EMC EMC EMC - Lidl Service Website

Transkrypt

EMC EMC EMC - Lidl Service Website
 LED WORK LAMP
LED Work Lamp
1
O
peration and Safety Notes
Lampa warsztatowa LED
Q Introduction
2
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
LED MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
3
LED palična svetilka
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED tyčová svítilna
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
7
T yčová LED lampa
4
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Q Proper
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z 29618
4
6
use
The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be protected from moisture and the weather. Any other
5
use or modification of the product constitute
improper use and pose a risk of short circuits, fire,
electric shocks and damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by
improper use. The product is not intended for
commercial use.
Q Description
features
1
2
3
4
5
6
7
of parts and
Hook
Magnetic mount
Mains adapter
Car adapter (for cigarette lighter socket)
ON / OFF switch
Power input connection socket
Indicator LED
GB
GB
GB
GB
GB
GB
Fault
Possible causes and cures
No
functions
- Mains adapter 3 or car adapter
4 is not fully inserted.
the LED inspection
Fault
Possible causes and cures
Q Maintenance
Indicator
LED 7
does not
illuminate
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J Disconnect the product from the power supply
before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents.
j Clean the product regularly with a dry, flufffree cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Charging
takes a
very long
time
and cleaning
Q Disposal
Wskazówki
bezpieczeństwa
Zasilacz:
Wejście: 230 V ~ 50 Hz
Wyjście: 6 V , 300 mA
Model: YX-0603
Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP20
Zapalniczka pojazdu:
Wejście: 12 V Wyjście: 12 V , 240 mA
Q Zakres
GB
J dostawy
1 Lampa warsztatowa LED
1 Zasilacz
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
1 Uchwyt magnetyczny
1 Instrukcja obsługi
Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU I
ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA
MAŁYCH DZIECI! Proszę nie pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem,
wywołane przez materiał opakowaniowy.
Dzieci często nie doceniają istniejących
zagrożeń. Dzieci powinny zawsze przebywać z dala od materiału opakowaniowego.
Niniejszy produkt nie jest zabawką.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy
lub doświadczenia w obchodzeniu się z
urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, senso-
PL
PL
j N
ależy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego 4
do gniazda połączeniowego 6 w uchwycie
lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania poprzez
zapalniczkę samochodową wtyczka musi
być zawsze całkowicie włożona do zapalniczki
samochodowej pojazdu. W przeciwnym
razie istnieje zagrożenie pożarem przez
przegrzanie.
j Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka lub
zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki
samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem. Jednakże po
zakończeniu procesu ładowania należy odłą-
czyć lampę warsztatową LED od zasilania.
Wskazόwka: W trakcie procesu ładowania
lampa kontrolna LED 7 świeci czerwono. Po
zakończeniu procesu ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci zielono. Po zapaleniu
się lampy kontrolnej LED 7 na zielono, należy
usunąć zasilacz 3 z gniazdka lub zasilacz
samochodowy 4 z zapalniczki samochodowej. Należy go rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED, aby nie wyładować baterii.
j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
LED należy ponownie zamocować gumową
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
6 . W przeciwnym razie woda może wniknąć do gniazda połączeniowego 6 , w trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED na
terenie zewnętrznym.
PL
PL
o zbiorczych punktach usuwania
odpadów i godzinach ich otwarcia
zasięgnij w kompetentnym zarządzie.
EMC
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy przekazywać do dostępnych punktów
zbiórek.
Pb
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
S
zkody środowiskowe na skutek niewłaściwego usuwania
akumulatorów!
Stan informacji: 11 / 2010
Nr identyfikacyjny: Z29618112010-4
PL
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák
meg. A használat előtt göngyölítse ki valamennyi kábelt teljesen.
J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a terméktől távol. Sohase akasson más tárgyakat
a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati adapter
fölé vagy ne takarja azokat le.
J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó
dugót a csatlakozó dugaljzatból / cigarettagyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát már nem
használja és mielőtt azt megtisztítja. Ezt tegye
meg akkor is, ha az üzemelés vagy a feltöltés
ideje alatt nyilvánvalóan zavarok állnak elő,
pld. füstölés, égés szag stb., vagy viharok
esetén. Eközben mindig a hálózati
adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a
kábelt.
J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J VIGYÁZAT! LED-SUGÁRZÁS!
Kerülje el a szemeinek a megsérülését! Ne nézzen a LED-sugarakba.
A LED sugarakba nézéshez sohase használjon optikai készülékeket, mint pld. nagyítókat
vagy hasonlókat. Védje magát és a környezetét úgy, hogy megfelelő óvintézkedéseket
foganatosít.
J Sohase irányíts a LED-sugarakat tükröző felületekre, személyekre vagy állatokra. Annak a
következményei vakság, vagy a szemek irritációja lehetnek. Már gyenge LED-sugárzás is
szemsérülésekhez vezethet.
J Ne erősítse a kampót 1 forró tárgyakra. Az
HU
HU
Q Hibák
elhárítása
Hiba
Nem működik
Az ellenőrzőLED 7 nem
világit.
Hiba
Lehetséges ok és
segítség
- A hálózati adapter 3 ill. a
gk-Adapter 4 nincsenek
teljes mértékben bedugva.
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztatásnál:
- Van e a cigarettagyújtónak
áramellátása? Egyes cigarettagyújtók áramellátása csak
bekapcsolt motornál működik.
- Vizsgálja meg a jármű biztosítóit.
Lehetséges ok és
segítség
A feltöltési
Cigarettagyújtóhoz való
folyamat túl
csatlakoztatásnál:
hosszú ideig tart - A jármű akku-telepe túl
gyenge?
Q Karbantartás
Product Description:
LED Work Lamp
Model No.: Z29618
Version: 12 / 2010
the LED inspection lamp
connected to a power supply
m CAUTION! RISK OF INJURY! Position the
power lead so that it does not create a trip hazard.
Q Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Produkt wykorzystywany jest zarówno do oświet-
GB
lenia w suchych pomieszczeniach wewnętrznych,
jak i na zewnątrz. W przypadku stosowania na
zewnątrz, zasilacz musi być chroniony przed wilgocią oraz przed warunkami atmosferycznymi.
Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są
zgodne z jego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich jak np. zwarcie, pożar,
porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z
jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
GB
5 Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
6 Gniazdo połączeniowe
7 Lampka kontrolna LED
Q Dane
techniczne
Hak
Uchwyt magnetyczny
Zasilacz
Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
Żarόwki:23 diod LED (białe, nie
wymienne)
Natężenie światła: ok. 12.000 mcd (Millicandela)
Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nie wymienne)
Czas ładowania: ok. 4 do 6 godzin
Czas świecenia: ok. 3 godziny (po pełnym
naładowaniu
akumulatora)
Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin
Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP44
PL
PL
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można
naładować na standardowym gniazdku domowym lub na zapalniczce samochodowej.
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
warsztatowej LED na standardowym gniazdku
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii
samochodowej.
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory
są na stałe zabudowane w uchwycie lampy warsztatowej LED
Wskazόwka: Przed pierwszym zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy ją ładować
przez okres ok. 12 godzin.
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie
jest ona używana przez dłuższy okres czasu.
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie
została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok.
2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą przejść
w tryb spoczynku. Należy naładować i rozładować
lampę warsztatową LED kilka razy z rzędu, aby
ponownie uaktywnić wbudowane baterie.
j W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć lampę warsztatową LED (przełącznik
ZAŁ. / WYŁ. 5 ustawić na pozycję 0).
PL
PL
Q Opis
1
2
3
4
części
można i nie wolno wymieniać.
m O
STROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
nie jest wymienna. W przypadku stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na powłoce
ochronnej, należy lampę warsztatową LED
usunąć do odpadόw.
J Produkt należy usunąć do odpadόw w przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy warsztatowej LED, przewodu połączeniowego
lub zasilacza.
J Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć, kiedy lampa, przewόd sieciowy lub
wtyczka uszkodzone są lub gdy lampa spadła.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby przewody sieciowe nie zostały uszkodzone przez
ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed
użyciem należy całkowicie rozwinąć wszystkie
przewody.
J M
ateriały łatwopalne należy trzymać z dala
od produktu. Nie należy zawieszać jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą warsztatową
LED lub nad zasilaczem i nie należy ich nakrywać.
J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka / zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie
zastosowania lub ładowania akumulatora
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.
Należy zawsze pociągać za zasilacz / wtyczkę, nigdy za przewόd.
J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
PL
PL
PL
PL
m O
STROŻNIE! Jeżeli lampa warsztatowa
LED podłączona jest do sieci za pomocą
zasilacza 3 , nadaje ona się wyłącznie do
zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 należy usytuować
na pozycji 0, aby wyłączyć lampę warszta­
tową LED.
PL
PL
PL
PL
Figyelmeztetés! ÉLETÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A
csomagolóanyagok által fulladásveszély áll
fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól mindig távol. Ez a termék nem játékszer.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos
tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a
testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei
korlátozottak, nem szabad a készüléket egy
a biztonságukért felelős személy felügyelete,
vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni
kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a
készülékkel.
J Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J N
e használja a terméket, ha valamilyen károsodást észlel.
J VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne használja a LED-es
rúdlámpát robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony gőzök,
gázok találhatók.
J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
védett. A terméket, a hálózati adaptert, valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe vagy
más folyadékokba meríteni. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase
akassza a terméket mosdók, vízmedencék
vagy hasonlók közelébe.
J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból
hamar ki lehessen húzni.
Ne végezzen el változtatásokat vagy javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet és
nem szabad kicserélni.
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,
ha a védőburkolaton repedéseket vagy törésnyomokat állapít meg.
Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter
megsérült.
Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó
HU
Q Zastosowanie
Q Zastosowanie
m OSTROŻNIE ZAGROŻENIE WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie powinno się
stosować w pojeździe w trakcie jazdy. W trakcie
zastosowania lampy warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla kierowcy
oraz pasażerόw. Lampę warsztatową LED należy
zawsze w ten sposόb składować oraz zamocować, aby rόwnież w trakcie pełnego hamowania
nie zaistniało zagrożenie obrażenia spowodowanego przez produkt lub jego uszkodzenia.
Wskazόwka: Istnieje możliwość zamocowania lampy warsztatowej LED za pomocą haka 1
lub uchwytu magnetycznego 2 . Uchwyt magnetyczny 2 należy zacisnąć na powłoce ochronnej
diod LED. Lampę warsztatową LED należy następnie usytuować na magnetycznej powierzchni.
j L ampę warsztatową LED należy całkowicie
naładować w sposόb podany w rozdziale
„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową
LED.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową
LED
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przewód zasilający należy w taki sposόb
trzymać, aby nie stwarzał on ryzyka potknięcia.
m OSTROŻNIE ZAGROŻENIE WYPAD-
KIEM! Lampy warsztatowej LED nie wolno podłączać lub obsługiwać w trakcie aktywnego
udziału w ruchu drogowym i przykładowo w trakcie prowadzenia pojazdu. Lampa warsztatowa
LED nie służy do oświetlania wnętrza lub jako
lampa do czytania!
j Należy usunąć gumową osłonę ochronną z
gniazda połączeniowego 6 .
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego 4
do gniazda połączeniowego 6 w uchwycie
lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka
230 V ~ lub zasilacz samochodowy 4 do
zapalniczki samochodowej pojazdu.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową
LED.
PL
PL
PL
LED Munkalámpa
Q Bevezető
használat
lampy
warsztatowej LED bez prądu
Q Zastosowanie
lampy
warsztatowej LED z prądem
ságaitól védeni kell. A termék másféle alkalmazása
vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerű használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés és a termék károsodásához
vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q A
1
2
3
4
5
6
7
részek megnevezése
akasztóhorog
mágneses tartó
hálózati adapter
gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
BE- / KI-kapcsoló
csatlakozó hüvely
ellenőrző-LED
HU
Q Műszaki
adatok
Világító eszközök:23 LED (fehérek, és nem
kicserélhetők)
Fényerő: kb. 12.000 mcd
(milicandella)
Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nem kicserélhetők)
Feltöltési idő: kb. 4 - 6 óra
Világítási időtartam: kb. 3 óra (teljesen feltöltött
akkuk esetén)
LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra
Védettségi osztály: Védettség: IP44
Hálózati adapter:
Bemenet: 230 V ~ 50 Hz
Kimenet: 6 V , 300 mA
Modell: YX-0603
Védettségi osztály: Q Usuwanie
Usterka
usterek
Możliwe przyczyny usterek oraz środki zaradcze
- Zasilacz 3 lub zasilacz
samochodowy 4 nie jest
całkowicie włożony.
Brak
funkcji
Védettség: IP20
Cigarettagyújtó adapter:
Bemenet: 12 V Kimenet: 12 V , 240 mA
Q A
szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa
1 hálózati adapter
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
1 mágneses tartó
1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
J PL
J OSTROŻNIE! PROMIENIOWANIE LED! Należy unikać
uszkodzenia oczu! Nie należy
kierować wzroku na promienie LED. Nie należy
stosować urządzeń optycznych, takich jak
lup lub podobnych, aby patrzeć na promienie
LED. Należy chronić siebie i swoje otoczenie
poprzez podjęcie odpowiednich środków
ostrożności.
J Promieni LED nie należy kierować na powierzchnie reflektujące, osoby lub zwierzęta. Utrata
wzroku lub podrażnienie oczu może być tego
następstwem. Nawet słabe promienie LED
mogą doprowadzić do uszkodzenia wzroku.
J Haka 1 nie należy zawieszać na gorących
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji / wygięcia, spowodowanego ciężarem własnym lampy warsztatowej LED.
Q Przed
zastosowaniem
Q Naładowanie
lampy
warsztatowej LED
PL
Usterka
Możliwe przyczyny usterek oraz środki zaradcze
Lampa kontrol- Na połączeniu
na LED 7 nie zapalniczki:
świeci.
- Jest zapalniczka zasilona
energią? Niektόre zapalniczki
są zasilane dopiero w momencie zapalenia motoru.
- Proszę skontrolować bezpieczniki w samochodzie.
Proces ładoNa połączeniu
wania trwa
zapalniczki:
zbyt długo
- Akumulator samochodu za
słaby?
Q Konserwacja
czyszczenie
oraz
Q Utylizacja
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Diody świecące nie są wymienne.
J Przed czyszczeniem produktu należy go
odłączyć od sieci elektrycznej.
J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego produktu w wodzie lub innych cieczach.
J W żadnym przypadku nie należy stosować
żrących środkόw czyszczących.
j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia proszę zastosować
lekko zwilżoną ścierkę.
HU
HU
HU
HU
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján keresztül
töltheti fel.
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát
a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,
hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve.
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-es
rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább
egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig
nem használta.
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az akkuk
újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát töltse fel
és merítse le többször egymásután.
j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót 5
állítsa a 0 helyzetre).
j T ávolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
található védő gumi sapkát.
j Dugja a hálózati adapter 3 ill. gk-adapter
4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6 .
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell dugni
a gépkocsi cigarettagyújtójába. Ellenkező
esetben a túlhevülés miatt tűzveszély áll fenn.
j Dugja a hálózati adaptert 3 egy hálózati
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési folyamat befejezése után válassza le a LED-es
rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ellenőrző-LED 7 pirosan világit. Amikor a
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrzőLED 7 zölden világit. Amikor az ellenőrzőLED 7 zölden világit, húzza ki a hálózati
adapert 3 a hálózati csatlakozó dugaljzatból
ill. a gk-adaptert 4 a cigarettagyújtóból. Az
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó
hüvelyre 6 . Ellenkező esetben, ha a LED-es
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
a csatlakozó hüvelybe 6 .
ténő használatával nem szabad a vezetőt és a
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LEDStableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog 1
vagy a mágneses tartó 2 segítségével rögzítse.
Pattintsa a mágneses tartót 2 a LED-ek védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es rúdlámpát egy
mágneses felületre.
m VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban tör-
j T öltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-es
rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak szerint.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Fektesse az áramvezető kábelt úgy, hogy az ne
jelentsen botlásveszélyt.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A LED-es
rúdlámpát nem szabad csatlakoztatnia vagy
kezelnie, ha éppen aktivan részt vesz a közúti
közlekedésben és például egy gépkocsit vezet.
A LED-es rúdlámpa nem beltéri kivilágító vagy
olvasó lámpa!
j Távolítsa el a gumi védő sapkát a csatlakozó
hüvelyről 6 .
HU
HU
HU
HU
HU
HU
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat / elgörbülhet.
Q A
használat előtt
Q A
LED-es rúdlámpa feltöltése
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált készülét a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az
illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
Pb
A
z akkuk téves mentesítése
általi környezeti károsodások!
HU
HU
Opozorilo! ŽIVLJENSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Ta izdelek ni igrača.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez
nadzora oziroma samo pod vodstvom druge
osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke
je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
J Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti,
ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
J POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! LED palične svetilke
ne uporabljajte v potencialno
eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo
vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah.
J Palična LED svetilka je zaščitena pred brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega adapterja in
adapterja za motorno vozilo nikoli ne smete
potapljati v vodo ali v druge tekočine. Sicer
obstaja nevarnost udara električnega toka!
Izdelka nikoli ne obešajte v bližino umivalnika,
ribnika in podobnega.
J L ED palično svetilko priključite samo na pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost mora
ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični
podatki“.
J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
električni vtič.
J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte
sami. LED žarnic ne morete in ne smete zamenjati.
m POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče
zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če
na zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi
preloma.
J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter poškodovani.
J LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,
električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED
palična svetilka padla na tla.
Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse
kable pred uporabo v celoti odvijte.
Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.
Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično
svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.
Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice / vžigalnika za cigarete, kadar LED palične
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To
storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem
ali polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim,
vonj po zažganem itn. ali v primeru nevihte.
Pri vedno vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli
kabla.
Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
SI
SI
SI
J
J
J
J
SI
Q Használat
EMC
LED palična svetilka
Termékmegnevezés:
LED Munkalámpa
Modell-Nr:Z29618
Verzió: 12 / 2010
Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno
preberite naslednja navodila za uporabo
in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte
samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če
napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi
vse dokumente.
Q Uvod
Információk állása: 11 / 2010
Ident.-No.: Z29618112010-4
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi
szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
Hg= higany, Pb = ólom.
HU
J Przed uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim. W
tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to
opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję.
Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim,
przekaż wraz z nią również całą przynależną
dokumentację.
EMC
Q Using
m CAUTION RISK OF ACCIDENT! Do not
connect or use the LED inspection lamp if you are
in moving traffic, for example driving a vehicle.
The LED inspection lamp is not intended to be
used as an indoor lighting fixture or a reading
lamp!
j Remove the rubber protection cap from the
power input connection socket 6 .
j Insert the power output connection plug of the
mains adapter 3 or of the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED inspection lamp.
j Insert the mains adapter 3 into a 230 V ~
mains socket or the car adapter 4 into the
cigarette lighter socket of your vehicle.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED inspection lamp.
Niniejszego produktu, zasilacza oraz zasilacza samochodowego nie wolno jednak nigdy
zanurzać w wodzie lub innych cieczach. W
przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Produktu nie wolno
nigdy zawieszać w pobliżu umywalek, stawόw
lub podobnych.
J Lampę warsztatową LED należy podłączyć
jedynie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z
danymi podanymi w rozdziale „Dane techniczne“.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie
HU
Varnostna navodila
Q Wstęp
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
j F ully charge the LED inspection lamp, as
described in the section on “Charging the
LED inspection lamp”.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED inspection lamp.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED inspection lamp.
GB
Lampa warsztatowa LED
Level of information: 11 / 2010
ID No.: Z29618112010-4
the LED inspection lamp
disconnected from a power
supply
GB
rycznych lub duchownych zdolności, nie
wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru
lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
J Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń
wywoływanych przez kontakt z urządzeniami
elektrycznymi.
J Nie powinno się stosować produktu jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Lampy warsztatowej LED nie należy stosować w
środowisku zagrożonym wybuchem, w obecności łatwopalnych oparów, gazów lub
pyłów.
J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
Q Mentesítés
A termék karbantartásmentes. A világító diódák
nem kicserélhetők.
J Válassza le a terméket az áramellátó hálózatról, mielőtt azt megtisztítja.
J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
J Semmiképpen se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket.
m CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED inspection lamp
in a moving vehicle. If the LED inspection lamp is
used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always
store and secure the LED inspection lamp in such
a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking.
Note: You can secure the LED inspection lamp in
place using the hook 1 or magnetic mount 2 .
Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s pro-
Q Using
m
GB
j T isztítsa meg rendszeresen a terméket egy
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb szen�nyeződések esetén használjon egy enyhén
megnedvesített kendőt.
és tisztítás
Q Use
tective surround. Then hold the LED inspection
lamp against a magnetic surface.
J
GB
A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra
is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati
adaptert a nedvességtől és az időjárás viszontag-
PL
T o help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Otherwise water could enter the power input
connection socket 6 if the LED inspection
lamp is used outdoors.
J
GB
Q Rendeltetésszerű
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
Pb
Improper disposal of rechargeable batteries can damage the
environment!
GB
J
tric shock! Never hang the product near a
washbasin, pond and the like.
Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug quickly out
of the socket if necessary.
Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
inspection lamp if you discover cracks or
signs of fracture on the protective surround.
GB
Az első üzembevétel előtt ismerked­jen a készülékkel. Ebből a célból
olvassa el figyelmesen a következő
Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat.
A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a
megadott alkalmazási területeken használja.
Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék
továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele
annak a teljes dokumentációját is.
Oznaczenie produktu:
Lampa warsztatowa LED
Nr modelu: Z29618
Wersja: 12 / 2010
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
GB
of delivery
1 LED inspection lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions
rette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED inspection lamp from the
mains once the charging process is complete.
Note: The indicator LED 7 illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED 7 illuminates green. When the indicator
LED 7 illuminates green, pull the mains
adapter 3 out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED inspection
lamp to prevent the batteries from discharging
themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket 6 before you
start to use the LED inspection lamp again.
Note: You can charge the LED inspection lamp
from an ordinary domestic mains power outlet or
from the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED
inspection lamp from an ordinary domestic mains
power outlet to avoid draining your vehicle’s
battery.
CAUTION! Do not connect the LED inspection
lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle
if the vehicle battery is old or degraded. Failure
Q Troubleshooting
, 240 mA
number of times in succession to reactivate the
integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED inspection lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5 to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED inspection lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter 3 or the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED inspection lamp.
Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always completely
inserted into the cigarette lighter socket of the
vehicle. Failure to observe this advice may
result in risk of fire from overheating.
j Insert the mains adapter 3 into a mains
socket or the car adapter 4 into the ciga-
use
GB
J GB
to observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED inspection lamp without an
adapter, you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes between 4 and 6 hours to
charge the integral batteries. The rechargeable
batteries are permanently installed in the handle
of the LED inspection lamp.
Note: Charge the LED inspection lamp for approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED inspection lamp at least
once a month, if it is to remain unused for an
extended period of time.
Note: If the LED inspection lamp has not been
charged for an extended period of time (approx.
2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state.
Charge and discharge the LED inspection lamp a
m C
AUTION! If the LED inspection lamp is connected to the mains by the mains adapter 3 ,
in this state it is intended exclusively for
indoor use.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED inspection lamp.
Q Scope
Warning! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a
toy.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities
are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.
J This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with handling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam­mable vapours, gases or dusts.
J The LED inspection lamp is protected against
water spray. However, the product, mains
adapter and car adapter must never be
immersed in water or other liquids. Failure to
observe this advice will create the risk of elec-
Safety instructions
GB
J D
o not attach the hook 1 to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
lamp
Protection class: System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V Output: 12 V GB
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J CAUTION! LED RADIATION.
Avoid damage to eyes! Never
look directly at the LED. Never use
optical appliances such as magnifying glasses
or the like to look at the LED. Protect yourself
and your environment by taking proper precautions.
J Never point the LED beam at reflective surfaces,
people or animals. This could result in blindness or irritation of the eyes. Even weak LEDs
could result in eye damage.
Q Charging
data
Light bulb: 23 LEDs (white,
non-replaceable)
Light intensity : approx. 12,000 mcd
(millicandela)
Lamp rechargeable
batteries: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(not replaceable)
Charging time: approx. 4 to 6 hours
Burn time: approx. 3 hours (with fully
charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours
Protection class: System of protection: IP44
Adapter:
Input: 230 V ~ 50 Hz
Output: 6 V , 300 mA
Model: YX-0603
GB
J D
ispose of the product if the LED inspection
lamp, mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
Q Before
Q Technical
Q Predvidena
uporaba
Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih notranjih prostorih kot tudi v zunanjih območjih. Pri
uporabi v zunanjih območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi pred vlago in vremenskimi
HU
J POZOR! LED ŽARČENJE! Preprečite poškodbe oči! Ne glejte v
LED žarek. Nikoli ne uporabljajte
optičnih naprav kot so povečevalna stekla
ipd. za gledanje v LED žarke. Sebe in svojo
okolico zaščitite, tako da ustrezno ukrepate.
J LED žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne
površine, ljudi ali živali. Posledica so lahko
slepota ali draženje oči. Že šibki LED žarki
lahko povzročijo okvare oči.
J Kavlja 1 ne pritrdite na vroče predmete.
Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se
lahko deformiral / ukrivil.
Q Pred
uporabo
Q Polnjenje
palične LED svetilke
LED-es rúdlámpának az
áramellátáshoz való csatlakoztatás nélküli használata
vplivi. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka
niso dovoljene in lahko povzročijo tveganje kot so
npr. kratki stik, požar, električni udar in poškodbo
izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v
nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema
nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Q Opis
delov
kavelj
magnetno držalo
omrežni adapter
adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
5 stikalo za VKLOP / IZKLOP
6 priključna doza
7 kontrolna LED
1
2
3
4
Q A
LED-es rúdlámpának az
áramellátáshoz való csatlakoztatással történő használata
Q Tehnični
podatki
Žarnice: 23 LED lučk (bele,
niso zamenljive)
Jakost svetlobe: pribl. 12.000 mcd
(milikandela)
Akumulatorske
baterije svetilke: 3 x AA NiMH,
1000 mAh (niso
zamenljive)
Trajanje polnjenja: pribl. 4 do 6 ur
Trajanje svetenja: pribl. 3 ure (pri popolnoma napolnjenih
akumulatorskih baterijah)
Življenjska doba LED lučk: pribl. 20.000 ur
Zaščitni razred: Vrsta zaščite: IP44
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach
gminy lub miasta.
W przypadku usuwania do odpadów
wysłużonego urządzenia, nie należy
w interesie środowiska naturalnego
wyrzucać go do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych, lecz
dostarczyć je do specjalistycznego
punktu usuwania odpadów. Informacji
J
J
m
J
J
HU
j Dugja a hálózati adapter 3 ill. a gk-adapter
4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6 .
j Dugja a hálózati adaptert 3 egy 230 V ~
-os csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert
4 a gépkocsija cigarettagyújtójába.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe.
m VIGYÁZAT! Ha a LED-es rúdlámpa a hálózati adapteren 3 keresztül van az áramellátó hálózathoz csatlakoztatva, akkor kizárólag
beltéri használatra alkalmas.
j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe.
HU
Omrežni adapter:
Vhod: 230 V ~ 50 Hz
Izhod: 6 V , 300 mA
Model: YX-0603
Zaščitni razred: Vrsta zaščite: IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod: 12 V Izhod: 12 V , 240 mA
Q Obseg
dobave
1 palična LED svetilka
1 omrežni adapter
1 adapter za motorno vozilo za vžigalnik za
cigarete)
1 magnetno držalo
1 navodilo za uporabo
SI
SI
SI
SI
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete
v vašem vozilu.
Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko
polnite na običajni vtičnici, da preprečite izpraznjenje akumulatorja v vozilu.
POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na
vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se zgodi, da
se motorja vozila ne da več zagnati.
Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez
kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane
akumulatorske baterije. En postopek polnjenja
traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske baterije so
fiksno vgrajene v ročaj palične LED svetilke.
Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično
LED svetilko pribl. 12 ur.
Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite
najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne
uporabljate.
Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa
(pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko
integrirane akumulatorske baterije nahajajo v
stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat
zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane
akumulatorske baterije ponovno aktivirate.
j Palično LED svetilko med postopkom polnjenja izklopite (stikalo za VKLOP / IZKLOP 5
postavite v položaj 0).
j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na spodnji strani palične LED svetilke.
j Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz.
adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v
priključno dozo 6 v ročaju palične LED svetilke.
Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke
preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič
vedno v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete
vozila. Sicer obstaja nevarnost požara zaradi
pregretja.
j Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico oz.
adapter za motorno vozilo 4 v vžigalnik za
cigarete vašega vozila.
Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito
pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba
palično LED svetilko po zaključku postopka
polnjenja ločiti od električnega omrežja.
Opozorilo: Med postopkom polnjenja kontrolna LED 7 sveti rdeče. Ko je postopek
polnjenja zaključen, kontrolna LED 7 sveti
zeleno. Kadar kontrolna LED 7 sveti zeleno,
izvlecite omrežni adapter 3 iz vtičnice oz.
adapter za motorno vozilo 4 iz vžigalnika
za cigarete. Adapter ločite od palične LED
svetilke, da se baterije ne izpraznijo.
j G
umijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na
priključno dozo 6 , preden začnete uporabljati palično LED svetilko. Sicer lahko v priključno dozo 6 prodre voda, kadar palično
LED svetilko uporabljate v zunanjih območjih.
SI
SI
SI
SI
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite
SI
Q A
BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe.
j A
LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe.
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Q Uporaba
m POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po
možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med
vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v
vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti
ogroženi. Palično LED svetilko vedno hranite in
pritrdite tako, da v primeru ustavljalnega zaviranja
ne obstaja nevarnost poškodb zaradi izdelka in
se izdelek ne more poškodovati.
Opozorilo: Imate možnost, da palično LED sve-
tilko pritrdite s pomočjo kavlja 1 ali magnetnega
držala 2 . Magnetno držalo 2 pripnite na
zaščitno prevleko LED lučk. Palično LED svetilko
nato namestite na neko magnetno površino.
Q Uporaba
palične LED svetilke
brez priključitve na elektriko
j P alično LED svetilko popolnoma napolnite kot
je opisano v poglavju „Polnjenje palične LED
svetilke“.
j Za vklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj I.
j Za izklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0.
Q Uporaba
palične LED svetilke
s priključitvijo na elektriko
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Električni kabel položite tako, da ne predstavlja
nevarnosti za spotikanje.
m POZOR – NEVARNOST NESREČ! Palične
LED svetilke ne smete priključiti ali je uporabljati, če
ste trenutno aktivno udeleženi v cestnem prometu
in na primer vozite vozilo. Palična LED svetilka ni
svetilo za notranje prostore ali bralna lučka!
j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov s priključne
doze 6 .
j Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz.
adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v
priključno dozo 6 v ročaju palične LED
svetilke.
j Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico
230 V ~ oz. adapter za motorno vozilo 4 v
vžigalnik za cigarete vašega vozila.
j Za vklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj I.
m P
OZOR! Kadar je palična LED svetilka preko
omrežnega adapterja 3 priključena na električno omrežje, je primerna izključno za uporabo v notranjih prostorih.
j Za izklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0.
SI
SI
SI
žití a změny na výrobku platí jako použití k jinému,
než popsanému účelu a mohou vést k rizikům
jako např. ke zkratu, požáru, k zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce
nepřebírá záruky za škody vzniklé jiným použitím
než použitím k předepsanému účelu. Výrobek
není určen k průmyslovému využití.
Q Popis
dílů
Hák
Magnetické uchycení
Síťový adaptér
Adaptér pro motorová vozidla (pro zapalovač cigaret)
5 Spínač ZAP / VYP
6 Připojovací zdířka
7 Kontrolní LED
1
2
3
4
Q Technické
údaje
Svíticí prostředek: 23 LED (bílé, nelze vyměnit)
Svítivost: cca. 12.000 mcd (milikandela)
Akumulátorové
články svítidla: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nelze vyměnit)
Nabíjecí doba: cca. 4 až 6 hodin
Doba svícení: cca. 3 hodiny (při plně nabitých akumulátorových článcích)
Životnost LED: cca. 20 000 hodin
Ochranná třída: Druh krytí: IP44
Síťový adaptér:
Vstup: 230 V ~ 50 Hz
Výstup: 6 V , 300 mA
Model: YX-0603
Ochranná třída: Druh krytí: IP20
CZ
CZ
nacházet v klidovém stavu. Nabíjejte a vybíjejte
tyčové LED svítidlo několikrát po sobě, abyste
znovu zaktivovali vestavěné akumulátorové články.
j Během nabíjecí postupu tyčové LED svítidlo
vypněte (spínač ZAP / VYP 5 nastavte do
polohy 0).
j Odstraňte pryžovou krytku na dolní straně
tyčového LED svítidla.
j Zastrčte připojovací zástrčku síťového adaptéru 3 , popř. adaptéru pro motorová vozidla 4 do připojovací zdířky 6 v rukojeti
tyčového LED svítidla.
Upozornění: Při nabíjení v zapalovači
cigaret musí být zástrčka vždy úplně zastrčena
v zapalovači cigaret vozidla. Jinak existuje
nebezpečí požáru přehřátím.
j Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky, popř.
adaptér pro motorová vozidla 4 do zapalo-
vače cigaret vašeho vozidla.
Upozornění: Výrobek je vybaven ochranou proti nadměrnému nabíjení. Přesto byste
měli tyčové LED svítidlo po ukončení nabíjecího
postupu od proudové sítě odpojit.
Upozornění: Během nabíjecího postupu
svítí kontrolní LED 7 červeně. Je-li nabíjecí
postup ukončen, svítí kontrolní LED 7 zeleně.
Svítí-li kontrolní LED 7 zeleně, vytáhněte síťový
adaptér 3 ze zásuvky, popř. adaptér pro
motorová vozidla 4 ze zapalovače cigaret.
Odpojte adaptér od tyčového LED svítidla,
aby se baterie nevybily.
j Nastrčte pryžovou krytku znovu na připojovací
zdířku 6 , předtím než tyčové LED svítidlo
uvedete do provozu. Jinak by se do připojovací zdířky 6 mohla dostat voda, použijete-li
tyčové LED svítidlo ve vnější oblasti.
CZ
CZ
Tyčová LED lampa
EMC
Q Úvod
Označení výrobku:
LED tyčová svítilna
Model č.: Z29618
Verze: 12 / 2010
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci
návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia.
Prístroj používajtelen v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne
uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám,
priložte k nemu aj všetky podklady.
Aktuální informace: 11 / 2010
Identifikační č.: Z29618112010-4
Q Štandardné
použitie
Tento výrobok slúži nielen na osvetlenie v suchých
interiéroch, ale aj v exteriéri. Pri používaní v exteriéri musí byť sieťový adaptér chránený pred vlhkosťou a poveternostnými vplyvmi. Používanie
CZ
porucha, napr. dym, zápach spáleniny atď.,
alebo pri búrke. Ťahajte pritom vždy za sieťový
adaptér / zástrčku, nie za kábel.
J Výrobok chráňte pred silnou horúčavou, chladom a silnými vibráciami a nárazmi.
J POZOR! LED ŽIARENIE!
Zabráňte poškodeniu zraku!
Nepozerajte sa do lúča LED. Nikdy
nepoužívajte optické prístroje ako napr. zväčšovacie skláa pod. na pozeranie do svetelného lúča LED. Chráňte seba i svoje okolie
prijatím vhodných preventívnych opatrení.
J LED žiarenie nikdy nesmerujte na reflexné
povrchy, osoby alebo zvieratá. Dôsledkom
môže byť slepota alebo podráždenie očí. Aj
slabé LED žiarenie môže viesť k poškodeniu
zraku.
J Háčik 1 nepripevňujte na horúce predmety.
Možná príčina a
odstránenie
Kontrolná LED Pri zapojení do
7 nesvieti
zapaľovača cigariet:
- Je zapaľovač cigariet napájaný prúdom? Niektoré zapaľovače cigariet sú napájané
prúdom až po zapnutí zapaľovania.
- Skontrolujte poistky vozidla.
Proces nabíjania Pri zapojení do
trvá veľmi dlho zapaľovača cigariet:
- Nie je batéria vozidla príliš
slabá?
Napaka
napak
Možni vzroki in
odprava napake
- Omrežni adapter 3 oz.
adapter za motorno vozilo
4 ni v celoti vtaknjen
Svetilka ne
deluje
Zapalovač cigaret:
Vstup: 12 V Výstup: 12 V Q Rozsah
, 240 mA
dodávky
1 tyčové LED svítidlo
1 síťový adaptér
1 adaptér pro motorová vozidla (pro zapalovač
cigaret)
1 magnetické uchycení
1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
J Výstraha! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s
Možni vzroki in
odprava napake
Kontrolna LED Če je svetilka priključena
7 ne sveti.
na cigaretni vžigalnik:
- Ali je cigaretni vžigalnik oskrbovan z energijo? Nekateri
cigaretni vžigalniki imajo zagotovljeno oskrbo z energijo
šele, ko je motor avtomobila
prižgan.
- Preverite varovalke avtomobila.
Proces polnjenja Če je svetilka priključena
traja zelo
na cigaretni vžigalnik:
dolgo
- Ali je avtomobilski akumulator morda prešibek?
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
tyčového LED svítidla
bez proudové přípojky
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Napájecí kabel veďte tak, aby nepředstavoval
nebezpečí klopýtání.
m POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Tyčové LED
svítidlo nesmíte připojit nebo obsluhovat, zúčastníte-li se právě aktivně silniční dopravy a například
řídíte vozidlo. Tyčové LED svítidlo není osvětlením
vnitřních místností nebo lampou na čtení!
j Odstraňte pryžovou krytku z připojovací
zdířky 6 .
j Zastrčte připojovací zástrčku síťového adaptéru 3 , popř. adaptéru pro motorová vozidla 4 do připojovací zdířky 6 v rukojeti
tyčového LED svítidla.
j Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky 230 V ~,
popř. adaptér pro motorová vozidla 4 do
zapalovače cigaret vašeho vozidla.
j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy I,
abyste tyčové LED svítidlo zapnuli.
m POZOR! Je-li tyčové LED svítidlo spojeno
prostřednictvím síťového adaptéru 3 , hodí se
výhradně pro použití ve vnitřních místnostech.
j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy 0,
abyste tyčové LED svítidlo vypnuli.
CZ
CZ
Q Použití
tyčového LED svítidla s
proudovou přípojkou
Q Technické
údaje
Svetelný zdroj: 23 LED diód (biela, bez
možnosti výmeny)
Intenzita svetla: cca 12 000 mcd (milicandela)
Akumulátory svietidla: 3 x AA Ni-MH,
1000 mAh (bez možnosti
výmeny)
Doba nabíjania: cca 4 až 6 hodín
Doba svietenia: cca 3 hodiny (pri úplne
nabitom akumulátore)
Životnosť LED diód: cca 20 000 hodín
Trieda ochrany: Krytie: IP44
Sieťový adaptér:
Vstup: 230 V ~ 50 Hz
Výstup:
6 V , 300 mA
Model:YX-0603
Trieda ochrany:
Krytie: IP20
Zapaľovač cigariet:
Vstup: 12 V Výstup: 12 V Q Rozsah
, 240 mA
dodávky
1 LED montážne svietidlo
1 sieťový adaptér
1 adaptér do motorového vozidla
(pre zapaľovač cigariet)
1 magnetický držiak
1 návod na obsluhu
SK
SK
SK
Q Likvidácia
Výrobok nevyžaduje údržbu. Svetelné diódy sa
nedajú vymeniť.
J Výrobok odpojte z elektrickej siete, skôr než
ho budete čistiť.
J Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo
do iných kvapalín.
J V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé čistiace prostriedky.
j Výrobok pravidelne čistite suchou handrou
bez chlpov. Pri silnejšom znečistení použite
jemne navlhčenú handru.
Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovať v súlade so smernicou 2006 / 66 / EC.
Akumulátory a / alebo prístroj odovzdajte vo
vyhradených zberniach.
Obal sa skladá z ekologických
materiálov, ktoré môžete likvidovať
prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil,
sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Prístroj, ktorý už doslúžil, neodhadzujte
v záujme ochrany životného prostredia
do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. O zberných strediskách a ich otváracích
dobách sa môžete informovať u vašich
kompetentných správnych orgánov.
Pb
Š
kody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
akumulátorov!
Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké
kovy a musí sa s nimi nakladať ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov
sú: Cd = kadmium, Hg= ortuť, Pb = olovo.
Chyba
Žádná funkce
Kontrolní LED
7 nesvítí
červeně
chyb
Pravděpodobná příčina
a pomoc
- Síťový adaptér 3 . popř.
adaptér pro motorová
vozidla 4 nejsou úplně
zastrčeny.
Při připojení k zapalovači
cigaret:
- Je zapalovač cigaret
napájen proudem? Některé
zapalovače cigaret jsou
napájeny proudem teprve
při zapnutém zapalování.
- Přezkoušejte pojistky vozidla.
Q Údržba
Q Nabíjení
tyčového LED svítidla
Upozornění: Tyčové LED svítidlo můžete nabít
v zásuvce běžné pro domácnost nebo prostřednictvím zapalovače cigaret vašeho vozidla.
Tip: Doporučujeme nabíjet tyčové LED svíti-
bez nitek. Při silnějších znečistěných použijte
mírně navlhčenou tkaninu.
Q Zlikvidování
CZ
Defektní a opotřebované akumulátorové
články se musí recyklovat podle směrnice
2006 / 66 / EC. Akumulátorový modul a /nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
a čistění
Výrobek nevyžaduje údržbu. Svítící diody nelze
vyměnit.
J Přes čištěním odpojte výrobek z proudové
sítě.
J Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo do
jiných tekutin.
J V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí
prostředky.
j Výrobek pravidelně čistěte suchou tkaninou
použitím
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Vysloužilé zařízení neodhoďte do
domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte
k odbornému zlikvidování. O sběrnách
a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy.
Pb
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování akumulátorových článků!
Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo.
CZ
CZ
CZ
CZ
Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A ZDRAVIA MALÝCH
DETÍ A DETÍ! Deti nikdy nenechávajte bez
dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí.
Tento výrobok nie je určený na hranie.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené
telesné, senzorické či duševné schopnosti,
nesmú prístroj používať bez dozoru alebo
návodu osoby zodpovedajúcej za ich bez-
pečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby
sa s prístrojom nehrali.
J Tento produkt nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nie sú schopné zvážiť nebezpečenstvá vyplývajúce z manipulácie s elektrickýmiprístrojmi.
J Produkt nepoužívajte, ak vykazuje známky
akéhokoľvek poškodenia.
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Montážnu LED lampu
nepoužívajte v prostredí ohrozenom
explóziou, v ktorom sa nachádzajú horľavé
výpary, plyny alebo prach.
J LED montážne svietidlo je chránené pred
striekajúcou vodou. Výrobok, sieťový adaptér
a adaptér do motorového vozidla sa však
nikdy nesmú ponárať do vody alebo do
iných kvapalín. Inak existuje nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom! Výrobok nikdy
nevešajte do blízkosti umývadla, jazierka a
pod.
Montážnu LED lampu zapájajte len do riadne
nainštalovanej zásuvky alebo do vhodného
zapaľovača cigariet. Príslušné napätie sa
musí zhodovať s údajmi v kapitole „Technické
údaje“.
Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre prístupná, aby sa v prípade potreby dala sieťová
zástrčka rýchlo vytiahnuť.
Výrobok nijako neupravujte ani ho neopravujte.
LED diódy sa nedajú a nesmú vymeniť.
POZOR! Ochranný kryt LED sa nedá vymeniť. Ak na ochrannom kryte zistíte praskliny
alebo stopy po narušení, LED montážne svietidlo zlikvidujte.
Výrobok zlikvidujte, ak je poškodené LED
montážne svietidlo, sieťový prívod alebo
adaptér.
Montážnu LED lampu nezapájajte vtedy, keď
je poškodené svietidlo, elektrický kábel alebo
zástrčka, alebo keď svietidlo spadlo na zem.
Dávajte pozor na to, aby sa elektrický kábel
nemohol poškodiť na ostrých hranách alebo
horúcich predmetoch. Kábel pred použitím
úplne odmotajte.
Ľahko horľavé materiály držte mimo dosahu
výrobku. Nikdy nevešajte predmety nad montážnu LED lampu alebo sieťový adaptér a
nezakrývajte ich.
Sieťový adaptér / zástrčku vytiahnite zo
zásuvky / zapaľovača cigariet, ak montážnu
LED lampu nepoužívate, ako aj pred jej
čistením. Urobte tak aj vtedy, ak sa počas
prevádzky alebo nabíjania zjavne vyskytne
SK
SK
Q Použitie
Q Používanie
m POZOR, NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
LED montážne svietidlo nepoužívajte podľa možnosti počas jazdy vo vozidle. Pri používaní LED
montážneho svietidla vo vozidle nesmie byť ohrozený vodič ani spolujazdci. LED montážne svietidlo uložte a pripevnite vždy tak, aby ani pri
maximálnom brzdení nevzniklo riziko poranenia
výrobkom a aby sa výrobok nemohol poškodiť.
Upozornenie: LED montážne svietidlo môžete
pripevniť pomocou háčika 1 alebo magnetického
držiaka 2 . Magnetický držiak 2 pripnite na
ochranný kryt LED. LED montážne svietidlo potom
umiestnite na magnetický povrch.
LED montážneho
svietidla bez elektrickej
prípojky
LED-Stableuchte
Označenie produktu:
Tyčová LED lampa
Model č.: Z29618
Verzia: 12 / 2010
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q Einleitung
Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen als auch im Außenbereich.
J
J
J
m
J
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Elektrický kábel položte tak, aby nepredstavoval riziko zakopnutia.
m POZOR, NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
SK
SK
j L ED montážne svietidlo úplne nabite podľa
opisu v kapitole „Nabíjanie LED montážneho
svietidla“.
j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy I
pre zapnutie LED montážneho svietidla.
j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy 0
pre vypnutie LED montážneho svietidla.
Q Používanie
LED montážneho
svietidla s elektrickou
prípojkou
Bei der Verwendung im Außenbereich muss der
Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung
geschützt werden. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Produktes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie
z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung des Produktes führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q Teilebeschreibung
1
2
3
4
5
Haken
Magnethalterung
Netzadapter
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
EIN- / AUS-Schalter
J
J
J
J
SK
LED montážne svietidlo sa nesmie zapájať alebo
obsluhovať vtedy, keď ste aktívnym účastníkom
cestnej premávky a napríklad riadite vozidlo. LED
montážne svietidlo neslúži na osvetlenie interiéru
alebo ako lampa na čítanie!
j Odstráňte ochranný gumený kryt z prípojnej
zásuvky 6 .
j Prípojnú zástrčku sieťového adaptéra 3 ,
resp. adaptéra do motorového vozidla 4
zapojte do prípojnej zásuvky 6 v rukoväti
LED montážneho svietidla.
j Sieťový adaptér 3 zapojte do zásuvky
230 V ~, resp. adaptér do motorového
vozidla 4 do zapaľovača cigariet vášho
vozidla.
j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy I
pre zapnutie LED montážneho svietidla.
m POZOR! Keď je LED montážne svietidlo cez
SK
EMC
Stav informácií: 11 / 2010
Ident. č.: Z29618112010-4
Pravděpodobná příčina
a pomoc
Nabíjecí postup Při připojení k zapalovači
trvá velmi
cigaret:
dlouho
- Příliš slabá baterie vozidla?
Q Před
Chyba
J SK
a čistenie
Q Odstranění
Bezpečnostné pokyny
Upozornenie: LED montážne svietidlo môžete
nabíjať z bežnej zásuvky v domácnosti alebo cez
zapaľovač cigariet vášho vozidla.
Tip: LED montážne svietidlo odporúčame
nabíjať z bežnej zásuvky v domácnosti, aby sa
zabránilo vybitiu batérie vozidla.
POZOR! LED montážne svietidlo nezapájajte do
zapaľovača cigariet vášho vozidla, ak je už batéria
vozidla stará a opotrebovaná. Mohlo by sa stať,
že motor vozidla sa už nebude dať naštartovať.
Upozornenie: Aby sa dalo LED montážne svie-
Q Údržba
k určenému účelu
Výrobek slouží k osvětlení jak v suchých vnitřních
místnostech, tak i ve vnější oblasti. Při použití ve
vnější oblasti se musí chránit síťový adaptér před
vlhkostí a povětrnostními vlivy. Všechna jiná pou-
dlo v zásuvce běžné pro domácnost, aby se
zabránilo vybití baterie vozidla.
POZOR! Nepřipojte tyčové LED svítidlo k zapalovači cigaret vašeho vozidla, je-li baterie vozidla
už stará a opotřebovaná. Mohlo by se stát, že
nelze motor vozidla už více spustit.
Upozornění: Abyste mohli použít tyčové LED
svítidlo bez kabelu, musíte před použitím vestavěné
akumulátorové články nabít. Nabíjecí postup trvá
cca. 4 až 6 hodin. Akumulátorové články jsou
pevně vestavěny v rukojeti tyčového LED svítidla.
Upozornění: Nabijte tyčové LED svítidlo před
prvním použitím po dobu cca. 12 hodin.
Upozornění: Nabijte tyčové LED svítidlo aspoň
jednou měsíčně, nebylo-li po delší dobu používáno.
Upozornění: Nebylo-li tyčové LED svítidlo po
delší časovou dobu (cca. 2 měsíce) nabíjeno,
mohou se vestavěné akumulátorové články
svieti kontrolná LED 7 na červeno. Keď je
proces nabíjania ukončený, svieti kontrolná
LED 7 na zeleno. Keď kontrolná LED 7
svieti na zeleno, vytiahnite sieťový adaptér
3 zo zásuvky, resp. adaptér do motorového
vozidla 4 zo zapaľovača cigariet. Odpojte
adaptér od LED montážneho svietidla, aby sa
batérie nevybili.
j Skôr ako LED montážne svietidlo uvediete do
prevádzky, nasaďte ochranný gumený kryt
znovu na prípojnú zásuvku 6 . Inak sa do
prípojnej zásuvky 6 môže dostať voda, ak
LED montážne svietidlo používate vo vonkajších priestoroch.
LED montážneho
Q Použití
hleděli do LED záření. Chraňte sebe a své
okolí tím, že učiníte preventivní opatření.
J LED záření nikdy nesměrujte přímo na odrážející se plochy, osoby nebo zvířata. Následkem mohou být slepota nebo podráždění očí.
Už slabé LED záření může způsobit poškození
zraku.
J Neupevněte hák 1 na horkých předmětech.
Mohl by se v důsledku vlastní hmotnosti tyčového LED svítidla zdeformovat / ohnout.
j O
dstráňte ochranný gumený kryt na spodnej
strane LED montážneho svietidla.
j Prípojnú zástrčku sieťového adaptéra 3 ,
resp. adaptéra do motorového vozidla 4
zapojte do prípojnej zásuvky 6 v rukoväti
LED montážneho svietidla.
Upozornenie: Pri nabíjaní zo zapaľovača
cigariet musí byť zástrčka vždy úplne zasunutá
do zapaľovača cigariet vozidla. Inak existuje
nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia.
j Sieťový adaptér 3 zapojte do zásuvky,
resp. adaptér do motorového vozidla 4 do
zapaľovača cigariet vášho vozidla.
Upozornenie: Výrobok je vybavený ochranou pred prílišnými nabitím. Napriek tomu by
ste mali LED montážne svietidlo po ukončení
procesu nabíjania odpojiť zo siete.
Upozornenie: Počas procesu nabíjania
svietidla
Stanje informacij: 11 / 2010
Ident. št.: Z29618112010-4
J C
hraňte výrobek před snadno hořlavými
předměty. Nikdy nepověste předměty nad
tyčové LED svítidlo nebo nad síťový adaptér
a nezakryjte je.
J Vytáhněte síťový adaptér / zástrčku ze zásuvky / z cigaretového zapalovače, nepoužíváte-li tyčové LED svítidlo a před jeho čištěním.
Učiňte to také, vyskytne-li se během provozu
nebo nabíjení zřejmě porucha, např. dým,
zápach spálení atd., nebo při bouřce. Vytáhněte přitom za síťový adaptér / zástrčku, ne
za kabel.
J Chraňte výrobek před silným horkem, chladnem, jakož i silnými otřesy a nárazy.
J POZOR! LED ZÁŘENÍ! Zabraňte
poškození zraku! Nehleďte do
LED paprsku. Nikdy nepoužívejte
optické přístroje, jako jsou lupy apod., abyste
tidlo používať bez kábla, musíte pred použitím
nabiť integrované akumulátory. Proces nabíjania
trvá cca 4 až 6 hodín. Akumulátory sú pevne
zabudované v rukoväti LED montážneho svietidla.
Upozornenie: LED montážne svietidlo nabíjajte
pred prvým použitím cca 12 hodín.
Upozornenie: LED montážne svietidlo nabite
minimálne raz do mesiaca, ak nebolo dlhší čas
používané.
Upozornenie: Ak nebolo LED montážne svietidlo nabíjané dlhší čas (cca 2 mesiace), môžu sa
integrované akumulátory nachádzať v stave
pokoja. LED montážne svietidlo viackrát za sebou
nabite a vybite, aby sa integrované akumulátory
znovu aktivovali.
j LED montážne svietidlo počas procesu nabíjania vypnite (zapínač / vypínač 5 prepnite
do polohy 0).
Q Nabíjanie
Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj
s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene določilom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin
so naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro,
Pb = svinec.
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte se zařízením. K tomu si
pozorně přečtěte následující návod
k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře
uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s
předáním zařízení třetímu.
J D
bejte na to, aby byla zásuvka dobře přístupná,
abyste ji mohli v případě potřeby rychle vytáhnout síťovou zástrčku.
J Na výrobku neprovádějte žádné změny nebo
opravy. Diody LED se nemohou a nesmějí
vyměnit.
m POZOR! Ochranné pouzdro LED nelze
vyměnit. Zlikvidujte tyčové LED svítidlo, zjistíte-li trhliny nebo stopy lomu na ochranném
pouzdru.
J Výrobek zlikvidujte, jsou-li tyčové LED svítidlo,
síťové napájecí vedení nebo adaptér poškozeny.
J Tyčové LED svítidlo nepřipojte, jsou-li svítidlo,
napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny
nebo spadlo-li tyčové LED svítidlo.
J Dbejte na to, aby se napájecí kabel nemohl
poškodit ostrými hranami nebo horkými předměty. Před použitím všechny kabely úplně odviňte.
SK
použitím
V interesu varovanja okolja odslužene
naprave ne odvrzite med hišne odpadke,
temveč jo oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem
odpiralnem času se lahko informirate
pri pristojni upravi.
Pb
Oznaka izdelka:
LED palična svetilka
Št. modela: Z29618
Verzija: 12 / 2010
Q Úvod
J N
epoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že
je poškozený.
J POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Neprovozujte tyčové LED svítidlo v okolí ohroženém explozí, v
němž se nacházejí hořlavé páry, plyny nebo
prachy.
J Tyčové LED svítidlo je chráněno proti stříkající
vodě. Výrobek, síťový adaptér, jakož i adaptér pro motorová vozidla se však nikdy nesmí
ponořit do vody nebo jiných kapalin. Jinak
existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nepověste výrobek do blízkosti umyvadla, rybníčku apod.
J Připojte tyčové LED svítidlo jen k náležitě
instalované zásuvce nebo příslušnému zapalovači cigaret. Příslušné napětí musí odpovídat
zadáním v kapitole „Technické údaje“.
SK
Q Pred
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni
upravi.
Š
koda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja akumulatorskih baterij!
LED tyčová svítilna
obalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi. Tento výrobek není
dětskou hračkou.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se zacházením se zařízením,
nebo jejichž tělesné, senzorické nebo duševní
schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení
používat bez dohledu nebo návodu osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost. Je třeba
dávat pozor na děti, aby si se zařízením
nehrály.
J Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti nerozeznávají nebezpečí,
která mohou nastat při používání elektrického
výrobku.
SK
V dôsledku vlastnej hmotnosti montážnej LED
lampy by sa mohol deformovať / ohnúť.
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
EMC
CZ
CZ
háčik
magnetický držiak
sieťový adaptér
adaptér do motorového vozidla
(pre zapaľovač cigariet)
5 zapínač / vypínač
6 prípojná zásuvka
7 kontrolná LED
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je
treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC.
Akumulatorsko baterijo in / ali napravo oddajte
na enem od ponujenih zbirnih mest.
SI
j N
abijte úplně tyčové LED svítidlo tak, jak je
uvedeno v kapitole „Nabíjení tyčového LED
svítidla“.
j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy I,
abyste tyčové LED svítidlo zapnuli.
j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy 0,
abyste tyčové LED svítidlo vypnuli.
1
2
3
4
T ega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih
diod ni mogoče zamenjati.
J Pred čiščenjem proizvoda le tega odklopite z
električnega omrežja.
J Proizvoda nikoli ne potapljajte v vodo ali
druge tekočine.
J Za čiščenje nikakor ne smete uporabljati
jedkih čistilnih sredstev.
j Proizvod redno čistite s suho krpo brez kosmičev. Če je svetilka zelo umazana, jo očistite z
navlaženo krpo.
med odpadke
SI
m POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Tyčové LED
svítidlo nepoužívejte pokud možno ve vozidle
během jízdy. Při použití tyčového LED svítidla ve
vozidle nesmějí být řidič a cestující ve vozidle
ohroženy. Skladujte a upevněte tyčové LED svítidlo
vždy tak, aby prostřednictvím výrobku nevzniklo
při plném brzdění nebezpečí poranění a nemohlo
se svítidlo poškodit.
Upozornění: Máte možnost tyčové LED svítidlo
upevnit prostřednictvím háku 1 nebo magnetického uchycení 2 . Sevřete magnetické uchycení
2 na ochranném pouzdru LED. Pak umístěte
tyčové LED svítidlo na magnetickém povrchu.
dielov
Q Odlaganje
SI
Q Použití
Q Opis
in čiščenje
SI
Q Použití
produktu na iné účely alebo zmeny na produkte
sa považujú za neštandardné použitie, v dôsledku
čoho môže vzniknúť napr. skrat, požiar, nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, a toto
môže viesť k poškodeniu produktu. Výrobca neručí
za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného
použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre
priemyselné použitie.
Q Vzdrževanje
SI
CZ
SK
SK
Porucha
Q Odpravljanje
Napaka
6 Anschlussbuchse
7 Kontroll-LED
Q Technische
Daten
Leuchtmittel:23 LEDs (weiß, nicht austauschbar)
Lichtstärke:ca. 12.000 mcd (Millicandela)
Leuchten-Akkus:3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer:ca. 4 bis 6 Stunden
Leuchtdauer:ca. 3 Stunden (bei voll geladenem Akku)
Lebensdauer LEDs:ca. 20.000 Stunden
Schutzklasse: Schutzart:
IP44
Netzadapter:
Eingang:
230 V ~ 50 Hz
Ausgang:6 V , 300 mA
SK
sieťový adaptér 3 zapojené do elektrickej siete,
je vhodné výlučne na používanie vo vnútorných
priestoroch.
j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy 0
pre vypnutie LED montážneho svietidla.
Q Odstraňovanie
Porucha
Bez funkcie
porúch
Možná príčina a
odstránenie
- Sieťový adaptér 3 , resp.
adaptér do motorového
vozidla 4 nie je úplne
zasunutý.
SK
Modell:YX-0603
Schutzklasse:
Schutzart:
IP20
Zigarettenanzünder:
Eingang:
12 V
Ausgang:
12 V , 240 mA
Q Lieferumfang
1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Magnethalterung
1 Bedienungsanleitung
SK
SK
SK
SK
SK
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Warnung! Lebensund Unfallgefahren
für Kleinkinder und
Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie die LEDStableuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der KfzAdapter dürfen aber niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie
das Produkt nie in die Nähe eines Wasch­
beckens, Teiches o. ä.
Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
Netzstecker ziehen zu können.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und
dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LEDStableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren
an der Schutzhülle feststellen.
J E ntsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-Stab­
leuchte, die Netzanschlussleitung oder die
Adapter beschädigt sind.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind oder die LED-Stableuchte heruntergefallen ist.
J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter
und decken Sie diese nicht ab.
J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
wenn während des Betriebs oder des Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B.
Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder bei
Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und
Stößen.
J VORSICHT! LED-STRAHLUNG!
Vermeiden Sie Augenschäden!
Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.
Verwenden Sie niemals optische Geräte wie
Lupen o.ä., um in die LED-Strahlung zu sehen.
Schützen Sie sich und Ihre Umgebung, indem
Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen.
J Richten Sie die LED-Strahlung niemals auf
reflektierende Oberflächen, Personen oder
Tiere. Blindheit oder Reizungen der Augen
können die Folgen sein. Bereits schwache
LED-Strahlung kann zu Augenschäden führen.
J Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen
Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigengewicht der LED-Stableuchte verformen / verbiegen.
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
verwenden zu können, müssen Sie vor dem Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Ladevorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden. Die Akkus
sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgeladen wurde, können sich die integrierten Akkus im
Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie
die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um
die integrierten Akkus wieder zu aktivieren.
j Schalten Sie die LED-Stableuchte während
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter 5
auf Position 0 stellen).
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4 in
die Anschlussbuchse 6 im Griff der LEDStableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen Zigarettenanzünder muss der Stecker immer vollständig
in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs
eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 in den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED 7 rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die KontrollLED 7 grün. Wenn die Kontroll-LED 7 grün
leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter 3 aus
der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 aus
dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den
Adapter von der LED-Stableuchte, damit sich
die Batterien nicht entladen.
j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse 6 , bevor Sie die
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
halterung 2 an die Schutzhülle der LEDs. Platzieren
Sie die LED-Stableuchte dann an einer magnetischen
Oberfläche.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass es keine
Stolpergefahr darstellt.
m VORSICHT UNFALLGEFAHR! Sie dürfen
die LED-Stableuchte nicht anschließen oder bedienen, wenn Sie gerade aktiv am Straßenverkehr
teilnehmen und beispielsweise ein Fahrzeug führen.
Die LED-Stableuchte ist keine Innenraumbeleuchtung oder Leselampe!
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe von der
Anschlussbuchse 6 .
j Stecken Sie den Anschlussstecker des
Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4
in die Anschlussbuchse 6 im Griff der
LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine
230 V ~ Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4
in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
m V
ORSICHT! Wenn die LED-Stableuchte
über den Netzadapter 3 mit dem Stromnetz
verbunden ist, eignet sie sich ausschließlich
für den Gebrauch in Innenräumen.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position 0, um die LED-Stableuchte auszuschalten.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Sicherheitshinweise
J kann Wasser in die Anschlussbuchse 6
gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im
Außenbereich einsetzen.
Q Gebrauch
Q LED-Stableuchte
m VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LEDStableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und
befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, dass
auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses nicht
beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LEDStableuchte mittels Haken 1 oder Magnethalterung 2 zu befestigen. Klemmen Sie die Magnet-
j L aden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
beschrieben.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position 0, um die LED-Stableuchte auszuschalten.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
© by ORFGEN Marketing
IAN 58812
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
ohne
Stromanschluss verwenden
Q LED-Stableuchte
mit
Stromanschluss verweden
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
J
J
J
m
Q Fehler
Fehler
Keine
Funktion
Fehler
Kontroll-LED 7
leuchtet nicht
beheben
ögliche Ursache und
M
Abhilfe
- Netzadapter 3 bzw. KfzAdapter 4 nicht vollständig
eingesteckt.
Ladevorgang
dauert sehr
lange
ögliche Ursache und
M
Abhilfe
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit
Strom versorgt? Manche
Zigarettenzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen
des Fahrzeugs.
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu
schwach?
DE / AT / CH
Q Vor
dem Gebrauch
Q LED-Stableuchte
Q Wartung
aufladen
und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.
J Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz,
bevor Sie es reinigen.
J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
DE / AT / CH
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
DE / AT / CH
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
U
mweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Produktbezeichnung:
LED-Stableuchte
Modell-Nr.:Z29618
Version: 12 / 2010
Stand der Informationen: 11 / 2010
Ident.-Nr.: Z29618112010-4
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
Pb = Blei.
EMC
DE / AT / CH
DE / AT / CH

Podobne dokumenty