Zestaw CRS 845

Transkrypt

Zestaw CRS 845
Instrukcja obsługi zestawu
rozszerzającego do badania pomp
common-rail
1
Spis treści
1. WaŜne informacje
2. Specyfikacja urządzenia
3. Przygotowanie badania
4. Badanie pompy
5. Konserwacja
6. Dane techniczne
3
4
13
18
20
20
2
1.WaŜne informacje
Important notes
1 Instrukcje dla uŜytkownika.
Uwagi na temat praw autorskich, gwarancji grup uŜytkowników i zobowiązań producenta
są dostępne w odrębnej publikacji “Instrukcje bezpieczeństwa dla EPS . . .” (1 689 979
860).
1.1 Instrukcja bezpieczeństwa
Instrukcja bezpieczeństwa dostępna jest w odrębnej publikacji “ Instrukcje
bezpieczeństwa do stołu EPS ...” (1 689 979 860). Przed przystąpieniem do obsługi
urządzeń firmy Bosch, naleŜy przeczytać tę instrukcje uwaŜnie i postępować zgodnie
z jej załoŜeniami.
1.2 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC).
Urządzenie to jest produktem klasy A według normy 89/336/EWG i 93/68/EWG .
Urządzenie to powoduje zakłócenia działania urządzeń elektrycznych uŜywanych
w warunkach domowych.
1.3 Ochrona środowiska naturalnego
Urządzenie to podlega rozporządzeniu Unii Europejskiej 2002/96/EC (WEEE).
Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne, łącznie z kablami i wyposaŜeniem,
zarówno jak akumulatory i baterie musi być usuwane oddzielnie od odpadków
domowych.
3
2. Specyfikacja urządzenia. N
2.1 Przeznaczenie
Moduł CRS 845 jest przeznaczony do badania pomp common rail CP1, CP2 i CP3
w serwisach diesla.
Ta instrukcja obsługi opisuje moduł CRS, w szczególności przeznaczenie i zasadę
działania. Instrukcja ta jest rozszerzeniem do istniejących instrukcji do stołu
probierczego EPS 815 oraz elektronicznego układu pomiaru dawek KMA 802/822.
Instrukcja ta jest waŜna tylko w połączeniu z istniejącymi instrukcjami i musi być
przechowywana i wykorzystywana razem z pozostałymi.
2.2 Warunki wstępne
Następujące elementy są absolutnie konieczne do obsługi modułu CRS:
- EPS 815 zaopatrzony w płyn probierczy,
- moduł KMA 802 wyposaŜony w przewody probiercze oraz
- KMA 800 (komputer) z systemem operacyjnym Windows 2000
W kolejnych opisach i na ilustracjach wykorzystano “wymiennik ciepła” w formie
graficznej bądź tekstowej. Wymiennik ciepła 1 687 010 130 i jest specjalnym
wyposaŜeniem i jest konieczny do prawidłowego funkcjonowania zestawu. MontaŜ,
podłączenie i sposób obsługi jest opisany w oddzielnym zestawie instrukcji i jest
dołączony do zestawu wymiennika ciepła.
2.3 Zakres dostawy
Zestaw CRS 845
• Zestaw części do osłon zabezpieczających
• Panel montaŜowy
• 2 przewody wysokociśnieniowe do pomp CR
o Typ: prosty, M14 - M14
o Typ: prosty, M14 - M12
• Moduł sterujący
• Zestaw podłączeniowy (Zestaw części do zasilania pomp)
• Zawór sterujący ciśnienie
• Przewody połączeniowe (moduł sterujący – specjalny dla pompy przewód
adapter)
• Przewód połączeniowy do portu szeregowego (8m) (moduł sterujący – komputer)
• 3 przewody adaptery (z wtyczką 1.1)
• 3 przewody adaptery (z gniazdem)
• Oprogramowanie (EPS 945)
• Opis urządzenia
4
•
Instrukcja montaŜu
2.4 WyposaŜenie dodatkowe
Nazwa
Wymiennik ciepła
Zestaw rozszerzający (12 kanałów)
Zestaw przewodów
Zestaw CP1
Zestaw CP2
Zestaw CP3.X
Zestaw CRI 846
Numer zamówieniowy
1 687 010 130
1 687 001 557
1 687 001 544
1 687 010 133
1 687 010 134
1 687 010 135
1 687 010 846
Order number
2.5 Widok ogólny
Rys1.Widok ogólny
1 Wymiennik ciepła (specjalne wyposaŜenie)
2 Moduł sterujący
3 KMA 802
4 Panel montaŜowy
5 Zawór regulacji ciśnienia
6 Osłony zabezpieczające
5
2.6 Komponenty zestawu
2.6.1 Osłony chroniące przed opryskaniem oraz układ zabezpieczający
Podczas badania pomp common-rail, w układzie moŜe wystąpić ciśnienie do 180 MPa
(1800 bar). W celu ochrony uŜytkownika przed bardzo wysokim ciśnieniem konieczne
jest zastosowanie specjalnych osłon i układu zabezpieczającego z indukcyjnymi
czujnikami zbliŜeniowymi.
Istnieje niebezpieczeństwo wydostania się płynu probierczego pod wysokim
ciśnieniem i posiadającego wysoką temperaturę!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry!
Przeprowadzaj badania tylko przy zamkniętych osłonach.
Nigdy nie wyłączaj układu zabezpieczającego.
Osłony zabezpieczające przed opryskaniem są montowane na szkielecie zbudowanym
z metalowych ram (poz.. 1 i poz. 2), dwóch dolnych elementów wzdłuŜnych (poz.. 3
i poz.. 4) i dwóch górnych (poz. 5), które są montowane na podstawie stołu EPS. DuŜe
drzwi wykonane z plexi są montowane na zawiasach od frontu ramy. Po otwarciu drzwi
jest moŜliwość dostępu do pompy od strony uŜytkownika. Drzwi te są zamykane za
pomocą pokręteł (poz.. 8).
Indukcyjne czujniki zbliŜeniowe (poz.. 9) są montowane w górnej części ram
wzdłuŜnych. (poz. 5) oraz na ramie (poz. 2) od przodu stołu EPS. Czujniki są
podłączone do skrzynki rozdzielczej, która jest połączona do modułu sterującego. Gdy
otworzymy drzwi podczas badania wyzwalany jest układ zabezpieczający i moduł
sterujący za pomocą zaworu regulacyjnego ciśnieniem zmniejsza ciśnienie do 20 MPa
(200 bar).
Rys. 2: Osłony ochronne z
układem zabezpieczającym.
1 Rama boczna (od strony
napędu)
2 Rama boczna (od przodu)
3 Część wzdłuŜna (lewy dół)
4 Część wzdłuŜna (prawy
dół)
5 Część wzdłuŜna (góra)
6 Drzwi uchylne
7 Drzwi uchylne
8 Element zamykający
9 Indukcyjne czujniki
zbliŜeniowe
N
6
2.6.2 Moduł sterujący
Moduł sterujący jest przykręcony do ramy
wymiennika ciepła i jest połączony
za pomocą przewodu szeregowego
do komputera znajdującego się na wózku
KMA 822 lub w obudowie na szafie
sterowniczej EPS. Zasila on wszystkie
zewnętrzne czujniki (indukcyjne czujnik
zbliŜeniowe i czujnik ciśnienia) i przetwarza
mierzone wartości. Moduł steruje zaworami
ciśnieniowymi w szynie wysokiego ciśnienia
i zasila zawory elektromagnetyczne
w podłączonej pompie poprzez specjalne
przewody.
Rys. 3: Moduł sterujący
1 Moduł sterujący
2 Interfejs szeregowy X3
3 Wtyczka podłączeniowa X9 do przewodów
podłączeniowych do pomp common-rail.
4 Przewody połączeniowe do zasilania.
5 Przewody połączeniowe do czujnika
ciśnienia B10 w szynie wysokociśnieniowej.
6 Przewody połączeniowe do czujnika
ciśnienia B9 w szynie wysokociśnieniowej.
7 Przewody połączeniowe do zaworów ciśnieniowych Y6-Y8 w szynie
wysokociśnieniowej
8 Przewody połączeniowe do indukcyjnych czujników zbliŜeniowych B11-B13.
2.6.3 Przewód połączeniowy 1 684 462 511.
Poz
1
2
3
4
Opis
Gniazdo 9 pinowe
Wtyczka 2 pinowa
Wtyczka 2 pinowa
Wtyczka 2 pinowa
Przeznaczenie
Podłączany do złącza X9 w module sterującym
Podłączenie do DRV/DMV1/ZME
Podłączenie do EAV/DMV2
Podłączenie do czujnika prędkości
7
Specjalny przewód adapter 1684 460 255 (z wtyczką kompaktową 1.1)
Specjalny przewód adapter 1684 460 256 (z podwójną wtyczką)
Specification
2.6.4 Panel montaŜowy
Panel montaŜowy jest mocowany na module KMA. Szyna wysokociśnieniowa
i rozdzielacz płynu probierczego jest montowany na panelu. Do połączenie rozdzielacza
płynu probierczego i szyny wysokociśnieniowej wykorzystywany jest przewód
połączeniowy.
Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na wyciekającym płynie probierczym!
Płyn probierczy rozlany na podłodze moŜe spowodować wypadek. Przed rozpoczęciem
pracy sprawdź czy przewód PVC (5) jest prawidłowo podłączony do szyny ciśnieniowej.
Rys. 4: Panel montaŜowy
1 Panel montaŜowy
2 Rozdzielacz
3 Szyna wysokociśnieniowa
4 Przewody połączeniowe
8
2.6.5 Szyna wysokociśnieniowa
Szyna wysokociśnieniowa jest zamontowana na panelu montaŜowym. Szyna składa się
stalowego korpusu z zamontowanymi czujnikami ciśnienia, zaworów sterujących
i ograniczających, przyłącza zasilania i powrotu. Do połączenia szyny
wysokociśnieniowej z pompą common-rail wykorzystywane są specjalne przewody
podłączeniowe.
Rys. 5: Szyna
wysokociśnieniowa
1 Przyłącze przewodu
wysokiego ciśnienia
2 Przyłącze zasilania
3 Przyłącze powrotu
4 Zawór ograniczający
ciśnienie 200 MPa
5 Otwory do podłączenia
pomocniczego chłodzenia
(opcja)
6 Czujnik ciśnienia (250 MPa)
7 Czujnik ciśnienia(200 MPa)
8 Zawory ciśnieniowe
Czujniki wysokiego ciśnienia (Rys. 5, Pos. 6 i 7)
Dwa czujniki wysokiego ciśnienia są zamontowane w szynie wysokociśnieniowej i słuŜą
do pomiaru ciśnienia w szynie.
Sygnały wyjściowe czujników ciśnienia są przetwarzane przez moduł sterujący i są
wykorzystywane przez KMA jako wartości ciśnienia i do graficznego wyświetlania
krzywej ciśnienia (równomierność zasilania). Dodatkowo wykonywany jest równolegle
pomiar ciśnienia (redundancja) wykorzystywany do układu zabezpieczającego.
Zawór ograniczający ciśnienie (Rys. 5, Poz. 4)
Zawór ograniczający ciśnienie (Poz. 4) spełnia takie same zadanie jak zawór regulujący.
Zawór ten ogranicza ciśnienie w szynie do 200 MPa. Jeśli ciśnienie wzrośnie powyŜej
200 MPa zawór ograniczający otwiera otwór odprowadzający i płyn probierczy moŜe
wypływać. Powoduje to spadek wartości ciśnienia w szynie wysokociśnieniowej.
Zawór ograniczający ciśnienie jest elementem zabezpieczającym. Jak tylko
zostanie wyzwolony 10 razy, musi być wymieniony. Moment dokręcania: 100 Nm
Przed zamontowaniem zaworu ograniczającego ciśnienie naleŜy lekko nasmarować
gwint.
9
Zawory regulujące ciśnienie (Rys. 5, Poz. 8)
Zadaniem tych zaworów jest ustalanie ciśnienia w szynie i utrzymywanie na Ŝądanym
poziomie. Trzy zawory są podłączone równolegle, stąd zawsze są wykorzystywane
jednocześnie.
Zasada działania:
Wewnątrz zaworów umieszczony jest twornik; przez nacisk spręŜyny oddziałuje na
stoŜek w gnieździe uszczelniającym wciskając go w celu uszczelnienia strony
wysokiego ciśnienia od strony niskiego ciśnienia. Dodatkowo do siły spręŜyny, na
twornik działa pole magnetyczne.
Jeśli zawór ograniczający ciśnienie nie jest uruchomiony, elektromagnes pozostaje nie
zasilony napięciem, siły w szynie wysokiego ciśnienia oddziałują przeciw siłom spręŜyn,
zatem zawory ograniczające – w zaleŜności od zakresu tłoczenia pompy – pozostają
bardziej lub mniej otwarte.
Jeśli ciśnienie w szynie wzrasta, wtedy dodatkowo do napięcia spręŜyny musi równieŜ
wzrosnąć siła magnetyczna. Zawory są uruchamiane (zasilone napięciem elektrycznym)
i tak zamknięte, dopóki istnieje równowaga z jednej strony od wysokiego ciśnienia
a z drugiej od pola magnetycznego i napięcia spręŜyny zaworu. Potem pozostają
w pozycji otwartej a więc utrzymują stałe ciśnienie w szynie.
2.6.6 Rozdzielacz
Oprócz szyny na panelu montaŜowym umieszczony jest rozdzielacz płynu probierczego.
Rozdziela on dawkę całkowitą z szyny wysokociśnieniowej na sześć kanałów i kieruje
płyn probierczy do wymiennika ciepła.
2.6.7 Przewody wysokociśnieniowe
Przewody te łączą pompę common-rail z szyną wysokiego ciśnienia przez złącze
zasilania.
! Kiedy podłączamy pompę promień załamania przewodów wysokociśnieniowym nie
moŜe być <130 mm.
W przypadku uszkodzenia połączenia gwintowanego, stoŜka uszczelniającego lub
uszkodzenia przewodu musi on być wymieniony!
Maksymalne ciśnienie pracy 180 MPa nie moŜe być przekroczone!
10
Przewody wysokociśnieniowe
(M14 - M14) 1 680 712 227
(M14 - M12) 1 680 712 229
Momenty dokręcania
Gwint
M14 - M14
M14 - M12
Strona pompy
Strona szyny
20-25 Nm
30 Nm
2.6.8 Zawór do regulacji ciśnienia
Zawór do regulacji ciśnienia jest wykorzystywany do ustawiania ciśnienia przelewu lub
powrotu wymaganego podczas badania pomp CR. Zawór regulujący jest zamontowany,
za pomocą przewodów połączeniowych (Poz .1) do przyłącza manometru pompy
vacumm stołu EPS. Pozwala to na odczyt ciśnienia powrotu lub przelewu na tym
manometrze (Poz . 2). Przewód połączeniowy (Poz .3) jest wykorzystany do połączenia
zaworu regulacyjnego z przelewem lub powrotem pompy CR. Obracając pokrętłem
(Poz. 4) na zaworze regulacyjnym i za pomocą manometru, moŜemy ustawić wymagane
dla pompy ciśnienie powrotu lub przelewu (zobacz instrukcja badania pompy). Zakres
regulacji zaworu to 0 -250 kPa.
11
Rys. 6: Zawór regulacyjny
1 Przewód połączeniowy
2 Manometr
3 Przewód połączeniowy (pompa CR)
4 Pokrętło
2.7 Oprogramowanie
Sposób obsługi oprogramowania EPS945-PE/VE/CR jest opisany w instrukcji obsługi
programu.
2.8 Pierwsze uruchomienie
Instalacja zestawu CRS na stole EPS 815 jest opisana w instrukcji instalacji. Instrukcja
ta jest zawarta w zakresie zestawu rozszerzającego CRS.
2.9 Utylizacja
2.9.1 Usuwanie odpadów
Oleje są płynami zanieczyszczającymi wodę i muszą być usuwane zgodnie z prawami
o usuwaniu odpadów.
12
2.9.2 Ochrona środowiska
Zobacz rozdział o ochronie środowiska w instrukcji obsługi stołu probierczego.
3. Przygotowanie badania
3.1 Zmiana mocowania osłon zabezpieczających
Z powodu dostępności do obsługi kilku charakterystycznych rodzajów pomp, badanie
jest moŜliwe z drugiej strony stołu. Z tego powodu konieczna jest konwersja osłon
zabezpieczających.
Sposób postępowania:
1. Zdejmij wszystkie drzwi z zawiasów.
2. Odłącz dwa przewody od skrzynki rozdzielczej znajdującej się na górnej poprzecznej
ramie.
13
3. Odkręć sześciokątne śruby i zdejmij górną poprzeczną ramę i przednią ramę.
4. Obróć KMA razem z wymiennikiem ciepła na drugą stronę.
5. Umieść ramę przednią na jej miejscu i dokręć za pomocą śrub.
6. ZałóŜ górną ramę ze skrzynką rozdzielczą z drugiej strony i dokręć za pomocą śrub. .
14
7. Podłącz przewód modułu sterującego i przewody czujników zbliŜeniowych do skrzynki
rozdzielczej. UłóŜ przewody w kanale znajdującym się na ramie poprzecznej.
8. ZałóŜ drzwi z powrotem na zawiasy.
9. Sprawdź poprawność działania układu zabezpieczającego przez otwieranie
i zamykanie wszystkich osłon zabezpieczających, podczas kiedy stół jest uruchomiony
i obserwuj diody LED znajdujące się z tyłu czujników zbliŜeniowych.
Diody LED powinny zachowywać się w następujący sposób:
Pozycja drzwi
Zamknięte
Otwarte
Stan diody LED
Włączona
Wyłączona
15
3.2 Podłączenie pompy
Wszystkie informacje (numer zamówieniowy, wymiary itd.) na temat komponentów
połączeniowych I sprzęgieł wymaganych do podłączenia danego typu pompy mogą być
odnalezione za pomocą oprogramowania ToolsCATAlouge.
Przed podłączeniem pompy CR do stołu EPS, sprawdź czy obraca się wałek pompy
i sprawdź czy obudowa pompy nie jest uszkodzona. Pompy w których wałek nie obraca
się swobodnie lub jest zablokowany czy obudowa jest uszkodzona nie powinny być
podłączane i testowane.
Sposób postępowania:
! Sprzęgło 1 686 401 026 (2) i osłona zabezpieczająca 1 685 510 148 (1) są w zakresie
dostawy stołu EPS. Wspornik mocujący 1 688 010 129 (4) jest dodatkowym
wyposaŜeniem i musi być zamówiony do badania pomp CR.
1 Zamocuj sprzęgło (2) do koła zamachowego stołu EPS.
2 Przesuń osłonę zabezpieczającą (1) na sprzęgło i zamocuj do konsoli stołu EPS.
3 Zamontuj flanszę (5) na pompie CR
4 Umieść pompę CR z flanszą na wsporniku (4) i zamocuj.
5 Zamocuj pół-sprzęgło (3) na wałku pompy CR. Moment dokręcania nakrętki: 80 +10
Nm.
6 Umieść pompę CR na konsoli stołu EPS..
! Dopuszczalny moment dokręcania sprzęgła (2) jest opisany w instrukcji montaŜu
sprzęgieł 1 689 980 117.
7 Zamocuj pół-sprzęgło (3) między szczęki sprzęgła (2).
8 Przykręć wspornik (4) do stołu EPS za pomocą dwóch śrub.
16
Preparation for test | CRS 845 |
3.3 Hydrauliczne podłączenie pompy
Sposób postępowania:
1. Podłącz wylot wysokiego ciśnienia przewodem wysokiego ciśnienia (1).
2. Podłącz zasilanie płynem probierczym (2).
3. Podłącz powrót oleju probierczego (4).
! Aby pomierzyć dawkę przelewu, dla pomp CP3, podłącz przewód powrotu (5)
do przelewu KMA (3).
17
3.4 Elektryczne podłączenie pompy
Sposób postępowania:
Połącz przewód połączeniowy z odpowiednim przewodem adapterem do pompy CR np.
pompa CP 3.4 z ZME (zobacz poniŜszy schemat połączeń).
8|
CRS
845 |
Test
4. Badanie pompy
4.1 Włączenie stołu EPS
Sposób postępowania:
1. Włącz stół EPS za pomocą głównego włącznika.
2. Uruchom oprogramowanie EPS945.
Oprogramowanie wykona inicjalizację i zakomunikuje swoją gotowość
wyświetleniem zielonej diody.
3. Włącz pompę płynu probierczego oraz silnik na panelu sterowania EPS.
Stół EPS 815 i moduł CRS 845 są gotowe do badania pomp.
18
4.2 Uruchomienie procedury badania
OstrzeŜenie – Ryzyko zranienia w związku z wyciekami oleju probierczego lub
rozrzucie elementów.
Jeśli hydrauliczne podłączenie dodatkowego wyposaŜenia oraz pomp Common Rail nie
jest wykonane prawidłowo to płyn probierczy moŜe uciekać po stronie wysokiego
ciśnienia lub elementy dodatkowego wyposaŜenia mogą rozerwać się podczas
uruchomienia badania. MoŜe to spowodować zranienia lub uszkodzenie elementów.
Przed włączeniem, sprawdź podłączenie wszystkich przewodów do pompy
i wyposaŜenia.
Nie otwieraj osłon ochronnych, przed zatrzymaniem się silnika EPS.
Wymień kaŜdy cieknący bądź uszkodzony przewód.
Sposób postępowania:
1. W programie, wywołaj poŜądana sekwencję badania w oknie "Wybór
podzespołu".
2. Wywołaj ekran pomiarowy.
3. Wybierz krok badania "1".
4. W menu "Funkcje pomiarowe", uaktywnij funkcję Automatyka wł./wył.
Symbol automatyki jest widoczny w oknie stanu.
5. Uruchom badanie wybierając przycisk <F8>.
6. Ustaw ciśnienie zasilania dla pompy.
7. W menu "Funkcje pomiarowe" uaktywnij funkcję Rozpoznanie kanałów.
Oprogramowanie automatycznie rozpoznaje aktywne kanały pomiarowe.
System testujący i pompa CR są gotowe do badania.
4.3 Opis badania pompy
JeŜeli uruchomimy badanie i wybierzemy tryb automatyczny, nastąpi odmierzanie czasu
oczekiwania i czasu pomiaru dopóki ustawione wartości nie zostaną osiągnięte.
Po upływie wymaganego czasu oprogramowanie automatycznie przełącza się
do następnego kroku i zachowuje wyniki badania w protokole badania.
Kiedy zostanie osiągnięty ostatni krok badania i czas pomiaru upłynie, stół probierczy
zatrzyma się i badanie jest zakończone.
Naciśnij przycisk F1 > aby wywołać protokół badania.
19
5. Konserwacja
5.1 Instrukcja bezpieczeństwa
Z przewodami wysokociśnieniowymi zawsze postępuj z ostroŜnością.
Sprawdź przewody przed uŜyciem pod względem zacieków i przetarć.
Wymień uszkodzone przewody wysokociśnieniowe.
5.2 Części zamienne i ulegające zuŜyciu.
Nazwa
Zawór ograniczający ciśnienie
Przewód wysokociśnieniowy do pomp CR
(M14 - M14) (<)
Przewód wysokociśnieniowy do pomp CR
(M14 - M12) (<)
Przewód połączeniowy do pomp CR (<)
3 wtyczki
Przewód szeregowy (8m) (<) (moduł
sterujący komputer PC)
Przewód specjalny do pomp (<)
Przewód specjalny do pomp (<)
Przewód podłączeniowy (<)
Numer zamówieniowy
1 110 010 012
1 680 712 227
1 680 712 229
1 684 462 511
1 684 465 388
1 684 460 255
1 684 460 256
1 680 706 041
(<) Części ulegające zuŜyciu
6. Dane techniczne
Nazwa
Maksymalne ciśnienie pracy
Zakres regulacji
Maksymalna wartość przepływu
Maksymalna temperatura
Maksymalna prędkość obrotowa
Zakres pomiarowy czujnika ciśnienia
Zasilanie czujnika ciśnienia
Zakres zaworu do ustawiania ciśnienia
Zasilanie modułu sterującego
Zasilanie pomp CR
Maksymalny prąd zaworu
Rozdzielczość wyświetlania prądu
Częstotliwość zaworu
Współczynnik on/off
Wartości
180 MPa
0,5 MPa – 180 MPa
±1 MPa
300 I/h
120 °C
4000 1/min
200 MPa ± 0,5 %
5V
0 – 250 kPa
12 V i 24 V
12 V i 24 V
3A
0,01 A
50 Hz – 1000 Hz
0 – 100 %
20

Podobne dokumenty