NEOS10 - GMV s.p.a.
Transkrypt
NEOS10 - GMV s.p.a.
Polski NEOS10 SELL ü ü TECH W ORK CUST USER PODRĘCZNIK SKRÓCONY MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA STEROWNIK NEOS10 10991499 PL *10991499PL* DOSTĘPNY DLA DŹWIGÓW : GLF MR, GLF MRL-MC, GLF MRL, HLDM INSTRUKCJA ORYGINALNA Weryfikowana przez GMVPolska KOMPLETNY PODRĘCZNIK INSTALACJI ORAZ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I KONSERWATORA SĄ ZAPISANE NA KARCIE PAMIĘCI M SD, KTÓRA ZNAJDUJE SIĘ W GNIEŻDZIE PŁYTY MST01 STEROWNIKA NEOS10 GMV SPA FLUID DYNAMIC EQUIPMENT AND LIFT COMPONENTS Firma posiada świadectwo UNI EN ISO 9001 POL 1.05 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 2 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA INDEX 0 PODSTAWOWE INFORAMACJE 4 0.1 WPROWADZENIE 4 0.1.1 TERMINOLOGIA I SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU 4 0.2 DOKUMENTACJA INSTALACYJNA 0.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI 0.4 SPRZĘT 0.5 PODSTAWOWE INSTRUKCJE 4 5 5 5 1 WŁAŚCIWOŚCI 2 INSTRUKCJE INSTALACJI 5 6 2.1 PRACE WSTĘPNE 6 2.1.1 PRZYGOTOWANIA NA MIEJSCU INSTALACJI 2.1.2 INSTALACJA WSTĘPNA 2.1.3 ROZPAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW 2.1.4 RUSZTOWANIE 2.2 PODSTAWOWY SCHEMAT POŁĄCZEŃ 2.3 SZAFA STEROWNIKA 2.3.1 ELEMENTY DO ZAMOCOWANIA STEROWNIKA 2.3.1.1 INSTALOWANIE STEROWNIKA W MASZYNOWNI (MR) 2.3.1.2 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZAFCE (MRL-MC) 2.3.2 INSTALACJE ELEKTRYCZNE W STEROWNIKU 2.3.3 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZYBIE ( MRL) 2.4 WSTĘPNE PRACE I POŁĄCZENIA 2.5 PRACE W SZYBIE DŹWIGU 2.5.1 INSTALACJA W SZYBIE 2.5.2 POŁĄCZENIA W SZYBIE 2.5.2.1 ŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA 2.5.2.2 PANELE PRZYSTANKOWE I AKCESORIA 2.5.3 INSTALACJA PRZEWODU ZWISOWEGO 2.5.4 INSTALACJA ENKODERA 2.5.5 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA 2.6 PRACE NA DACHU KABINY 2.6.1 INSTALACJA SKRZYNKI KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX NA DACHU KABINY 2.6.2 POŁĄCZENIA KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX 2.6.2.1 STEROWNIK NAPĘDU I ŁĄCZNIKI DRZWI KABINOWYCH 2.6.2.2 PRZYCISKI W KABINIE I PRZYCISKI KONTRNE NA DACHU KABINY 2.6.2.3 OBWODY ALARMU, STEROWANIA I OŚWIETLENIA WNĘTRZA KABINY 2.6.2.4 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA 2.6.2.5 INFORMACJA SZYBOWA – ODWZOROWANIE POŁOŻENIA KABINY 2.7 PRACE WYKONYWANE W SZYBIE DŹWIGU 2.7.1 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE 2.7.1.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3 2.7.1.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3 2.7.2 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE Z ENKODEREM 2.7.2.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3 2.7.2.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3 2.7.3 OŚWIETLENIE SZYBU (OPCJA) 2.7.3.1 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU TRÓJFAZOWYM (OPCJA) 2.7.3.2 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU JEDNOFAZOWYM (OPCJA) 2.7.3.3 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MR I MRL-MC 2.7.3.4 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MRL 2.8 PRACE W MASZYNOWNI 6 6 6 6 7 8 8 9 10 10 11 11 14 14 15 15 15 16 16 17 18 18 19 19 19 19 20 20 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 25 25 26 2.8.1 PODŁĄCZANIE STEROWNIKA, URUCHAMIANIE 2.8.2 KALIBRACJA SZYBU DLA SYSTEMU ODWZOROWANIA Z ENKODEREM 2.8.3 WŁĄCZNIE TRYBU PRACY NORMALNEJ 26 26 27 2.9.1 REGULACJA ZATRZYMANIA NA PRZYSTANKACH – POPRAWKA ZATRZYMANIA 28 2.9 REGULACJE KOŃCOWE 28 3 TESTY 29 3.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI 29 3.1.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI 3.1.2 WYKONYWANIE POMIARÓW 29 29 3.2 PRÓBY UKŁADU POZIOMOWANIA KABINY 30 3.2.1 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MR I MRL-MC 3.2.2 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MRL 3.2.3 KONTROLA UKŁADU BY-PASS DLA DRZWI KABINOWYCH I SZYBOWYCH 30 30 30 3.3.1 TEST W GÓRĘ 31 3.3 BADANIAIA I PRÓBY URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED NIEZAMIERZONYM RUCHEM KABINY 31 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 3 / 64 3.3.2 TEST W DÓŁ 3.3.3 TESTY SYSTEMU MONITOROWANIA POL 1.05 32 32 3.3.3.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3 3.3.3.2 DŹWIG Z ZAWOREM 3010+DLV A3 3.4 T EST ŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO (SEX) 3.5 T EST ZAWORU PRZELEWOWEGO 32 33 34 34 4 PROGRAMOWANIE I DIAGNOSTYKA 35 4.1 KARTA LED 01 4.2 PROGRAMATOR PT01 35 37 4.2.1 PODŁĄCZENIE, STAN GOTOWOŚCI I DANE SYSTEMOWE 4.2.2 CHARAKTERYSTYKA PARAMETRÓW 4.2.3 INSTRUKCJE UŻYWANIA PT01 37 37 37 4.3 MENU 38 - 1 - DIAGNOSTYKA - 2 - KONFIGURACJA - 3 - ZESPÓŁ NAPĘDOWY - 4 - DRZWI - 5 - SZYB - 6 - PRZYSTANKI - 7 - WEJŚCIA DO KABINY - 8 - PRZYCISKI WEZWAŃ NA PRZYSTANKACH - 9 - PRZYCISKI W KABINIE - 10 - SYGNALIZACJA I KOMUNIKATOR GŁOSOWY W KABINIE - 11 - TIMERY - 12 - SERWIS - 13 - ZAPIS USTAWIEŃ 38 39 39 40 41 42 43 43 44 45 46 46 47 5 USTAWIENIA INDYWIDUALNE 48 5.1 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA STEROWNIKA NEOS10 48 6 OBSŁUGA 7 CHARAKTERYSTYKA PŁYTY GŁÓWNEJ 8 ALARMY. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 48 48 48 8.1 KODY BŁĘDÓW PODCZAS KALIBRACJI SZYBU 8.1 KASOWANIE ALARMÓW 8.2 KODY BŁĘDÓW SYSTEMOWYCH. PRACA NORMALNA 48 49 50 8.2.1 POZIOMY ALARMÓW 8.2.2 KODY I OPISY BŁĘDÓW 50 50 9 ZAŁĄCZNIK 59 9.1 WYKORZ YSTYWANE SKRÓTY 59 9.1.1 OZNACZENIA NA SCHEMATACH 9.1.2 INSTALACJA - PRZEWODY 9.1.3 POZDESPOŁY 59 59 59 Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja niniejszego podręcznika za pomocą jakichkolwiek środków takich, jak fotokopiarki, POL microfilm lub innych wymaga uprzedniego upoważnienia piśmie przez GMV Spa. GMV Spa zastrzega sobie prawo do zmiany wyrobu lub niniejszej dokumentacji, w części lub w całości, bez wcześniejszego zawiadomienia w przypadku jakichkowiek usprawnień technicznych, konstrukcyjnych lub produkcyjnych. Rysunki, opisy i charakterystyki techniczne przestawione w niniejszej dokumentacji są przeznaczone wyłącznie do celów prezentacyjnych. Dane nie podane w niniejszej dokumentacji, należy odszukać w indywidualnej dokumentacji podzespołu. Dla zagwarantowania stałego bezpieczeństwa wyrobu, należy stosować oryginalne części lub części zamienne chyba, że zostały wcześniej zatwierdzone przez GMV Spa. GMV Spa nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji przestawionych w niniejszej dokumentacji. /c2 11.11.2016 2C 11.11.2016 2c6 11.11.2016 Information and support : FLUID DYNAMIC EQUIPMENTS AND LIFT COMPONENTS GMV SPA Via Don Gnocchi, 10 - 20016 PERO – Milano (Italy) TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 http://www.gmv.it - e-mail: [email protected] Firma posiada świadectwo UNI EN ISO 9001 10991499 PL - 11.11.2016 POL 4 / 64 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 0 PODSTAWOWE INFORAMACJE 0.1 WPROWADZENIE 0.1.1 TERMINOLOGIA I SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU WAŻNE Przedstawia informacje o szczególnym znaczeniu. UWAGA Ostrzeżenie, że w przypadku nie przestrzegania zasad bezpieczeństwa, przedstawiona operacja może spowodować uszkodzenie dźwigu lub nawet poważne obrażenia ludzi. Miejsce na uwagi SYMBOLE ü Tak, OK, Dobrze û Nie, Źle Otwarty, odblokowany Zamknięty, zablokowany Instalacja i/lub obsługa mogą być prowadzone Instalacja i/lub obsługa nie mogą być prowadzone System pracuje lub może pracować poprawnie System zatrzymany lub nie może pracowac poprawnie Sprawdź, upewnij się Łańcuch bezpieczeństwa SKRÓTY MRL FR Bez maszynowni Zredukowane podszybie TFR TR Zredukowane podszybie i nadszybie Zredukowane nadszybie 0.2 DOKUMENTACJA INSTALACYJNA Dokumentami używanymi do celów instalacji są dokumenty wymagane normami EN81-1 i EN81-2 oraz innymi obowiązującymi, w szczególności: NINIEJSZY PODRĘCZNIK INSTALACJI SCHEMATY ELEKTRYCZNE (EN81-1-2:2010) Dla zapewnienia właściwej i bezpiecznej konserwacji dźwigu, wszystkie documety muszą być utrzymywane w dobrym stanie przez kierownika ds. instalacji. Należy pamietać, że wymieniona dokumentacja jest integralną częścią dźwigu i musi być zachowana kompletna oraz być starannie przechowywana. Ponadto, w celu zapewnienia czytelności, dokumentacji nie należy niszczyć, dekompletować lub wyrwać jej stron. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 5 / 64 POL 1.05 0.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI UWAGA Przed rozpoczęciem instalacji, NALEŻY sprawdzić czy są włączone wszystkie mechaniczne i elektryczne urządzenia zabezpieczajace oraz, czy urządzenia te są w dobrym stanie technicznym. 0.4 SPRZĘT Instalacja wymaga standardowego miejsca instalacji i zasilania elektrycznego. 0.5 PODSTAWOWE INSTRUKCJE Elementy elektryczne należy utrzymywać w dobrym stanie technicznym, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Dla zagwarantowania bezpieczeństwa, w szczególności dźwigu, należy przeprowadzać regularne konserwacje. Przy bezpieczeństwie dźwigu należy wziąć pod uwagę zdolność do przeprowadzenia prac konserwacyjnych bez narażania zdrowia i życia konserwatora. Dla zagwarantowania całkowitej niezawodności dźwigu, należy przeprowadzać regularną konserwację. Dostęp do maszynowni i jej bezpośredniego otoczenia musi być utrzymywany w dobrym stanie technicznym. Stale należy zpodnosić kwalifikacje pracowników zespołu konserwacyjnego. WAŻNE Wlaściciel dźwigu musi zapewnić zgodność kwalifikacji pracowników zespołu konserwacyjnego z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji dźwigu. W przypadku braku szczegółowych przepisów, kwalifikacje można zagwarantować wg zatwierdzonego systemu jakości zgodnie z normami EN IS0 9001, zintegrowanymi, w przypadku wymagania w celu uwzględnienia szczególnych cech danego dźwigu. 1 WŁAŚCIWOŚCI patrz: Kompletny podręcznik 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 6 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2 INSTRUKCJE INSTALACJI 2.1 PRACE WSTĘPNE Przed rozpoczęciem instalacji, należy wykonać poniższe sprawdzenia i przygotowania: 2.1.1 PRZYGOTOWANIA NA MIEJSCU INSTALACJI q Sprawdzić, czy szyb jest odpowiednio oświetlony. q Sprawdzić stan czystości szybu i podszybia. q Należy sprawdzić czy w szybie dźwigu jest zapewnione oświetlenie, przy minimalnym natężeniu lx q q q q q q określonym w normach EN 81.1 i 2. W przeciwnym razie należy zapewnić oświetlenie zalecane w niniejszym podręczniku. Sprawdzić, czy wejścia do szybu są zamknięte. Sprawdzić, czy maszynownia posiada bezpieczne dojścia (EN81.2 §6.2), dotyczy maszynowni w pomieszczeniu i w szafie prefabrykowanej. Sprawdzić, czy maszynownia posiada odpowiednie oświetlenie (EN81.2 §6.2.1). Dotyczy to w szczególności oświetlenia maszynowni prefabrykowanej, oświetlenia jej stref roboczych wyznaczonych obszarem otwartych drzwi i obszarów ograniczonych barierką. Maszynownia powinna spełniać wymagania w zakresie punktu §6.3.7. normy EN81.1 – Podnoszenie zepołów dźwigowych. Sprawdzić, czy maszynownia prefabrykowana ma możliwość instalacji zgodnie z rysunkami projektowymi, oraz czy jest chroniona od wpływu środowiska zewnętrzego. Przygotować magazyn w pobliżu szybu. Dostęp do magazynu powinien być bezpieczny i wygodny a także chroniony od wpływu środowiska zewnętrznego. Sprawdzić, czy wszystkie kanały i przepusty przeznaczone dla instalacji elektrycznej i/lub hydraulicznej są odpowiednio wykończone i mają, w określonych przypadkach drzwi rewizyjne. 2.1.2 INSTALACJA WSTĘPNA q Elementy elektryczne zewnętrznej sieci zasilającej i oświetlenia oraz ich wyłączniki muszą być w dobrym stanie technicznym i powinny właściwie zainstalowane. W szczególności, na początku linii zasilającej, muszą być zainstalowane odpowiednie wyłączniki różnicowe-prądowo. q Wyłącznik zasilania zewnętrznej sieci zasilającej (w maszynowni) musi posiadać blokadę w położeniu „otwarty”. q Przewody zewnętrznej sieci zasilającej i oświetlenia, włączając w to przewody uziemiające, muszą być podłączone do wyłącznika głównego w maszynowni . 2.1.3 ROZPAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW q Należy sprawdzić czy parametry sterownika (typ panelu, styczniki, etc.) są zgodne z zamówieniem i czy są wyszczególnione na potwierdzeniu zamówienia. q Należy sprawdzić czy zostały dostarczone wszystkie materiały wymagane do montażu, przez sprawdzenie na wykazie załączonym do dokumentacji sterownika. Kody identyfikacyjne materiałów są podane na poszczególnych torebkach i są zapisane w instrukcjach montażu w niniejszym podręczniku. q Przy odbiorze w miejscu instalacji, wszystkie elementy i materiały należy sprawdzić pod względem uszkodzeń podczas transportu – w przypadku stwierdzenia braków lub uszkodzeń, należy bezzwłocznie zawiadomić GMV Spa. q Elementy elektryczne i elektroniczne należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach w suchym miejscu, w temperaturze od 3 do 40oC. q W przypadku, gdy sterownik nie będzie od razu instalowany, przechowywane elementy należy okresowo sprawdzać w celu zapobieżenia zniszczeniu wskutek niewłaściwych warunków przechowywania. 2.1.4 RUSZTOWANIE Do prac instalacyjnych, należy zastosować rusztowanie spełniające wymagania obowiązujących przepisów. Rusztowanie powinno posiadające platformy robocze przy każdym przystanku, na wysokości ok. 0,5 m poniżej jego poziomu. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 7 / 64 2.2 PODSTAWOWY SCHEMAT POŁĄCZEŃ Na poniższym schemacie przedstawiono podstawowe elementy elektryczne i elektroniczne układu sterowania NEOS10: POL 1.05 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 8 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.3 SZAFA STEROWNIKA Szafa sterownika, instalowana w maszynowni prefabrykowanej (MC) lub maszynowni tradycyjnej (pomieszczenie) (MR), w której znajduje się aparatura sterowa składa się z następujących części: 2.3.1 ELEMENTY DO ZAMOCOWANIA STEROWNIKA Sterownik jest przeznaczony do zainstalowania w trzech miejscach: w maszynowni, w przypadku dźwigu MR w szafce maszynowni, w przypadku dźwigu MRL MC w szybie, mocowany do prowadnic, w przypadku dźwigu MRL 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 9 / 64 POL 1.05 2.3.1.1 INSTALOWANIE STEROWNIKA W MASZYNOWNI (MR) UWAGA Odległość między górną krawędzią obudowy sterownika i poziomem podłogi w maszynowni, musi być równa lub mniejsza od 2000 mm. Ø 12 x 60 mm ò õ 0° n° 2 M6 x 50 687 mm 540 mm ò ö 0° 540 mm min 80 mm ò ö min 80 mm n° 2 M6 x 50 Max 1300 mm ò õ Ø 12 x 60 mm 11) Wywiercić otwory i zamocować dolny wspornik. 2) Wywiercić otwory i umieścić kołki i 3) Zamocować zamocować panel dokręcając górny nakrętki. wspornika. Max moment 10Nm. UWAGA Maksymalny wymiar 1300 mm dla zamocowania dolnego wspornika dotyczy szafki MR o wysokości 650 mm. W celu zabezpieczenia przewodów instalacji elektrycznej dźwigu, wzdłuż dolnej krawędzi sterownika należy zainstalować korytka instalacyjne. Korytka należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonych kołków. W przypadku, gdy przewody będą wprowadzane od góry, należy również zainstalować kortyko pionowe. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 10 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.3.1.2 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZAFCE (MRL-MC) Po właściwym zamocowaniu sterownika do prowadnicy, należy zamocować górny wspornik i dokręcić nakrętki. W celu zabezpieczenia przewodów instalacji elektrycznej dźwigu, wzdłuż dolnej krawędzi sterownika należy zainstalować korytka instalacyjne. Korytka należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonych wsporników. W przypadku, gdy instalacja z szybu będzie wprowadzana do szafki z góry, na poziomych wspornikach szafki należy zamocować za pomocą 2 kołków gwintowanych pionowe korytko. WAŻNE Sterownik w urządzeniu home lift, przeznaczony do zabudowy w szafie MC (HLDM MRL-MC) jest dostarczany bez indywidualnej szafki sterowniczej. 2.3.2 INSTALACJE ELEKTRYCZNE W STEROWNIKU Po właściwym zamocowaniu szafki sterownika, w celu ułatwienia dalszej instalacji, zaleca się zdemontowanie drzwi i boków szafki wykręcając dwie śruby mocujące wysunięcie sterownika w górę. Po zakończeniu instalacji, należy zamocować drzwi w odwrotnej kolejności. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 11 / 64 POL 1.05 2.3.3 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZYBIE (MRL) Sterownik należy zainstalować przed ramą kabinową, mocując go do prowadnic w sposób pokazany na poniższym rysunku: UWAGA W celu zapobieżenia doznania obrażeń przez ludzi i uszkodzenia środków trwałych, przed przemieszczeniem ramy/kabiny niezależnie od wykonywanej operacji, należy sprawdzić czy są zamknięte drzwi sterownika w szybie. 2.4 WSTĘPNE PRACE I POŁĄCZENIA Należy bezwzględnie przestrzegać przepisów z zakresu bezpieczeństwa obowiązujących w miejscu instalacji. + 0 - OFF PE XC1 °F °C 0 - OFF + R, S, T XC2 U1, V1, W1 U2, V2, W2 XC4 TYLKO DLA NGV 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 12 / 64 XV1 XV1 - XV1 XV1 XV1 EN1004-9G99 XV2 XV3 XV2 Opcja EN1003-9D99 OK X3 TYLKO TFR I - ON I - ON GMV - NEOS10 12PK123456 PT01 òòò 1 Diagnostics ENT .1 Active mode Installation ñ .1 Active mode Installation L1 CF L2 ESC ññ ENT ENT ò ENT ENT ñò ENT ESC ESC ESC 12. Service .1 Work settings .2 Working mode [flashing] Installation GMV - NEOS10 L2 L3 L1 L1 L2 L2 ? L3 L1 L3 DPA51 L3 ü .1 Active mode Service Normal OFF POWER ON U1=U1 V1=V1 û ð W1=W1 U2=U2 V2=V2 W2=W2 ò ü ü ü ü ü ü U1=U1 V1=V1 W1=W1 U2=U2 V2=V2 W2=W2 ñ ü ó ò û ü ü ü ò ü ü ü 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA T N U1 V1 W1 U2 V2 W2 PE R S T N U1 V1 W1 U2 V2 W2 PI NC FC RO2 RO1 RO1 RO2 RT1 RT2 TO1 TO2 RO1 RO2 RT1 RT2 TO1 TO2 V2 W1 U2 V1 W2 U1 W1 U2 V1 W2 U1 ? U2 V2 W2 R S T N U1 V1 W1 U2 V2 W2 RO1 PI NC FC RO2 PE U1 V1 W1 W2 M 3~ U2 V2 V1 W2 U1 ü 230V XF5 ? U2 M 3~ 48+ W1 W1 V MD DLV V1 F N U1 +DLV CV N V0 48+ V0 T 24+ S V2 PI NC R FC RO2 PE XA3 ü ûð M 3~ RO1 3010 XDLV POL 1.05 230V XF5 V2 VMD DLV 48+ S +DLV CV R F N V0 48+ V0 24+ PE PI NC FC RO2 RO1 NGV 13 / 64 XDLV ü ûð XA3 U1 V1 W1 U2 V2 U1 V1 W2 W2 M 3~ W1 U2 V2 ü UWAGA! NIE WOLNO UŻYWAĆ przycisku jazdy gdy w szybie znajdują się osoby. UWAGA! Przycisku uruchamiania można używać TYLKO do sprawdzenia zespołu silnik-pompa i/lub hydrauliki pod względem właściwej pracy. UWAGA! NIE WOLNO używać przycisku jazdy do prowadzenia instalacji elementów w szybie dopóki system nie jest w pełni zainstalowany. UWAGA! NIE WOLNO ręcznie uruchamiać styczników jazdy KM i KS. W przypadku zainstalowania bloku zaworów NGV, jednoczesne zamknięcie KM i KS powoduje bezpośrednie uruchomienie zespołu silnik-pompa i ruch dźwigu w górę bez żadnych urządzeń zabezpieczających i maksymalną prędkością. + 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 14 / 64 2.5 PRACE W SZYBIE DŹWIGU 2.5.1 INSTALACJA W SZYBIE + 0 - OFF 0 - OFF + Instalację w szybie tworzy wiązka kolorowych i/lub ponumerowanych przewodów wraz z pośrednimi i końcowymi złączami. Specjalne etykiety zamocowane na końcach przewodów służą do identyfikacji strony przyłączanej do sterownika określając kierunek umieszczenia wiązki w szybie. UWAGA W szybach z drzwiami z więcej niż z jednej strony, korytka należy zainstalować przy stronie z większością drzwi. ... Õ ñ ~1m Õ ñ Õ ~1m Õ ò Õ ò Õ ... ~1m ~1m ... Prowizorycznie zamocować górny koniec wiązki ok. 1 metr za powyżej najwyższego poziomu. Wiązkę należy opuścić do podszybia, i dalej do aparatury sterowej. Rozpoczynając od góry, zamocować wiązkę w korytku, mocując ją opaskami do kołków. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 15 / 64 POL 1.05 2.5.2 POŁĄCZENIA W SZYBIE UWAGA NIE WOLNO odcinać ani wyrzucać nadmiarowych długości kabli. Za pomocą dostarczonych przewodów, należy przyłączyć poniższe elementy/złącza do wiązki w szybie: 2.5.2.1 ŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA Łącznik krańcowy [XV1] SEX Łącznik rygla drzwi [XV1] SBP1, SBP2, …, SBPn Stop w podszybiu [XV1] SCF / 2.5.2.2 PANELE PRZYSTANKOWE I AKCESORIA Przyciski wezwania na poziomie przystanku [XV3] SR Sygnalizacja alermu na przystanku [XV4] AI System łączności wewnętrznej w podszybiu [XBR] TF (patrz schemat) 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 16 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.5.3 INSTALACJA PRZEWODU ZWISOWEGO Przewody zwisowe służą do połączenia kabiny ze sterownikiem. Powinny być starannie ułożone oraz odpowiednio zabezpieczone w celu zapobieżenia ich uszkodzeniu. Przewody zwisowe należy zainstalować w sposób pokazany na poniższych rysunkach: UWAGA Przewody zwisowe muszą być zamocowane (A) w górnej połowie szybu, w takim położeniu, w którym nie będą stykały się z kabiną (B) i dnem podszybia (C). 2.5.4 INSTALACJA ENKODERA W przypadku, gdy na wyposażeniu będzie enkoder, należy go zainstalować według poniższych instrukcji: UWAGA Należy sprawdzić czy enkoder nie koliduje z ruchomymi częściami mechanicznymi w szybie. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 17 / 64 POL 1.05 2.5.5 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA AMI A,KA, R,KR SBCN [SBP1,2] Urządzenie wyzwalające - urządzenie EN81-21 5.5.2.4 TR,FR Urządzenie wyzwalające – nadzór elektryczny EN81-21 5.5.2.5 TR,FR Zamek bezp. drzwi kabinowych – nadzór elektryczny EN 81-20 §5.2.5.3.1, EN 81-2 11.2.1, EN81-21 5.8.2 a) 2) SBCS Łącznik bezwzględnego zatrzymania kabiny w dół lcsmd Łącznik wieszaka kabiny - ucsmd SBT Łacznik klapy na dach. SCP Łącznik składanej barierki na dachu kabiny Łącznik 1 ruchomej podpory w podszybiu LCSMD-FR DEVICE ON/OFF Łącznik 2 ruchomej podpory w podszybiu LCSMD-FR ALARM ON/OFF Ruchomy odbój kabiny w nadszybiu SBCI SCP1 SCP2 SDH SDP SEX (SEX2) (SEX3) SFCF SFCT SGR (SMTR) EN 81-20 §5.2.6.4.3.1, EN 81-2 §6.4.3.1 EN 81-20 §5.2.6.4.3.3 e), EN 81-41 §5.6.6.3 EN 81-21 §5.6.2 MRL, MRL2 MRL All TR EN 81-21 5.7.2.5 FR EN 81-21 5.7.2.4 FR EN81-21 §5.5.2 All Ruchomy odbój kabiny w podszybiu EN81-21 §5.7.2 All Łącznik krańcowy EN 81-20 §5.12.2, EN 81-2 §10.5 All Łącznik przerwania jazdy do góry smtr EN 81-21 §5.5.3.4 TR Łącznik zatrzymania bezwzględnego EN 81-21 §5.5.2.4 TR Dodatkowy łącznik krańcowy w podszybiu EN 81-21 §5.7.3.4 FR Dodatkowy łącznik krańcowy w nadszybiu EN 81-21 §5.5.3.4 TR Łącznik składanego fartucha EN 81-21 §5.8.2 a) 1) FR Dodatnowy łącznik krańcowy EN 81-21 §5.5.3.4 EN 81-20 §5.2.6.4.4.1 d), EN 81-2 §6.4.4.1 e), EN 81-21 §5.5.3.1, §5.7.3.1, EN 81-41 §5.9.5, §5.1.4.2.1 c) EN 81-20 §5.5.5.3 b), EN 81-2 §12.13 EN 81-2 §11.2.1 EN81-21 §5.8.2 a) 2) TR SPKN Łącznik otwarcia drzwi kluczem trójkątnym SPR Łącznik zluzowania liny YBCN Rygiel drzwi kabinowych – urządzenie [XPRN] EN 81-20 §5.2.6.4.4.1, EN-81-2 §6.4.4.1 All Na poniższych rysunkach przedstawiono oznaczenia zainstalowanych urządzeń bezpieczeństwa: All All All 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 18 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.6 PRACE NA DACHU KABINY 2.6.1 INSTALACJA SKRZYNKI KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX NA DACHU KABINY UWAGA Złącze XF5 na przewodzie zwisowym zawiera przewody L i N o napięciu 230Vac. Dół skrzynki należy zamocować na dachu kabiny za pomocą dostarczonych wkrętów. Podłączyć przewody zwisowe, uprzednio zamocowane w szybie i na kabinie, do skrzynki BOX: XF1, XF2, XF3, XF4, XF5. UWAGA Należy zwrócić uwagę przy podłączeniu wtyczki XF5 (24Vdc - 48Vdc - 230Vac) Podłączyć żyłę uziemiającą przewodu zwisowego do odpowiednicgo punktu w skrzynce. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 19 / 64 POL 1.05 2.6.2 POŁĄCZENIA KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX Po wykonaniu podłączeń, należy zamocować kabel zwisowy za pomocą specjalnej opaski uniemożliwiającej wysunięcie się przewodu. Za pomocą dostarczonych wiązek, przodłączyć poniższe elementy/złącza do karty BOX: 2.6.2.1 STEROWNIK NAPĘDU I ŁĄCZNIKI DRZWI KABINOWYCH Napęd pierwszych drzwi XO1 zasilanie / magistrala danych XFT1 fotokomórka / kurtyna IRDA, XA1 polecenia i urządzenia bezpieczeństwa XS7 łącznik zamykania drzwi Napęd drugich drzwi Napęd trzecich drzwi XO2 zasilanie / magistrala danych, XO3 zasilanie / magistrala danych XFT2 fotokomórka / kurtyna IRDA, XA2 polecenia i urządzenia bezpieczeństwa XS6 łącznik zamykania drzwi 2.6.2.2 PRZYCISKI W KABINIE I PRZYCISKI KONTRNE NA DACHU KABINY Główny panel z przyciskami XB1 Przyciski / sygnały / alarmy, XI1 System komunikacji wewnętrznej Drugi panel z przyciskami Panel przcisków jazd kontrolnych XB2 Przyciski / sygnały / alarmy Sprawdzić czy są podłączone: XM1, XS4, XL2, XI3. XI2 System komunikacji wewnętrznej UWAGA Należy sprawdzić czy przewody instalacji przycisków kabinowych nie stykają się z ścianą lub innymi podzespołami zainstalowanymi w szybie. 2.6.2.3 OBWODY ALARMU, STEROWANIA I OŚWIETLENIA WNĘTRZA KABINY Alarm XI4 Alarm / sygnał dźwiękowy Karta kontrolna Należy sprawdzić, czy karta QT01-xx jest zainstalowana w złączu XTC. Oświetlenie wnętrza kabiny XL1 oświetlenie 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 20 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.6.2.4 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA Łącznik bezpieczeństwa XS1 Chwytacz / łącznik zwisu lin Drugi STOP na dachu kabiny XS2 Składana barierka na dachu kabiny XS3 składana barierka / SPR Składany fartuch XS5 – składany fartuch SM1 SM1 Przeciążenie XPC – przeciążenie Ryglowanie drzwi kabinowych XPR wejście XPR1, XPR2 wyjście (PS3) 2.6.2.5 INFORMACJA SZYBOWA – ODWZOROWANIE POŁOŻENIA KABINY Bez enkodera Z enkoderem Łączniki magnetyczne XE1 łącznik krańcowy XE2 poziomowanie Należy sprawdzić, czy enkoder jest właściwie zainstalowany na kabinie. Łączniki magnetyczne i enkoder XE1 łacznik krańcowy XE2 poziomowanie XE3 (XV3) enkoder 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA POL 21 / 64 1.05 2.7 PRACE WYKONYWANE W SZYBIE DŹWIGU 2.7.1 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE 10 mm 70 mm 10 mm N S 10 mm 70 mm LD LZ2 LZ1 LS 10 mm RD RS N S ü S N N S û S N Min 10 mm Max 15 mm S N Min 10 mm Max 15 mm 2.7.1.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3 Extra Slow 0,20 0,45 0,80 1,15 1,40 DRAL,S [M ] Slow Standard 0,15 0,15 0,40 0,40 0,70 0,65 1,00 0,90 1,25 1,20 W GÓRĘ Fast 0,10 0,30 0,60 0,90 1,10 VN [M /S] 0,00 < V ≤ 0,15 0,15 < V ≤ 0,40 0,40 < V ≤ 0,65 0,65 < V ≤ 0,85 0,85 < V ≤ 1,00 Extra Slow 0,15 0,40 0,80 1,15 1,35 DRAL,D [M ] Slow Standard 0,15 0,10 0,35 0,35 0,65 0,60 1,00 0,90 1,20 1,10 W DÓŁ 2.7.1.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3 W GÓRĘ DRAL,S [M ] 0,25 0,35 0,45 0,60 0,80 1,00 VN [M /S] 0,00 < V ≤ 0,30 0,30 < V ≤ 0,40 0,40 < V ≤ 0,50 0,50 < V ≤ 0,60 0,60 < V ≤ 0,70 0,70 < V ≤ 0,80 W DÓŁ DRAL,D [M ] 0,35 0,45 0,55 0,70 0,90 1,10 Fast 0,10 0,30 0,60 0,85 1,05 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 22 / 64 2.7.2 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE Z ENKODEREM N S LD LZ LS ü RD RS N S S N û N S S Min 10 mm Max 15 mm N S N S N Min 10 mm Max 15 mm 2.7.2.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3 Extra Slow 0,20 0,45 0,80 1,15 1,40 DRAL,S [M ] Slow Standard 0,15 0,15 0,40 0,40 0,70 0,65 1,00 0,90 1,25 1,20 W GÓRĘ Fast 0,10 0,30 0,60 0,90 1,10 VN [M /S] 0,00 < V ≤ 0,15 0,15 < V ≤ 0,40 0,40 < V ≤ 0,65 0,65 < V ≤ 0,85 0,85 < V ≤ 1,00 Extra Slow 0,15 0,40 0,80 1,15 1,35 DRAL,D [M ] Slow Standard 0,15 0,10 0,35 0,35 0,65 0,60 1,00 0,90 1,20 1,10 W DÓŁ 2.7.2.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3 W GÓRĘ DRAL,S [M ] VN [M /S] W DÓŁ DRAL,D [M ] 0,35 0,45 0,60 0,80 1,00 1,10 0,00 < V ≤ 0,30 0,30 < V ≤ 0,40 0,40 < V ≤ 0,50 0,50 < V ≤ 0,60 0,60 < V ≤ 0,70 0,70 < V ≤ 0,80 0,45 0,55 0,70 0,90 1,10 1,20 Fast 0,10 0,30 0,60 0,85 1,05 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.7.3 OŚWIETLENIE SZYBU (OPCJA) 2.7.3.1 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU TRÓJFAZOWYM (OPCJA) Oświetlenie szybu należy połączyć w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach: T C F ID: LV: IM: LC: RO: Wyłącznik różnicowo-prądowy Oświetlenie szybu Wyłącznik nadmiarowo-prądowy Oświetlenie kabiny Grzałka oleju 23 / 64 POL 1.05 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 24 / 64 2.7.3.2 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU JEDNOFAZOWYM (OPCJA) Oświetlenie szybu należy połączyć w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach: L N PE ID 0,3-0,5A Id Id MAX 500 (T) MR / MRL-MC MRL (V) (V) 1 IM 10A Id 0,03A IM 40-63A Id Id IM 6A 2 LN LV IM 6A L N IM 6A L N L N 1 2 (V) RO ID: LV: IM: LC: RO: Wyłącznik różnicowo-prądowy Oświetlenie szybu Wyłącznik nadmiarowo-prądowy Oświetlenie kabiny Grzałka oleju 1 A1 1 2 A2 2 MAX 500 (F) 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.7.3.3 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MR I MRL-MC 2.7.3.4 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MRL 25 / 64 POL 1.05 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 26 / 64 2.8 PRACE W MASZYNOWNI 2.8.1 PODŁĄCZANIE STEROWNIKA, URUCHAMIANIE + 0 - OFF 0 - OFF + XF1, XF2, XF3, XF4, XF5 ò ò ò EN1003-9D99 OK XV1, XV2, XV3, XV4, XBR I - ON I - ON 2.8.2 KALIBRACJA SZYBU DLA SYSTEMU ODWZOROWANIA Z ENKODEREM Jeżeli do odwzorowania położenia kabiny w szybie wykorzystny jest enkoder, to niezbędna jest kalibracja szybu. Kalibracja szybu - 12.4 shaft learn - powinna być wykonana po zakońceniu instalacji dźwigu. Przed rozpoczęciem kalibracji należy: 1. Sprawdzić czy w menu 2.13 Configuration\Shaft wybrano = Encoder. 2. Ustawić w menu 5.1 Shaft\Landings and magn.strips rozstaw przystanków (DBF): Separate jeżeli taśmy magnetyczne są rozsunięte co najmniej 300 mm (DBF >= 300 mm) In common jeżeli taśmy magnetyczne łączą się (DBF < 300 mm)Set the parameter 5.2 3. Ustawić parameter w menu 5.2 Shaft\Strips under RD = ilość taśm magnetycznych poniżej magnesu końcowego RD (poniżej rysunek przykładowy) 5.2 = 1 5.2 = 2 5.2 = 1 4. Sprawdzić rozdzielczość enkodera 5.10 Resolution Encoder = [1 m / (π x Ø koła )] x nr. Imp./obr. x 4 (np:. encoder Gmv (RI58-O 300EK42RB) = [1 / (π x 0,0955)] x 300 x 4 = 4000) 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 27 / 64 POL 1.05 5. Ustawić w menu 5.5 dystans zwalniania w kierunku góra dla wszystkich prdkości DRAL,S (V0, V1, V2) 6. Ustawić w menu 5.6 dystans zwalniania w kierunku dół dla wszystkich prdkości DRAL,S (V0, V1, V2) 7. Sprawdzić czy menu 5.9 Advance door opening = 00mm, w celu zapobieżenia błędom ryglowania podczas kalibracji. 8. Sprawdzić czy menu 12.1.2 Working mode = Service 9. Sprawdzić stan alarmów (menu 1.4 Alarms) skasować bieżące alarmy (1.4 alarms = nn Alarms; (1.5 Reset Alarm + ENT + ENT) po skasowaniu alarmów (1.4 Alarms = none) można rozpocząć kalibrację. 10. Uruchomić kalibrację szybu (12.4 shaft learn + ENT +ENT) Ta operacja wykona automatyczną jazdę do góry i do dołu w celu identyfikacji rozmieszczenia magnesów odwzorowania w szybie. Po rozpoczęciu kalibracji programator PT01 wskazuje: EE RD-RS-LS-LD E 00 0 0 0 0 000 (ESC - zatrzymanie kalibracji) Gdzie: EE RD RS LS LD E Kody (01 - 34) kalibracji. Patrz: Tabela błędów kalibracji szybu. Łącznik końcowy bistabilny (szary) RD; stan (0 = otw., 1 = zamk.) Łącznik końcowy bistabilny (szary) RS; stan (0 = otw., 1 = zamk.) Łącznik monostabilny (czarny) LS; stan (0 = otw., 1 = zamk.) Łącznik monostabilny (czarny) LD; stan (0 = otw., 1 = zamk.) Encoder activity (000 = not active, variable number = active) 11. Po zakończeniu kalibracji na wyświetlaczy pojawi się napis Complete Shaft Learn Complete (ESC to exit) 12. Jeżeli kalibracja przebiegła prawidłowo, konieczne jaest zapisanie nowych zmiennych w menu 13 Save data + ENT i ponowne uruchomienie sterownika (wył./zał. wyłącznikiem głównym FM). 13. Po ponownym uruchomieniu systemu można włączyć tryb Normalny: menu 12.1.2 Working mode = Normal. 2.8.3 WŁĄCZNIE TRYBU PRACY NORMALNEJ GMV - NEOS10 12PK123456 PT01 òòò 1 Diagnostics ENT .1 Active mode Normal ñ .1 Active mode ..Service ..Installation ALL = ON ESC ññ ENT ENT ò ENT ENT ñò ENT ESC ESC ESC 12. Service .1 Work settings .2 Working mode [Intermittente] Normal GMV - NEOS10 .1 Active Mode Normal ALL = OFF ò ò Diagnostyka – Alarmy – Rozwiązywanie problemów 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 28 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 2.9 REGULACJE KOŃCOWE 2.9.1 REGULACJA ZATRZYMANIA NA PRZYSTANKACH – POPRAWKA ZATRZYMANIA 1. Wykonać jazdę do góry, począwszy od najniższego przystanku, notując poziom (za nisko „+” lub za wysoko „-”) zatrzymania kabiny ka każdym z przystanków. 2. Wykonać jazdę w dół, począwszy od najwyższego przystanku, notując poziom (za nisko „+” lub za wysoko „-”) zatrzymania kabiny ka każdym z przystanków. Jeżeli kabina zatrzyma się powyżej progu przystanku, zmierzona wartość poprawki ma znak minus. Jeżeli kabina zatrzyma się poniżejj progu przystanku, zmierzona wartość poprawki ma znak plus. 3. Wejść w menu 5.3 Stop up travel i wprowadzić zapisane poprawki dla zatrzymania na każdym z przystanków (różnicę Δs podaje się w mm) według poniższego schematu: Up stop.: 01 00000 : ±000mm Ý 01 = numer przystanku, Þ 00000 = poziom wykryty przez enkoder ±000 = poprawka (Δs) SZYB przystanek PRZYSTANEK Nr. ΔS [mm] ΔD [mm] 5.3 ±000mm 5.4 ±000mm 04 (n) +120 n/d +120 +120 03 (n-1) -100 +130 -100 +130 02 0 -75 0 -75 01 n/d +110 +110 +110 UWAGA Po wprowadzeniu poprawki i wciśnięciu przycisku ENT, wyświetlana wartość zostaje wyzerowana ±000mm a kabina przemieści się zgodnie z wprowadzoną wartością. 4. Wejść w menu 5.4 Stop Dn travel i wprowadzić poprawki (różnicę ΔD podaje się w mm) w analogiczny sposób ja dla zatrzymania podczas jazdy w dół. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA POL 29 / 64 1.05 3 TESTY 3.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI 3.1.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI [CMF] Ae, Be PI FM+GL TEL04-GSM04 / [ST] RJ11 ü 0 - OFF [Main01] X1,X4 PT [Ups01] / [CB02] [Box-02] XFT1, XFT2 PT X3, X4 S1 MAN R/S 6 S3 PAMï VSMA ML 7 S2 5 ISP VMD SM TYLKO DLA NGV ü 1 3.1.2 WYKONYWANIE POMIARÓW Pomiar rezystancji izolacji należy wykonać między przewodami zasilającymi i przewodem PE przy pomocy napięcia probierczego 500 V, minimalny zmierzony poziom rezystancji musi wynosić > 0,5MΩ (EN 81-1, EN81-2 § 13.1.3). Ponadto, nawet w przypadku braku odpoeirdnich przepisów, testy izolacji zaleca się wykonać pomiędzy obwodami FELV (48V, 24V i 12V) oraz obwodami układów pomocniczych i oświetlenia: XF5 Pomiaru dokonać w puntach oznczonych: ü XF5 XF5 PE R S 3 - fazowy T F 1 - fazowy F PE û ü ü ü ü û F û ü ü ü ü û 48+ ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü û û ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü 0V 1 6 X9 7 5 10 10 X10 11 11 XC4 +24 XV3 +24 XBR +BA XF4 +BA XV4 +BA Po wykonaniu pomiarów, elementy odłączone w punkcie „Przygotowania do prób”, należy ponownie połączyć w odwrotnej kolejności. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 30 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 3.2 PRÓBY UKŁADU POZIOMOWANIA KABINY 3.2.1 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MR I MRL-MC Próba umożliwia kontrolę układu poziomowania kabiny na przystanku przy otwartych drzwiach: 1. Zatrzymać kabinę na najniższym przystanku. 2. Utrzymać otwarte drzwi (można przerwać promień fotokomórki). 3. Opuścić kabinę poniżej poziomu przystanku: a ) Wciskając przycisk ręcznego opuszczania na bloku zaworowym NGV / NGV-A3; b ) Wciskając jednocześnie dwa przyciski na bloku zaworowym 3010 i DLVA3; Potwierdzić działanie układu poziomowania kabiny na wszystkich przystankach. 3.2.2 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MRL Próba umożliwia kontrolę układu poziomowania kabiny na przystanku przy otwartych drzwiach: 1. Zatrzymać kabinę na najniższym przystanku. 2. Utrzymać otwarte drzwi (można przerwać promień fotokomórki). 3. Opuścić kabinę poniżej poziomu przystanku wciskając przycisk ręcznego opuszczania umieszczony w zdalnym panelu sterowym. Potwierdzić działanie układu poziomowania kabiny na wszystkich przystankach. ð 3.2.3 KONTROLA UKŁADU BY-PASS DLA DRZWI KABINOWYCH I SZYBOWYCH Próba umożliwia kontrolę układu uniemożliwiającego poziomowanie przy otwartych drzwiach, w przypadku gdy jeden z kanałów (CH1, CH2) obwodu bezpieczeństwa jest nieaktywny – obwód by-pass jest wtedy otwarty. 1. Zatrzymać kabinę na najniższym przystanku. 2. Wyłącznik FM ustawić w pozycji 0-OFF – wyłączony. 3. Wyjąć wtyk XF1 z gniazda na płycie głównej MAIN01. 4. Poluzować śruby zacisków CH1 i CH2, jednak nie wyjmować przewodów. 5. Podłączyć wtyczkę XF1 w gniazdo na płycie MAIN01 zwrając szczególną uwagę na poluzowane przewody – powinny pozostać na swoim miejscu. 6. Wyłącznik FM ustawić w pozycję I-ON - załączony (kontrolki LED ELZ zaświecą się). 7. Wcisnąc przycisk wezwania na najniższym przystanku (system wykona jazdę startową, a następnie wyśle kabinę na najniższy przystanek). 8. Utrzymać otwarte drzwi (można przerwać promień fotokomórki). 9. Odłączyć przewód CH1 z zacisku na wtyczce XF1 wpiętej w płytę MAIN01. 10. Obwód bezpieczeństwa powinien zostać otwarty od punktu 5. Na panelu kontrolnym LED01 kontrloki LED od 1 do 5 świecą się (ON), a od 6 do 11 będą zgaszone (OFF). 11. Upewnić się, że LED CS na panelu LED01 nie świeci się (OFF). 12. Ponownie podłączyć przwwód CH1 do zacisku na XF1. 13. Usunąć blokadę fotokomórki i poczekać na zamknięcie drzwi. 14. Na sterowniku powinien pojawić się alarm nr. 061(1.4 Alarm). 15. Skasować alarm (1.5 Reset Alarms + ENT + ENT). 16. Wyłącznik FM ustawić w pozycji 0-OFF – odłączony, odczekać 10 sekund i załączyć FM ponownie do pozycji I-ON. 17. Powtórzyć kroki od 7 do 15 odłączając przewód (kanał) CH2. Po przeprowadzeniu prób przejść do punktu 18. 18. Wyłącznik FM ustawić w pozycję 0-OFF – wyłączony. 19. Wyjąć wtyk XF1 z gniazda na płycie głównej MAIN01. 20. Włożyć przewody CH1 i CH2 w odpowiednie zaciski i dokręcić śruby. 21. Ponownie podłączyć wtyczkę XF1 w gniazdo na płycie MAIN01. 22. Wyłącznik FM ustawić w pozycji I-ON – załączony. 23. Sprawdzić czy sterownik nie wyświetla alarmów (1.4 Alarms = none). 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA POL 31 / 64 1.05 3.3 BADANIAIA I PRÓBY URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED NIEZAMIERZONYM RUCHEM KABINY UWAGA - Niniejsze badania i próby należy wykonać dopiero po zakończeniu wszystkich testów funkcji zespołu napędowego i siłownika oraz wszystkich innych niezbędnych wstępnych prac. WAŻNE - W celu sprawdzenia wyżej wymienionych urządzeń pod względem właściwej, zapobiegającej niekontrolowanym ruchom kabiny pracy, należy wykonać badania i próby przedstawione w punkcie zc) załącznika D normy EN81-2. Pracę zaworów, sterownika i dźwigu należy sprawdzić pod względem zgodności z normą EN81-2 §9.13.5. UWAGA W przypadku wyposażenia zespołu napędowego w blok zaworowy NGV-A3 lub 3010+DLVA3, przedstawione niżej testy w górę i w dół unieważniają i eliminują procedury opisane w podręczniku dotyczącym danego bloku zaworowego. 3.3.1 TEST W GÓRĘ XA3 FA E 00.001 (MRL) FA Co d.10911309 PA3 12.1.2 = 0 - OFF Service FM 12.3.3 Ý 1 - ON 0 - OFF XA3 (MRL) SQM EN 81-2 OK (MRL) FM Alarm 061 (MRL) SQM PA3 00 - OFF OFF I I - ON ON Alarm 061 1.5 Reset I - ON 0 - OFF 0 - OFF I - ON I - ON Ze względów bezpieczeństwa, test należy wykonać przy zamkniętych drzwiach. Należy postępować w poniższy sposób: 1. Na wszystkich drzwiach przystanków należy umieścić informację „Dźwig nieczynny”. 2. Kabinę obciążoną udźwigiem nominalnym należy ustawić na dowolnym przystanku powyżej przystanku najwyższego. Menu 12.2.3 Serwis.Commands.Call= wybrać poziom przystanku + ENT. 3. Poczekać na zamknięcie drzwi. 4. Ustawić automatyczny wyłącznik obwodu bezpieczeństwa (FA), w położenie OFF [WYŁĄCZONY]. 5. Za pomocą programatora PT01 ustawić parametr 12.1.2 Service .Mode .Function = Service 6. Ustawić wyłącznik (FA) w położenie ON [ZAŁĄCZONY]. 7. Zasymulować otwarcie drzwi na poziomie przystanku przez otwarcie łańcucha obwodu bezpieczeństwa wg typu instalacji: - dźwigi MR i MC: wypiąć wtyk XA3 znajdujący się na przewodzie XV1, w pobliżu sterownika MAIN 01. - dźwig MRL: ustawić wyłącznik PA3, znajdujący się w zdalnym panelu do konserwacji na najniższym przystanku, w położenie OFF [WYŁĄCZONY]. 8. Rozpocząć test UCM w górę. Wybierać na sterowniku parametr 12.3.3 Test .movement .A3 movement i przytrzymać przycisk Ý. Dźwig rozpocznie jazdę w górę ze znamionową prędkością, a w tym samym czasie układ wykrywający niezamierzony ruch musi zostać wyzwolony. Kabina zatrzyma się a sterownik wygeneruje alarm nr 061. 9. Sprawdzić czy położenie zatrzymania kabiny spełnia wymagania normy EN 81-2 §9.13.5 i czy odległości zatrzymania spełniają warunki przedstawione na rysunku z prawej strony. 10. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR i MC) lub SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON. Sprawdzić czy alarm 061 pozostaje aktywny i czy dźwig nie przestawi się w tryb pracy normalnej. 11. Przywrócić ciągłość obwodu bezpieczeństwa podłączając wtyczkę XA3 w odpowiednie gniazdo. 12. Zresetować alarmy za pomocą PT01, menu 1.5 Diagnostcs .Reset alarms. 13. Usunąć informację: „Dźwig nieczynny”. 14. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR lub MC) lub SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON, sprawdzając, czy dźwig pracuje normalnie. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 32 / 64 3.3.2 TEST W DÓŁ XA3 E 00.001 FA (MRL) FA PA3 Co d.10911309 12.1.2 = 0 - OFF Service FM (MRL) SQM 12.3.3 EN 81-2 OK Þ 1 - ON 0 - OFF XA3 (MRL) FM Alarm 061 (MRL) SQM PA3 1.5 Alarm 0Reset 061 0 - OFF 0 - OFF 0 - OFF OFF I I - ON I - ON I - ON I - ON ON Ze względów bezpieczeństwa, test należy wykonać przy zamkniętych drzwiach. Należy postępować w poniższy sposób: 1. Na wszystkich drzwiach przystanków należy umieścić informację „Dźwig nieczynny”. 2. Kabinę obciążoną udźwigiem nominalnym należy ustawić na dowolnym przystanku powyżej przystanku najniższego. Menu 12.2.3 Serwis.Commands.Call= wybrać poziom przystanku + ENT. P 1000 mm 3. Poczekać na zamknięcie drzwi. 4. Ustawić automatyczny wyłącznik obwodu bezpieczeństwa (FA), w położenie OFF [WYŁĄCZONY]. P 1000 O 1200 5. Za pomocą programatora PT01 ustawić parametr 12.1.2 Service .Mode mm mm O 200 mm .Function = Service 6. Ustawić wyłącznik (FA) w położenie ON [WŁĄCZONY]. O 1200 7. Zasymulować otwarcie drzwi na poziomie przystanku przez otwarcie mm łańcucha obwodu bezpieczeństwa wg typu instalacji: - dźwigi MR i MC: wypiąć wtyk XA3 znajdujący się na przewodzie XV1, w pobliżu sterownika MAIN 01. - dźwig MRL: ustawić łącznik PA3, znajdujący się w zdalnym panelu do konserwacji na najniższym przystanku, w położenie OFF [WYŁĄCZONY]. 8. Rozpocząć test UCM w dół, wybierając na sterowniku parameter 12.3.3 Test .movement .A3 movement i przytrzymać przycisk Þ. Dźwig rozpocznie jazdę w dół ze znamionową prędkością, a w tym samym czasie układ wykrywający niezamierzony ruch musi zostać wyzwolony. Kabina zatrzyma się a sterownik wygeneruje alarm nr 061. 9. Sprawdzić czy położenie zatrzymania kabiny spełnia wymagania normy EN 81-2 §9.13.5 i czy odległości zatrzymania spełniają warunki przedstawione na rysunku z prawej strony. 10. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR i MC) lub SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON, sprawdzając, czy alarm 061 pozostaje aktywny i czy dźwig nie przestawi się w tryb pracy normalnej. 11. Przywrócić ciągłość obwodu bezpieczeństwa podłączając wtyczkę XA3 w odpowiednie gniazdo. 12. Zresetować alarmy za pomocą PT01, menu 1.5 Diagnostcs .Reset alarms. 13. Usunąć informację: „Dźwig nieczynny”. 14. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR lub MC) lub SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON, sprawdzając, czy dźwig pracuje normalnie. ò 3.3.3 TESTY SYSTEMU MONITOROWANIA 3.3.3.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3 Podczas każdej jazdy sterownik bloku zaworowego NGV A3 automatycznie monitoruje działanie układu i w przypadku wystąpienia nieprawdłowości wprowadza stan alarmu/awarii. W celu wykonania testów systemu monitorowania, sprawdzić czy nie wystąpiła jedna z awarii: 06, 07,13 – 22 po zakończeniu jazdy i zatrzymaniu się kabiny (Menu 2.1 Alarm na sterowniku bloku zaworowego). Dzięki automonitoringowi, nie są wymagane próby monitoringu z wykorzystaniem sterownika Neos 10. Niezależne próby systemu monitorowania opisane są w podręczniku bloku zaworowego. ñ 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 33 / 64 POL 1.05 3.3.3.2 DŹWIG Z ZAWOREM 3010+DLV A3 W przypadku dźwigów z zaworem 3010+DLV A3, testy systemu monitorowania wykonuje się podczas jazdy dźwigu w dół, przy naprzemiennym otwarciu zaworów DLV A3 i następnie VMD, zgodnie z logiką przedstawioną na poniższym schemacie. Test jest wykonywany automatyczną procedurą, włączaną za pomocą programatora PT01. T EST MONITOROWANIA ZAWORU VMD 15. Ustawić 12.1.2 Service .Work settings. Working mode = Service 16. Wybrać 12.3.4 Service .Test... .VMD-DLV test 17. Ustawić 12.3.4.1 Mode = DLV ON 18. Wybrać 12.3.4.2 DLV test 19. Uruchomić test przez naciśnięcie ENT. Sterownik zasila zawory DLV i VMD, otwierając je kolejno. Przy utrzymaniu zaworu DLV w stanie otwartym i otwarciu zaworu VMD, kabina przemieszcza się w dół, sterownik wykrywa ten ruch, zamyka zawory i poziomuje kabinę do góry. Operacja ta jest powtarzana ponownie i gdy system monitorowania pracował będzie właściwie, po drugiej próbie dźwig zostanie wyłączony jako niesprawny, z błędem nr 060 w pamięci sterownika. 20. Zresetować alarmy programatorem PT01, menu 1.5 Diagnostyka. Resetowanie alarmów T EST MONITOROWANIA ZAWORU DLV 21. Wybrać 12.3.4 Service .Test... .VMD-DLV test 22. Ustawić 12.3.4.1 Mode = VMD ON 23. Wybrać 12.3.4.2 DLV test 24. Uruchomić test przez naciśnięcie ENT. Sterownik zasila zawory DLV i VMD, otwierając je kolejno. Przy utrzymaniu zaworu VMD w stanie otwartym i otwarciu zaworu DLV, kabina przemieszcza się w dół, sterownik wykrywa ten ruch, zamyka zawory i poziomuje kabinę do góry. Operacja ta jest powtarzana ponownie i gdy system monitorowania pracował będzie właściwie, po drugiej próbie dźwig zostanie wyłączony jako niesprawny, z błędem nr 060 w pamięci sterownika. 25. Zresetować alarmy za pomocą programatora PT01, menu 1.5 Diagnostyka. Resetowanie alarmów. 26. Uruchomić ponownie dźwig przez ustawienie FM na pulpicie sterowniczym (MR i MC) lub SQM na zdalnym pulpicie przycisków (MRL), najpierw w położeniu OFF, następnie w ON. Sprawdzić czy dźwig działa normalnie. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 34 / 64 3.4 TEST ŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO (SEX) FA E 00.001 FA Co d.10911309 12.1.2 = 0 - OFF Service 12.2.2 1 - ON Ý 12.1.2 = Normal 1.5 Reset Test należy wykonać w poniższy sposób: 1. Na wszystkich drzwiach przystankowych umieścić informację „Dźwig nieczynny”. 2. Ustawić pustą kabinę do poziomu dowolnego przystanku poniżej najwyższego, 12.2.3 Service .Commands . Call = (wybrać przystanek + ENT) 3. Odczekać do zamknięcia drzwi kabiny. 4. Ustawić wyłącznik (FA) w położenie OFF [WYŁĄCZONY]. 5. Za pomocą programatora PT01 ustawić parameter 12.1.2 Service . Mode .Function = Service. 6. Ustawić wyłącznik (FA), w położeniu ON [ZAŁĄCZONY]. 7. Wybrać 12.2.2 Service .Commands .Commands S/D 8. Przemieścić dźwig w górę, przytrzymując przycisk Ý, aż do zatrzymania kabiny wskutek otwarcia łącznika krańcowego (SEX). 9. Ustawić dźwig w trybie normalnym 12.1.2 Service.Modes.Function = Normal. 10. Przemieścić dźwig w dół czerwonym przyciskiem awaryjnego opuszczania (ML) na zaworze (dźwigi MR i MC) lub na zdalnym pulpicie (dźwig MRL) aż, do zaświecenia się niektórych lub wszystkich kontrolek urządzeń zabezpieczających (LED-y od 3 do 11). UWAGA: w układzie napędowym z zaworem DLV-A3 należy przycisnąć jednocześnie dwa przciski: na bloku zaworowy i na zaworze DLV. 11. Ustawić włącznik główny (FM) w położeniu OFF i następnie w ON. 12. Przywołać kabinę do poziomu przystanku – kabina nie powinna ruszyć. 13. Sprawdzić czy na sterowniku jest aktywny alarm nr 012, menu 1.4 Diagnostics. Alarms 14. Zresetować alarmy, menu 1.5 Diagnostics. Reset alarms + ENT. 15. Przywołać dźwig – właściwy dojazd dźwigu do poziomu przystanku i brak nowych alarmów, oznacza, że dźwig jest sprawny. UWAGA - Zatrzymanie się dźwigu przy alarmie 021 (zamiast 012) oznacza, że nie został wyzwolony łącznik krańcowy. Należy sprawdzić czy jest on we właściwym położeniu i czy pracuje poprawnie, a następnie powtórzyć test. 3.5 TEST ZAWORU PRZELEWOWEGO Test należy wykonać w poniższy sposób: 1. Na wszystkich drzwiach przystanków należy umieścić informację „Dźwig nieczynny”. 2. Przemieścić kabinę od poziomu przystanku: 12.2.2 Servis .Commands .Commands S/D + Ý 3. Ustawić wyłącznik (FA), zawór obwodu ruchu, w położeniu OFF [WYŁĄCZONY]. 4. Za pomocą programatora PT01, ustawić parameter 12.1.2 Service . Modes .Function = Service. 5. Ustawić wyłącznik (FA), zawór obwodu ruchu, w położeniu ON [ZAŁĄCZONY]. 6. Zamknąć zawór główny (R/S) na bloku zaworowym. 7. Wybrać 12.2.2 Service .Commands .Commands S/D. 8. Prztrzymując wciśnięty przycisk Ý, zasymulować jazdę dźwigu do góry. Zamknięty zawór (R/S) uniemożliwia jazdę dźwigu, w tym samym czasie należy kontrolować wzrost ciśnienia i otwarcie zaworu przelewowego po przekroczeniu nastawionej wartości. 9. Przy pomocy ciśnieniomierza na zespole napędowym, należy ustalić czy ciśnienie otwarcia zaworu nie jest wyższe od maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia dla badanego dźwigu. 10. Ustawić wyłącznik główny dźwigu (FM) w położeniu OFF i ponownie w ON. 11. Przywołać dźwig do poziomu przystanku i sprawdzić czy dźwig nie porusza się. 12. Sprawdzić, czy w pamięci pojawił się alarm 021, menu 1.4 Diagnostics. Alarms. 13. Otworzyć zawór główny (R/S) na bloku zaworowym. 14. Zresetować alarmy: menu 1.5 Diagnostics. Reset alarms + ENT. 15. Przywołać dźwig - prawidłowy dojazd kabiny do poziomu przystanku i brak nowych alarmów, oznacza, że dźwig jest sprawny. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 35 / 64 POL 1.05 4 PROGRAMOWANIE I DIAGNOSTYKA 4.1 KARTA LED 01 Sterownik NEOS10 posiad panel kontrolny zawierającą szereg kontrolek LED, obrazujących informacje o stanie głównych elementów dźwigu w czasie rzeczywistym. OBWÓD BEZPIECZEŃSTWA ID 1 STAN OFF ŁĄCZNIK OTWARTY Wyłącznik FA - 1 2 ON OFF STOP w podszybiu (SCF) Wyłącznik FA 2 3 ON OFF Łącznik krańcowy (SEX) STOP w podszybiu (SCF) 3 ON 5 OFF 5 ON Chwytacze kabinowe STOP na dachu kabiny Urządzenie CLSMD (MRL) Łącznik krańcowy (SEX) Urzadzenie CLSMD (FR) Fartuch składany (FR) Składana bariera (TR) 6 OFF 6 ON 7 OFF 7 8 OBWÓD ZAMKNIĘTY AŻ DO STAN SYSTEMU (LED 6 ON) Dźwig TFR porusza się w trybie inspekcyjnym przy uruchomionych urządzeniach bezpieczeństwa. Łącznik chwytaczy dźwigu STOP na dachu kabiny Urządzenie LCSMD (MRL) Urządzenie LCSMD (FR) Dźwig TFR (zaniż. pod./nadszybie) Fartuch składany (FR) w trybie normalnym Składana bariera (TR) - Pierwsza część łańcucha obw. bezp. aktywna. ON OFF Łącznik drzwi szybowych Pierwsza część łańcucha obw. bezp. aktywna. 8 10 ON OFF Łącznik drzwi kabiny Łącznik drzwi szybowych 10 ON - Łącznik drzwi kabiny 11 OFF Łącznik XV2 11 ON Brak (LED 6 ON) Dźwig TFR porusza się w trybie inspekcyjnym przy uruchomionych urządzeniach bezpieczeństwa. UWAGA Sprawdzić, czy CS = OFF Jeżeli CS = ON, oznacza to, że jest aktywny by-pass (obejście) łączników drzwiowych. Włączone urządzenie UCSMD, dźwig MRL w trybie inspekcyjnym Obwód bezpieczeństwa aktywny Nie włączone urządzenie UCSMD, dźwig MRL w trybie normalnym 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 36 / 64 STAN DŹWIGU I ZASILANIA ID NAZWA ON [WŁĄCZONA] BŁYSKA OFF [WYŁĄCZONA] +24 +48 ALL BUS OCC Zasilanie 24 Volt Zasilanie 48 Volt Alarm Sieć CAN Stan dźwigu Ok Ok Sieć pracuje Zajęty Poza zakresem Poza zakresem Alarm - Brak napięcia Brak napięcia Brak alarmów Brak transmisji Wolny POLECENIA ID NAZWA ON OFF S D Polecenie w górę Polecenie w dół Polecenie jazdy z prędkością znamionową Polecenie zaworu VMP Dźwig jedzie w górę Dźwig jedzie w dół Dźwig jedzie ze znamionową prędkością VMP zasilany Dźwig zatrzymany lub nie jedzie w górę Dźwig zatrzymany lub nie jedzie w dół Dźwig zatrzymany lub jedzie z prędkością dojazdową VMP nie zasilany, zwalnianie AV VP Polecenie VP jest dostępne z blokami 3010 Y/Δ lub 3010+Soft stop. VML=ON dźwig jedzie z pełną prędkoscią; VML=OFF dźwig zwalnia. POŁOŻENIE KABINY ID NAZWA ON Łącznik końcowy górny Łącznik końcowy dolny Kabina w szybie pomiędzy skrajnymi przystankami Kabina w szybie pomiędzy skrajnymi przystankami LS Poziomowanie w górę Kabina w strefie przystanku LD Poziomowanie w dół Kabina w strefie przystanku CS Obwód bezpieczeństwa By-pass obwodu drzwi aktywny - ENC Enkoder Enkoder pracuje - RS RD ON 0,5S OFF Kabina zwalnia przy poziomie najwyższego przystanku Kabina zwalnia przy poziomie najniższego przystanku Rozpoczęcie zwalniania do góry Rozpoczęcie zwalniania w dół Dźwig jedzie z prędkością znamionową Dźwig jedzie z prędkością znamionową Obwód bezpieczeństwa drzwi aktywny Enkoder nie pracuje lub nie jest zainstalowany DRZWI ID NAZWA ON BŁYSKA OFF AP Otwieranie drzwi Otwarte Otwieranie CP Zamykanie drzwi Zamknięte Zamykanie CM Rewers drzwi - FT Fotokomórka / kurtyna Przeszkoda mechniczna Przeszkoda między czujnikami Zatrzymane lub nie otwarte Zatrzymanie lub nie zamknięte Brak przeszkody - Brak przeszkody 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 37 / 64 POL 1.05 4.2 PROGRAMATOR PT01 Do komunikacji ze sterownikiem NEOS10 służy programator PT01. Programator i karta są połączone za pomocą sieciowego kabla prostego UTP ze złączem RJ45. Programator jest bezpośrednio zasilany z karty za pomocą kabla. Do przewijania menu i zmiany wartości parametrów służą przyciski ze strzałkami Ý Þ; w celu wejścia do podmenu i potwierdzenia wprowadzenia danych, należy nacisnąć ENT; w celu wyjścia lub przesunięcia kursora w lewo, należy nacisnąć ESC. 4.2.1 PODŁĄCZENIE, STAN GOTOWOŚCI I DANE SYSTEMOWE Po podłączeniu, programator PT01 jest w stanie gotwości i jest gotowy do użycia. GMV - NEOS 10 yyPKnnnnnn Pierwszy komunikat wskazuje Þ datę produkcji (yy) i numer seryjny (nnnnnn) GMV - NEOS 10 SW:SnVnnnRnnXn W celu wyświetlenia zainstalowanej wersji oprogramowania układowego, Þ należy nacisnąć Þ. GMV - NEOS 10 yyyy/mm/dd hh:mm W celu otwarcia wyświetlenia daty i czasu systemowego, Þ należy nacisnąć Þ. 4.2.2 CHARAKTERYSTYKA PARAMETRÓW Dane dotyczące konfiguracji systemu i diagnostyki są zorganzowane w postaci parametrów, zidentyfikowanych w menu i podmenu. Programator pracuje w dwóch różnych trybach: - wybieranie: przyciski służą do wybierania określonego parametru - zmiana: przyciski służą do zmiany wartości wybranego parametru Są dwa typy parametrów, które można zmienić: - wybór: parameter wybierany z listy możliwych wartości - cyfrowy: parametr o swobodnym wprowadzaniu dopóki jest w zakresie dopuszczalnych wartości. WAŻNE Dla niektórych parametrów przyciski mają określone funkcje, przedstawione w punkcie 4.3 Memu parametrów: 1. Diagnostyka tylko do odczytu, z wyjątkiem 1.5 Resetowanie alarmów. Menu parametrów: 2. Konfiguracja może być zawsze odczytana, lecz ze względów bezpieczeństwa, może być zmieniona tylko, gdy wyłącznik FA będzie w położeniu OFF [WYŁĄCZONY]. 4.2.3 INSTRUKCJE UŻYWANIA PT01 PRZYCISK FUNKCJA ZMIANA WYBÓR ESC/Ü Ý Þ ENT Wyjście kasowanie wybrania lub Powrót do poprzedniego poziomu. powrót do menu poprzedniego poziomu. Przewijanie menu w górę. Wyświetlenie poprzedniej wartości. Wyświetlanie poprzedniej pozycji. Przewijanie menu w dół. Wyświetlenie następnej wartości. Wyświetlanie następnej pozycji. Umożliwia wybranej pozycji: Potwierdzanie wybranej w przypadku menu, dostęp do wartości i powracanie do podmenu lub parametrów; poprzedniego w przypadu parametru, przejście menu/parametru. do trybu zmiany. CYFROWE Przesunięcie kursora w prawo. Zwiększenie wartości Zmniejszenie wartości Potwierdzenie wprowadzonej wartości i zakończenie zmiany. UWAGA W zależności od kofiguracji i/lub wersji oprogramowania sterownika dostęp do niektórych parametrów może być zablokowany. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 38 / 64 4.3 MENU GMV - NEOS 10 yyPKnnnnnn Þ GMV - NEOS 10 SW:SnVnnnRnnXn Þ GMV - NEOS 10 yyyy/mm/dd hh:mm Þ Rok produkcji sterownika i numer seryjny [kod pk] Zainstalowana wersja oprogramowania układowego [sprzętowego] Data i czas systemowy - 1 - DIAGNOSTYKA GMV - NEOS 10 1-DIAGNOSTICS 1.1 Active mode - Info - Ý Tryb aktywny. Þ (Normalne (Przywołanie), Serwis, Instalacja, Inspekcja) 1.2 System status - Info - Ý Stan systemu Þ (Serwis, Niesprawny, Awaria, Zarezerwowany, Jazda pożarowa) 1.3 Car status NN+ Vx P1 P2 P3 Ý Stan kabiny Þ NN = położenie w szybie ( -- brak granicy sekwencji, 01 na poziomie przystanku 1, 02 = przy 2 etc.) + = położenie w odniesieniu do poziomu przystanku (+ powyżej, - poniżej, = na poziomie przystanku) Vx = prędkość (V0 znamionowa, V1 poziomowania, V2 inspekcyjna) P1, P2, P3 = stan drzwi (-- brak, XX niedostępna lub jedzie, [] otwarte, ][ zamknięte ) 1.4 Alarms 00 alarms Ý Aktualne alarmy (brak = nie ma aktywnych alarmów, 00 alarmów = 00 aktywnych Þ alarmów) W celu przejścia do szczegółowego wykazu, należy nacisnąć ENT. 1.5 Reset Alarms Ý Resetowanie alarmów.Przycisnąć ENT w celu uzyskania dostępu. Þ ENT w celu potwierdzenia. ESC w celu skasowania. 1.6 Storico 00 record Ý Dziennik alarmów (kod / data / czas /położenie kabiny) Przycisnąc ENT w Þ celu uzyskania dostępu. Przechowuje 40 ostatnich zdarzeń. Wykazu nie można skasować. 1.7 1235678 10 11 0000000 0 0 Ý Stan obwodu bezpieczeństwa (0 = otwarty, 1 = zamknięty) Þ 1.8 RD-LD-CS-LS-RS 0 0 0 0 0 Ý Stan łączników szybowych (0 = otwarty, 1 = zamknięty) Þ 1.9 12V 24V 48V 00.0 00.0 00.0 Ý Poziom napięcia zasilania. Þ 1.10 MN-MS-MD-LT 0 0 0 0 Ý Stan przełącznika i przycisków na pulpicie jazd inspekcyjnych na dachu Þ kabiny (MN=Jazda 0=Normalna 1=Inspekcja; MS=up 0=stop 1=w górę; MD= w dół 0=stop 1=w dół; LT= oświetlenie na dachu 0=OFF 1=ON) 1.11 FC-FA-CM-FT 0 0 0 0 Ý Stan drzwi – 1. operator Þ FC= otwarte, FA= zamknięte, CM= krawędź bezpieczeństwa, FT=Fotokomórka / Kurtyna - 0=OFF 1=ON) 1.12 FC-FA-CM-FT 0 0 0 0 Ý Stan drzwi – 2. operator (patrz 1.11) Þ 1.13 FC-FA-CM-FT 0 0 0 0 Ý Stan drzwi – 3. operator (patrz 1.11) Þ 1.14 QM1 2 3 4 5 6 0 0 0 0 0 0 Ý Stan wejść programowalnych. Þ 1.15 PS1.2.3 TC RT 0 0 0 0 0 Ý Stan wejść łączników ciśnienia (PS1, PS2, PS3), termostat płynu Þ hydraulicznego (TC) i termostat silnika (RT) 1.16 Room Temp. 00°C Ý Temperatura w maszyniowni zmierzona czujnikiem umieszczonym na Þ karcie MST01. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 39 / 64 POL 1.05 - 2 - KONFIGURACJA WAŻNE Poniższe parametry można zmienić tylko przy ustawieniu wyłącznika FA w położeniu OFF. GMV - NEOS 10 2-CONFIGURATION 2.1 System Ascensore Idr. Ý Wybór rodzaju dźwigu (was Type) Þ Dźwig hydrauliczny, Dźwig elektryczny, Dźwig Home Lift hydrauliczny) 2.2 Machine room MR Ý Wybór modelu dźwigu Þ (MR=z maszynownią, MRL-MC=sterownik w szafce, MRL=bez maszynowni – sterownik w szybie) 2.3 Headroom Normal Ý Wybór typu nadszybia (normalne, zredukowane) Þ 2.4 Pit Normal Ý Wybór typu podszybia (normalne, zredukowane) Þ 2.5 Starting Direct 3-phase Ý Wybór typu silnika/pompy lub rozruchu silnika. Þ (bezpośredni 3-fazowy, bezpośredni 1-fazowy) 2.6 Traction NGV-A3 (CAN) Ý Wybór rodzaju napędu (was Set up)) Þ (NGV-A3 CAN, 3010, 3010 Soft Stop, 3010+DLV, 3010+DLV Soft Stop, NGV-02, NGV CAN) 2.7 Stops nn Ý Wybór liczby przystanków (02, 03,…12) Þ 2.8 Doors side 1 GMV Oper02 Ý Wybór napędu/typu drzwi dla 1. dostępu Þ (Brak; GMV Oper03, automatyczne z ograniczeniem, automatyczne bez ograniczenia, ręczne) 2.9 Doors side 2 non presenti Ý Wybór napędu/typu drzwi dla 2. dostępu (patrz 2.8) Þ 2.10 Doors side 3 non presenti Ý Wybór napędu/typu drzwi dla 3. dostępu (patrz 2.8) Þ 2.11 Manoeuvre Auto Push Button Ý Wybór logiki sterowania kabiną (uniwersalny/przestawne (APB), zbiorcze Þ w dół, pełny zbiorczy, podtrzymane przywołanie) 2.12 EN81-70 Disabled Ý Zgodność z normą EN81-70 Þ (Enabled, Disabled) 2.13 Shaft Info Speed change:YES Ý Wybór odwzorowania w szybie Þ (łączniki -ze zmianą prędkości; łączniki -bez zmiany prędkości; enkoder) - 3 - ZESPÓŁ NAPĘDOWY GMV - NEOS 10 3-POWER UNIT 3.1 Power Unit Motor-pump Ý Dostęp do menu parametrów silnik-pompa. Þ 3.1.1 Soft Stop 0.0s Ý Ustawianie czasu Soft Stop (0.0 - 2.0 s). Þ 3.1.2 Travel timer 000s Ý Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu jazdy (000 - 250 s). Þ 3.1.3 Levell. Timer 0.0s Ý Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu jazdy z prędkością: Þ poziomowania (01 - 60 s, 00s=nieaktywne). 3.1.4 CF Input QM1 (NO) Ý Ustawianie wejścia dla funkcji kontroli faz [CF]: ---- = funkcja wył., Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO), …QM6(NC), QM6(NO), PS1(NC), PS1(NO), PS2(NC), PS2(NO), PS3(NC), PS3(NO), TC(NC, TC(NO) 3.1.5 KS Input QM2 (NC) Ý Ustawianie wejścia funkcji kontroli stycznika KS. Þ (patrz 3.1.4) 3.1.6 KM Input QM3 (NC) Ý Ustawianie wejścia funkcji kontroli stycznika KM. Þ (patrz 3.1.4) 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 40 / 64 3.2 Power unit Valve NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Ý Dostęp do menu parametrów bloku zaworowego Þ AKTYWNE Z BLOKIEM : 3.2.1 VMP start up delay: 0.0s Ý Ustawianie czasu opóźnienia włączenia zaworu VMP Þ podczas startu (0.0 - 3.0 s). 3010 3010+DLV-A3 3.2.2 Insp. speed Low Ý Ustawianie prędkości podczas jazdy inspekcyjnej: Þ (niska prędkość = prędkość poziomowania; wysoka prędkość = prędkość znamionowa). 3010 3010+DLV-A3 3.2.3 Max number of relevelling:15 Ý Ustawianie maks. liczby dopuszczalnych poziomowań na Þ poziomie przystanku (00-99). ALL 3.2.4 Pause between 2 manoeuvre:0.0s Ý Ustawianie czasu pauzy między dwoma kolejnymi startami Þ ALL 3.2.5 P.min input PS1 (NO) Ý Ustawianie wejścia dla łącznika Þ ciśnienia minimalnego (patrz 3.1.4). NGV, 3010 3010+DLV-A3 3.2.6 P.Max input PS2 (NO) Ý Ustawianie wejścia dla łącznika Þ ciśnienia maksymalknego (patrz 3.1.4). NGV, 3010 3010+DLV-A3 3.2.7 Overload IN PS3 (NO) Ý Ustawianie wejścia dla łącznika Þ ciśnienia przeciążenia kabiny (patrz 3.1.4). NGV, 3010 3010+DLV-A3 3.2.8 Oil temp. IN TC (NC) Ý Ustawianie wejścia dla łącznika Þ termostatu płynu hudraulicznego (patrz 3.1.4). NGV, 3010 3010+DLV-A3 3.2.9 Monitoring every XXh Ý Ustawianie częstotliwości monitorowaniami zaworów Þ VMD i DLV (1 - 23h). 3010+DLV-A3 - 4 - DRZWI GMV - NEOS 10 4-DOORS 4.1 Doors Door side 1 Ý Dostęp do parametrów napędu 1 (menu – dla drzwi automatycznych) Þ 4.1.1 Max closing time : 00 s Ý Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu zamykania drzwi (0 - 30 s). Þ 4.1.2 Max opening time : 00 s Ý Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu otwierania drzwi (0 - 30 s) Þ 4.1.3 Photocell IN LB1 (NC) Ý Ustawianie wejścia dla fotokomórki/kurtyny świetlnej. Þ LB1(NC), LB1(NO), LB2(NC), LB2(NO), ------ = brak 4.2 Doors Door side 2 Door side 2 Manual opening 4.3 Doors Door side 3 Door side 3 Disabled 4.4 Doors Lock device Ý Dostęp do parametrow napędu 2, Þ (lub brak w zależności od Konfiguracji w menu 2). Ý (dla drzwi ręcznych – brak menu) Þ Ý Dostęp do parametrów napędu 3, Þ (lub brak w zależności od Konfiguracji w menu 2). Ý (przykład; dla dźwigu bez drzwi 3 - niedostępne) Þ Ý Dostęp do parametrów rygla drzwi kabinowych. Þ 4.4.1 Unlocking delay : 0.0s Ý Ustawianie opóźnienia otwierania rygla drzwi kabinowych (0.0 - 3.0 s) Þ 4.4.2 Locking delay : 0.0s Ý Ustawianie opóźnienia zamykania rygla drzwi kabinowych (0.0 - 3.0 s) Þ 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 41 / 64 POL 1.05 - 5 - SZYB WAŻNE Menu zmienia się zgodnie z ustawieniem parametru 2.13 shaft logic i liczbą przystanków. GMV - NEOS 10 5-SHAFT 2.13 = Szyb z łącznikami (z/bez zmiany prędkości) 5.1 Upward stop delay: 0.0s Ý Opóźnienie zatrzymania do góry Þ – liczone od sygnału „kabina w strefie przyst.” (0.0 to 2.0 s) 5.2 Opening door delay: 0.0s Ý Opóźnienie otwarcia drzwi Þ – liczone od sygnału „kabina w strefie przyst.” (0.0 to 5.0 s) 5.3 Distance type between landings Landing 01 <> 02 Normal Ý Odległości między przystankami (tylko dla szybu ze zmianą prędkości). Þ Ý Ustawianie odleglości między poziomami przystanków 1 i 2 Þ (normalna, bliska) ... Landing 11 <> 12 Normal 5.1 Floors and magnetic strips Ustawianie odległości między pośrednimi poziomami przystanków. Ý Ustawianie odległości między poziomami przystanków 11 i 12 (maks.), Þ (normalna, bliska) 2.13 = Szyb z enkoderem Ý Ustawianie położenia paska magnetycznego piętrowego Þ (Separate-Osobne= przystanki oddalone >=300mm, Common-Łączne = przystanki oddalone < 300mm) Landing 01 <> 02 Separate ... Landing 11 <> 12 Separate Ý Ustawianie położeń paska magnetycznego między poziomami Þ przystanków 1 i 2. (osobne, łączne) (patrz §2.7.2 ) Ustawianie odległości między pośrednimi poziomami przystanków. Ý Ustawianie położeń paska magnetycznego między poziomami Þ przystanków 11 i 12. (maks.) (osobne, łączne) (patrz §2.7.2 ) 5.2 Strips q.ty under RD: 1 Ý Ilość pasków magnetycznych piętrowych znajdujących się poniżej Þ magnesów okrągłych RD (1 - 3). 5.3 Stop at floor travelling up Up stop at: 01 00000 : +000mm Ý Dostęp do menu zatrzymania na przystankach podczas jazdy w górę. Þ Ý Poprawka zatrzymania na poziomie przystanku podczas jazdy w górę. Þ (01= nr poziomu przystanku; 00000=poziom zatrzymania w odniesieniu do RS, poprawka ±000 w odniesieniu do poziomu zatrzymania). ... 5.4 Stop at floor travelling down Down stop at: 01 00000 : +000mm Ustawianie regulacji zatrzymania na kolejnych poziomach przystanków. Ý Dostęp do menu regulacji zatrzymania na poziomie przystanków podczas Þ jazdy w dół. Ý Poprawka zatrzymania na poziomie przystanku podczas jazdy w dół. Þ (01=nr poziomu przystanku; 00000=poziom zatrzymania w odniesieniu do RS, poprawka ±000 w odniesieniu do poziomu zatrzymania) ... Ustawianie regulacji zatrzymania na kolejnych poziomach przystanków. 5.5 Slowdown set Up distances Upward (DRal,S) V0 = 0000mm Upward (DRal,S) V1 = 0000mm Upward (DRal,S) V2 = 0000mm Ý Dostęp do menu regulacji drogi zwalniania podczas jazdy w górę. Þ Ý Droga zwalniania z prędkości V0 podczas jazdy do góry Þ DRAL,S (V0) Ý Droga zwalniania z prędkości V1 podczas jazdy do góry. Þ DRAL,S (V1) (tylko dla bloku NGV) Ý Droga zwalniania z prędkości V2 (inspekcja / bliskie przystanki) podczas Þ jazdy do góry. DRAL,S (V2) (tylko dla bloku NGV) 5.6 Slowdown set Down distances Downward(DRal,D) ... Ý Dostęp do menu regulacji drogi zwalniania podczas jazdy w dół. Þ Ý Identycznie jak w menu 5.2.5, ze zmianą na „jazda w dół”. Þ 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 42 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 5.7 Re-levelling Upward : 00 mm Ý Ustawianie poziomowania kabiny do góry (0 - 99 mm) Þ 5.8 Re-levelling Downward: 00 mm Ý Ustawianie poziomowania kabiny w dół (0 - 99 mm) Þ 5.9 Advance doors opening : 05mm Ý Otwieranie drzwi na dojeździe (0 - 90 mm) Þ 5.10 Resolution Encoder:00000 Ý Ustawianie rozdzielczości enkodera imp./m (Standardowo: 4000) Þ 5.11 Count, Speed 00:00000 0.00m/s Ý Położenie i prędkość kabiny. Þ (00 = przystanek, 00000 = położenie w szybie, 0.00m/s = prędkość) T ABELA ZWALNIANIA (DRAL) DLA PRĘDKOŚCI V1 – BLISKIE PRZYSTANKI (DRAL) PRĘDKOŚĆ V1 [M/S] 0,15 0,40 0,65 ODLEGŁOŚĆ EXTRA SLOW BARDZO WOLNO SLOW WOLNO MIĘDZY PIĘTRAMI 0,35 0,30 DRAL,S DRAL,D 0,20 MIĘDZY PIĘTRAMI DRAL,S DRAL,D 0,15 0,85 0,45 MIĘDZY PIĘTRAMI DRAL,S DRAL,D 0,15 0,40 0,40 0,80 0,70 FAST SZYBKO 0,25 0,15 0,15 0,75 1,60 0,80 OPÓŹNIENIE STANDARD STANDARDOWE 0,20 0,10 0,10 0,75 0,35 0,40 0,65 0,65 1,35 0,10 0,60 0,35 0,30 0,60 0,60 1,25 0,30 1,20 0,60 - 6 - PRZYSTANKI GMV - NEOS 10 6-LANDINGS 6.1 Landings Main floor Ý Ustawianie przystanku głównego (01 - 12). Þ 6.2 Landings Parking floor Ý Dostęp do menu przystanku parkingowego. Þ 6.2.1 Floor 00 Ý Ustawianie położenia przystanku parkingowego (01 - 12). Þ 6.2.2 Delay 000s Ý Opóźnienie jazdy na przystanek parkingowy. (000 - 012 s) Þ 6.3 Landings Fire Emerg. 1 Ý Dostęp do menu jazdy ewakuacyjnej w przypadku pożaru. Þ 6.3.1 Floor 00 Ý Ustawianie poziomu przystanku ewakuacyjnego w przypadku pożaru Þ (01-12). 6.3.2 Parking mode Doors open Ý Ustawianie trybu parkowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (drzwi Þ otwarte, drzwi zamknięte). 6.3.3 Reset mode Manual Ý Ustawianie trybu kasowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (ręczne, Þ automatyczne). 6.3.4 Input ------ Ý Ustawienie wejścia dla funkcji alarmu pożarowego: Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO),… QM6(NC), QM6(NO),------ 6.4 Landings Fire Emerg. 2 Ý Dostęp do menu przystanku alternatywnego jazdy ewakuacyjnej w Þ przypadku pożaru. 6.4.1 Floor 00 Ý Ustawianie poziomu alternatywnego przystanku jazdy ewakuacyjnej w Þ przypadku pożaru. (01-12). 6.4.2 Parking mode Doors open Ý Ustawianie trybu parkowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (drzwi Þ otwarte, drzwi zamknięte). 6.4.3 Modo reset Manual Ý Ustawianie trybu kasowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (ręczne, Þ automatyczne). 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 43 / 64 POL 1.05 Ý Ustawienie wejścia (alternatywnego) dla funkcji alarmu pożarowego: Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO),… QM6(NC), QM6(NO),------ 6.4.4 Input -----6.5 Landings Emergency 6.5.1 Opening sides 1 6.5.2 Delay 0.0s 6.5.3 Input ------ Ý Dostęp do menu przystanku awaryjnego. Þ Ý Wskazanie drzwi do otwiercia w stanie awarii: Þ (1, 2, 1-2, 3, 1-3, 2-3, 1-2-3) Ý Opóźnienie zjazdu na przystanek awaryjny (000 - 012 s) Þ Ý Ustawianie wejścia dla funkcji przystanku awaryjnego Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO),… QM6(NC), QM6(NO),------ - 7 - WEJŚCIA DO KABINY GMV - NEOS 10 7-ENTRANCES Ý Þ Ý Þ Ý Þ Ent.at floor: 01 -1- -2- -3- :con ... Ent.at floor: 12 -1- -2- -3- :sel WYKAZ PARAMETRÓW -1-2[1] [2] ]1[ ]2[ sel con Ustawianie ilości wejść do kabiny, trybów parkowania i otwierania na poziomie przystanku 1. Ustawianie na przystankach pośrednich. Ustawianie ilości wejść do kabiny, trybów parkowania i otwierania na poziomie przystanku ostatnim. Brak dostępu. Dostęp umożliwiony, parkowanie z otwartymi drzwiami. -3[3] ]3[ Dostęp umożliwiony, parkowanie z zamkniętymi drzwiami. Otwieranie selektywne lub równoczesne. - 8 - PRZYCISKI WEZWAŃ NA PRZYSTANKACH WAŻNE Przyciski na poziomach przystanków zostały skonfigurowane fabrycznie. W przypadku konieczności dokonania zmian, postępować według poniższych punktów. GMV - NEOS 10 8-LANDING PANELS 8.1 Landing panels I/O Layout 8.1.1 Landing 01A 01 DBP(D)01-04 Ý Þ Ý Þ Dostęp do menu wyboru sterowników dla poszczególnych paneli wezwań na przystankach. Wybór sterownika i ustawienie przycisku 1 strona A. (A=1, B=2, C=3) (Patrz wstępnie ustawiony układ dla DBP01-04 i DBP01-08). Ustawianie na pozostałych poziomach przystanków. ... 8.1.2 Landing panels Configure DBP Ý Automatyczny zapis konfiguracji paneli na przystankach. Þ (W celu automatycznego rozpoczęcia konfigurowania przycisków zgodnie z ustawieniami w menu 8.1, należy przycisnąć ENT). 8.2 Landing panels Advanced prog Ý Dostęp do zaawansowanego menu konfiguracji paneli na przystankach. Þ 8.2.1 Landing : 01A (00) Landing : 01A in 00: 00 ... ... Ý Zaawansowana konfiguracja panela na poziomie przystanku 1, strona A (1) Þ Ý Zaawansowana konfiguracja wejść IN 00 paneli przystankowych. Þ (umożliwia ręczne konfigurowanie parametrów dla każdego kanału I/O) Zaawansowana konfiguracja innych parametrów panela OUT 00, IN 01, OUT 01, IN 02, OUT 02,… Zaawansowana konfiguracja innych parametrów panela na pozostałych poziomach przystanków. UWAGA - W celu poprawnej komunikacji pomiędzy sterownikami paneli przystankowych I sterownikiem głównym, konieczne jest, po zakończeniu Konfiguracji w menu 8.1.2, zapisanie nowych ustawień w menu 13 oraz pełny reset sterownika wyłącznikiem głównym FM (wyłączenie i ponowne załączenie). 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 44 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA - 9 - PRZYCISKI W KABINIE WAŻNE Przyciski w kabinie są skonfigurowane fabrycznie. W przypadku konieczności dokonania zmian, postępować według poniższych punktów. GMV - NEOS 10 9-COP CAR PANELS 9.1 Cop car panels Main COP #1 9.1.1 Main COP I/O Layout 9.1.1.1 I/O Layout 02 Ý Dostęp do menu konfiguracji panela kabinowego 1 (COP#1). Þ Ý Dostęp do menu głównego ustawień panela w kabinie. Þ Ý Ustawienia I/O panela w kabinie. Þ (patrz ustawienia DBP01-04 i DBP01-08) (A=1, B=2, C=3). 9.1.2 Main COP Configure DBC Ý Automatyczny zapis konfiguracji paneli na przystankach. Þ (wcisnąć ENT w celu rozpoczęcia automatycznej konfiguracji panela COP zgodnie z wybranym modelem w menu 9.1.1). 9.1.3 Main COP Prog.Avanzata Ý Dostęp do zaawansowanych ustawień panela COP. Þ 9.1.3.1 Prog.Avanz. in 00: 00 Ý Zaawansowana konfiguracja wejść IN 00 panela kabinowego COP. Þ (umożliwia ręczne konfigurowanie parametrów dla każdego kanału I/O) Zaawansowana konfiguracja innych wejść panela COP OUT 00, IN 01, OUT 01, IN 02, OUT 02,… ... 9.2 Cop car panels Secondary COP #2 Ý Dostęp do menu konfiguracji panela kabinowego 2 (COP#2). (patrz 9.1) Þ UWAGA W celu poprawnej komunikacji pomiędzy sterownikami paneli kabinowych i sterownikiem głównym, konieczne jest, po zakończeniu Konfiguracji w menu 9.1.2, zapisanie nowych ustawień w menu 13 oraz pełny reset sterownika wyłącznikiem głównym FM (wyłączenie i ponowne załączenie). 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 45 / 64 - 10 - SYGNALIZACJA I KOMUNIKATOR GŁOSOWY W KABINIE WAŻNE Komunikaty zostały skonfigurowany fabrycznie. W celu dokonania zmian, patrz poniższe menu. GMV - NEOS 10 10-SIGNS/NOTICES 10.1 Signs/notices Display Ý Ustawianie parametrów wyświetlacza w kabinie Þ 10.2 Signs/notices Announcer Ý Dostęp do menu konfiguracji zapowiedzi głosowych Þ 10.2.1 Language 000 Ý Ustawianie języka komunikatów Þ (000=brak, patrz starnadrdową numerację języków) 10.2.2 Volume 000 Ý Ustawianie głośności (000=min - 255=Max) Þ 10.2.3 Floor 000 01 Þ Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 01 Ý (101 - 180 patrz tabelę) 10.2.4 Floor 02 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 02 10.2.5 Floor 03 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 03 10.2.6 Floor 04 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 04 10.2.7 Floor 05 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 05 10.2.8 Floor 06 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 06 10.2.9 Floor 07 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 07 10.2.10 Floor 08 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 08 10.2.11 Floor 09 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 09 10.2.12 Floor 10 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 10 10.2.13 Floor 11 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 11 10.2.14 Floor 12 Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 12 10.2.15 Gong 000 Ý Wybór pliku sygnału „gong” na poziomie przystanku (041 - 050) Þ 10.2.16 Opening 000 Ý Wybór pliku z komunikatem otwierania dzwi (001 - 010) Þ 10.2.17 Closing 000 Ý Wybór pliku z komunikatem zamykania dzwi (011 - 020) Þ 10.2.18 Up travel 000 Ý Wybór pliku z komunikatem kierunku jazdy: w górę (021 - 030) Þ 10.2.19 Down travel 000 Ý Wybór pliku z komunikatem kierunku jazdy: w dół (031 - 040) Þ 10.2.20 Overload 000 Ý Wybór pliku z komunikatem o przeciążeniu (051 - 060) Þ 10.2.21 Out service 000 Ý Ustawianie nazwy pliku z komunikatem o niesprawności (061 - 070) Þ 10.2.22 Emergency 000 Ý Ustawianie nazwy pliku z komunikatem o powrocie do poziomu Þ przystanku awaryjnego (071 - 080) POL 1.05 10991499 PL - 11.11.2016 POL NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 46 / 64 1.05 STANDARDOWE NUMERY JĘZYKÓW (WYKOŻYSTANO TELEFONICZNE KODY KIERUNKOWE – ZALECENIE: ITU-T RECOMMENDATION E.164) 039 351 420 Italiano Português Česky 044 046 048 English Svenska Polski 033 034 090 Français Español Türkçe 049 030 … Deutsch Ελληνικά - KODY STANDARDOWYCH KOMUNIKATÓW 001 - 010 021 - 030 041 - 050 061 - 070 081 - 090 101 - 105 111 - 115 121 - 125 131 - 135 141 - 145 151 - 155 161 - 165 171 - 175 181 - 185 Drzwi się otwierają Następny kierunek: do góry Stop na przystanku - gong Awaria Przystanek -3 Przystanek -1 Przystanek 1 Przystanek 3 Przystanek 5 Przystanek 7 Przystanek 9 Przystanek 11 - 011 - 020 031 - 040 051 - 060 071 - 080 091 - 100 106 - 110 116 - 120 126 - 130 136 - 140 146 - 150 156 - 160 166 - 170 176 - 180 186 - 190 Drzwi się zamykają Następny kierunek: w dół Przeciążenie Zjazd na przystanek ewakuacyjny Przystanek -2 Przystanek 0 Przystanek 2 Przystanek 4 Przystanek 6 Przystanek 8 Przystanek 10 Przystanek 12 - - 11 - TIMERY GMV - NEOS 10 11-TIMER 11.1 Timer Parking:00.0s Ý Czas postoju na przystanku z otwartymi drzwiami (0,3 - 9,9). Þ 11.2 Timer Short Park: 0.0s Ý Czas postoju z otwartymi drzwiami po interwencji fotokomórki lub Þ rewersu (0,1 - 1,0 s). 11.3 Timer: Start Max waiting: 0.0s Ý Czas na załączenie stycznika KS i KM liczony od zamknięcia drzwi Þ (1,0 - 5,0 s). 11.4 Car to lower floor after: 00' Ý Czas automatycznego zjazdu na najniżsyz przystanek (00 - 15 min). Þ 11.5 Automatic call every: 00s Ý Wezwania automatyczne. Watrość 000 – wezwania aut. wyłączone. Þ Sterownik wzywa kabinę na kolejne przystanki w ustalonym odstępie czasowym (000 - 255 s). 11.6 Timer Car light: 000s Ý Automatyczne gaszenie światła w kabinie po zamknięciu drzwi i Þ odliczeniu ustalonego czasu (000 - 255s). - 12 - SERWIS GMV - NEOS 10 12-SERVICE 12.1 Service Work settings Ý Dostęp do menu ustawień ogólnych sterownika. Þ 12.1.1 Work settings Language 12.1.2 Work settings Working mode Ý Wybór języka (Italiano, English, …). Þ Ý Tryb pracy sterownika Þ (Normal, Instalacja, Serwis). 12.1.3 Work settings Serial Number 12.1.4 Work settings Date & Time 12.1.4.1 Date Ý Þ Ý Þ Ý Þ Ý Þ 12.1.4.2 Time Numer seryjny sterownika MST-01 (płyta z mikroprocesorem głównym). Data i czas systemowy. Ustawienie daty (.1 rok, .2 miesiąc, .3 dzień) Ustawienie czasu (.1 godzina, .2 minuty, .3 sekundy) 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 12.2 Service Manual Cmnds 12.2.1 Manual Cmnds Door command 47 / 64 POL 1.05 Ý Dostęp do ręcznego wydawania poleceń. Þ Ý Dostęp do rćznego sterowania drzwiami. Þ 12.2.1.1 Door comman Doors 1 Ý Otwieranie i zamykanie drzwi 1 (A). Þ 12.2.1.2 Comandi por Doors 2 Ý Otwieranie i zamykanie drzwi 2 (B). Þ 12.2.1.3 Comandi por Doors 3 Ý Otwieranie i zamykanie drzwi 3 (C). Þ 12.2.2 Manual Cmnds Up/Dn Command Ý Jazda inspekcyjna ze sterownika (UP=do góry, DN=w dół, ESC=wyjście) Þ 12.2.3 Manual Cmnds Call to ... Ý Wysyłanie kabiny na przystanek Þ (01A = przyst. 1 str. A; 01B = przyst. 1 str. B; 02A = przyst. 2 str. A ...) Ý Dostęp do menu Testy Þ 12.3 Service Test... 12.3.1 Test... Adjust VS Ý Regulacja ciśnienia przelewu układu hydraulicznego (VS) Þ 12.3.2 Test... Adjust VC Ý Próba działania zaworu zabezpieczającego przy pęknięciu ruruociągu Þ (VC), 12.3.3 Test... A3 Movement Ý Test „A3” (UP=do góry, DN=w dół, ESC=wyjście) Þ 12.3.4 Test... VMD-DLV Test Ý Test monitoringu VMD i DLV Þ (TEST = rozpocznij test, ESC = wyjście) 12.4 Service Shaft learn Ý Kalibracja szybu z enkoderem. Þ Ý Przed rozpoczęciem zapoznać się z rozdziałem 2.8.2 Kalibracja Þ szybu dla systemu odwzorowania z enkoderem. (ENT = start) §2.8.2 12.5 Service Prog.Inputs Ý Konfiguracja wejść programowalnych. Þ §5.1.2 12.6 Service Prog.Outputs Ý Konfiguracja wyjść programowalnych. Þ 12.7 Service µSD memory Ý Þ Obsługa karty pamięci µSD. Set Service mode ENT = Start 12.7.1 µSD memory Save Data Ý Zapis bieżących ustawień systemu na karcie µSD Þ (zapis w osobnym pliku) (ENT = zapisz). 12.7.2 µSD memory Load data Ý Otwiera zapisane wcześniej ustawienia, pod warunkiem, że istnieją na Þ karcie µSD. (ÝÞ = wybór, ENT = potwierdź, ENT = otwórz). 12.7.3 µSD memory Factory reset Ý Otwiera ustawienia fabryczne sterownika zapisane na karcie µSD Þ (ENT = otwórz). 12.8 Service Upd Software Ý Aktualizacja oprogramowania sterownika. Þ 12.9 Service Remote Conn. Ý Zdalna obsługa sterownika. Þ - 13 - ZAPIS USTAWIEŃ GMV - NEOS 10 13-SAVE SETTINGS 13.1 Save ? ESC=NO ENT=YES Ý Zapis bieżących ustawień, przez nadpisanie na istniejącym pliku. Þ 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 48 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 5 USTAWIENIA INDYWIDUALNE 5.1 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA STEROWNIKA NEOS10 patrz: Kompletny podręcznik 6 OBSŁUGA patrz: Kompletny podręcznik 7 CHARAKTERYSTYKA PŁYTY GŁÓWNEJ patrz: Kompletny podręcznik 8 ALARMY. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 8.1 KODY BŁĘDÓW PODCZAS KALIBRACJI SZYBU KOD 01 OPIS Liczba przystanków na jednym pasku magnetycznym > 3 POWÓD ROZWIĄZANIE Parametr 5.1 = common dla kolejnych 3 przystanków Ustawić 5.1 = Separate dla przystanków z pojedynczym paskiem 02 Ilość pasków magnetycznych < 2 Ilość pasków wpisanych w 5.1 nie zgadza się z rzeczywistą ilością wykrytą w szybie Ustalić wymaganą ilość pasków i uzupełnić braki w szybie 03 Rozdzielczość enkodera poza zakresem Niewłaściwa wartość paramteru 5.10 Encoder resolution Wpisać poprawną wartość imp/m zgodnie z typem zainstalowanego enkodera. Niewłaściwa położenie magnesów RS na dolnym przystanku Obniżyć magnesy RS, tak jak pokazano na rysunku w rozdziale 2.7.2. Niewłaściwe ustawienie czarnych łączników LS - LZ - LD Skontrolować czy pionowy rozstaw łączników palcowych monostabilnych wynosi 30mm Niewłaściwe rozmieszczenie magnesów RS na dolnym przystanku Podnieść magnesy RS, tak jak pokazano na rysunku w rozdziale 2.7.2 04 Brak pasków magn. pomiędzy skrajnymi przystankami RD (off) i RS (off) 05 Łączniki LS (off) i RS(off) otwarte przes startem 06 Niewłaściwa ilość wykrytych pasków magnetycznych w szybie 07 Rozstaw łączników > 100 mm Za krótki pasek 08…32 magnetyczny < 170mm Zweryfikować ilość pasków przyklejonych do prowadnic Niewłaściwa odległość pomiędzy Zweryfikować czy rozmieszczenie paskiem/paskami a łącznikami pasków i łączników jest takie jak monostabilnymi pokazano na rysunku w rozdziale 2.7.2 Rozstaw czarnych łączników LS i Rozstaw łączników powinien wynosić 30 LD > 100 mm mm (rozdział 2.7.2) Zweryfikować długośc taśmy na wskazanym przystanku Za krótki pasek na przystanku “nr (Np.: błąd 08 = 8-6 = 2 = przystanek błędu-8” 2) Brak jednego lub więcej pasków 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 49 / 64 POL 1.05 Jeżeli wartość podana w 5.5(V0) jest inna niż dystans DRAL,S podany w rozdziale 2.7.2, to należy wpisać właściwą. Jeżeli pozycja magnesu RS, na najwyższym przystanku, jest inna niż dystans DRAL,S podany w rozdziale 2.7.2, to należy skorygować położenie magnesu. Jeżeli wartość podana w 5.5 (V0), oraz pozycja magnesu RS na najwyższym przystanku jest inna niż dystans DRAL,S, należy zmienić wartość 5.5 (V0)podając wartość = 5.5(V0) 50 mm. Następnie, należy powtórzyć kalibrację szybu, a w 5.5 (V0)wpisac wartość podaną w rozdziale 2.7.2. Jeżeli wartość podana w 5.6(V0) jest inna niż dystans DRAL,D podany w rozdziale 2.7.2, to należy wpisać właściwą. Jeżeli pozycja magnesu RD, na najniższym przystanku, jest inna niż dystans DRAL,D podany w rozdziale 2.7.2, to należy skorygować położenie magnesu. Jeżeli wartość podana w 5.6 (V0), oraz pozycja magnesu RD na najniższym przystanku jest inna niż dystans DRAL,D, należy zmienić wartość 5.6 (V0)podając wartość = 5.5(V0) 50 mm. Następnie, należy powtórzyć kalibrację szybu, a w 5.5 (V0)wpisac wartość podaną w rozdziale 2.7.2. 33 Odległość (5.5) magnesu zamiany prędkości RS na najwyższym przystanku jest mniejsza niż rzeczywista wartość odszytana w szybie Odległość (5.5) magnesu zamiany prędkości RS na najwyższym przystanku jest mniejsza niż rzeczywista wartość odszytana w szybie 34 Odległość (5.6) magnesu zamiany prędkości RS na najniższym przystanku jest mniejsza niż rzeczywista wartość odszytana w szybie Odległość (5.6) magnesu zamiany prędkości RS na najniższym przystanku jest mniejsza niż rzeczywista wartość odszytana w szybie 97 Brak impulsów Nie podłączony enkoder Sprawdzić poprawność instalacji enkodera § 2.5.4 98 Niewłaściwy kierunek obrotów enkodera Niewłaściwe ułożenie pasa napędu enkodera Sprawdzić poprawność instalacji enkodera § 2.5.4 8.1 KASOWANIE ALARMÓW SPOSÓB 1 FA SPOSÓB 2 MST01 FA 1.5.Alarm Reset + ENT 0 - OFF I - ON 10991499 PL - 11.11.2016 POL NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 50 / 64 1.05 8.2 KODY BŁĘDÓW SYSTEMOWYCH. PRACA NORMALNA 8.2.1 POZIOMY ALARMÓW POZIOM 1 2 3 4 5 OPIS Natychmiastowe zatrzymanie. Natychmiastowe zatrzymanie. Dojazd do przystanku i zatrzymanie. Dojazd do przystanku i zatrzymanie. Tylko sygnalizacja usterki. CZAS T RWANIA CZYNNOŚCI NIEZBĘDNE DO PRZYWRÓCENIA SYSTEMU W STAN NORMALNEJ PRACY Trwały Usunięcie przyczyny nie wyłącza alarmu. Konieczny jest reczny reset. Czasowy Usunięcie przyczyny wyłącza alarm. Trwały Usunięcie przyczyny nie wyłącza alarmu. Konieczny jest reczny reset. Czasowy Usunięcie przyczyny wyłącza alarm. Brak. 8.2.2 KODY I OPISY BŁĘDÓW KOD POZIOM 001 1 002 1 003 1 004 1 005 006 1 1 OPIS POWÓD Zwiększyć czas w 3.1.2 Travel Timer (max 250s) Kabina nie ukończyła jazdy wolno Zwiększyć czas w Timer wolno (odesłanie kabiny w czasie określonym w menu 3.1.3 Levell. Timer na dolny przyst.) timer 3.1.3 (max 60s, 00 wyłącza timer ) Zadziałanie zabezpieczenia Odszukać i wyeliminować powód Zabezpieczenie termicznego silnika przegrzania. silnika Odszukać i wyeliminować powód (odesłanie kabiny niewłaściwej pracy. Wymienić Niewłaściwa praca czujnika na dolny przyst.) uszkodzone części Kabina przekroczyła dopuszczalną ilość Przekroczenie Zwiększyć dopuszczalną ilość następujących po sobie ilości poziomowań 3.2.3 Max poziomowań. poziomowań number of relevelling (odesłanie kabiny na dolny przyst.) Timer szybko Kabina nie ukończyła zadanej (odesłanie kabiny jazdy w czasie określonym w na dolny przyst.) menu timer 3.1.2 Stycznik (KM) zablokowany Stycznik (KS) zablokowany Stycznik KM nie zadziałał / styki nie przełączyły się. Niewłaściwie ustawiony parametr 3.1.6 Input KM Stycznik KS nie zadziałał / styki nie przełączyły się. Niewłaściwie ustawiony parametr 3.1.5 Input KS Brak jednej (lub więcej) fazy 007 2 ROZWIĄZANIE Czujnik faz FM Niewłaściwa kolejnośc faz Niewłaściwie ustawiony parametr 3.1.4 Input CF Odszukać i wyeliminować powód niewłaściwej pracy stycznika KM. Uszkodzony wymienić. Zweryfikować wartość parametru 3.1.6 = QM3 (NC) Odszukać i wyeliminować powód niewłaściwej pracy stycznika KS. Uszkodzony wymienić. Zweryfikować wartość parametru 3.1.5 = QM2 (NC) Sprawdzić poprawność podłączenia przewodów R,S,T Zmienić kolejność przewodów zasilających R,S,T, do czasu zaświecenie żółtej diody LED na aparacie CF. Zweryfikować wartość parametru 3.1.4 is = QM1 (NO) 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA KOD 008 009 POZIOM 1 5 OPIS Otwarty obwód bezpieczeństwa w części łączników drzwi - kabina na przystanku POWÓD Niepoprawna praca obwodu bezpieczeństwa Przerwany obwód bezpieczeństwa Niewłaściwe rozmieszczenie magnesów Niepoprawna praca obwodu bezpieczeństwa Obwód bezpieczeństawa nie katywny – Błędy w instalacji kabina na Niewłaściwe rozmieszczenie przystanku. magnesów Otwarty wyłącznik FA. 010 2 Brak napięcia na terminalu 1 Otwarty łącznik SD drzwi szafy sterowej. Brak zasilania obwodu bezpieczeństwa. 011 012 013 014 015 2 Otawrty przycisk STOP w podszybiu. Przycisk Stop jest otwarty. Przycisk Stop jest uszkodzony. Instalacja jest uszkodzona. 1 Otwarty łącznik Łącznik jest uszkodzony. krańcowy (SEX) (odesłanie kabiny Instalacja jest uszkodzona. na dolny przyst.) 2 Jeden (lub więcej) łącznik Łącznik jest otwarty. terminala 5 jest otwarty (SPR, SCP1, Łącznik jest uszkodzony. SCP2, SGR, SM, SM1) (§ 2.5, 2.6) Instalacja jest uszkodzona. 2 Jeden (lub więcej) łącznik terminala 8 otworzył się podczas jazdy. 2 Jeden (lub więcej) łącznik terminala 10 otworzył się podczas jazdy (łącznik rygla drzwi, łącznik drzwi) Łącznik jest otwarty. Łącznik jest uszkodzony. Instalacja jest uszkodzona. Łącznik jest otwarty. Łącznik jest uszkodzony. Instalacja jest uszkodzona. 51 / 64 POL 1.05 ROZWIĄZANIE Wymienić płytę MAIN01 Wymienić przewody lub łączniki Skontrolować poprawność ułożenia magnesów (§ 2.7) Sprawdzić pracę przekaźników K1, K2, K3. Sprawdzić ciągłość przewodów CH1 I CH2 Skontrolować poprawność ułożenia magnesów (§ 2.7) Zamknąć wyłącznik FA. Wymienić uszkodzony wyłącznik FA. Zamknąć drzwi szafy sterowej. Wymienić uszkodzony łącznik SD. Sprawdzić zasilacz i przewody zasilające obwód bezp. Wymienić uszkodzone części. Zamknąć obwód Stop. Wymienić przycisk Stop. Wymienić przewody, poprawić połączenia. Wymienić łącznik. Wymienić przewody, poprawić połączenia. Upewnić się, że zainstalowane aparaty są w odpowiednim położeniu, a ich łączniki sa zamknięte. Wymienić łącznik. Wymienić przewody, poprawić połączenia. Upewnić się, że zainstalowane aparaty są w odpowiednim położeniu, a ich łączniki sa zamknięte. Wymienić łącznik. Wymienić przewody, poprawić połączenia. Upewnić się, że zainstalowane aparaty są w odpowiednim położeniu, a ich łączniki sa zamknięte. Wymienić łącznik. Wymienić przewody, poprawić połączenia. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 KOD 016 017 018 019 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 52 / 64 POZIOM OPIS 5 Jeden (lub więcej) łącznik terminala 10 jest otwarty podczas startu (łącznik rygla drzwi, łącznik drzwi) 2 Jeden (lub więcej) łącznik terminala 11 jest otwarty (SBCI, SBCS, AUX) POWÓD Łącznik jest otwarty. Łącznik jest uszkodzony. Instalacja jest uszkodzona. Łącznik jest otwarty. Łącznik jest uszkodzony. Instalacja jest uszkodzona. 4 4 Stycznik KS nie zadziałał / styki nie przełączyły się. Błąd wzbudzenia Stycznik jest uszkodzony. stycznika (KS) Niewłaściwy parametr 3.1.5 Input KS Zweryfikować stan i poprawność działania stycznika. Wymienić stycznik. Wprowadzić właściwy parametr 3.1.5 Input KS (domyślny = QM2 (NC)) 2 Minimalne ciśnienie oleju Czujnik jest uszkodzony. Niewłaściwy parametr 3.2.5 Pmin input 2 Maksymalne ciśnienie oleju Czujnik jest uszkodzony. Niewłaściwy parametr 3.2.6 Pmax input Termostat działa prawidłowo. 022 4 Maksymalna Termostat jest uszkodzony. temperatura oleju Niewłaściwy parametr 3.2.8 Oil Temp. IN 023 Wymienić łącznik. Wymienić przewody, poprawić połączenia. Zweryfikować stan i poprawność działania stycznika. Wymienić stycznik. Wprowadzić właściwy parametr 3.1.6 Input KM (domyślny = QM3 (NC)) Czujnik działa prawidłowo. 021 Wymienić łącznik. Wymienić przewody, poprawić połączenia. Upewnić się, że zainstalowane aparaty są w odpowiednim położeniu, a ich łączniki sa zamknięte. Stycznik KM nie zadziałał / styki nie przełączyły się. Błąd wzbudzenia Stycznik jest uszkodzony. stycznika (KM) Niewłaściwy parametr 3.1.6 Input KM Czujnik działa prawidłowo. 020 ROZWIĄZANIE Upewnić się, że zainstalowane aparaty są w odpowiednim położeniu, a ich łączniki sa zamknięte. 4 Maksymalna temperatura sterownika Termostat na płycie MAIN01 działa prawidłowo. (T >40°C) Odszukać i usunąć przyczynę spadku ciśnienia poniżej Pmin. Wymienić czujnik. Wprowadzić właściwy parametr 3.2.5 Pmin input (domyślny = PS1 (NO)) Odszukać i usunąć przyczynę wzrostu ciśnienia powyżej Pmax. Wymienić czujnik. Wprowadzić właściwy parametr 3.2.6 Pmax input (domyślny = PS1 (NO)) Odszukać i usunąć przyczynę przekroczenia temperatury Tmax. Wymienić termostat. Wprowadzić właściwy parametr 3.2.8 Oil Temp. IN (domyślny = TS (NC)) Schłodzić sterownik. Odszukać i usunąć przyczynę przekroczenia temperatury Tmax. Termostat jest uszkodzony. (temperatura jest <5°C I >40°C Wymienić płytę MAIN01. jednak błąd pozostaje) 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA KOD POZIOM 024 2 025 4 026 2 027 2 POWÓD ROZWIĄZANIE Tryb Instalacja: Sprawdzić obecność rezystora. Brak rezystora kompensacyjnego Sprawdzić połączenie elektryczne na płycie MAIN01, gniazdo rezystora do XV3 (BH-BL). XV3. Płyta BOX01 nie jest zasilana. Przywrócić zasilanie płyty BOX01. Błąd komunikacji Sprawdzić czy płyta jest poprawnie (sterownikpodłączona. kabina) Płyta QT01 nie działa. Wymienić płytę, jeżeli jest uszkodzona. Przewody lini CAN (XF3) są Sprawdzić ciągłość przewodów. uszkodzone lub niewłaściwie Wymienić uszkodzone przewody podłączone. i wtyki. Niewłaściwa Niewłaściwa konfiguracjia w Skontrolować i wpisać poprawne konfiguracjia menu 8 i / lub 9. wartości. paneli przystankowych Karta panela uszkodzone Wymienić kartę. (DBPxx lub DBCxx) lub kabinowych. Zasilacz +24V – AL24 awaria zasilacza. Wymienić uszkodzony zasilacz. za niski poziom Za duży pobór prądu. Za duży pobór prądu. zasilania AL24 awaria zasilacza. Zasilacz +24V – za wysoki poziom Błędne połączenia w instalacji zasilania (może powodować błąd 028) AL48 awaria zasilacza. Za duży pobór prądu. 2 Zasilacz +48V – za niski poziom zasilania 029 2 Zasilacz +48V – za wysoki poziom AL48 awaria zasilacza. zasilania Błędne połączenia w instalacji (może powodować błąd 027) Brak rezystora kompensacyjnego w szybie (XV3 w nadszybiu) 2 Ogólny błąd sieci Przewody szyny CAN uszkodzone lub niewłaściwie podłaczone (XF3). Tryb Instalacja: Brak rezystora kompensacyjnego na płycie MAIN01, gniazdo XV3. Płyta BOX01 nie jest zasilana. 031 2 POL 1.05 OPIS 028 030 53 / 64 Błąd komunikacji (sterownik- blok NGV) Płyta QT01 nie działa. Przewody szyny CAN uszkodzone lub niewłaściwie podłaczone (XC4). Wymienić uszkodzony zasilacz. Możliwa pomyłka w połączeniach. Linia 48V na obwodach 24V. Sprawdzić i przywrócić właściwy stan. Wymienić uszkodzony zasilacz. Za duży pobór prądu. Możliwa pomyłka w połączeniach. Linia 24V na obwodach 48V. Sprawdzić i przywrócić właściwy stan. Sprawdzić i wymienić uszkodzony zasilacz. Sprawdzić obecność rezystora. Sprawdzić połączenie elektryczne. Wymienić uszkodzony rezystor. Sprawdzić ciągłość przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Sprawdzić obecność rezystora. Sprawdzić połączenie elektryczne rezystora do XV3 (BH-BL). Przywrócić zasilanie płyty BOX01. Sprawdzić czy płyta jest poprawnie podłączona. Wymienić płytę, jeżeli jest uszkodzona. Sprawdzić ciągłość przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 KOD POZIOM 032 4 033 5 034 5 035 5 036 5 037 038 039 040 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 54 / 64 5 5 5 5 OPIS POWÓD Niewłaściwie zainstalowane łączniki. Niewłaściwa pozycja magnesów. ROZWIĄZANIE Zainstalować zgodnie z § 2.7 Zainstalować zgodnie z § 2.7 Sprawdzić ciągłość i kolejność Łączniki Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić magnetyczne podłączone przewody (XE1). uszkodzone elementy. końcowe (szare) RS-RD otwarte Łącznik RS / RD jest uszkodzony. Wymienić uszkodzone łączniki. jednocześnie Sprawdzić czy płyta jest poprawnie podłączona. Płyta QT01 nie działa. Wymienić płytę, jeżeli jest uszkodzona. Łącznik końcowy Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 dolny (szary) Sprawdzić ciągłość i kolejność otwarty za Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić wcześnie podłączone przewody (XE1). uszkodzone elementy. (podczas jazdy). Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Łącznik końcowy Sprawdzić ciągłość i kolejność dolny (szary) nie Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić zamknął się. podłączone przewody (XE1). uszkodzone elementy. Łącznik końcowy Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 dolny (szary) Sprawdzić ciągłość i kolejność otwarty podczas Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić startu z górnego podłączone przewody (XE1). uszkodzone elementy. przystanku. Łącznik końcowy Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 górny (szary) Sprawdzić ciągłość i kolejność otwarty za Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić wcześnie podłączone przewody (XE1). uszkodzone elementy. (podczas jazdy). Niewłaściwa pozycja magnesów. Łącznik końcowy górny (szary) nie Uszkodzone lub niewłaściwie zamknął się. podłączone przewody (XE1). Łącznik końcowy górny (szary) otwarty podczas startu z dolnego przystanku. Niewłaściwa sekwencja sygnałów LS (zmiana prędkości) w kierunku do góry. Niewłaściwa sekwencja sygnałów LS (zmiana prędkości) w kierunku w dół. Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE1). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA KOD POZIOM 041 5 042 043 044 5 5 5 OPIS Niewłaściwa sekwencja sygnałów LS (na przystanku) w kierunku w dół. Niewłaściwa sekwencja sygnałów LD (zmiana prędkości) w kierunku do góry. Niewłaściwa sekwencja sygnałów LD (zmiana prędkości) w kierunku w dół. Niewłaściwa sekwencja sygnałów LD (na przystanku) w kierunku w dół. 045 5 Rozsynchronizo wany odczyt z enkodera i i czujników bistabilnych. 046 2 Otwarty kanał A enkodera. 047 2 Otwarty kanał B enkodera. 2 Niewłaściwa prędkość enkodera. 049 4 Szyb nie skalibrowany. 050 4 Błędy kalibracji szybu. POL 1.05 POWÓD Niewłaściwa pozycja magnesów. ROZWIĄZANIE Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7 Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2). Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Wrong position of re-phasing bistable Niewłaściwa pozycja magnesów. Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE3 i XV3). Install the bistables as show in § 2.7 Zainstalować zgodnie z § 2.7 Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Input the correct value in Niewłaściwy parametr 5.10 Encoder resolution 5.10 Encoder resolution (see § 2.8.2 point 4) Uszkodzone lub niewłaściwie Sprawdzić ciągłość i kolejność podłączone przewody (XE3 i przewodów. Wymienić XV3). uszkodzone elementy. Uszkodzony enkoder. Wymienić uszkodzony enkoder. Sprawdzić ciągłość i kolejność Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić podłączone przewody (XE3 i uszkodzone elementy. XV3). Uszkodzony enkoder. 048 55 / 64 Wymienić uszkodzony enkoder. Wprowadzić właściwe dane: Niewłaściwy parametr: 5.10 Encoder resolution 5.10 Encoder resolution (patrz § 2.8.2 punkt 4) Uszkodzony enkoder. Wymienić uszkodzony enkoder. Po przełączeniu z trybu Wykonać kalibrację szybu w menu Instalacja do trybu 12.4 Shaft learn Normal nie wykonano (patrz § 2.8.2) kalibracji szybu. patrz § 8.1 patrz § 8.1 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 KOD POZIOM 051 1 052 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 56 / 64 1 OPIS Przekroczenie czasu otwarcia drzwi 1. Przekroczenie czasu otwarcia drzwi 2. POWÓD ROZWIĄZANIE Sprawdzić ciągłość i kolejność Uszkodzone lub niewłaściwie przewodów. Wymienić podłączone przewody (XO1…) uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z Uszkodzony sterownik drzwi podręcznika sterownika drzwi. Niewłaściwy parametr 4.1.2 Wprowadzić właściwe dane: 4.1.2 Max opening time Max opening time Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XO2…) Uszkodzony sterownik drzwi Niewłaściwy parametr 4.2.2 Max opening time 053 1 Przekroczenie czasu otwarcia drzwi 3. Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XO3…) Uszkodzony sterownik drzwi Niewłaściwy parametr 4.3.2 Max opening time 054 055 056 057 058 1 1 1 Przekroczenie czasu zamknięcia drzwi 1. Przekroczenie czasu zamknięcia drzwi 2. Przekroczenie czasu zamknięcia drzwi 3. 1 Generic alarm 1 Fotokomórka; przekroczenie czasu Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XO1…) Uszkodzony sterownik drzwi Niewłaściwy parametr 4.1.1 Max opening time Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XO2…) Uszkodzony sterownik drzwi Niewłaściwy parametr 4.2.1 Max opening time Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XO3…) Uszkodzony sterownik drzwi Niewłaściwy parametr 4.3.1 Max opening time Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XFT1, XFT2) Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z podręcznika sterownika drzwi. Wprowadzić właściwe dane: 4.2.2 Max opening time Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z podręcznika sterownika drzwi. Wprowadzić właściwe dane: 4.3.2 Max opening time Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z podręcznika sterownika drzwi. Wprowadzić właściwe dane: 4.1.1 Max opening time Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z podręcznika sterownika drzwi. Wprowadzić właściwe dane: 4.2.1 Max opening time Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z podręcznika sterownika drzwi. Wprowadzić właściwe dane: 4.3.1 Max opening time Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Zapoznać się ze wskazówkami z Nieprawidłowa praca fotokomórki podręcznika fotokomórki. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA KOD POZIOM OPIS POWÓD Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XC4) 059 1 NGV-A3-03 Alarm Alarm na karcie NGV-A3. 060 1 DLV monitoring Błąd podczas monitoringu DLV Niewłaściwe połączenie łącznika monostabilnego. Niewłaściwe położenie magnesu. Uszkodzone lub niewłaściwie podłączone przewody (XE2) 061 1 062 1 063 1 064 5 065 5 066 1 UCM Sterownik bloku NGV nie podaje sygnału jazdy RUN w kierunku do góry. Sterownik bloku NGV nie podaje sygnału jazdy RUN w kierunku w dół. Niewłaściwa sekwencja łącznika LS przy zatrzymaniu w kierunku do góry. Brak sygnału LS. Niewłaściwa sekwencja łącznika LD przy zatrzymaniu w kierunku w dół. Brak sygnału LD. Łącznik krańcowy SMTR dla układu z zaniżonym nadszybiem nie otworzył się (kontrolowany na najwyższym przystanku). 57 / 64 POL 1.05 ROZWIĄZANIE Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Patrz podręcznik NGV A3 Uwaga: kasując alarm na karcie NGV, kasuje się również alarm na sterowniku NEOS10. Przeprowadzić test kontrolny zgodnie z opisem § 3.3.3. Po wykryciu usterki naprawić bądź wymienić uszkodzone elementy. Zweryfikować zgodnie z § 2.7 Zweryfikować zgodnie z § 2.7 Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Uszkodzone łączniki monostabilne LS, LS lub LZ. Wymienić uszkodzone elementy. Niezamierzony ruch kabiny. Skontrolować działanie układu wykrywającego UCM. Ustalić przyczynę pojawienia się UCM. Wymienić uszkodzone elementy. Niepoprawna praca sterownika lub bloku zaworowego NGV. Patrz: podręcznik NGV. Niepoprawna praca sterownika lub bloku zaworowego NGV. Patrz: podręcznik NGV. Niewłaściwe położenie magnesu. Zweryfikować zgodnie z § 2.7 Niewłaściwe położenie magnesu. Zweryfikować zgodnie z § 2.7 Zablokowany łącznik (SMTR, SEX2) Odblokować łącznik i skontrolować poprawność działania. Uszkodzony łącznik (SMTR, SEX2) Wymienić uszkodzone elementy. 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 58 / 64 KOD POZIOM 067 1 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA OPIS POWÓD Łącznik krańcowy SMTR Switch blocked (SMTR, SEX2) dla układu z Switch damaged (SMTR, SEX2) zaniżonym nadszybiem nie zamknął się Uszkodzona instalacja (kontrolowany na elektryczna najwyższym przystanku). Uszkodzony zasilacz-ładowarka CBxx. 068 5 Układ wykonał trzy nieskuteczne próby zjazdu Niskie napięcie akumulatora awaryjnego. Uszkodzony akumulator 069 1 Aktywna funkcja – “dźwig wyłączony” (funkcja wejścia nr. 07 na sterowniku przycisków). Aktywna funkcja ROZWIĄZANIE Unlock the switch and verify it works properly Replace the damaged switch Sprawdzić ciągłość i kolejność przewodów. Wymienić uszkodzone elementy. Napięcie wyjściowe z zasilacza powinno wynosić > 12V (X1 BAT, 0); w przciwnym razie wymienić zasilacza BCx. Po dłuższym czasie wyłączenia zasilania dźwigu, akumulator mogł rozładować się. Po załączeniu zasilania, akumulator powinien być ładowany przez 12-18 godzin. Jeżeli bateria nie utrzymuje napięcia powyżej 12V (po ładowaniu), należy ją wymienić. Ustawić kluczyk stacyjki w odpowiedniej pozycji (off) I wyjąc go. Jeżeli stacyjka jest w pozycji (off) należy sprawdzić działanie elektryczne łącznika stacyjki. Wymienić uszkodzone części. 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 59 / 64 POL 1.05 9 ZAŁĄCZNIK 9.1 WYKORZYSTYWANE SKRÓTY Skrót ˜ ™ TFR TR FR MRL OPIS Zawsze zainstalowany Opcja lub w zależności od potrzeb systemy (np.: jednofazowy, trójfazowy) Tylko w systemach ze zredukowanym nadszybiem i/lub podszybiem Tylko w systemach ze zredukowanym nadszybiem Tylko w systemach ze zredukowanym podszybiem Tylko w systemach bez maszynowni MRL 9.1.1 OZNACZENIA NA SCHEMATACH SKRÓT/OZNACZENIE ALLM BATT BRMT BTCAB1 BTCAB2 BTFL DRVE EMGY EXT EXT2 OPT SCTY SPLY WELL OPIS Alarm Ładowarka akumulatora Zdalny panel Panel kabinowy - przyciski Panel kabinowy – wyświetlacz i oświetlenie awaryjne Panele przystankowe Napęd Obwody awaryjne Układy bezpieczeńswa dla zredukowanego nad/podszybia (Cz. 1 – EXT01) Układy bezpieczeńswa dla zredukowanego nad/podszybia (Cz.2 – MAIN, BOX, AMI) Napędy drzwi Łańcuch bezpieczeństwa Zasilanie Informacje szybowe - odwzorowanie 9.1.2 INSTALACJA - PRZEWODY SKRÓT/OZNACZENIE BOX FLEX1 FLEX2 POPT [POPR] PDRVE[PRDVE] PTPHN PWELL [STBL] UPGH UPGH2 UPGH3 OPIS Kaseta na dachu kabiny (wyśw., syrena, chwytacze, fartuch, drzwi, sygnalizatory) Kabel zwisowy (Cz. 1 – obwody główne) Kabel zwisowy (Cz. 2 – zaniżone nadszybie i podszybie) Napędy drzwi i kurtyny bezpieczeństwa Napęd Komunikacja kabina-maszynownia, pętla indukcyjna dla osób niedosłyszących (HLDM) Informacje szybowe - odwzorowanie Instalacja szybowa (Cz. 1 – zamykanie drzwi, wył. Krańcowy, urządzenia w podszybiu) Instalacja szybowa (Cz. 2 – Panele przystankowe, łącznik klucza trójkątnego, etc.) Instalacja szybowa (Cz. 3 –, telefon, słuchawki) 9.1.3 POZDESPOŁY SKRÓT/OZNACZENIE <|> >|< AD AI OPIS Przycisk otwierania drzwi Przycisk zamykania drzwi Przekaźnik jazdy w dół Przycisk alarmu ™˜ ˜ ™ ˜ ˜ 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 60 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA SKRÓT/OZNACZENIE OPIS AL LED Alarm na przystanku: sygnalizuje wysłanie sygnału alarmu lub stan systemu AL24V Zasilacz impulsowy 24 Vcc AL48V Zasilacz impulsowy 48 Vcc ™˜ ˜ ˜ ™ ™ ALM AMI Przycisk alarm na panelu jazd rewizyjnych (na dachu kabiny) Urządzenie wyzwalające machanizam zatrzymujący AS AUX Przekaźnik jazdy do góry Dodatkowe programowalne wejście w panelu kabinowym, np.: stacyjka BAT BOX01.03 [.02] Akumulator obwodu alarmowego BOX płyta przyłączeniowa na dachu kabiny BOX01.02_L BSOS BOX płyta przyłączeniowa na dachu kabiny: sekcja oświetlenia Telefon alarmowy CB01 CB02 Zasilacz i ładowarka akumuklatora 12V Zasilacz i ładowarka 12V, wraz z systemem zjazdu po zaniku zasilania CF CM Kontroler kolejności faz Wyjście przekaźników zaworów (zacisk wspólny) CP CTF CTLM CTM DBC01-02 DBP02-04 DBP02-08 DLV ELN [Ln] ELAP [LAP] ELF [LF] ELM [LM ] ELPN [LPn] ELRF [LRF] ELRT [LRT] ELT [LT] ELV [LV] ELVF [LVF] ELVT [LVT] ELZ [HLZ, LLZ] EMERG1 ENCODER ETFR [LTFR] EXT01 F F1 F2 F3 F4 F5 FA Sterownik Intercom w podszybiu Intercom w maszynowni Intercom na panelu jazd rewizyjnych (na dachu kabiny) Stacja CAN panela kabinowego COP Stacja CAN panela przystankowego LOP 4 wyjściowa Stacja CAN panela przystankowego LOP 8 wyjściowa Przekaźnik zaworu DLV Lampka LED przycisku w kabinie: przystanek n Lampka alarmowa na przystankach Stałe oświetlenie kabiny Czasowe oświetlenie kabiny (zapala się automatycznie gdy system pracuje) Lampka LED przycisku przystankowego : przystanek n FR Sygnalizator “Nie wchodzić” dla systemu zaniżonego podszybia TR Sygnalizator “Nie wchodzić” dla systemu zaniżonego nadszybia ™ Oświetlenie na dachu kabiny ˜ Oświetlenie szybu FR Sygnalizator “Wejście bezpieczne” dla systemu zaniżonego podszybia TR Sygnalizator “Wejście bezpieczne” dla systemu zaniżonego nadszybia ˜ Lampka LED sygnalizująca : kabina w strefie odryglowania ˜ Oświetlenie awaryjne w panelu kabinowym COP ™ Enkoder Lampka LED na panelu zdalnym (dla dźwigu MRL)(ON/świeci = wymagany reset) TFR Karta rozszerzająca dla obwodów bezpieczeństaw zaniżonego nad- i/lub pod-szybia TFR ™ Linia zasilająca (1 – fazowy) : przewód fazowy ™ Bezpiecznik obwodu zasilania czujnika kontroli kolejności faz ™ Bezpiecznik obwodu zasilania czujnika kontroli kolejności faz ˜ Bezpiecznik obwodu ładowani akumulatora (CB01) ™ Bezpiecznik obwodu stycznika (KL) ™ Bezpiecznik automatyczny obwodu bezpieczeństwa ˜ Bezpiecznik obwodu zasilania czujnika kontroli kolejności faz TFR ˜ ™ ˜ ˜ ˜ ™ ™ ™ ˜ ˜ ˜ ™ ™ ™ ˜ ™ ™ ™ ˜ ™ ˜ ˜ ˜ 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 61 / 64 SKRÓT/OZNACZENIE OPIS FM Skrzynka przyłączeniowa silnika pompy hydraulicznej FV [FLV] Listwa zaciskowa : przewód fazowy oświetlenia szybu G/V Zacisk uziemiający HSA [SA] MAIN01 MC MD Sygnał dźwiękowy – syrena alarmowa Sygnał dźwiękowy informujący o zagrożeniu w podszybiu, konieczność uruchomienia odboju w podszybiu (LCSMD-FR) Przekaźnik zaworu VMP (wewnętrzne obwody płyty MAIN0) Przekaźnik zaworu VML (wewnętrzne obwody płyty MAIN0) Przekaźnik (A) kontroli stanu układu zatrzymującego (AMI) Przekaźnik roboczy układu zatrzymującego (AMI) Przekaźnik zjazdu awaryjnego Dioda Stycznik liniowy główny Stycznik parcy : jazda Relay to control the landing door opening by use of the triangular key (HLDM) Przekaźnik (B) kontroli stanu układu zatrzymującego (AMI) Stycznik pracy : jazda do góry Przekaźnik roboczy systemu 81-21 (SDH/SDP) Przekaźnik “reset” 81-21 (SDH/SDP) Pętla indukcyjna do wspomagania słuchu Lampka LED sygnalizująca stan systemu TFR w trybie normalnym. (Zielona LED D3 na karcie EXT01) Lampka LED sygnalizująca stan systemu TFR trybie alarm. (Czerwona LED D4 na karcie EXT01) Płyta główna sterownika dźwigu Przycisk aktywacji jazdy inspekcyjnej Przycisk jazdy inspekcyjnej w dół MIC MS Mikrofon na panelu zdalnym (MRL) Przycisk jazdy inspekcyjnej do góry N NGV_A3 Linia zasilająca : przewód neutralny Blok zaworowy NGV A3 NM NV [NLV] Zaciski : neutralny (N) oświetlenia szybu Listwa zaciskowa : przewód neutralny (N) obwodu oświetlenia szybu OP1 OP2 PN PE PLF PLV PPN PR1 PR2 PS1 PS2 PS3 Zasilanie napędu drzwi : linia 1 Zasilanie napędu drzwi : linia 2 Przycisk dyspozycji w kabinie : przystanek n Listawa zaciskowa : przewód ochronny Listwa zaciskowa : wyłącznik oświetlenia Wyłącznik oświetlenia szybu na panelu jazd inspekcyjnych, na dachu kabiny Przycisk wezwania na przystanku : przystanek n Krzywka ruchoma rygla drzwi kabinowych 1 Krzywka ruchoma rygla drzwi kabinowych 2 Łącznik ciśnieniowy 1 (programowalny) Łącznik ciśnieniowy 2 (programowalny) Łącznik ciśnieniowy 3 (przeciążenie) HSIR [SIR +LSIR] K2 (VMP) K3(VML) KA (A) KAM KEM KFL KL KM KPP KR (R) KS KSD KT LIC LSC LSO POL 1.05 ™˜ ™ ˜ ˜ ˜ FR ˜ ˜ TFR TFR ™ ˜ ˜ ™ TFR ˜ TFR TFR ™ TFR TFR ˜ ™ ™ MRL ™ ˜ ™ ™ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ™ ™ ˜ ™ ™ ™ ™ ˜ 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 62 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA SKRÓT/OZNACZENIE QFM [FM] Wyłącznik główny dźwigu QGL [GL] Główny wyłącznik oświetlenia QLC [LC] Wyłącznik oświetlenia kabiny OPIS QLV [ILV] QRO [IRO] Wyłącznik oświetlenia szybu Wyłącznik grzałki oleju R RC Linia zasilająca (3 – fazowy) : przewód fazowy Rezystor terminujący CAN RD RE Łącznik magnetyczny końcowy dolny (BI - szary) Przekaźnik zjazdu awaryjnego RO RS Grzałka oleju Łącznik magnetyczny końcowy górny (szary) RT RX Termistor silnika Fotokomórka: odbiornik S Linia zasilająca (3 – fazowy) : przewód fazowy Łącznik drzwiowego obwodu bezpieczeństwa, wykorzystywany podczas prób “A3", z poziomu panela zdalnego (MRL) Przycisk alarm w podszybiu Przycisk Alarm na dachu kabiny Łącznik kontrolujący zamknięcie rygla drzwi kabinowych Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) mechanicznego systemu bezpieczeństwa w podszybiu (LCSMD) – wyzwalacz chwytacza MRL Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) mechanicznego systemu bezpieczeństwa w nadszybiu (UCSMD) – wieszak kabiny MRL Łącznik kontroli zamknięcia drzwi szybowych Łącznik kontrolujący położenie (otw./ zamk.) klapy ewakuacyjnej w dachu kabiny. Przycisk STOP w podszybiu Łącznik kontrolujący położenie składanej barierki na dachu kabiny. Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) rucomego odboju zderzaka w podszybiu (LCSMD-FR) Łącznik włączający / wyłączający sygnał dźwiękowy informujący o zagrożeniu w podszybiu (LCSMD-FR) Łącznik kontrolujący położenie (otw. / zamk.) drzwi szafy sterowej (MRL) Urządzenie zatrzymujące kabinę w przypadku zaniżonego nadszybia (TR8121-SDH) SA3 [PA3] SALF [PAF] SALT SBCN [SBPn] SBCI SBCS SBPN [SPn] SBT SCF SCP SCP1 SCP2 SD SDH SDP SEX SEX2 SEX3 SF SGR SLD [LD] SLS [LS] SLZ [LZ] SLZ1 [LZ 1] SLZ2 [LZ 2] Urządzenie zatrzymujące kabinę w przypadku zaniżonego podszybia (FR8121-SDP) Łącznik krańcowy Łącznik krańcowy dodatkowy (SMTR) Łącznik odboju (SMTR) Soft starter Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) rozkładanego fartucha (FR) Łącznik magnetyczny : stop – zwalnianie – w dół Łącznik magnetyczny : stop – zwalnianie – do góry Łącznik magnetyczny : kabina w strefie przystanku Łącznik magnetyczny : kabina w strefie odryglowania Łącznik magnetyczny : kabina w strefie odryglowania ™˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ™ ™ ˜ ˜ ™ ™ ˜ ˜ ˜ ™ MRL ™ ™ ™ MRL MRL ˜ ™ ˜ TR FR FR MRL TR FR ˜ TR TR ™ ™ ˜ ˜ ™ ™ ™ 10991499 PL - 11.11.2016 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA 63 / 64 SKRÓT/OZNACZENIE OPIS SM Przycisk STOP na dachu kabiny SM1 Dodatkowy przycisk STOP na dachu kabiny SMN1 Dwupołożeniowy przełącznik jazdy kontrolnej na dachu kabiny (Normalna/Kontrolna) POL 1.05 ™˜ ™ ™ ™ SMTR SPCN System łączników zatrzymania dla dźwigu z zaniżonym nadszybiem Łącznik kontroli zamknięcia drzwi kabinowych SPE [PVE] SPKN Przycisk ręcznego opuszczania w panelu zdalnym (MRL) lub w szafce (MRL2) Łącznik kontroli użycia klucza trójkątnego do otwarcia drzwi szybowych SPR SPR1 Łącznik czujnika zwisu lin i zadziałąnia chwytacza Łącznik czujnika zadziałania chwytacza SQM SR Wyłącznik główny zasilania w panelu zdalnym (MRL) Przyłącze : komunikacja szeregowa na przystanku MRL SRA [RA, PRA] Przycisk : kasowanie alarmu MRL SRES [RES] Przycisk resetu całego system (MRL TFR) – konieczne po otwarciu jednych lub więcej drzwi szybowych za pomocą klucza trójkątnego. SW T TC TPHN TX U1 U2 UPS01 V1 V2 VC W1 W2 XA3 XMMI XQM [PQM ] XPR1 XPR2 YBC1 YBC2 YDLV YMD, YVD YML YMP YVE Przycisk aktywacji interkomu w panelu zdalnym Linia zasilająca (3 – fazowy) : przewód fazowy Termistor oleju Telefon Fotokomórka: nadajnik Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej Zasilacz zjazdu awaryjnego Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej Interkom w kabinie Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej Przyłącze do wykonania prób A3 Przyłącze do wykonania prób monitoringu DLV VMD Gniazdo serwisowe w szafie sterownika Przyłącze rygla drzwi kabinowych 1 Przyłącze rygla drzwi kabinowych 2 Cewka rygla drzwi kabinowych 1 Cewka rygla drzwi kabinowych 2 Cewka zaworu DLV Cewka zaworu dół (VMD) Cewka zaworu szybko (VML) Cewka zaworu góra (VMP) Cewka zaworu opuszczania awaryjnego (VE) TR ˜ MRL ™ ˜ TR ˜ ™ MRL TFR MRL ™ ™ ™ ˜ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ˜ ™ ™ ™ ™ ™ ˜ ˜ ˜ ™ 10991499 PL - 11.11.2016 POL 1.05 64 / 64 NEOS 10 MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Doc. n° 10991499 Rev. 1.05 - 11.11.2016 File: PE-MI-10-10991499PL-106.docx - (J2) FLUID DYNAMIC EQUIPMENTS AND LIFT COMPONENTS GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO – MILANO (ITALY) TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 STRADA PER BIANDRATE, 110/112 - 28100 NOVARA (ITALY) TEL. +39 0321 677611 - FAX +39 0321 677690 HTTP://WWW.GMV.IT - E-MAIL: [email protected] *10991499PL* *10991499PL* 10991499 PL