ich nakrywać. J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka / zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem. Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie zastosowania lub ładowania akumulatora wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym, zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy. Należy zawsze pociągać za zasilacz / wtyczkę, nigdy za przewόd. J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami. PL PL PL PL m O STROŻNIE! Jeżeli lampa warsztatowa LED podłączona jest do sieci za pomocą zasilacza 3 , nadaje ona się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 należy usytuować na pozycji 0, aby wyłączyć lampę warszta tową LED. PL PL PL PL Figyelmeztetés! ÉLETÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól mindig távol. Ez a termék nem játékszer. J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. J Ez a termék nem játék, nem való gyermekek kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a veszélyeket, melyek elektromos termékek használatánál keletkeznek. J N e használja a terméket, ha valamilyen károsodást észlel. J VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne használja a LED-es rúdlámpát robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony gőzök, gázok találhatók. J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben védett. A terméket, a hálózati adaptert, valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase akassza a terméket mosdók, vízmedencék vagy hasonlók közelébe. J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“ fejezetben megadottnak kell megfeleljen. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség esetén a hálózati csatlakozó dugót abból hamar ki lehessen húzni. Ne végezzen el változtatásokat vagy javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet és nem szabad kicserélni. VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát, ha a védőburkolaton repedéseket vagy törésnyomokat állapít meg. Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa, a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter megsérült. Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó HU Q Zastosowanie Q Zastosowanie m OSTROŻNIE ZAGROŻENIE WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie powinno się stosować w pojeździe w trakcie jazdy. W trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw. Lampę warsztatową LED należy zawsze w ten sposόb składować oraz zamocować, aby rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie zaistniało zagrożenie obrażenia spowodowanego przez produkt lub jego uszkodzenia. Wskazόwka: Istnieje możliwość zamocowania lampy warsztatowej LED za pomocą haka 1 lub uchwytu magnetycznego 2 . Uchwyt magnetyczny 2 należy zacisnąć na powłoce ochronnej diod LED. Lampę warsztatową LED należy następnie usytuować na magnetycznej powierzchni. j L ampę warsztatową LED należy całkowicie naładować w sposόb podany w rozdziale „Ładowanie lampy warsztatowej LED“. j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową LED. j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową LED m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przewód zasilający należy w taki sposόb trzymać, aby nie stwarzał on ryzyka potknięcia. m OSTROŻNIE ZAGROŻENIE WYPAD- KIEM! Lampy warsztatowej LED nie wolno podłączać lub obsługiwać w trakcie aktywnego udziału w ruchu drogowym i przykładowo w trakcie prowadzenia pojazdu. Lampa warsztatowa LED nie służy do oświetlania wnętrza lub jako lampa do czytania! j Należy usunąć gumową osłonę ochronną z gniazda połączeniowego 6 . j Należy włożyć wtyczkę połączeniową zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego 4 do gniazda połączeniowego 6 w uchwycie lampy warsztatowej LED. j Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka 230 V ~ lub zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki samochodowej pojazdu. j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową LED. PL PL PL LED Munkalámpa Q Bevezető használat lampy warsztatowej LED bez prądu Q Zastosowanie lampy warsztatowej LED z prądem ságaitól védeni kell. A termék másféle alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerű használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés és a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült. Q A 1 2 3 4 5 6 7 részek megnevezése akasztóhorog mágneses tartó hálózati adapter gk-adapter (cigarettagyújtóhoz) BE- / KI-kapcsoló csatlakozó hüvely ellenőrző-LED HU Q Műszaki adatok Világító eszközök:23 LED (fehérek, és nem kicserélhetők) Fényerő: kb. 12.000 mcd (milicandella) Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh (nem kicserélhetők) Feltöltési idő: kb. 4 - 6 óra Világítási időtartam: kb. 3 óra (teljesen feltöltött akkuk esetén) LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra Védettségi osztály: Védettség: IP44 Hálózati adapter: Bemenet: 230 V ~ 50 Hz Kimenet: 6 V , 300 mA Modell: YX-0603 Védettségi osztály: Q Usuwanie Usterka usterek Możliwe przyczyny usterek oraz środki zaradcze - Zasilacz 3 lub zasilacz samochodowy 4 nie jest całkowicie włożony. Brak funkcji Védettség: IP20 Cigarettagyújtó adapter: Bemenet: 12 V Kimenet: 12 V , 240 mA Q A szállítmány tartalma 1 LED—es rúdlámpa 1 hálózati adapter 1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára 1 mágneses tartó 1 használati utasítás Biztonsági tudnivalók J PL J OSTROŻNIE! PROMIENIOWANIE LED! Należy unikać uszkodzenia oczu! Nie należy kierować wzroku na promienie LED. Nie należy stosować urządzeń optycznych, takich jak lup lub podobnych, aby patrzeć na promienie LED. Należy chronić siebie i swoje otoczenie poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności. J Promieni LED nie należy kierować na powierzchnie reflektujące, osoby lub zwierzęta. Utrata wzroku lub podrażnienie oczu może być tego następstwem. Nawet słabe promienie LED mogą doprowadzić do uszkodzenia wzroku. J Haka 1 nie należy zawieszać na gorących przedmiotach. Może dojść do jego deformacji / wygięcia, spowodowanego ciężarem własnym lampy warsztatowej LED. Q Przed zastosowaniem Q Naładowanie lampy warsztatowej LED PL Usterka Możliwe przyczyny usterek oraz środki zaradcze Lampa kontrol- Na połączeniu na LED 7 nie zapalniczki: świeci. - Jest zapalniczka zasilona energią? Niektόre zapalniczki są zasilane dopiero w momencie zapalenia motoru. - Proszę skontrolować bezpieczniki w samochodzie. Proces ładoNa połączeniu wania trwa zapalniczki: zbyt długo - Akumulator samochodu za słaby? Q Konserwacja czyszczenie oraz Q Utylizacja Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Diody świecące nie są wymienne. J Przed czyszczeniem produktu należy go odłączyć od sieci elektrycznej. J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego produktu w wodzie lub innych cieczach. J W żadnym przypadku nie należy stosować żrących środkόw czyszczących. j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku silniejszego zabrudzenia proszę zastosować lekko zwilżoną ścierkę. HU HU HU HU Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján keresztül töltheti fel. Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel. VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet, hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani. Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve. Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül. Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig nem használta. Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát töltse fel és merítse le többször egymásután. j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót 5 állítsa a 0 helyzetre). j T ávolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán található védő gumi sapkát. j Dugja a hálózati adapter 3 ill. gk-adapter 4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6 . Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába. Ellenkező esetben a túlhevülés miatt tűzveszély áll fenn. j Dugja a hálózati adaptert 3 egy hálózati csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4 a gépkocsija cigarettagyújtójába. Utalás: A termék túltöltődés védelemmel rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési folyamat befejezése után válassza le a LED-es rúdlámpát az áramellátó hálózatról. Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az ellenőrző-LED 7 pirosan világit. Amikor a feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrzőLED 7 zölden világit. Amikor az ellenőrzőLED 7 zölden világit, húzza ki a hálózati adapert 3 a hálózati csatlakozó dugaljzatból ill. a gk-adaptert 4 a cigarettagyújtóból. Az akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról. j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó hüvelyre 6 . Ellenkező esetben, ha a LED-es rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet a csatlakozó hüvelybe 6 . ténő használatával nem szabad a vezetőt és a gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se állhasson elő és azt károsodás ne érhesse. Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LEDStableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog 1 vagy a mágneses tartó 2 segítségével rögzítse. Pattintsa a mágneses tartót 2 a LED-ek védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es rúdlámpát egy mágneses felületre. m VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban tör- j T öltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-es rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak szerint. j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Fektesse az áramvezető kábelt úgy, hogy az ne jelentsen botlásveszélyt. m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A LED-es rúdlámpát nem szabad csatlakoztatnia vagy kezelnie, ha éppen aktivan részt vesz a közúti közlekedésben és például egy gépkocsit vezet. A LED-es rúdlámpa nem beltéri kivilágító vagy olvasó lámpa! j Távolítsa el a gumi védő sapkát a csatlakozó hüvelyről 6 . HU HU HU HU HU HU a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat / elgörbülhet. Q A használat előtt Q A LED-es rúdlámpa feltöltése A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. A környezetvédelem érdekében ne dobja a kiszolgált készülét a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőhelyeken keresztül. Pb A z akkuk téves mentesítése általi környezeti károsodások! HU HU Opozorilo! ŽIVLJENSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Ta izdelek ni igrača. J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. J Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti, ki nastanejo pri uporabi električnih naprav. J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite kakršnekoli poškodbe. J POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! LED palične svetilke ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah. J Palična LED svetilka je zaščitena pred brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega adapterja in adapterja za motorno vozilo nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v bližino umivalnika, ribnika in podobnega. J L ED palično svetilko priključite samo na pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični podatki“. J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna, zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili električni vtič. J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte sami. LED žarnic ne morete in ne smete zamenjati. m POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če na zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi preloma. J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka, priključna napeljava ali adapter poškodovani. J LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka, električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED palična svetilka padla na tla. Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse kable pred uporabo v celoti odvijte. Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka. Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte. Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice / vžigalnika za cigarete, kadar LED palične svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem ali polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim, vonj po zažganem itn. ali v primeru nevihte. Pri vedno vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli kabla. Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino, mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci. SI SI SI J J J J SI Q Használat EMC LED palična svetilka Termékmegnevezés: LED Munkalámpa Modell-Nr:Z29618 Verzió: 12 / 2010 Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente. Q Uvod Információk állása: 11 / 2010 Ident.-No.: Z29618112010-4 Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg= higany, Pb = ólom. HU J Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację. EMC Q Using m CAUTION RISK OF ACCIDENT! Do not connect or use the LED inspection lamp if you are in moving traffic, for example driving a vehicle. The LED inspection lamp is not intended to be used as an indoor lighting fixture or a reading lamp! j Remove the rubber protection cap from the power input connection socket 6 . j Insert the power output connection plug of the mains adapter 3 or of the car adapter 4 into the power input connection socket 6 in the handle of the LED inspection lamp. j Insert the mains adapter 3 into a 230 V ~ mains socket or the car adapter 4 into the cigarette lighter socket of your vehicle. j Set the ON / OFF switch 5 to position I to switch on the LED inspection lamp. Niniejszego produktu, zasilacza oraz zasilacza samochodowego nie wolno jednak nigdy zanurzać w wodzie lub innych cieczach. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Produktu nie wolno nigdy zawieszać w pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych. J Lampę warsztatową LED należy podłączyć jedynie do prawidłowo zainstalowanego gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu. Odpowiednie napięcie musi być zgodne z danymi podanymi w rozdziale „Dane techniczne“. J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne. J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie HU Varnostna navodila Q Wstęp Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead j F ully charge the LED inspection lamp, as described in the section on “Charging the LED inspection lamp”. j Set the ON / OFF switch 5 to position I to switch on the LED inspection lamp. j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to switch off the LED inspection lamp. GB Lampa warsztatowa LED Level of information: 11 / 2010 ID No.: Z29618112010-4 the LED inspection lamp disconnected from a power supply GB rycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. J Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń wywoływanych przez kontakt z urządzeniami elektrycznymi. J Nie powinno się stosować produktu jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia. J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE EKSPLOZJĄ! Lampy warsztatowej LED nie należy stosować w środowisku zagrożonym wybuchem, w obecności łatwopalnych oparów, gazów lub pyłów. J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna. Q Mentesítés A termék karbantartásmentes. A világító diódák nem kicserélhetők. J Válassza le a terméket az áramellátó hálózatról, mielőtt azt megtisztítja. J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más folyadékokba. J Semmiképpen se használjon erre a célra maró hatású tisztítószereket. m CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at all possible, do not use the LED inspection lamp in a moving vehicle. If the LED inspection lamp is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always store and secure the LED inspection lamp in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking. Note: You can secure the LED inspection lamp in place using the hook 1 or magnetic mount 2 . Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s pro- Q Using m GB j T isztítsa meg rendszeresen a terméket egy száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb szen�nyeződések esetén használjon egy enyhén megnedvesített kendőt. és tisztítás Q Use tective surround. Then hold the LED inspection lamp against a magnetic surface. J GB A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati adaptert a nedvességtől és az időjárás viszontag- PL T o help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Otherwise water could enter the power input connection socket 6 if the LED inspection lamp is used outdoors. J GB Q Rendeltetésszerű Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady Pb Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment! GB J tric shock! Never hang the product near a washbasin, pond and the like. Connect the LED work lamp to a properly installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section “Technical data”. Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary. Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced. CAUTION! The protective surround to the LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED inspection lamp if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround. GB Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Oznaczenie produktu: Lampa warsztatowa LED Nr modelu: Z29618 Wersja: 12 / 2010 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. GB of delivery 1 LED inspection lamp 1 Mains adapter 1 Car adapter for cigarette lighter socket 1 Magnetic mount 1 Operating instructions rette lighter socket of your vehicle. Note: The product has an overcharging protection system. Nevertheless, you should disconnect the LED inspection lamp from the mains once the charging process is complete. Note: The indicator LED 7 illuminates red during the charging process. When the charging process is complete, the indicator LED 7 illuminates green. When the indicator LED 7 illuminates green, pull the mains adapter 3 out of the mains socket or the car adapter 4 out of the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the LED inspection lamp to prevent the batteries from discharging themselves. j Place the rubber protection cap back on the power input connection socket 6 before you start to use the LED inspection lamp again. Note: You can charge the LED inspection lamp from an ordinary domestic mains power outlet or from the cigarette lighter socket in your vehicle. Tip: We recommend that you charge the LED inspection lamp from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle’s battery. CAUTION! Do not connect the LED inspection lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure Q Troubleshooting , 240 mA number of times in succession to reactivate the integral rechargeable batteries. j Switch off the LED inspection lamp during the charging process (set the ON / OFF switch 5 to position 0). j Remove the rubber protection cap from the bottom of the LED inspection lamp. j Insert the power output connection plug of the mains adapter 3 or the car adapter 4 into the power input connection socket 6 in the handle of the LED inspection lamp. Note: During charging from a cigarette lighter socket, ensure that the plug is always completely inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Failure to observe this advice may result in risk of fire from overheating. j Insert the mains adapter 3 into a mains socket or the car adapter 4 into the ciga- use GB J GB to observe this advice may result in your vehicle’s engine not starting. Note: To use the LED inspection lamp without an adapter, you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes between 4 and 6 hours to charge the integral batteries. The rechargeable batteries are permanently installed in the handle of the LED inspection lamp. Note: Charge the LED inspection lamp for approximately 12 hours before first use. Note: Charge the LED inspection lamp at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time. Note: If the LED inspection lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state. Charge and discharge the LED inspection lamp a m C AUTION! If the LED inspection lamp is connected to the mains by the mains adapter 3 , in this state it is intended exclusively for indoor use. j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to switch off the LED inspection lamp. Q Scope Warning! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is always a risk of suffocation if children play with the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy. J Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. J This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. J Do not use the article if you detect any kind of damage. J CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the LED work lamp in potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases or dusts. J The LED inspection lamp is protected against water spray. However, the product, mains adapter and car adapter must never be immersed in water or other liquids. Failure to observe this advice will create the risk of elec- Safety instructions GB J D o not attach the hook 1 to hot objects. The dead weight of the LED work lamp might cause the hook to deform or bend out of shape. lamp Protection class: System of protection: IP20 Cigarette lighter: Input: 12 V Output: 12 V GB develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the lead. J Protect the product against heat, cold, strong vibrations and impacts. J CAUTION! LED RADIATION. Avoid damage to eyes! Never look directly at the LED. Never use optical appliances such as magnifying glasses or the like to look at the LED. Protect yourself and your environment by taking proper precautions. J Never point the LED beam at reflective surfaces, people or animals. This could result in blindness or irritation of the eyes. Even weak LEDs could result in eye damage. Q Charging data Light bulb: 23 LEDs (white, non-replaceable) Light intensity : approx. 12,000 mcd (millicandela) Lamp rechargeable batteries: 3 x AA NiMH, 1000 mAh (not replaceable) Charging time: approx. 4 to 6 hours Burn time: approx. 3 hours (with fully charged battery) Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours Protection class: System of protection: IP44 Adapter: Input: 230 V ~ 50 Hz Output: 6 V , 300 mA Model: YX-0603 GB J D ispose of the product if the LED inspection lamp, mains adapter or car adapter is damaged. J Never connect the LED work lamp to a power supply socket if the LED work lamp, power lead or socket is damaged or the LED work lamp has been dropped. J Ensure that the power lead cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind all the lead completely before use. J Keep easily flammable materials away the product. Never hang objects above the LED work lamp or the mains adapter and never cover them. J Pull the mains adapter / plug out of the mains socket / cigarette lighter socket when you are not using the LED work lamp or before you clean it. Do this as well if signs of a fault Q Before Q Technical Q Predvidena uporaba Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih notranjih prostorih kot tudi v zunanjih območjih. Pri uporabi v zunanjih območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi pred vlago in vremenskimi HU J POZOR! LED ŽARČENJE! Preprečite poškodbe oči! Ne glejte v LED žarek. Nikoli ne uporabljajte optičnih naprav kot so povečevalna stekla ipd. za gledanje v LED žarke. Sebe in svojo okolico zaščitite, tako da ustrezno ukrepate. J LED žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine, ljudi ali živali. Posledica so lahko slepota ali draženje oči. Že šibki LED žarki lahko povzročijo okvare oči. J Kavlja 1 ne pritrdite na vroče predmete. Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se lahko deformiral / ukrivil. Q Pred uporabo Q Polnjenje palične LED svetilke LED-es rúdlámpának az áramellátáshoz való csatlakoztatás nélküli használata vplivi. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka niso dovoljene in lahko povzročijo tveganje kot so npr. kratki stik, požar, električni udar in poškodbo izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi. Q Opis delov kavelj magnetno držalo omrežni adapter adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za cigarete) 5 stikalo za VKLOP / IZKLOP 6 priključna doza 7 kontrolna LED 1 2 3 4 Q A LED-es rúdlámpának az áramellátáshoz való csatlakoztatással történő használata Q Tehnični podatki Žarnice: 23 LED lučk (bele, niso zamenljive) Jakost svetlobe: pribl. 12.000 mcd (milikandela) Akumulatorske baterije svetilke: 3 x AA NiMH, 1000 mAh (niso zamenljive) Trajanje polnjenja: pribl. 4 do 6 ur Trajanje svetenja: pribl. 3 ure (pri popolnoma napolnjenih akumulatorskih baterijah) Življenjska doba LED lučk: pribl. 20.000 ur Zaščitni razred: Vrsta zaščite: IP44 O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta. W przypadku usuwania do odpadów wysłużonego urządzenia, nie należy w interesie środowiska naturalnego wyrzucać go do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych, lecz dostarczyć je do specjalistycznego punktu usuwania odpadów. Informacji J J m J J HU j Dugja a hálózati adapter 3 ill. a gk-adapter 4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6 . j Dugja a hálózati adaptert 3 egy 230 V ~ -os csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4 a gépkocsija cigarettagyújtójába. j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe. m VIGYÁZAT! Ha a LED-es rúdlámpa a hálózati adapteren 3 keresztül van az áramellátó hálózathoz csatlakoztatva, akkor kizárólag beltéri használatra alkalmas. j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe. HU Omrežni adapter: Vhod: 230 V ~ 50 Hz Izhod: 6 V , 300 mA Model: YX-0603 Zaščitni razred: Vrsta zaščite: IP20 Vžigalnik za cigarete: Vhod: 12 V Izhod: 12 V , 240 mA Q Obseg dobave 1 palična LED svetilka 1 omrežni adapter 1 adapter za motorno vozilo za vžigalnik za cigarete) 1 magnetno držalo 1 navodilo za uporabo SI SI SI SI na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete v vašem vozilu. Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko polnite na običajni vtičnici, da preprečite izpraznjenje akumulatorja v vozilu. POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati. Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane akumulatorske baterije. En postopek polnjenja traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske baterije so fiksno vgrajene v ročaj palične LED svetilke. Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično LED svetilko pribl. 12 ur. Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne uporabljate. Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa (pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko integrirane akumulatorske baterije nahajajo v stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane akumulatorske baterije ponovno aktivirate. j Palično LED svetilko med postopkom polnjenja izklopite (stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0). j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na spodnji strani palične LED svetilke. j Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz. adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v priključno dozo 6 v ročaju palične LED svetilke. Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič vedno v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete vozila. Sicer obstaja nevarnost požara zaradi pregretja. j Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico oz. adapter za motorno vozilo 4 v vžigalnik za cigarete vašega vozila. Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba palično LED svetilko po zaključku postopka polnjenja ločiti od električnega omrežja. Opozorilo: Med postopkom polnjenja kontrolna LED 7 sveti rdeče. Ko je postopek polnjenja zaključen, kontrolna LED 7 sveti zeleno. Kadar kontrolna LED 7 sveti zeleno, izvlecite omrežni adapter 3 iz vtičnice oz. adapter za motorno vozilo 4 iz vžigalnika za cigarete. Adapter ločite od palične LED svetilke, da se baterije ne izpraznijo. j G umijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na priključno dozo 6 , preden začnete uporabljati palično LED svetilko. Sicer lahko v priključno dozo 6 prodre voda, kadar palično LED svetilko uporabljate v zunanjih območjih. SI SI SI SI Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite SI Q A BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe. j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe. Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. Q Uporaba m POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti ogroženi. Palično LED svetilko vedno hranite in pritrdite tako, da v primeru ustavljalnega zaviranja ne obstaja nevarnost poškodb zaradi izdelka in se izdelek ne more poškodovati. Opozorilo: Imate možnost, da palično LED sve- tilko pritrdite s pomočjo kavlja 1 ali magnetnega držala 2 . Magnetno držalo 2 pripnite na zaščitno prevleko LED lučk. Palično LED svetilko nato namestite na neko magnetno površino. Q Uporaba palične LED svetilke brez priključitve na elektriko j P alično LED svetilko popolnoma napolnite kot je opisano v poglavju „Polnjenje palične LED svetilke“. j Za vklop palične LED svetilke stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj I. j Za izklop palične LED svetilke stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0. Q Uporaba palične LED svetilke s priključitvijo na elektriko m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Električni kabel položite tako, da ne predstavlja nevarnosti za spotikanje. m POZOR – NEVARNOST NESREČ! Palične LED svetilke ne smete priključiti ali je uporabljati, če ste trenutno aktivno udeleženi v cestnem prometu in na primer vozite vozilo. Palična LED svetilka ni svetilo za notranje prostore ali bralna lučka! j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov s priključne doze 6 . j Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz. adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v priključno dozo 6 v ročaju palične LED svetilke. j Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico 230 V ~ oz. adapter za motorno vozilo 4 v vžigalnik za cigarete vašega vozila. j Za vklop palične LED svetilke stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj I. m P OZOR! Kadar je palična LED svetilka preko omrežnega adapterja 3 priključena na električno omrežje, je primerna izključno za uporabo v notranjih prostorih. j Za izklop palične LED svetilke stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0. SI SI SI žití a změny na výrobku platí jako použití k jinému, než popsanému účelu a mohou vést k rizikům jako např. ke zkratu, požáru, k zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce nepřebírá záruky za škody vzniklé jiným použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití. Q Popis dílů Hák Magnetické uchycení Síťový adaptér Adaptér pro motorová vozidla (pro zapalovač cigaret) 5 Spínač ZAP / VYP 6 Připojovací zdířka 7 Kontrolní LED 1 2 3 4 Q Technické údaje Svíticí prostředek: 23 LED (bílé, nelze vyměnit) Svítivost: cca. 12.000 mcd (milikandela) Akumulátorové články svítidla: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh (nelze vyměnit) Nabíjecí doba: cca. 4 až 6 hodin Doba svícení: cca. 3 hodiny (při plně nabitých akumulátorových článcích) Životnost LED: cca. 20 000 hodin Ochranná třída: Druh krytí: IP44 Síťový adaptér: Vstup: 230 V ~ 50 Hz Výstup: 6 V , 300 mA Model: YX-0603 Ochranná třída: Druh krytí: IP20 CZ CZ nacházet v klidovém stavu. Nabíjejte a vybíjejte tyčové LED svítidlo několikrát po sobě, abyste znovu zaktivovali vestavěné akumulátorové články. j Během nabíjecí postupu tyčové LED svítidlo vypněte (spínač ZAP / VYP 5 nastavte do polohy 0). j Odstraňte pryžovou krytku na dolní straně tyčového LED svítidla. j Zastrčte připojovací zástrčku síťového adaptéru 3 , popř. adaptéru pro motorová vozidla 4 do připojovací zdířky 6 v rukojeti tyčového LED svítidla. Upozornění: Při nabíjení v zapalovači cigaret musí být zástrčka vždy úplně zastrčena v zapalovači cigaret vozidla. Jinak existuje nebezpečí požáru přehřátím. j Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky, popř. adaptér pro motorová vozidla 4 do zapalo- vače cigaret vašeho vozidla. Upozornění: Výrobek je vybaven ochranou proti nadměrnému nabíjení. Přesto byste měli tyčové LED svítidlo po ukončení nabíjecího postupu od proudové sítě odpojit. Upozornění: Během nabíjecího postupu svítí kontrolní LED 7 červeně. Je-li nabíjecí postup ukončen, svítí kontrolní LED 7 zeleně. Svítí-li kontrolní LED 7 zeleně, vytáhněte síťový adaptér 3 ze zásuvky, popř. adaptér pro motorová vozidla 4 ze zapalovače cigaret. Odpojte adaptér od tyčového LED svítidla, aby se baterie nevybily. j Nastrčte pryžovou krytku znovu na připojovací zdířku 6 , předtím než tyčové LED svítidlo uvedete do provozu. Jinak by se do připojovací zdířky 6 mohla dostat voda, použijete-li tyčové LED svítidlo ve vnější oblasti. CZ CZ Tyčová LED lampa EMC Q Úvod Označení výrobku: LED tyčová svítilna Model č.: Z29618 Verze: 12 / 2010 Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajtelen v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady. Aktuální informace: 11 / 2010 Identifikační č.: Z29618112010-4 Q Štandardné použitie Tento výrobok slúži nielen na osvetlenie v suchých interiéroch, ale aj v exteriéri. Pri používaní v exteriéri musí byť sieťový adaptér chránený pred vlhkosťou a poveternostnými vplyvmi. Používanie CZ porucha, napr. dym, zápach spáleniny atď., alebo pri búrke. Ťahajte pritom vždy za sieťový adaptér / zástrčku, nie za kábel. J Výrobok chráňte pred silnou horúčavou, chladom a silnými vibráciami a nárazmi. J POZOR! LED ŽIARENIE! Zabráňte poškodeniu zraku! Nepozerajte sa do lúča LED. Nikdy nepoužívajte optické prístroje ako napr. zväčšovacie skláa pod. na pozeranie do svetelného lúča LED. Chráňte seba i svoje okolie prijatím vhodných preventívnych opatrení. J LED žiarenie nikdy nesmerujte na reflexné povrchy, osoby alebo zvieratá. Dôsledkom môže byť slepota alebo podráždenie očí. Aj slabé LED žiarenie môže viesť k poškodeniu zraku. J Háčik 1 nepripevňujte na horúce predmety. Možná príčina a odstránenie Kontrolná LED Pri zapojení do 7 nesvieti zapaľovača cigariet: - Je zapaľovač cigariet napájaný prúdom? Niektoré zapaľovače cigariet sú napájané prúdom až po zapnutí zapaľovania. - Skontrolujte poistky vozidla. Proces nabíjania Pri zapojení do trvá veľmi dlho zapaľovača cigariet: - Nie je batéria vozidla príliš slabá? Napaka napak Možni vzroki in odprava napake - Omrežni adapter 3 oz. adapter za motorno vozilo 4 ni v celoti vtaknjen Svetilka ne deluje Zapalovač cigaret: Vstup: 12 V Výstup: 12 V Q Rozsah , 240 mA dodávky 1 tyčové LED svítidlo 1 síťový adaptér 1 adaptér pro motorová vozidla (pro zapalovač cigaret) 1 magnetické uchycení 1 návod k obsluze Bezpečnostní pokyny J Výstraha! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s Možni vzroki in odprava napake Kontrolna LED Če je svetilka priključena 7 ne sveti. na cigaretni vžigalnik: - Ali je cigaretni vžigalnik oskrbovan z energijo? Nekateri cigaretni vžigalniki imajo zagotovljeno oskrbo z energijo šele, ko je motor avtomobila prižgan. - Preverite varovalke avtomobila. Proces polnjenja Če je svetilka priključena traja zelo na cigaretni vžigalnik: dolgo - Ali je avtomobilski akumulator morda prešibek? CZ CZ CZ CZ CZ tyčového LED svítidla bez proudové přípojky m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Napájecí kabel veďte tak, aby nepředstavoval nebezpečí klopýtání. m POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Tyčové LED svítidlo nesmíte připojit nebo obsluhovat, zúčastníte-li se právě aktivně silniční dopravy a například řídíte vozidlo. Tyčové LED svítidlo není osvětlením vnitřních místností nebo lampou na čtení! j Odstraňte pryžovou krytku z připojovací zdířky 6 . j Zastrčte připojovací zástrčku síťového adaptéru 3 , popř. adaptéru pro motorová vozidla 4 do připojovací zdířky 6 v rukojeti tyčového LED svítidla. j Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky 230 V ~, popř. adaptér pro motorová vozidla 4 do zapalovače cigaret vašeho vozidla. j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy I, abyste tyčové LED svítidlo zapnuli. m POZOR! Je-li tyčové LED svítidlo spojeno prostřednictvím síťového adaptéru 3 , hodí se výhradně pro použití ve vnitřních místnostech. j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy 0, abyste tyčové LED svítidlo vypnuli. CZ CZ Q Použití tyčového LED svítidla s proudovou přípojkou Q Technické údaje Svetelný zdroj: 23 LED diód (biela, bez možnosti výmeny) Intenzita svetla: cca 12 000 mcd (milicandela) Akumulátory svietidla: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh (bez možnosti výmeny) Doba nabíjania: cca 4 až 6 hodín Doba svietenia: cca 3 hodiny (pri úplne nabitom akumulátore) Životnosť LED diód: cca 20 000 hodín Trieda ochrany: Krytie: IP44 Sieťový adaptér: Vstup: 230 V ~ 50 Hz Výstup: 6 V , 300 mA Model:YX-0603 Trieda ochrany: Krytie: IP20 Zapaľovač cigariet: Vstup: 12 V Výstup: 12 V Q Rozsah , 240 mA dodávky 1 LED montážne svietidlo 1 sieťový adaptér 1 adaptér do motorového vozidla (pre zapaľovač cigariet) 1 magnetický držiak 1 návod na obsluhu SK SK SK Q Likvidácia Výrobok nevyžaduje údržbu. Svetelné diódy sa nedajú vymeniť. J Výrobok odpojte z elektrickej siete, skôr než ho budete čistiť. J Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín. J V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé čistiace prostriedky. j Výrobok pravidelne čistite suchou handrou bez chlpov. Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú handru. Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovať v súlade so smernicou 2006 / 66 / EC. Akumulátory a / alebo prístroj odovzdajte vo vyhradených zberniach. Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. Prístroj, ktorý už doslúžil, neodhadzujte v záujme ochrany životného prostredia do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. O zberných strediskách a ich otváracích dobách sa môžete informovať u vašich kompetentných správnych orgánov. Pb Š kody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie akumulátorov! Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a musí sa s nimi nakladať ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú: Cd = kadmium, Hg= ortuť, Pb = olovo. Chyba Žádná funkce Kontrolní LED 7 nesvítí červeně chyb Pravděpodobná příčina a pomoc - Síťový adaptér 3 . popř. adaptér pro motorová vozidla 4 nejsou úplně zastrčeny. Při připojení k zapalovači cigaret: - Je zapalovač cigaret napájen proudem? Některé zapalovače cigaret jsou napájeny proudem teprve při zapnutém zapalování. - Přezkoušejte pojistky vozidla. Q Údržba Q Nabíjení tyčového LED svítidla Upozornění: Tyčové LED svítidlo můžete nabít v zásuvce běžné pro domácnost nebo prostřednictvím zapalovače cigaret vašeho vozidla. Tip: Doporučujeme nabíjet tyčové LED svíti- bez nitek. Při silnějších znečistěných použijte mírně navlhčenou tkaninu. Q Zlikvidování CZ Defektní a opotřebované akumulátorové články se musí recyklovat podle směrnice 2006 / 66 / EC. Akumulátorový modul a /nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět. Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. a čistění Výrobek nevyžaduje údržbu. Svítící diody nelze vyměnit. J Přes čištěním odpojte výrobek z proudové sítě. J Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo do jiných tekutin. J V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. j Výrobek pravidelně čistěte suchou tkaninou použitím Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města. Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy. Pb Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování akumulátorových článků! Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. CZ CZ CZ CZ Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ZDRAVIA MALÝCH DETÍ A DETÍ! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Tento výrobok nie je určený na hranie. J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bez- pečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. J Tento produkt nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Deti nie sú schopné zvážiť nebezpečenstvá vyplývajúce z manipulácie s elektrickýmiprístrojmi. J Produkt nepoužívajte, ak vykazuje známky akéhokoľvek poškodenia. J POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Montážnu LED lampu nepoužívajte v prostredí ohrozenom explóziou, v ktorom sa nachádzajú horľavé výpary, plyny alebo prach. J LED montážne svietidlo je chránené pred striekajúcou vodou. Výrobok, sieťový adaptér a adaptér do motorového vozidla sa však nikdy nesmú ponárať do vody alebo do iných kvapalín. Inak existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Výrobok nikdy nevešajte do blízkosti umývadla, jazierka a pod. Montážnu LED lampu zapájajte len do riadne nainštalovanej zásuvky alebo do vhodného zapaľovača cigariet. Príslušné napätie sa musí zhodovať s údajmi v kapitole „Technické údaje“. Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre prístupná, aby sa v prípade potreby dala sieťová zástrčka rýchlo vytiahnuť. Výrobok nijako neupravujte ani ho neopravujte. LED diódy sa nedajú a nesmú vymeniť. POZOR! Ochranný kryt LED sa nedá vymeniť. Ak na ochrannom kryte zistíte praskliny alebo stopy po narušení, LED montážne svietidlo zlikvidujte. Výrobok zlikvidujte, ak je poškodené LED montážne svietidlo, sieťový prívod alebo adaptér. Montážnu LED lampu nezapájajte vtedy, keď je poškodené svietidlo, elektrický kábel alebo zástrčka, alebo keď svietidlo spadlo na zem. Dávajte pozor na to, aby sa elektrický kábel nemohol poškodiť na ostrých hranách alebo horúcich predmetoch. Kábel pred použitím úplne odmotajte. Ľahko horľavé materiály držte mimo dosahu výrobku. Nikdy nevešajte predmety nad montážnu LED lampu alebo sieťový adaptér a nezakrývajte ich. Sieťový adaptér / zástrčku vytiahnite zo zásuvky / zapaľovača cigariet, ak montážnu LED lampu nepoužívate, ako aj pred jej čistením. Urobte tak aj vtedy, ak sa počas prevádzky alebo nabíjania zjavne vyskytne SK SK Q Použitie Q Používanie m POZOR, NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! LED montážne svietidlo nepoužívajte podľa možnosti počas jazdy vo vozidle. Pri používaní LED montážneho svietidla vo vozidle nesmie byť ohrozený vodič ani spolujazdci. LED montážne svietidlo uložte a pripevnite vždy tak, aby ani pri maximálnom brzdení nevzniklo riziko poranenia výrobkom a aby sa výrobok nemohol poškodiť. Upozornenie: LED montážne svietidlo môžete pripevniť pomocou háčika 1 alebo magnetického držiaka 2 . Magnetický držiak 2 pripnite na ochranný kryt LED. LED montážne svietidlo potom umiestnite na magnetický povrch. LED montážneho svietidla bez elektrickej prípojky LED-Stableuchte Označenie produktu: Tyčová LED lampa Model č.: Z29618 Verzia: 12 / 2010 Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Q Einleitung Q Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen als auch im Außenbereich. J J J m J m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Elektrický kábel položte tak, aby nepredstavoval riziko zakopnutia. m POZOR, NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! SK SK j L ED montážne svietidlo úplne nabite podľa opisu v kapitole „Nabíjanie LED montážneho svietidla“. j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy I pre zapnutie LED montážneho svietidla. j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy 0 pre vypnutie LED montážneho svietidla. Q Používanie LED montážneho svietidla s elektrickou prípojkou Bei der Verwendung im Außenbereich muss der Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung geschützt werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 Haken Magnethalterung Netzadapter Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder) EIN- / AUS-Schalter J J J J SK LED montážne svietidlo sa nesmie zapájať alebo obsluhovať vtedy, keď ste aktívnym účastníkom cestnej premávky a napríklad riadite vozidlo. LED montážne svietidlo neslúži na osvetlenie interiéru alebo ako lampa na čítanie! j Odstráňte ochranný gumený kryt z prípojnej zásuvky 6 . j Prípojnú zástrčku sieťového adaptéra 3 , resp. adaptéra do motorového vozidla 4 zapojte do prípojnej zásuvky 6 v rukoväti LED montážneho svietidla. j Sieťový adaptér 3 zapojte do zásuvky 230 V ~, resp. adaptér do motorového vozidla 4 do zapaľovača cigariet vášho vozidla. j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy I pre zapnutie LED montážneho svietidla. m POZOR! Keď je LED montážne svietidlo cez SK EMC Stav informácií: 11 / 2010 Ident. č.: Z29618112010-4 Pravděpodobná příčina a pomoc Nabíjecí postup Při připojení k zapalovači trvá velmi cigaret: dlouho - Příliš slabá baterie vozidla? Q Před Chyba J SK a čistenie Q Odstranění Bezpečnostné pokyny Upozornenie: LED montážne svietidlo môžete nabíjať z bežnej zásuvky v domácnosti alebo cez zapaľovač cigariet vášho vozidla. Tip: LED montážne svietidlo odporúčame nabíjať z bežnej zásuvky v domácnosti, aby sa zabránilo vybitiu batérie vozidla. POZOR! LED montážne svietidlo nezapájajte do zapaľovača cigariet vášho vozidla, ak je už batéria vozidla stará a opotrebovaná. Mohlo by sa stať, že motor vozidla sa už nebude dať naštartovať. Upozornenie: Aby sa dalo LED montážne svie- Q Údržba k určenému účelu Výrobek slouží k osvětlení jak v suchých vnitřních místnostech, tak i ve vnější oblasti. Při použití ve vnější oblasti se musí chránit síťový adaptér před vlhkostí a povětrnostními vlivy. Všechna jiná pou- dlo v zásuvce běžné pro domácnost, aby se zabránilo vybití baterie vozidla. POZOR! Nepřipojte tyčové LED svítidlo k zapalovači cigaret vašeho vozidla, je-li baterie vozidla už stará a opotřebovaná. Mohlo by se stát, že nelze motor vozidla už více spustit. Upozornění: Abyste mohli použít tyčové LED svítidlo bez kabelu, musíte před použitím vestavěné akumulátorové články nabít. Nabíjecí postup trvá cca. 4 až 6 hodin. Akumulátorové články jsou pevně vestavěny v rukojeti tyčového LED svítidla. Upozornění: Nabijte tyčové LED svítidlo před prvním použitím po dobu cca. 12 hodin. Upozornění: Nabijte tyčové LED svítidlo aspoň jednou měsíčně, nebylo-li po delší dobu používáno. Upozornění: Nebylo-li tyčové LED svítidlo po delší časovou dobu (cca. 2 měsíce) nabíjeno, mohou se vestavěné akumulátorové články svieti kontrolná LED 7 na červeno. Keď je proces nabíjania ukončený, svieti kontrolná LED 7 na zeleno. Keď kontrolná LED 7 svieti na zeleno, vytiahnite sieťový adaptér 3 zo zásuvky, resp. adaptér do motorového vozidla 4 zo zapaľovača cigariet. Odpojte adaptér od LED montážneho svietidla, aby sa batérie nevybili. j Skôr ako LED montážne svietidlo uvediete do prevádzky, nasaďte ochranný gumený kryt znovu na prípojnú zásuvku 6 . Inak sa do prípojnej zásuvky 6 môže dostať voda, ak LED montážne svietidlo používate vo vonkajších priestoroch. LED montážneho Q Použití hleděli do LED záření. Chraňte sebe a své okolí tím, že učiníte preventivní opatření. J LED záření nikdy nesměrujte přímo na odrážející se plochy, osoby nebo zvířata. Následkem mohou být slepota nebo podráždění očí. Už slabé LED záření může způsobit poškození zraku. J Neupevněte hák 1 na horkých předmětech. Mohl by se v důsledku vlastní hmotnosti tyčového LED svítidla zdeformovat / ohnout. j O dstráňte ochranný gumený kryt na spodnej strane LED montážneho svietidla. j Prípojnú zástrčku sieťového adaptéra 3 , resp. adaptéra do motorového vozidla 4 zapojte do prípojnej zásuvky 6 v rukoväti LED montážneho svietidla. Upozornenie: Pri nabíjaní zo zapaľovača cigariet musí byť zástrčka vždy úplne zasunutá do zapaľovača cigariet vozidla. Inak existuje nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia. j Sieťový adaptér 3 zapojte do zásuvky, resp. adaptér do motorového vozidla 4 do zapaľovača cigariet vášho vozidla. Upozornenie: Výrobok je vybavený ochranou pred prílišnými nabitím. Napriek tomu by ste mali LED montážne svietidlo po ukončení procesu nabíjania odpojiť zo siete. Upozornenie: Počas procesu nabíjania svietidla Stanje informacij: 11 / 2010 Ident. št.: Z29618112010-4 J C hraňte výrobek před snadno hořlavými předměty. Nikdy nepověste předměty nad tyčové LED svítidlo nebo nad síťový adaptér a nezakryjte je. J Vytáhněte síťový adaptér / zástrčku ze zásuvky / z cigaretového zapalovače, nepoužíváte-li tyčové LED svítidlo a před jeho čištěním. Učiňte to také, vyskytne-li se během provozu nebo nabíjení zřejmě porucha, např. dým, zápach spálení atd., nebo při bouřce. Vytáhněte přitom za síťový adaptér / zástrčku, ne za kabel. J Chraňte výrobek před silným horkem, chladnem, jakož i silnými otřesy a nárazy. J POZOR! LED ZÁŘENÍ! Zabraňte poškození zraku! Nehleďte do LED paprsku. Nikdy nepoužívejte optické přístroje, jako jsou lupy apod., abyste tidlo používať bez kábla, musíte pred použitím nabiť integrované akumulátory. Proces nabíjania trvá cca 4 až 6 hodín. Akumulátory sú pevne zabudované v rukoväti LED montážneho svietidla. Upozornenie: LED montážne svietidlo nabíjajte pred prvým použitím cca 12 hodín. Upozornenie: LED montážne svietidlo nabite minimálne raz do mesiaca, ak nebolo dlhší čas používané. Upozornenie: Ak nebolo LED montážne svietidlo nabíjané dlhší čas (cca 2 mesiace), môžu sa integrované akumulátory nachádzať v stave pokoja. LED montážne svietidlo viackrát za sebou nabite a vybite, aby sa integrované akumulátory znovu aktivovali. j LED montážne svietidlo počas procesu nabíjania vypnite (zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy 0). Q Nabíjanie Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro, Pb = svinec. Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu. J D bejte na to, aby byla zásuvka dobře přístupná, abyste ji mohli v případě potřeby rychle vytáhnout síťovou zástrčku. J Na výrobku neprovádějte žádné změny nebo opravy. Diody LED se nemohou a nesmějí vyměnit. m POZOR! Ochranné pouzdro LED nelze vyměnit. Zlikvidujte tyčové LED svítidlo, zjistíte-li trhliny nebo stopy lomu na ochranném pouzdru. J Výrobek zlikvidujte, jsou-li tyčové LED svítidlo, síťové napájecí vedení nebo adaptér poškozeny. J Tyčové LED svítidlo nepřipojte, jsou-li svítidlo, napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny nebo spadlo-li tyčové LED svítidlo. J Dbejte na to, aby se napájecí kabel nemohl poškodit ostrými hranami nebo horkými předměty. Před použitím všechny kabely úplně odviňte. SK použitím V interesu varovanja okolja odslužene naprave ne odvrzite med hišne odpadke, temveč jo oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi. Pb Oznaka izdelka: LED palična svetilka Št. modela: Z29618 Verzija: 12 / 2010 Q Úvod J N epoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený. J POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Neprovozujte tyčové LED svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se nacházejí hořlavé páry, plyny nebo prachy. J Tyčové LED svítidlo je chráněno proti stříkající vodě. Výrobek, síťový adaptér, jakož i adaptér pro motorová vozidla se však nikdy nesmí ponořit do vody nebo jiných kapalin. Jinak existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nepověste výrobek do blízkosti umyvadla, rybníčku apod. J Připojte tyčové LED svítidlo jen k náležitě instalované zásuvce nebo příslušnému zapalovači cigaret. Příslušné napětí musí odpovídat zadáním v kapitole „Technické údaje“. SK Q Pred Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. Š koda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja akumulatorskih baterij! LED tyčová svítilna obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi. Tento výrobek není dětskou hračkou. J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. J Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti nerozeznávají nebezpečí, která mohou nastat při používání elektrického výrobku. SK V dôsledku vlastnej hmotnosti montážnej LED lampy by sa mohol deformovať / ohnúť. Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. EMC CZ CZ háčik magnetický držiak sieťový adaptér adaptér do motorového vozidla (pre zapaľovač cigariet) 5 zapínač / vypínač 6 prípojná zásuvka 7 kontrolná LED Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Akumulatorsko baterijo in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest. SI j N abijte úplně tyčové LED svítidlo tak, jak je uvedeno v kapitole „Nabíjení tyčového LED svítidla“. j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy I, abyste tyčové LED svítidlo zapnuli. j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy 0, abyste tyčové LED svítidlo vypnuli. 1 2 3 4 T ega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih diod ni mogoče zamenjati. J Pred čiščenjem proizvoda le tega odklopite z električnega omrežja. J Proizvoda nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. J Za čiščenje nikakor ne smete uporabljati jedkih čistilnih sredstev. j Proizvod redno čistite s suho krpo brez kosmičev. Če je svetilka zelo umazana, jo očistite z navlaženo krpo. med odpadke SI m POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Tyčové LED svítidlo nepoužívejte pokud možno ve vozidle během jízdy. Při použití tyčového LED svítidla ve vozidle nesmějí být řidič a cestující ve vozidle ohroženy. Skladujte a upevněte tyčové LED svítidlo vždy tak, aby prostřednictvím výrobku nevzniklo při plném brzdění nebezpečí poranění a nemohlo se svítidlo poškodit. Upozornění: Máte možnost tyčové LED svítidlo upevnit prostřednictvím háku 1 nebo magnetického uchycení 2 . Sevřete magnetické uchycení 2 na ochranném pouzdru LED. Pak umístěte tyčové LED svítidlo na magnetickém povrchu. dielov Q Odlaganje SI Q Použití Q Opis in čiščenje SI Q Použití produktu na iné účely alebo zmeny na produkte sa považujú za neštandardné použitie, v dôsledku čoho môže vzniknúť napr. skrat, požiar, nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, a toto môže viesť k poškodeniu produktu. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie. Q Vzdrževanje SI CZ SK SK Porucha Q Odpravljanje Napaka 6 Anschlussbuchse 7 Kontroll-LED Q Technische Daten Leuchtmittel:23 LEDs (weiß, nicht austauschbar) Lichtstärke:ca. 12.000 mcd (Millicandela) Leuchten-Akkus:3 x AA Ni-MH, 1000 mAh (nicht austauschbar) Ladedauer:ca. 4 bis 6 Stunden Leuchtdauer:ca. 3 Stunden (bei voll geladenem Akku) Lebensdauer LEDs:ca. 20.000 Stunden Schutzklasse: Schutzart: IP44 Netzadapter: Eingang: 230 V ~ 50 Hz Ausgang:6 V , 300 mA SK sieťový adaptér 3 zapojené do elektrickej siete, je vhodné výlučne na používanie vo vnútorných priestoroch. j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy 0 pre vypnutie LED montážneho svietidla. Q Odstraňovanie Porucha Bez funkcie porúch Možná príčina a odstránenie - Sieťový adaptér 3 , resp. adaptér do motorového vozidla 4 nie je úplne zasunutý. SK Modell:YX-0603 Schutzklasse: Schutzart: IP20 Zigarettenanzünder: Eingang: 12 V Ausgang: 12 V , 240 mA Q Lieferumfang 1 LED-Stableuchte 1 Netzadapter 1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder 1 Magnethalterung 1 Bedienungsanleitung SK SK SK SK SK DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH Warnung! Lebensund Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. J Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen. J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie die LEDStableuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden. J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt. Das Produkt, der Netzadapter sowie der KfzAdapter dürfen aber niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie das Produkt nie in die Nähe eines Wasch beckens, Teiches o. ä. Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose oder einen passenden Zigarettenanzünder an. Die jeweilige Spannung muss den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen. Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen zu können. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LEDStableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren an der Schutzhülle feststellen. J E ntsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder die Adapter beschädigt sind. J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an, wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder Stecker beschädigt sind oder die LED-Stableuchte heruntergefallen ist. J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden können. Wickeln Sie alle Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab. J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter und decken Sie diese nicht ab. J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus der Steckdose / dem Zigarettenanzünder, wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch, wenn während des Betriebs oder des Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel. J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze, Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen. J VORSICHT! LED-STRAHLUNG! Vermeiden Sie Augenschäden! Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Verwenden Sie niemals optische Geräte wie Lupen o.ä., um in die LED-Strahlung zu sehen. Schützen Sie sich und Ihre Umgebung, indem Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen. J Richten Sie die LED-Strahlung niemals auf reflektierende Oberflächen, Personen oder Tiere. Blindheit oder Reizungen der Augen können die Folgen sein. Bereits schwache LED-Strahlung kann zu Augenschäden führen. J Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigengewicht der LED-Stableuchte verformen / verbiegen. Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen. Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden. VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt. Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel verwenden zu können, müssen Sie vor dem Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Ladevorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden. Die Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist. Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgeladen wurde, können sich die integrierten Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um die integrierten Akkus wieder zu aktivieren. j Schalten Sie die LED-Stableuchte während des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter 5 auf Position 0 stellen). j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der Unterseite der LED-Stableuchte. j Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4 in die Anschlussbuchse 6 im Griff der LEDStableuchte. Hinweis: Beim Aufladen über einen Zigarettenanzünder muss der Stecker immer vollständig in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandgefahr durch Überhitzung. j Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs. Hinweis: Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz trennen. Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontroll-LED 7 rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die KontrollLED 7 grün. Wenn die Kontroll-LED 7 grün leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter 3 aus der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 aus dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den Adapter von der LED-Stableuchte, damit sich die Batterien nicht entladen. j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder auf die Anschlussbuchse 6 , bevor Sie die LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH halterung 2 an die Schutzhülle der LEDs. Platzieren Sie die LED-Stableuchte dann an einer magnetischen Oberfläche. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt. m VORSICHT UNFALLGEFAHR! Sie dürfen die LED-Stableuchte nicht anschließen oder bedienen, wenn Sie gerade aktiv am Straßenverkehr teilnehmen und beispielsweise ein Fahrzeug führen. Die LED-Stableuchte ist keine Innenraumbeleuchtung oder Leselampe! j Entfernen Sie die Gummischutzkappe von der Anschlussbuchse 6 . j Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4 in die Anschlussbuchse 6 im Griff der LED-Stableuchte. j Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine 230 V ~ Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs. j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten. m V ORSICHT! Wenn die LED-Stableuchte über den Netzadapter 3 mit dem Stromnetz verbunden ist, eignet sie sich ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen. j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf Position 0, um die LED-Stableuchte auszuschalten. DE / AT / CH DE / AT / CH Sicherheitshinweise J kann Wasser in die Anschlussbuchse 6 gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen. Q Gebrauch Q LED-Stableuchte m VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LEDStableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses nicht beschädigt werden kann. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LEDStableuchte mittels Haken 1 oder Magnethalterung 2 zu befestigen. Klemmen Sie die Magnet- j L aden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“ beschrieben. j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten. j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf Position 0, um die LED-Stableuchte auszuschalten. DE / AT / CH DE / AT / CH © by ORFGEN Marketing IAN 58812 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK ohne Stromanschluss verwenden Q LED-Stableuchte mit Stromanschluss verweden m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! J J J m Q Fehler Fehler Keine Funktion Fehler Kontroll-LED 7 leuchtet nicht beheben ögliche Ursache und M Abhilfe - Netzadapter 3 bzw. KfzAdapter 4 nicht vollständig eingesteckt. Ladevorgang dauert sehr lange ögliche Ursache und M Abhilfe Bei Anschluss an Zigarettenanzünder: - Wird Zigarettenanzünder mit Strom versorgt? Manche Zigarettenzünder werden erst bei eingeschalteter Zündung mit Strom versorgt. - Prüfen Sie die Sicherungen des Fahrzeugs. Bei Anschluss an Zigarettenanzünder: - Fahrzeugbatterie zu schwach? DE / AT / CH Q Vor dem Gebrauch Q LED-Stableuchte Q Wartung aufladen und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. J Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. J Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel. j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. DE / AT / CH Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. DE / AT / CH Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Pb U mweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Produktbezeichnung: LED-Stableuchte Modell-Nr.:Z29618 Version: 12 / 2010 Stand der Informationen: 11 / 2010 Ident.-Nr.: Z29618112010-4 Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. EMC DE / AT / CH DE / AT / CH