NEOS10 - GMV s.p.a.

Transkrypt

NEOS10 - GMV s.p.a.
Polski
NEOS10
SELL
ü
ü
TECH
W ORK
CUST
USER
PODRĘCZNIK SKRÓCONY
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
STEROWNIK
NEOS10
10991499 PL
*10991499PL*
DOSTĘPNY DLA DŹWIGÓW :
GLF MR, GLF MRL-MC, GLF MRL, HLDM
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Weryfikowana przez GMVPolska
KOMPLETNY PODRĘCZNIK INSTALACJI ORAZ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I KONSERWATORA SĄ ZAPISANE NA
KARCIE PAMIĘCI M SD, KTÓRA ZNAJDUJE SIĘ W GNIEŻDZIE PŁYTY MST01 STEROWNIKA NEOS10
GMV SPA
FLUID DYNAMIC EQUIPMENT AND
LIFT COMPONENTS
Firma posiada świadectwo
UNI EN ISO 9001
POL
1.05
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
2 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
INDEX
0 PODSTAWOWE INFORAMACJE
4
0.1 WPROWADZENIE
4
0.1.1 TERMINOLOGIA I SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU
4
0.2 DOKUMENTACJA INSTALACYJNA
0.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI
0.4 SPRZĘT
0.5 PODSTAWOWE INSTRUKCJE
4
5
5
5
1 WŁAŚCIWOŚCI
2 INSTRUKCJE INSTALACJI
5
6
2.1 PRACE WSTĘPNE
6
2.1.1 PRZYGOTOWANIA NA MIEJSCU INSTALACJI
2.1.2 INSTALACJA WSTĘPNA
2.1.3 ROZPAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
2.1.4 RUSZTOWANIE
2.2 PODSTAWOWY SCHEMAT POŁĄCZEŃ
2.3 SZAFA STEROWNIKA
2.3.1 ELEMENTY DO ZAMOCOWANIA STEROWNIKA
2.3.1.1 INSTALOWANIE STEROWNIKA W MASZYNOWNI (MR)
2.3.1.2 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZAFCE (MRL-MC)
2.3.2 INSTALACJE ELEKTRYCZNE W STEROWNIKU
2.3.3 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZYBIE ( MRL)
2.4 WSTĘPNE PRACE I POŁĄCZENIA
2.5 PRACE W SZYBIE DŹWIGU
2.5.1 INSTALACJA W SZYBIE
2.5.2 POŁĄCZENIA W SZYBIE
2.5.2.1 ŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA
2.5.2.2 PANELE PRZYSTANKOWE I AKCESORIA
2.5.3 INSTALACJA PRZEWODU ZWISOWEGO
2.5.4 INSTALACJA ENKODERA
2.5.5 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
2.6 PRACE NA DACHU KABINY
2.6.1 INSTALACJA SKRZYNKI KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX NA DACHU KABINY
2.6.2 POŁĄCZENIA KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX
2.6.2.1 STEROWNIK NAPĘDU I ŁĄCZNIKI DRZWI KABINOWYCH
2.6.2.2 PRZYCISKI W KABINIE I PRZYCISKI KONTRNE NA DACHU KABINY
2.6.2.3 OBWODY ALARMU, STEROWANIA I OŚWIETLENIA WNĘTRZA KABINY
2.6.2.4 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
2.6.2.5 INFORMACJA SZYBOWA – ODWZOROWANIE POŁOŻENIA KABINY
2.7 PRACE WYKONYWANE W SZYBIE DŹWIGU
2.7.1 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE
2.7.1.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3
2.7.1.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3
2.7.2 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE Z ENKODEREM
2.7.2.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3
2.7.2.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3
2.7.3 OŚWIETLENIE SZYBU (OPCJA)
2.7.3.1 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU TRÓJFAZOWYM (OPCJA)
2.7.3.2 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU JEDNOFAZOWYM (OPCJA)
2.7.3.3 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MR I MRL-MC
2.7.3.4 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MRL
2.8 PRACE W MASZYNOWNI
6
6
6
6
7
8
8
9
10
10
11
11
14
14
15
15
15
16
16
17
18
18
19
19
19
19
20
20
21
21
21
21
22
22
22
23
23
24
25
25
26
2.8.1 PODŁĄCZANIE STEROWNIKA, URUCHAMIANIE
2.8.2 KALIBRACJA SZYBU DLA SYSTEMU ODWZOROWANIA Z ENKODEREM
2.8.3 WŁĄCZNIE TRYBU PRACY NORMALNEJ
26
26
27
2.9.1 REGULACJA ZATRZYMANIA NA PRZYSTANKACH – POPRAWKA ZATRZYMANIA
28
2.9 REGULACJE KOŃCOWE
28
3 TESTY
29
3.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI
29
3.1.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI
3.1.2 WYKONYWANIE POMIARÓW
29
29
3.2 PRÓBY UKŁADU POZIOMOWANIA KABINY
30
3.2.1 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MR I MRL-MC
3.2.2 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MRL
3.2.3 KONTROLA UKŁADU BY-PASS DLA DRZWI KABINOWYCH I SZYBOWYCH
30
30
30
3.3.1 TEST W GÓRĘ
31
3.3 BADANIAIA I PRÓBY URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED NIEZAMIERZONYM RUCHEM KABINY
31
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
3 / 64
3.3.2 TEST W DÓŁ
3.3.3 TESTY SYSTEMU MONITOROWANIA
POL
1.05
32
32
3.3.3.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3
3.3.3.2 DŹWIG Z ZAWOREM 3010+DLV A3
3.4 T EST ŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO (SEX)
3.5 T EST ZAWORU PRZELEWOWEGO
32
33
34
34
4 PROGRAMOWANIE I DIAGNOSTYKA
35
4.1 KARTA LED 01
4.2 PROGRAMATOR PT01
35
37
4.2.1 PODŁĄCZENIE, STAN GOTOWOŚCI I DANE SYSTEMOWE
4.2.2 CHARAKTERYSTYKA PARAMETRÓW
4.2.3 INSTRUKCJE UŻYWANIA PT01
37
37
37
4.3 MENU
38
- 1 - DIAGNOSTYKA
- 2 - KONFIGURACJA
- 3 - ZESPÓŁ NAPĘDOWY
- 4 - DRZWI
- 5 - SZYB
- 6 - PRZYSTANKI
- 7 - WEJŚCIA DO KABINY
- 8 - PRZYCISKI WEZWAŃ NA PRZYSTANKACH
- 9 - PRZYCISKI W KABINIE
- 10 - SYGNALIZACJA I KOMUNIKATOR GŁOSOWY W KABINIE
- 11 - TIMERY
- 12 - SERWIS
- 13 - ZAPIS USTAWIEŃ
38
39
39
40
41
42
43
43
44
45
46
46
47
5 USTAWIENIA INDYWIDUALNE
48
5.1 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA STEROWNIKA NEOS10
48
6 OBSŁUGA
7 CHARAKTERYSTYKA PŁYTY GŁÓWNEJ
8 ALARMY. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
48
48
48
8.1 KODY BŁĘDÓW PODCZAS KALIBRACJI SZYBU
8.1 KASOWANIE ALARMÓW
8.2 KODY BŁĘDÓW SYSTEMOWYCH. PRACA NORMALNA
48
49
50
8.2.1 POZIOMY ALARMÓW
8.2.2 KODY I OPISY BŁĘDÓW
50
50
9 ZAŁĄCZNIK
59
9.1 WYKORZ YSTYWANE SKRÓTY
59
9.1.1 OZNACZENIA NA SCHEMATACH
9.1.2 INSTALACJA - PRZEWODY
9.1.3 POZDESPOŁY
59
59
59
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja niniejszego podręcznika za pomocą jakichkolwiek środków takich, jak fotokopiarki,
POL microfilm lub innych wymaga uprzedniego upoważnienia piśmie przez GMV Spa.
GMV Spa zastrzega sobie prawo do zmiany wyrobu lub niniejszej dokumentacji, w części lub w całości, bez wcześniejszego
zawiadomienia w przypadku jakichkowiek usprawnień technicznych, konstrukcyjnych lub produkcyjnych.
Rysunki, opisy i charakterystyki techniczne przestawione w niniejszej dokumentacji są przeznaczone wyłącznie do celów
prezentacyjnych.
Dane nie podane w niniejszej dokumentacji, należy odszukać w indywidualnej dokumentacji podzespołu.
Dla zagwarantowania stałego bezpieczeństwa wyrobu, należy stosować oryginalne części lub części zamienne chyba, że
zostały wcześniej zatwierdzone przez GMV Spa.
GMV Spa nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji przestawionych w niniejszej dokumentacji.
/c2
11.11.2016
2C
11.11.2016
2c6
11.11.2016
Information and support :
FLUID DYNAMIC EQUIPMENTS
AND LIFT COMPONENTS
GMV SPA
Via Don Gnocchi, 10 - 20016 PERO – Milano (Italy)
TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379
http://www.gmv.it - e-mail: [email protected]
Firma posiada świadectwo
UNI EN ISO 9001
10991499 PL - 11.11.2016
POL
4 / 64
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
0 PODSTAWOWE INFORAMACJE
0.1 WPROWADZENIE
0.1.1 TERMINOLOGIA I SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU
WAŻNE
Przedstawia informacje o szczególnym znaczeniu.
UWAGA
Ostrzeżenie, że w przypadku nie przestrzegania zasad bezpieczeństwa, przedstawiona operacja
może spowodować uszkodzenie dźwigu lub nawet poważne obrażenia ludzi.
Miejsce na uwagi
SYMBOLE
ü
Tak, OK, Dobrze
û
Nie, Źle
Otwarty, odblokowany
Zamknięty, zablokowany
Instalacja i/lub obsługa mogą być
prowadzone
Instalacja i/lub obsługa nie mogą być
prowadzone
System pracuje lub może pracować
poprawnie
System zatrzymany lub nie może pracowac
poprawnie
Sprawdź, upewnij się
Łańcuch bezpieczeństwa
SKRÓTY
MRL
FR
Bez maszynowni
Zredukowane podszybie
TFR
TR
Zredukowane podszybie i nadszybie
Zredukowane nadszybie
0.2 DOKUMENTACJA INSTALACYJNA
Dokumentami używanymi do celów instalacji są dokumenty wymagane normami EN81-1 i EN81-2 oraz
innymi obowiązującymi, w szczególności:
NINIEJSZY PODRĘCZNIK INSTALACJI
SCHEMATY ELEKTRYCZNE (EN81-1-2:2010)
Dla zapewnienia właściwej i bezpiecznej konserwacji dźwigu, wszystkie documety muszą być utrzymywane
w dobrym stanie przez kierownika ds. instalacji. Należy pamietać, że wymieniona dokumentacja jest
integralną częścią dźwigu i musi być zachowana kompletna oraz być starannie przechowywana.
Ponadto, w celu zapewnienia czytelności, dokumentacji nie należy niszczyć, dekompletować lub wyrwać jej
stron.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
5 / 64
POL
1.05
0.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI
UWAGA
Przed rozpoczęciem instalacji, NALEŻY sprawdzić czy są włączone wszystkie mechaniczne i
elektryczne urządzenia zabezpieczajace oraz, czy urządzenia te są w dobrym stanie technicznym.
0.4 SPRZĘT
Instalacja wymaga standardowego miejsca instalacji i zasilania elektrycznego.
0.5 PODSTAWOWE INSTRUKCJE
Elementy elektryczne należy utrzymywać w dobrym stanie technicznym, zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Dla zagwarantowania bezpieczeństwa, w szczególności dźwigu, należy przeprowadzać regularne
konserwacje.
Przy bezpieczeństwie dźwigu należy wziąć pod uwagę zdolność do przeprowadzenia prac konserwacyjnych
bez narażania zdrowia i życia konserwatora.
Dla zagwarantowania całkowitej niezawodności dźwigu, należy przeprowadzać regularną konserwację.
Dostęp do maszynowni i jej bezpośredniego otoczenia musi być utrzymywany w dobrym stanie technicznym.
Stale należy zpodnosić kwalifikacje pracowników zespołu konserwacyjnego.
WAŻNE
Wlaściciel dźwigu musi zapewnić zgodność kwalifikacji pracowników zespołu konserwacyjnego z
przepisami obowiązującymi w kraju instalacji dźwigu. W przypadku braku szczegółowych przepisów,
kwalifikacje można zagwarantować wg zatwierdzonego systemu jakości zgodnie z normami EN IS0
9001, zintegrowanymi, w przypadku wymagania w celu uwzględnienia szczególnych cech danego
dźwigu.
1 WŁAŚCIWOŚCI
patrz: Kompletny podręcznik
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
6 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2 INSTRUKCJE INSTALACJI
2.1 PRACE WSTĘPNE
Przed rozpoczęciem instalacji, należy wykonać poniższe sprawdzenia i przygotowania:
2.1.1 PRZYGOTOWANIA NA MIEJSCU INSTALACJI
q Sprawdzić, czy szyb jest odpowiednio oświetlony.
q Sprawdzić stan czystości szybu i podszybia.
q Należy sprawdzić czy w szybie dźwigu jest zapewnione oświetlenie, przy minimalnym natężeniu lx
q
q
q
q
q
q
określonym w normach EN 81.1 i 2. W przeciwnym razie należy zapewnić oświetlenie zalecane w
niniejszym podręczniku.
Sprawdzić, czy wejścia do szybu są zamknięte.
Sprawdzić, czy maszynownia posiada bezpieczne dojścia (EN81.2 §6.2), dotyczy maszynowni w
pomieszczeniu i w szafie prefabrykowanej.
Sprawdzić, czy maszynownia posiada odpowiednie oświetlenie (EN81.2 §6.2.1). Dotyczy to w
szczególności oświetlenia maszynowni prefabrykowanej, oświetlenia jej stref roboczych wyznaczonych
obszarem otwartych drzwi i obszarów ograniczonych barierką. Maszynownia powinna spełniać
wymagania w zakresie punktu §6.3.7. normy EN81.1 – Podnoszenie zepołów dźwigowych.
Sprawdzić, czy maszynownia prefabrykowana ma możliwość instalacji zgodnie z rysunkami
projektowymi, oraz czy jest chroniona od wpływu środowiska zewnętrzego.
Przygotować magazyn w pobliżu szybu. Dostęp do magazynu powinien być bezpieczny i wygodny a
także chroniony od wpływu środowiska zewnętrznego.
Sprawdzić, czy wszystkie kanały i przepusty przeznaczone dla instalacji elektrycznej i/lub hydraulicznej
są odpowiednio wykończone i mają, w określonych przypadkach drzwi rewizyjne.
2.1.2 INSTALACJA WSTĘPNA
q Elementy elektryczne zewnętrznej sieci zasilającej i oświetlenia oraz ich wyłączniki muszą być w dobrym
stanie technicznym i powinny właściwie zainstalowane. W szczególności, na początku linii zasilającej,
muszą być zainstalowane odpowiednie wyłączniki różnicowe-prądowo.
q Wyłącznik zasilania zewnętrznej sieci zasilającej (w maszynowni) musi posiadać blokadę w położeniu
„otwarty”.
q Przewody zewnętrznej sieci zasilającej i oświetlenia, włączając w to przewody uziemiające, muszą być
podłączone do wyłącznika głównego w maszynowni .
2.1.3 ROZPAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
q Należy sprawdzić czy parametry sterownika (typ panelu, styczniki, etc.) są zgodne z zamówieniem i czy
są wyszczególnione na potwierdzeniu zamówienia.
q Należy sprawdzić czy zostały dostarczone wszystkie materiały wymagane do montażu, przez
sprawdzenie na wykazie załączonym do dokumentacji sterownika. Kody identyfikacyjne materiałów są
podane na poszczególnych torebkach i są zapisane w instrukcjach montażu w niniejszym podręczniku.
q Przy odbiorze w miejscu instalacji, wszystkie elementy i materiały należy sprawdzić pod względem
uszkodzeń podczas transportu – w przypadku stwierdzenia braków lub uszkodzeń, należy bezzwłocznie
zawiadomić GMV Spa.
q Elementy elektryczne i elektroniczne należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach w suchym
miejscu, w temperaturze od 3 do 40oC.
q W przypadku, gdy sterownik nie będzie od razu instalowany, przechowywane elementy należy okresowo
sprawdzać w celu zapobieżenia zniszczeniu wskutek niewłaściwych warunków przechowywania.
2.1.4 RUSZTOWANIE
Do prac instalacyjnych, należy zastosować rusztowanie spełniające wymagania obowiązujących przepisów.
Rusztowanie powinno posiadające platformy robocze przy każdym przystanku, na wysokości ok. 0,5 m
poniżej jego poziomu.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
7 / 64
2.2 PODSTAWOWY SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Na poniższym schemacie przedstawiono podstawowe elementy elektryczne i elektroniczne układu
sterowania NEOS10:
POL
1.05
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
8 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.3 SZAFA STEROWNIKA
Szafa sterownika, instalowana w maszynowni prefabrykowanej (MC) lub maszynowni tradycyjnej
(pomieszczenie) (MR), w której znajduje się aparatura sterowa składa się z następujących części:
2.3.1 ELEMENTY DO ZAMOCOWANIA STEROWNIKA
Sterownik jest przeznaczony do zainstalowania w trzech miejscach:
w maszynowni, w przypadku dźwigu MR
w szafce maszynowni, w przypadku dźwigu MRL MC
w szybie, mocowany do prowadnic, w przypadku dźwigu MRL
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
9 / 64
POL
1.05
2.3.1.1 INSTALOWANIE STEROWNIKA W MASZYNOWNI (MR)
UWAGA
Odległość między górną krawędzią obudowy sterownika i poziomem podłogi w maszynowni, musi
być równa lub mniejsza od 2000 mm.
Ø 12 x 60 mm
ò
õ
0°
n° 2 M6 x 50
687 mm
540 mm
ò
ö
0°
540 mm
min 80 mm
ò
ö
min 80 mm
n° 2 M6 x 50
Max 1300 mm
ò
õ
Ø 12 x 60 mm
11) Wywiercić
otwory i
zamocować
dolny wspornik.
2) Wywiercić
otwory i
umieścić kołki i
3) Zamocować
zamocować
panel dokręcając
górny
nakrętki.
wspornika.
Max moment
10Nm.
UWAGA
Maksymalny wymiar 1300 mm dla zamocowania dolnego wspornika dotyczy szafki MR o wysokości
650 mm.
W celu zabezpieczenia przewodów instalacji elektrycznej dźwigu, wzdłuż dolnej krawędzi sterownika należy
zainstalować korytka instalacyjne. Korytka należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonych kołków.
W przypadku, gdy przewody będą wprowadzane od góry, należy również zainstalować kortyko pionowe.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
10 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.3.1.2 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZAFCE (MRL-MC)
Po właściwym zamocowaniu sterownika do prowadnicy, należy zamocować górny wspornik i dokręcić nakrętki.
W celu zabezpieczenia przewodów instalacji elektrycznej dźwigu, wzdłuż dolnej krawędzi sterownika należy
zainstalować korytka instalacyjne. Korytka należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonych
wsporników.
W przypadku, gdy instalacja z szybu będzie wprowadzana do szafki z góry, na poziomych wspornikach
szafki należy zamocować za pomocą 2 kołków gwintowanych pionowe korytko.
WAŻNE
Sterownik w urządzeniu home lift, przeznaczony do zabudowy w szafie MC (HLDM MRL-MC) jest
dostarczany bez indywidualnej szafki sterowniczej.
2.3.2 INSTALACJE ELEKTRYCZNE W STEROWNIKU
Po właściwym zamocowaniu szafki sterownika, w celu ułatwienia dalszej instalacji, zaleca się
zdemontowanie drzwi i boków szafki wykręcając dwie śruby mocujące
wysunięcie sterownika w górę. Po zakończeniu instalacji, należy zamocować drzwi w odwrotnej kolejności.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
11 / 64
POL
1.05
2.3.3 MOCOWANIE STEROWNIKA W SZYBIE (MRL)
Sterownik należy zainstalować przed ramą kabinową, mocując go do prowadnic w sposób pokazany na
poniższym rysunku:
UWAGA
W celu zapobieżenia doznania obrażeń przez ludzi i uszkodzenia środków trwałych, przed
przemieszczeniem ramy/kabiny niezależnie od wykonywanej operacji, należy sprawdzić czy są
zamknięte drzwi sterownika w szybie.
2.4 WSTĘPNE PRACE I POŁĄCZENIA
Należy bezwzględnie przestrzegać przepisów z zakresu bezpieczeństwa obowiązujących w miejscu instalacji.
+
0 - OFF
PE
XC1
°F
°C
0 - OFF
+
R, S, T
XC2
U1, V1, W1
U2, V2, W2
XC4
TYLKO DLA
NGV
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
12 / 64
XV1
XV1 - XV1
XV1
XV1
EN1004-9G99
XV2
XV3
XV2
Opcja
EN1003-9D99
OK
X3
TYLKO TFR
I - ON
I - ON
GMV - NEOS10
12PK123456
PT01
òòò
1 Diagnostics
ENT
.1 Active mode
Installation
ñ
.1 Active mode
Installation
L1
CF
L2
ESC ññ
ENT
ENT ò
ENT ENT
ñò ENT
ESC ESC ESC
12. Service
.1 Work settings
.2 Working mode
[flashing]
Installation
GMV - NEOS10
L2 L3 L1
L1 L2 L2
?
L3 L1 L3
DPA51
L3
ü
.1 Active mode
Service
Normal
OFF
POWER ON
U1=U1
V1=V1
û
ð
W1=W1
U2=U2
V2=V2
W2=W2
ò
ü
ü
ü
ü
ü
ü
U1=U1
V1=V1
W1=W1
U2=U2
V2=V2
W2=W2
ñ
ü
ó
ò
û
ü
ü
ü
ò
ü
ü
ü
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
T
N
U1
V1
W1
U2
V2
W2
PE
R
S
T
N
U1
V1
W1
U2
V2
W2
PI
NC
FC
RO2
RO1
RO1
RO2
RT1
RT2
TO1
TO2
RO1
RO2
RT1
RT2
TO1
TO2
V2
W1
U2
V1
W2
U1
W1
U2
V1
W2
U1
?
U2
V2
W2
R
S
T
N
U1
V1
W1
U2
V2
W2
RO1
PI
NC
FC
RO2
PE
U1
V1
W1
W2
M
3~
U2
V2
V1
W2
U1
ü
230V
XF5
?
U2
M
3~
48+
W1
W1
V MD
DLV
V1
F
N
U1
+DLV
CV
N
V0
48+
V0
T
24+
S
V2
PI
NC
R
FC
RO2
PE
XA3
ü
ûð
M
3~
RO1
3010
XDLV
POL
1.05
230V
XF5
V2
VMD
DLV
48+
S
+DLV
CV
R
F
N
V0
48+
V0
24+
PE
PI
NC
FC
RO2
RO1
NGV
13 / 64
XDLV
ü
ûð
XA3
U1
V1
W1
U2 V2
U1
V1
W2
W2
M
3~
W1
U2
V2
ü
UWAGA!
NIE WOLNO UŻYWAĆ przycisku jazdy gdy w szybie znajdują się osoby.
UWAGA!
Przycisku uruchamiania można używać TYLKO do sprawdzenia zespołu silnik-pompa i/lub
hydrauliki pod względem właściwej pracy.
UWAGA!
NIE WOLNO używać przycisku jazdy do prowadzenia instalacji elementów w szybie dopóki
system nie jest w pełni zainstalowany.
UWAGA!
NIE WOLNO ręcznie uruchamiać styczników jazdy KM i KS.
W przypadku zainstalowania bloku zaworów NGV, jednoczesne zamknięcie KM i KS
powoduje bezpośrednie uruchomienie zespołu silnik-pompa i ruch dźwigu w górę bez
żadnych urządzeń zabezpieczających i maksymalną prędkością.
+
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
14 / 64
2.5 PRACE W SZYBIE DŹWIGU
2.5.1 INSTALACJA W SZYBIE
+
0 - OFF
0 - OFF
+
Instalację w szybie tworzy wiązka kolorowych i/lub ponumerowanych przewodów wraz z pośrednimi i
końcowymi złączami.
Specjalne etykiety zamocowane na końcach przewodów służą do identyfikacji strony przyłączanej do
sterownika określając kierunek umieszczenia wiązki w szybie.
UWAGA
W szybach z drzwiami z więcej niż z
jednej strony, korytka należy
zainstalować przy stronie z
większością drzwi.
...
Õ
ñ
~1m
Õ
ñ
Õ
~1m
Õ
ò
Õ
ò
Õ
...
~1m
~1m
...
Prowizorycznie zamocować
górny koniec wiązki ok.
1 metr za powyżej
najwyższego poziomu.
Wiązkę należy opuścić do
podszybia, i dalej do
aparatury sterowej.
Rozpoczynając od góry,
zamocować wiązkę w
korytku, mocując ją
opaskami do kołków.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
15 / 64
POL
1.05
2.5.2 POŁĄCZENIA W SZYBIE
UWAGA
NIE WOLNO odcinać ani wyrzucać nadmiarowych długości kabli.
Za pomocą dostarczonych przewodów, należy przyłączyć poniższe elementy/złącza do wiązki w szybie:
2.5.2.1 ŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Łącznik krańcowy
[XV1] SEX
Łącznik rygla drzwi
[XV1] SBP1, SBP2, …, SBPn
Stop w podszybiu
[XV1] SCF
/
2.5.2.2 PANELE PRZYSTANKOWE I AKCESORIA
Przyciski wezwania na poziomie przystanku
[XV3] SR
Sygnalizacja alermu na przystanku
[XV4] AI
System łączności
wewnętrznej w
podszybiu
[XBR] TF (patrz
schemat)
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
16 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.5.3 INSTALACJA PRZEWODU ZWISOWEGO
Przewody zwisowe służą do połączenia kabiny ze sterownikiem. Powinny być starannie ułożone oraz
odpowiednio zabezpieczone w celu zapobieżenia ich uszkodzeniu.
Przewody zwisowe należy zainstalować w sposób pokazany na poniższych rysunkach:
UWAGA
Przewody zwisowe muszą być zamocowane (A) w górnej połowie szybu, w takim położeniu, w
którym nie będą stykały się z kabiną (B) i dnem podszybia (C).
2.5.4 INSTALACJA ENKODERA
W przypadku, gdy na wyposażeniu będzie enkoder, należy go zainstalować według poniższych instrukcji:
UWAGA
Należy sprawdzić czy enkoder nie koliduje z ruchomymi częściami mechanicznymi w szybie.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
17 / 64
POL
1.05
2.5.5 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
AMI
A,KA,
R,KR
SBCN
[SBP1,2]
Urządzenie wyzwalające - urządzenie
EN81-21 5.5.2.4
TR,FR
Urządzenie wyzwalające – nadzór elektryczny
EN81-21 5.5.2.5
TR,FR
Zamek bezp. drzwi kabinowych – nadzór elektryczny
EN 81-20 §5.2.5.3.1, EN 81-2 11.2.1,
EN81-21 5.8.2 a) 2)
SBCS
Łącznik bezwzględnego zatrzymania kabiny w dół lcsmd
Łącznik wieszaka kabiny - ucsmd
SBT
Łacznik klapy na dach.
SCP
Łącznik składanej barierki na dachu kabiny
Łącznik 1 ruchomej podpory w podszybiu LCSMD-FR
DEVICE ON/OFF
Łącznik 2 ruchomej podpory w podszybiu LCSMD-FR
ALARM ON/OFF
Ruchomy odbój kabiny w nadszybiu
SBCI
SCP1
SCP2
SDH
SDP
SEX
(SEX2)
(SEX3)
SFCF
SFCT
SGR
(SMTR)
EN 81-20 §5.2.6.4.3.1, EN 81-2 §6.4.3.1
EN 81-20 §5.2.6.4.3.3 e),
EN 81-41 §5.6.6.3
EN 81-21 §5.6.2
MRL,
MRL2
MRL
All
TR
EN 81-21 5.7.2.5
FR
EN 81-21 5.7.2.4
FR
EN81-21 §5.5.2
All
Ruchomy odbój kabiny w podszybiu
EN81-21 §5.7.2
All
Łącznik krańcowy
EN 81-20 §5.12.2, EN 81-2 §10.5
All
Łącznik przerwania jazdy do góry smtr
EN 81-21 §5.5.3.4
TR
Łącznik zatrzymania bezwzględnego
EN 81-21 §5.5.2.4
TR
Dodatkowy łącznik krańcowy w podszybiu
EN 81-21 §5.7.3.4
FR
Dodatkowy łącznik krańcowy w nadszybiu
EN 81-21 §5.5.3.4
TR
Łącznik składanego fartucha
EN 81-21 §5.8.2 a) 1)
FR
Dodatnowy łącznik krańcowy
EN 81-21 §5.5.3.4
EN 81-20 §5.2.6.4.4.1 d),
EN 81-2 §6.4.4.1 e),
EN 81-21 §5.5.3.1, §5.7.3.1,
EN 81-41 §5.9.5, §5.1.4.2.1 c)
EN 81-20 §5.5.5.3 b),
EN 81-2 §12.13
EN 81-2 §11.2.1
EN81-21 §5.8.2 a) 2)
TR
SPKN
Łącznik otwarcia drzwi kluczem trójkątnym
SPR
Łącznik zluzowania liny
YBCN
Rygiel drzwi kabinowych – urządzenie
[XPRN]
EN 81-20 §5.2.6.4.4.1, EN-81-2 §6.4.4.1
All
Na poniższych rysunkach przedstawiono oznaczenia zainstalowanych urządzeń bezpieczeństwa:
All
All
All
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
18 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.6 PRACE NA DACHU KABINY
2.6.1 INSTALACJA SKRZYNKI KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX NA DACHU KABINY
UWAGA
Złącze XF5 na
przewodzie zwisowym
zawiera przewody L i N o
napięciu 230Vac.
Dół skrzynki należy zamocować na
dachu kabiny za pomocą
dostarczonych wkrętów.
Podłączyć przewody zwisowe,
uprzednio zamocowane w
szybie i na kabinie, do skrzynki
BOX: XF1, XF2, XF3, XF4, XF5.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę
przy podłączeniu wtyczki
XF5
(24Vdc - 48Vdc - 230Vac)
Podłączyć żyłę uziemiającą
przewodu zwisowego do
odpowiednicgo punktu w
skrzynce.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
19 / 64
POL
1.05
2.6.2 POŁĄCZENIA KARTY PRZYŁĄCZENIOWEJ BOX
Po wykonaniu podłączeń, należy zamocować kabel zwisowy za pomocą specjalnej
opaski uniemożliwiającej wysunięcie się przewodu.
Za pomocą dostarczonych wiązek, przodłączyć poniższe elementy/złącza do karty BOX:
2.6.2.1 STEROWNIK NAPĘDU I ŁĄCZNIKI DRZWI KABINOWYCH
Napęd pierwszych drzwi
XO1 zasilanie / magistrala danych
XFT1 fotokomórka / kurtyna IRDA,
XA1 polecenia i urządzenia
bezpieczeństwa
XS7 łącznik zamykania drzwi
Napęd drugich drzwi
Napęd trzecich drzwi
XO2 zasilanie / magistrala danych, XO3 zasilanie / magistrala danych
XFT2 fotokomórka / kurtyna IRDA,
XA2 polecenia i urządzenia
bezpieczeństwa
XS6 łącznik zamykania drzwi
2.6.2.2 PRZYCISKI W KABINIE I PRZYCISKI KONTRNE NA DACHU KABINY
Główny panel z przyciskami
XB1 Przyciski / sygnały / alarmy,
XI1 System komunikacji wewnętrznej
Drugi panel z przyciskami
Panel przcisków jazd kontrolnych
XB2 Przyciski / sygnały / alarmy
Sprawdzić czy są podłączone:
XM1, XS4, XL2, XI3.
XI2 System komunikacji wewnętrznej
UWAGA
Należy sprawdzić czy przewody instalacji przycisków kabinowych nie stykają się z ścianą lub
innymi podzespołami zainstalowanymi w szybie.
2.6.2.3 OBWODY ALARMU, STEROWANIA I OŚWIETLENIA WNĘTRZA KABINY
Alarm
XI4 Alarm / sygnał dźwiękowy
Karta kontrolna
Należy sprawdzić, czy karta QT01-xx jest zainstalowana w
złączu XTC.
Oświetlenie wnętrza kabiny
XL1 oświetlenie
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
20 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.6.2.4 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Łącznik bezpieczeństwa
XS1 Chwytacz / łącznik zwisu lin
Drugi STOP na dachu kabiny
XS2
Składana barierka na dachu
kabiny
XS3 składana barierka
/
SPR
Składany fartuch
XS5 – składany fartuch
SM1
SM1
Przeciążenie
XPC – przeciążenie
Ryglowanie drzwi kabinowych
XPR wejście
XPR1, XPR2 wyjście
(PS3)
2.6.2.5 INFORMACJA SZYBOWA – ODWZOROWANIE POŁOŻENIA KABINY
Bez enkodera
Z enkoderem
Łączniki magnetyczne
XE1 łącznik krańcowy
XE2 poziomowanie
Należy sprawdzić, czy enkoder
jest właściwie zainstalowany na
kabinie.
Łączniki magnetyczne i enkoder
XE1 łacznik krańcowy
XE2 poziomowanie
XE3 (XV3) enkoder
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
POL
21 / 64
1.05
2.7 PRACE WYKONYWANE W SZYBIE DŹWIGU
2.7.1 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE
10 mm
70 mm
10 mm
N
S
10 mm
70 mm
LD
LZ2
LZ1
LS
10 mm
RD
RS
N
S
ü
S
N
N
S
û
S
N
Min 10 mm
Max 15 mm
S
N
Min 10 mm
Max 15 mm
2.7.1.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3
Extra Slow
0,20
0,45
0,80
1,15
1,40
DRAL,S [M ]
Slow
Standard
0,15
0,15
0,40
0,40
0,70
0,65
1,00
0,90
1,25
1,20
W GÓRĘ
Fast
0,10
0,30
0,60
0,90
1,10
VN [M /S]
0,00 < V ≤ 0,15
0,15 < V ≤ 0,40
0,40 < V ≤ 0,65
0,65 < V ≤ 0,85
0,85 < V ≤ 1,00
Extra Slow
0,15
0,40
0,80
1,15
1,35
DRAL,D [M ]
Slow
Standard
0,15
0,10
0,35
0,35
0,65
0,60
1,00
0,90
1,20
1,10
W DÓŁ
2.7.1.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3
W GÓRĘ DRAL,S [M ]
0,25
0,35
0,45
0,60
0,80
1,00
VN [M /S]
0,00 < V ≤ 0,30
0,30 < V ≤ 0,40
0,40 < V ≤ 0,50
0,50 < V ≤ 0,60
0,60 < V ≤ 0,70
0,70 < V ≤ 0,80
W DÓŁ DRAL,D [M ]
0,35
0,45
0,55
0,70
0,90
1,10
Fast
0,10
0,30
0,60
0,85
1,05
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
22 / 64
2.7.2 INSTALOWANIE ŁĄCZNIKÓW MAGNETYCZNYCH W SZYBIE Z ENKODEREM
N
S
LD
LZ
LS
ü
RD
RS
N
S
S
N
û
N
S
S
Min 10 mm
Max 15 mm
N
S
N
S
N
Min 10 mm
Max 15 mm
2.7.2.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3
Extra Slow
0,20
0,45
0,80
1,15
1,40
DRAL,S [M ]
Slow
Standard
0,15
0,15
0,40
0,40
0,70
0,65
1,00
0,90
1,25
1,20
W GÓRĘ
Fast
0,10
0,30
0,60
0,90
1,10
VN [M /S]
0,00 < V ≤ 0,15
0,15 < V ≤ 0,40
0,40 < V ≤ 0,65
0,65 < V ≤ 0,85
0,85 < V ≤ 1,00
Extra Slow
0,15
0,40
0,80
1,15
1,35
DRAL,D [M ]
Slow
Standard
0,15
0,10
0,35
0,35
0,65
0,60
1,00
0,90
1,20
1,10
W DÓŁ
2.7.2.2 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM 3010 I DLV A3
W GÓRĘ DRAL,S [M ]
VN [M /S]
W DÓŁ DRAL,D [M ]
0,35
0,45
0,60
0,80
1,00
1,10
0,00 < V ≤ 0,30
0,30 < V ≤ 0,40
0,40 < V ≤ 0,50
0,50 < V ≤ 0,60
0,60 < V ≤ 0,70
0,70 < V ≤ 0,80
0,45
0,55
0,70
0,90
1,10
1,20
Fast
0,10
0,30
0,60
0,85
1,05
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.7.3 OŚWIETLENIE SZYBU (OPCJA)
2.7.3.1 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU TRÓJFAZOWYM (OPCJA)
Oświetlenie szybu należy połączyć w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach:
T
C
F
ID:
LV:
IM:
LC:
RO:
Wyłącznik różnicowo-prądowy
Oświetlenie szybu
Wyłącznik nadmiarowo-prądowy
Oświetlenie kabiny
Grzałka oleju
23 / 64
POL
1.05
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
24 / 64
2.7.3.2 OŚWIETLENIE SZYBU PRZY ZASILANIU JEDNOFAZOWYM (OPCJA)
Oświetlenie szybu należy połączyć w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach:
L
N
PE
ID
0,3-0,5A
Id
Id
MAX 500
(T)
MR / MRL-MC
MRL
(V)
(V)
1
IM
10A
Id 0,03A
IM
40-63A
Id
Id
IM
6A
2
LN
LV
IM
6A
L N
IM
6A
L N
L N
1
2
(V)
RO
ID:
LV:
IM:
LC:
RO:
Wyłącznik różnicowo-prądowy
Oświetlenie szybu
Wyłącznik nadmiarowo-prądowy
Oświetlenie kabiny
Grzałka oleju
1
A1
1
2
A2
2
MAX 500
(F)
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.7.3.3 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MR I MRL-MC
2.7.3.4 SZCZEGÓŁY INSTALACJI W PODSZYBIU W DŹWIGU MRL
25 / 64
POL
1.05
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
26 / 64
2.8 PRACE W MASZYNOWNI
2.8.1 PODŁĄCZANIE STEROWNIKA, URUCHAMIANIE
+
0 - OFF
0 - OFF
+
XF1, XF2, XF3,
XF4, XF5
ò
ò
ò
EN1003-9D99
OK
XV1, XV2, XV3,
XV4, XBR
I - ON
I - ON
2.8.2 KALIBRACJA SZYBU DLA SYSTEMU ODWZOROWANIA Z ENKODEREM
Jeżeli do odwzorowania położenia kabiny w szybie wykorzystny jest enkoder, to niezbędna jest kalibracja
szybu. Kalibracja szybu - 12.4 shaft learn - powinna być wykonana po zakońceniu instalacji dźwigu.
Przed rozpoczęciem kalibracji należy:
1. Sprawdzić czy w menu 2.13 Configuration\Shaft wybrano = Encoder.
2. Ustawić w menu 5.1 Shaft\Landings and magn.strips rozstaw przystanków (DBF):
Separate jeżeli taśmy magnetyczne są rozsunięte co najmniej 300 mm (DBF >= 300 mm)
In common jeżeli taśmy magnetyczne łączą się (DBF < 300 mm)Set the parameter 5.2
3. Ustawić parameter w menu 5.2 Shaft\Strips under RD = ilość taśm magnetycznych poniżej
magnesu końcowego RD (poniżej rysunek przykładowy)
5.2 = 1
5.2 = 2
5.2 = 1
4. Sprawdzić rozdzielczość enkodera 5.10 Resolution Encoder = [1 m / (π x Ø koła )] x nr. Imp./obr.
x 4 (np:. encoder Gmv (RI58-O 300EK42RB) = [1 / (π x 0,0955)] x 300 x 4 = 4000)
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
27 / 64
POL
1.05
5. Ustawić w menu 5.5 dystans zwalniania w kierunku góra dla wszystkich prdkości DRAL,S (V0, V1, V2)
6. Ustawić w menu 5.6 dystans zwalniania w kierunku dół dla wszystkich prdkości DRAL,S (V0, V1, V2)
7. Sprawdzić czy menu 5.9 Advance door opening = 00mm, w celu zapobieżenia błędom ryglowania
podczas kalibracji.
8. Sprawdzić czy menu 12.1.2 Working mode = Service
9. Sprawdzić stan alarmów (menu 1.4 Alarms)
skasować bieżące alarmy (1.4 alarms = nn Alarms; (1.5 Reset Alarm + ENT + ENT)
po skasowaniu alarmów (1.4 Alarms = none) można rozpocząć kalibrację.
10. Uruchomić kalibrację szybu (12.4 shaft learn + ENT +ENT)
Ta operacja wykona automatyczną jazdę do góry i do dołu w celu identyfikacji rozmieszczenia
magnesów odwzorowania w szybie. Po rozpoczęciu kalibracji programator PT01 wskazuje:
EE RD-RS-LS-LD E
00 0 0 0 0 000
(ESC - zatrzymanie kalibracji)
Gdzie:
EE
RD
RS
LS
LD
E
Kody (01 - 34) kalibracji. Patrz: Tabela błędów kalibracji szybu.
Łącznik końcowy bistabilny (szary) RD; stan (0 = otw., 1 = zamk.)
Łącznik końcowy bistabilny (szary) RS; stan (0 = otw., 1 = zamk.)
Łącznik monostabilny (czarny) LS; stan (0 = otw., 1 = zamk.)
Łącznik monostabilny (czarny) LD; stan (0 = otw., 1 = zamk.)
Encoder activity (000 = not active, variable number = active)
11. Po zakończeniu kalibracji na wyświetlaczy pojawi się napis Complete
Shaft Learn
Complete
(ESC to exit)
12. Jeżeli kalibracja przebiegła prawidłowo, konieczne jaest zapisanie nowych zmiennych w menu 13 Save
data + ENT i ponowne uruchomienie sterownika (wył./zał. wyłącznikiem głównym FM).
13. Po ponownym uruchomieniu systemu można włączyć tryb Normalny: menu 12.1.2 Working mode =
Normal.
2.8.3 WŁĄCZNIE TRYBU PRACY NORMALNEJ
GMV - NEOS10
12PK123456
PT01
òòò
1 Diagnostics
ENT
.1 Active mode
Normal
ñ
.1 Active mode
..Service
..Installation
ALL = ON
ESC ññ
ENT
ENT ò
ENT ENT
ñò ENT
ESC ESC ESC
12. Service
.1 Work settings
.2 Working mode
[Intermittente]
Normal
GMV - NEOS10
.1 Active Mode
Normal
ALL = OFF
ò
ò
Diagnostyka – Alarmy – Rozwiązywanie problemów
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
28 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
2.9 REGULACJE KOŃCOWE
2.9.1 REGULACJA ZATRZYMANIA NA PRZYSTANKACH – POPRAWKA ZATRZYMANIA
1. Wykonać jazdę do góry, począwszy od najniższego przystanku,
notując poziom (za nisko „+” lub za wysoko „-”) zatrzymania kabiny ka
każdym z przystanków.
2. Wykonać jazdę w dół, począwszy od najwyższego przystanku,
notując poziom (za nisko „+” lub za wysoko „-”) zatrzymania kabiny ka
każdym z przystanków.
Jeżeli kabina zatrzyma się powyżej progu przystanku, zmierzona
wartość poprawki ma znak minus.
Jeżeli kabina zatrzyma się poniżejj progu przystanku, zmierzona
wartość poprawki ma znak plus.
3. Wejść w menu 5.3 Stop up travel i wprowadzić zapisane
poprawki dla zatrzymania na każdym z przystanków (różnicę Δs
podaje się w mm) według poniższego schematu:
Up stop.: 01
00000 : ±000mm
Ý 01 = numer przystanku,
Þ 00000 = poziom wykryty przez
enkoder
±000 = poprawka (Δs)
SZYB
przystanek
PRZYSTANEK
Nr.
ΔS
[mm]
ΔD
[mm]
5.3
±000mm
5.4
±000mm
04
(n)
+120
n/d
+120
+120
03
(n-1)
-100
+130
-100
+130
02
0
-75
0
-75
01
n/d
+110
+110
+110
UWAGA
Po wprowadzeniu poprawki i wciśnięciu przycisku ENT, wyświetlana wartość zostaje wyzerowana
±000mm a kabina przemieści się zgodnie z wprowadzoną wartością.
4. Wejść w menu 5.4 Stop Dn travel i wprowadzić poprawki (różnicę ΔD podaje się w mm) w
analogiczny sposób ja dla zatrzymania podczas jazdy w dół.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
POL
29 / 64
1.05
3 TESTY
3.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI
3.1.1 POMIARY REZYSTANCJI IZOLACJI
[CMF] Ae, Be
PI
FM+GL
TEL04-GSM04
/ [ST] RJ11
ü
0 - OFF
[Main01] X1,X4
PT
[Ups01] / [CB02]
[Box-02]
XFT1, XFT2
PT
X3, X4
S1
MAN
R/S
6
S3
PAMï
VSMA
ML
7
S2
5
ISP
VMD
SM
TYLKO
DLA
NGV
ü
1
3.1.2 WYKONYWANIE POMIARÓW
Pomiar rezystancji izolacji należy wykonać między przewodami zasilającymi i przewodem PE przy pomocy
napięcia probierczego 500 V, minimalny zmierzony poziom rezystancji musi wynosić > 0,5MΩ (EN 81-1,
EN81-2 § 13.1.3). Ponadto, nawet w przypadku braku odpoeirdnich przepisów, testy izolacji zaleca się
wykonać pomiędzy obwodami FELV (48V, 24V i 12V) oraz obwodami układów pomocniczych i oświetlenia:
XF5
Pomiaru dokonać w
puntach oznczonych:
ü
XF5
XF5
PE
R
S
3 - fazowy
T
F
1 - fazowy
F
PE
û
ü
ü
ü
ü
û
F
û
ü
ü
ü
ü
û
48+
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
û
û
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
0V
1
6
X9
7
5
10
10
X10
11
11
XC4
+24
XV3
+24
XBR
+BA
XF4
+BA
XV4
+BA
Po wykonaniu pomiarów, elementy odłączone w punkcie „Przygotowania do prób”, należy ponownie
połączyć w odwrotnej kolejności.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
30 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
3.2 PRÓBY UKŁADU POZIOMOWANIA KABINY
3.2.1 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MR I MRL-MC
Próba umożliwia kontrolę układu poziomowania kabiny na przystanku przy otwartych
drzwiach:
1. Zatrzymać kabinę na najniższym przystanku.
2. Utrzymać otwarte drzwi (można przerwać promień fotokomórki).
3. Opuścić kabinę poniżej poziomu przystanku:
a ) Wciskając przycisk ręcznego opuszczania na bloku zaworowym NGV / NGV-A3;
b ) Wciskając jednocześnie dwa przyciski na bloku zaworowym 3010 i DLVA3;
Potwierdzić działanie układu poziomowania kabiny na wszystkich przystankach.
3.2.2 POZIOMOWANIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH DLA DŹWIGU MRL
Próba umożliwia kontrolę układu poziomowania kabiny na przystanku przy otwartych
drzwiach:
1. Zatrzymać kabinę na najniższym przystanku.
2. Utrzymać otwarte drzwi (można przerwać promień fotokomórki).
3. Opuścić kabinę poniżej poziomu przystanku wciskając przycisk ręcznego opuszczania
umieszczony w zdalnym panelu sterowym.
Potwierdzić działanie układu poziomowania kabiny na wszystkich przystankach.
ð
3.2.3 KONTROLA UKŁADU BY-PASS DLA DRZWI KABINOWYCH I SZYBOWYCH
Próba umożliwia kontrolę układu uniemożliwiającego poziomowanie przy otwartych
drzwiach, w przypadku gdy jeden z kanałów (CH1, CH2) obwodu bezpieczeństwa
jest nieaktywny – obwód by-pass jest wtedy otwarty.
1. Zatrzymać kabinę na najniższym przystanku.
2. Wyłącznik FM ustawić w pozycji 0-OFF – wyłączony.
3. Wyjąć wtyk XF1 z gniazda na płycie głównej MAIN01.
4. Poluzować śruby zacisków CH1 i CH2, jednak nie wyjmować przewodów.
5. Podłączyć wtyczkę XF1 w gniazdo na płycie MAIN01 zwrając szczególną uwagę
na poluzowane przewody – powinny pozostać na swoim miejscu.
6. Wyłącznik FM ustawić w pozycję I-ON - załączony (kontrolki LED ELZ zaświecą się).
7. Wcisnąc przycisk wezwania na najniższym przystanku (system wykona jazdę
startową, a następnie wyśle kabinę na najniższy przystanek).
8. Utrzymać otwarte drzwi (można przerwać promień fotokomórki).
9. Odłączyć przewód CH1 z zacisku na wtyczce XF1 wpiętej w płytę MAIN01.
10. Obwód bezpieczeństwa powinien zostać otwarty od punktu 5. Na panelu
kontrolnym LED01 kontrloki LED od 1 do 5 świecą się (ON), a od 6 do 11 będą
zgaszone (OFF).
11. Upewnić się, że LED CS na panelu LED01 nie świeci się (OFF).
12. Ponownie podłączyć przwwód CH1 do zacisku na XF1.
13. Usunąć blokadę fotokomórki i poczekać na zamknięcie drzwi.
14. Na sterowniku powinien pojawić się alarm nr. 061(1.4 Alarm).
15. Skasować alarm (1.5 Reset Alarms + ENT + ENT).
16. Wyłącznik FM ustawić w pozycji 0-OFF – odłączony, odczekać 10 sekund i
załączyć FM ponownie do pozycji I-ON.
17. Powtórzyć kroki od 7 do 15 odłączając przewód (kanał) CH2. Po
przeprowadzeniu prób przejść do punktu 18.
18. Wyłącznik FM ustawić w pozycję 0-OFF – wyłączony.
19. Wyjąć wtyk XF1 z gniazda na płycie głównej MAIN01.
20. Włożyć przewody CH1 i CH2 w odpowiednie zaciski i dokręcić śruby.
21. Ponownie podłączyć wtyczkę XF1 w gniazdo na płycie MAIN01.
22. Wyłącznik FM ustawić w pozycji I-ON – załączony.
23. Sprawdzić czy sterownik nie wyświetla alarmów (1.4 Alarms = none).
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
POL
31 / 64
1.05
3.3 BADANIAIA I PRÓBY URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED
NIEZAMIERZONYM RUCHEM KABINY
UWAGA - Niniejsze badania i próby należy wykonać dopiero po zakończeniu wszystkich testów
funkcji zespołu napędowego i siłownika oraz wszystkich innych niezbędnych wstępnych prac.
WAŻNE - W celu sprawdzenia wyżej wymienionych urządzeń pod względem właściwej,
zapobiegającej niekontrolowanym ruchom kabiny pracy, należy wykonać badania i próby
przedstawione w punkcie zc) załącznika D normy EN81-2. Pracę zaworów, sterownika i dźwigu
należy sprawdzić pod względem zgodności z normą EN81-2 §9.13.5.
UWAGA
W przypadku wyposażenia zespołu napędowego w blok zaworowy NGV-A3 lub 3010+DLVA3,
przedstawione niżej testy w górę i w dół unieważniają i eliminują procedury opisane w podręczniku
dotyczącym danego bloku zaworowego.
3.3.1 TEST W GÓRĘ
XA3
FA
E 00.001
(MRL)
FA
Co d.10911309
PA3
12.1.2
=
0 - OFF Service
FM
12.3.3
Ý
1 - ON
0 - OFF
XA3
(MRL)
SQM
EN
81-2
OK
(MRL)
FM
Alarm
061
(MRL)
SQM
PA3
00 - OFF
OFF I I - ON
ON
Alarm
061
1.5
Reset
I - ON
0 - OFF 0 - OFF
I - ON
I - ON
Ze względów bezpieczeństwa, test należy wykonać przy zamkniętych drzwiach.
Należy postępować w poniższy sposób:
1. Na wszystkich drzwiach przystanków należy umieścić informację „Dźwig nieczynny”.
2. Kabinę obciążoną udźwigiem nominalnym należy ustawić na dowolnym przystanku powyżej przystanku
najwyższego. Menu 12.2.3 Serwis.Commands.Call= wybrać poziom przystanku + ENT.
3. Poczekać na zamknięcie drzwi.
4. Ustawić automatyczny wyłącznik obwodu bezpieczeństwa (FA), w położenie OFF [WYŁĄCZONY].
5. Za pomocą programatora PT01 ustawić parametr 12.1.2 Service .Mode .Function = Service
6. Ustawić wyłącznik (FA) w położenie ON [ZAŁĄCZONY].
7. Zasymulować otwarcie drzwi na poziomie przystanku przez otwarcie łańcucha obwodu bezpieczeństwa
wg typu instalacji:
- dźwigi MR i MC: wypiąć wtyk XA3 znajdujący się na przewodzie XV1, w pobliżu sterownika MAIN 01.
- dźwig MRL: ustawić wyłącznik PA3, znajdujący się w zdalnym panelu do konserwacji na najniższym
przystanku, w położenie OFF [WYŁĄCZONY].
8. Rozpocząć test UCM w górę. Wybierać na sterowniku parametr 12.3.3 Test .movement .A3 movement i
przytrzymać przycisk Ý.
Dźwig rozpocznie jazdę w górę ze znamionową prędkością, a w tym samym czasie układ wykrywający
niezamierzony ruch musi zostać wyzwolony. Kabina zatrzyma się a sterownik wygeneruje alarm nr 061.
9. Sprawdzić czy położenie zatrzymania kabiny spełnia wymagania normy EN 81-2 §9.13.5 i czy odległości
zatrzymania spełniają warunki przedstawione na rysunku z prawej strony.
10. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR i MC) lub
SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON.
Sprawdzić czy alarm 061 pozostaje aktywny i czy dźwig nie przestawi się w tryb pracy normalnej.
11. Przywrócić ciągłość obwodu bezpieczeństwa podłączając wtyczkę XA3 w odpowiednie gniazdo.
12. Zresetować alarmy za pomocą PT01, menu 1.5 Diagnostcs .Reset alarms.
13. Usunąć informację: „Dźwig nieczynny”.
14. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR lub MC) lub
SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON,
sprawdzając, czy dźwig pracuje normalnie.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
32 / 64
3.3.2 TEST W DÓŁ
XA3
E 00.001
FA
(MRL)
FA
PA3
Co d.10911309
12.1.2
=
0 - OFF Service
FM
(MRL)
SQM
12.3.3
EN
81-2
OK
Þ
1 - ON
0 - OFF
XA3
(MRL)
FM
Alarm
061
(MRL)
SQM
PA3
1.5
Alarm
0Reset
061
0 - OFF 0 - OFF
0 - OFF
OFF I I - ON
I - ON
I - ON
I - ON
ON
Ze względów bezpieczeństwa, test należy wykonać przy zamkniętych drzwiach.
Należy postępować w poniższy sposób:
1. Na wszystkich drzwiach przystanków należy umieścić informację
„Dźwig nieczynny”.
2. Kabinę obciążoną udźwigiem nominalnym należy ustawić na dowolnym
przystanku powyżej przystanku najniższego. Menu 12.2.3
Serwis.Commands.Call= wybrać poziom przystanku + ENT.
P 1000
mm
3. Poczekać na zamknięcie drzwi.
4. Ustawić automatyczny wyłącznik obwodu bezpieczeństwa (FA), w
położenie OFF [WYŁĄCZONY].
P 1000
O 1200
5. Za pomocą programatora PT01 ustawić parametr 12.1.2 Service .Mode
mm
mm
O 200 mm
.Function = Service
6. Ustawić wyłącznik (FA) w położenie ON [WŁĄCZONY].
O 1200
7. Zasymulować otwarcie drzwi na poziomie przystanku przez otwarcie
mm
łańcucha obwodu bezpieczeństwa wg typu instalacji:
- dźwigi MR i MC: wypiąć wtyk XA3 znajdujący się na przewodzie XV1,
w pobliżu sterownika MAIN 01.
- dźwig MRL: ustawić łącznik PA3, znajdujący się w zdalnym panelu do
konserwacji na najniższym przystanku, w położenie OFF [WYŁĄCZONY].
8. Rozpocząć test UCM w dół, wybierając na sterowniku parameter 12.3.3 Test .movement .A3 movement i
przytrzymać przycisk Þ.
Dźwig rozpocznie jazdę w dół ze znamionową prędkością, a w tym samym czasie układ wykrywający
niezamierzony ruch musi zostać wyzwolony. Kabina zatrzyma się a sterownik wygeneruje alarm nr 061.
9. Sprawdzić czy położenie zatrzymania kabiny spełnia wymagania normy EN 81-2 §9.13.5 i czy odległości
zatrzymania spełniają warunki przedstawione na rysunku z prawej strony.
10. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR i MC) lub
SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON,
sprawdzając, czy alarm 061 pozostaje aktywny i czy dźwig nie przestawi się w tryb pracy normalnej.
11. Przywrócić ciągłość obwodu bezpieczeństwa podłączając wtyczkę XA3 w odpowiednie gniazdo.
12. Zresetować alarmy za pomocą PT01, menu 1.5 Diagnostcs .Reset alarms.
13. Usunąć informację: „Dźwig nieczynny”.
14. Wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie dźwigu, ustawiając wyłącznik FM na pulpicie (MR lub MC) lub
SQM na zdalnym pulpicie z przyciskami (MRL), najpierw w położeniu OFF i ponownie w położenie ON,
sprawdzając, czy dźwig pracuje normalnie.
ò
3.3.3 TESTY SYSTEMU MONITOROWANIA
3.3.3.1 DŹWIG Z BLOKIEM ZAWOROWYM NGV A3
Podczas każdej jazdy sterownik bloku zaworowego NGV A3 automatycznie monitoruje
działanie układu i w przypadku wystąpienia nieprawdłowości wprowadza stan
alarmu/awarii. W celu wykonania testów systemu monitorowania, sprawdzić czy nie
wystąpiła jedna z awarii: 06, 07,13 – 22 po zakończeniu jazdy i zatrzymaniu się kabiny
(Menu 2.1 Alarm na sterowniku bloku zaworowego).
Dzięki automonitoringowi, nie są wymagane próby monitoringu z wykorzystaniem sterownika Neos 10.
Niezależne próby systemu monitorowania opisane są w podręczniku bloku zaworowego.
ñ
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
33 / 64
POL
1.05
3.3.3.2 DŹWIG Z ZAWOREM 3010+DLV A3
W przypadku dźwigów z zaworem 3010+DLV A3, testy systemu monitorowania wykonuje się podczas jazdy
dźwigu w dół, przy naprzemiennym otwarciu zaworów DLV A3 i następnie VMD, zgodnie z logiką
przedstawioną na poniższym schemacie.
Test jest wykonywany automatyczną procedurą, włączaną za pomocą programatora PT01.
T EST MONITOROWANIA ZAWORU VMD
15. Ustawić 12.1.2 Service .Work settings. Working mode = Service
16. Wybrać 12.3.4 Service .Test... .VMD-DLV test
17. Ustawić 12.3.4.1 Mode = DLV ON
18. Wybrać 12.3.4.2 DLV test
19. Uruchomić test przez naciśnięcie ENT.
Sterownik zasila zawory DLV i VMD, otwierając je kolejno.
Przy utrzymaniu zaworu DLV w stanie otwartym i otwarciu zaworu VMD, kabina przemieszcza się w dół,
sterownik wykrywa ten ruch, zamyka zawory i poziomuje kabinę do góry. Operacja ta jest powtarzana
ponownie i gdy system monitorowania pracował będzie właściwie, po drugiej próbie dźwig zostanie
wyłączony jako niesprawny, z błędem nr 060 w pamięci sterownika.
20. Zresetować alarmy programatorem PT01, menu 1.5 Diagnostyka. Resetowanie alarmów
T EST MONITOROWANIA ZAWORU DLV
21. Wybrać 12.3.4 Service .Test... .VMD-DLV test
22. Ustawić 12.3.4.1 Mode = VMD ON
23. Wybrać 12.3.4.2 DLV test
24. Uruchomić test przez naciśnięcie ENT.
Sterownik zasila zawory DLV i VMD, otwierając je kolejno.
Przy utrzymaniu zaworu VMD w stanie otwartym i otwarciu zaworu DLV, kabina przemieszcza się w dół,
sterownik wykrywa ten ruch, zamyka zawory i poziomuje kabinę do góry. Operacja ta jest powtarzana
ponownie i gdy system monitorowania pracował będzie właściwie, po drugiej próbie dźwig zostanie
wyłączony jako niesprawny, z błędem nr 060 w pamięci sterownika.
25. Zresetować alarmy za pomocą programatora PT01, menu 1.5 Diagnostyka. Resetowanie
alarmów.
26. Uruchomić ponownie dźwig przez ustawienie FM na pulpicie sterowniczym (MR i MC) lub SQM na
zdalnym pulpicie przycisków (MRL), najpierw w położeniu OFF, następnie w ON. Sprawdzić czy dźwig
działa normalnie.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
34 / 64
3.4 TEST ŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO (SEX)
FA
E 00.001
FA
Co d.10911309
12.1.2
=
0 - OFF Service
12.2.2
1 - ON
Ý
12.1.2
=
Normal
1.5
Reset
Test należy wykonać w poniższy sposób:
1. Na wszystkich drzwiach przystankowych umieścić informację „Dźwig nieczynny”.
2. Ustawić pustą kabinę do poziomu dowolnego przystanku poniżej najwyższego, 12.2.3
Service .Commands . Call = (wybrać przystanek + ENT)
3. Odczekać do zamknięcia drzwi kabiny.
4. Ustawić wyłącznik (FA) w położenie OFF [WYŁĄCZONY].
5. Za pomocą programatora PT01 ustawić parameter 12.1.2 Service . Mode .Function =
Service.
6. Ustawić wyłącznik (FA), w położeniu ON [ZAŁĄCZONY].
7. Wybrać 12.2.2 Service .Commands .Commands S/D
8. Przemieścić dźwig w górę, przytrzymując przycisk Ý, aż do zatrzymania kabiny
wskutek otwarcia łącznika krańcowego (SEX).
9. Ustawić dźwig w trybie normalnym 12.1.2 Service.Modes.Function = Normal.
10. Przemieścić dźwig w dół czerwonym przyciskiem awaryjnego opuszczania (ML) na
zaworze (dźwigi MR i MC) lub na zdalnym pulpicie (dźwig MRL) aż, do zaświecenia się
niektórych lub wszystkich kontrolek urządzeń zabezpieczających (LED-y od 3 do 11).
UWAGA: w układzie napędowym z zaworem DLV-A3 należy przycisnąć jednocześnie
dwa przciski: na bloku zaworowy i na zaworze DLV.
11. Ustawić włącznik główny (FM) w położeniu OFF i następnie w ON.
12. Przywołać kabinę do poziomu przystanku – kabina nie powinna ruszyć.
13. Sprawdzić czy na sterowniku jest aktywny alarm nr 012, menu 1.4 Diagnostics.
Alarms
14. Zresetować alarmy, menu 1.5 Diagnostics. Reset alarms + ENT.
15. Przywołać dźwig – właściwy dojazd dźwigu do poziomu przystanku i brak nowych
alarmów, oznacza, że dźwig jest sprawny.
UWAGA - Zatrzymanie się dźwigu przy alarmie 021 (zamiast 012) oznacza, że nie został wyzwolony
łącznik krańcowy. Należy sprawdzić czy jest on we właściwym położeniu i czy pracuje poprawnie, a
następnie powtórzyć test.
3.5 TEST ZAWORU PRZELEWOWEGO
Test należy wykonać w poniższy sposób:
1. Na wszystkich drzwiach przystanków należy umieścić informację „Dźwig nieczynny”.
2. Przemieścić kabinę od poziomu przystanku: 12.2.2 Servis .Commands .Commands S/D + Ý
3. Ustawić wyłącznik (FA), zawór obwodu ruchu, w położeniu OFF [WYŁĄCZONY].
4. Za pomocą programatora PT01, ustawić parameter 12.1.2 Service . Modes .Function =
Service.
5. Ustawić wyłącznik (FA), zawór obwodu ruchu, w położeniu ON [ZAŁĄCZONY].
6. Zamknąć zawór główny (R/S) na bloku zaworowym.
7. Wybrać 12.2.2 Service .Commands .Commands S/D.
8. Prztrzymując wciśnięty przycisk Ý, zasymulować jazdę dźwigu do góry. Zamknięty zawór (R/S)
uniemożliwia jazdę dźwigu, w tym samym czasie należy kontrolować wzrost ciśnienia i otwarcie zaworu
przelewowego po przekroczeniu nastawionej wartości.
9. Przy pomocy ciśnieniomierza na zespole napędowym, należy ustalić czy ciśnienie otwarcia zaworu nie
jest wyższe od maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia dla badanego dźwigu.
10. Ustawić wyłącznik główny dźwigu (FM) w położeniu OFF i ponownie w ON.
11. Przywołać dźwig do poziomu przystanku i sprawdzić czy dźwig nie porusza się.
12. Sprawdzić, czy w pamięci pojawił się alarm 021, menu 1.4 Diagnostics. Alarms.
13. Otworzyć zawór główny (R/S) na bloku zaworowym.
14. Zresetować alarmy: menu 1.5 Diagnostics. Reset alarms + ENT.
15. Przywołać dźwig - prawidłowy dojazd kabiny do poziomu przystanku i brak nowych alarmów, oznacza,
że dźwig jest sprawny.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
35 / 64
POL
1.05
4 PROGRAMOWANIE I DIAGNOSTYKA
4.1 KARTA LED 01
Sterownik NEOS10 posiad panel kontrolny zawierającą szereg kontrolek LED, obrazujących informacje o
stanie głównych elementów dźwigu w czasie rzeczywistym.
OBWÓD BEZPIECZEŃSTWA
ID
1
STAN
OFF
ŁĄCZNIK OTWARTY
Wyłącznik FA
-
1
2
ON
OFF
STOP w podszybiu (SCF)
Wyłącznik FA
2
3
ON
OFF
Łącznik krańcowy (SEX)
STOP w podszybiu (SCF)
3
ON
5
OFF
5
ON
Chwytacze kabinowe
STOP na dachu kabiny
Urządzenie CLSMD (MRL)
Łącznik krańcowy (SEX)
Urzadzenie CLSMD (FR)
Fartuch składany (FR)
Składana bariera (TR)
6
OFF
6
ON
7
OFF
7
8
OBWÓD ZAMKNIĘTY AŻ DO
STAN SYSTEMU
(LED 6 ON) Dźwig TFR porusza się
w trybie inspekcyjnym przy
uruchomionych urządzeniach
bezpieczeństwa.
Łącznik chwytaczy dźwigu
STOP na dachu kabiny
Urządzenie LCSMD (MRL)
Urządzenie LCSMD (FR)
Dźwig TFR (zaniż. pod./nadszybie)
Fartuch składany (FR)
w trybie normalnym
Składana bariera (TR)
-
Pierwsza część łańcucha
obw. bezp. aktywna.
ON
OFF
Łącznik drzwi szybowych
Pierwsza część łańcucha
obw. bezp. aktywna.
8
10
ON
OFF
Łącznik drzwi kabiny
Łącznik drzwi szybowych
10
ON
-
Łącznik drzwi kabiny
11
OFF
Łącznik XV2
11
ON
Brak
(LED 6 ON) Dźwig TFR porusza się
w trybie inspekcyjnym przy
uruchomionych urządzeniach
bezpieczeństwa.
UWAGA
Sprawdzić, czy CS = OFF
Jeżeli CS = ON, oznacza to, że jest
aktywny by-pass (obejście)
łączników drzwiowych.
Włączone urządzenie UCSMD,
dźwig MRL w trybie inspekcyjnym
Obwód bezpieczeństwa
aktywny
Nie włączone urządzenie UCSMD,
dźwig MRL w trybie normalnym
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
36 / 64
STAN DŹWIGU I ZASILANIA
ID
NAZWA
ON [WŁĄCZONA]
BŁYSKA
OFF [WYŁĄCZONA]
+24
+48
ALL
BUS
OCC
Zasilanie 24 Volt
Zasilanie 48 Volt
Alarm
Sieć CAN
Stan dźwigu
Ok
Ok
Sieć pracuje
Zajęty
Poza zakresem
Poza zakresem
Alarm
-
Brak napięcia
Brak napięcia
Brak alarmów
Brak transmisji
Wolny
POLECENIA
ID
NAZWA
ON
OFF
S
D
Polecenie w górę
Polecenie w dół
Polecenie jazdy z prędkością
znamionową
Polecenie zaworu VMP
Dźwig jedzie w górę
Dźwig jedzie w dół
Dźwig jedzie ze
znamionową prędkością
VMP zasilany
Dźwig zatrzymany lub nie jedzie w górę
Dźwig zatrzymany lub nie jedzie w dół
Dźwig zatrzymany lub jedzie z
prędkością dojazdową
VMP nie zasilany, zwalnianie
AV
VP
Polecenie VP jest dostępne z blokami 3010 Y/Δ lub 3010+Soft stop.
VML=ON dźwig jedzie z pełną prędkoscią; VML=OFF dźwig zwalnia.
POŁOŻENIE KABINY
ID
NAZWA
ON
Łącznik
końcowy górny
Łącznik
końcowy dolny
Kabina w szybie pomiędzy
skrajnymi przystankami
Kabina w szybie pomiędzy
skrajnymi przystankami
LS
Poziomowanie
w górę
Kabina w strefie
przystanku
LD
Poziomowanie
w dół
Kabina w strefie
przystanku
CS
Obwód
bezpieczeństwa
By-pass obwodu drzwi
aktywny
-
ENC
Enkoder
Enkoder pracuje
-
RS
RD
ON 0,5S
OFF
Kabina zwalnia przy poziomie
najwyższego przystanku
Kabina zwalnia przy poziomie
najniższego przystanku
Rozpoczęcie zwalniania
do góry
Rozpoczęcie zwalniania
w dół
Dźwig jedzie z prędkością
znamionową
Dźwig jedzie z prędkością
znamionową
Obwód bezpieczeństwa drzwi
aktywny
Enkoder nie pracuje lub nie
jest zainstalowany
DRZWI
ID
NAZWA
ON
BŁYSKA
OFF
AP
Otwieranie drzwi
Otwarte
Otwieranie
CP
Zamykanie drzwi
Zamknięte
Zamykanie
CM
Rewers drzwi
-
FT
Fotokomórka / kurtyna
Przeszkoda mechniczna
Przeszkoda między
czujnikami
Zatrzymane lub nie
otwarte
Zatrzymanie lub nie
zamknięte
Brak przeszkody
-
Brak przeszkody
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
37 / 64
POL
1.05
4.2 PROGRAMATOR PT01
Do komunikacji ze sterownikiem NEOS10 służy programator PT01.
Programator i karta są połączone za pomocą sieciowego kabla prostego UTP ze złączem
RJ45.
Programator jest bezpośrednio zasilany z karty za pomocą kabla.
Do przewijania menu i zmiany wartości parametrów służą przyciski ze strzałkami Ý Þ;
w celu wejścia do podmenu i potwierdzenia wprowadzenia danych, należy nacisnąć ENT;
w celu wyjścia lub przesunięcia kursora w lewo, należy nacisnąć ESC.
4.2.1 PODŁĄCZENIE, STAN GOTOWOŚCI I DANE SYSTEMOWE
Po podłączeniu, programator PT01 jest w stanie gotwości i jest gotowy do użycia.
GMV - NEOS 10
yyPKnnnnnn
Pierwszy komunikat wskazuje
Þ datę produkcji (yy) i numer seryjny (nnnnnn)
GMV - NEOS 10
SW:SnVnnnRnnXn
W celu wyświetlenia zainstalowanej wersji oprogramowania układowego,
Þ należy nacisnąć Þ.
GMV - NEOS 10
yyyy/mm/dd hh:mm
W celu otwarcia wyświetlenia daty i czasu systemowego,
Þ należy nacisnąć Þ.
4.2.2 CHARAKTERYSTYKA PARAMETRÓW
Dane dotyczące konfiguracji systemu i diagnostyki są zorganzowane w postaci parametrów,
zidentyfikowanych w menu i podmenu.
Programator pracuje w dwóch różnych trybach:
- wybieranie: przyciski służą do wybierania określonego parametru
- zmiana: przyciski służą do zmiany wartości wybranego parametru
Są dwa typy parametrów, które można zmienić:
- wybór: parameter wybierany z listy możliwych wartości
- cyfrowy: parametr o swobodnym wprowadzaniu dopóki jest w zakresie dopuszczalnych wartości.
WAŻNE
Dla niektórych parametrów przyciski mają określone funkcje, przedstawione w punkcie 4.3
Memu parametrów: 1. Diagnostyka tylko do odczytu, z wyjątkiem 1.5 Resetowanie alarmów.
Menu parametrów: 2. Konfiguracja może być zawsze odczytana, lecz ze względów bezpieczeństwa,
może być zmieniona tylko, gdy wyłącznik FA będzie w położeniu OFF [WYŁĄCZONY].
4.2.3 INSTRUKCJE UŻYWANIA PT01
PRZYCISK
FUNKCJA
ZMIANA
WYBÓR
ESC/Ü
Ý
Þ
ENT
Wyjście
kasowanie wybrania lub
Powrót do poprzedniego poziomu.
powrót do menu
poprzedniego poziomu.
Przewijanie menu w górę.
Wyświetlenie poprzedniej
wartości.
Wyświetlanie poprzedniej pozycji.
Przewijanie menu w dół.
Wyświetlenie następnej
wartości.
Wyświetlanie następnej pozycji.
Umożliwia wybranej pozycji:
Potwierdzanie wybranej
w przypadku menu, dostęp do
wartości i powracanie do
podmenu lub parametrów;
poprzedniego
w przypadu parametru, przejście
menu/parametru.
do trybu zmiany.
CYFROWE
Przesunięcie kursora w
prawo.
Zwiększenie wartości
Zmniejszenie wartości
Potwierdzenie
wprowadzonej wartości i
zakończenie zmiany.
UWAGA
W zależności od kofiguracji i/lub wersji oprogramowania sterownika dostęp do niektórych
parametrów może być zablokowany.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
38 / 64
4.3 MENU
GMV - NEOS 10
yyPKnnnnnn
Þ
GMV - NEOS 10
SW:SnVnnnRnnXn
Þ
GMV - NEOS 10
yyyy/mm/dd hh:mm
Þ
Rok produkcji sterownika i numer seryjny [kod pk]
Zainstalowana wersja oprogramowania układowego [sprzętowego]
Data i czas systemowy
- 1 - DIAGNOSTYKA
GMV - NEOS 10
1-DIAGNOSTICS
1.1 Active mode
- Info -
Ý Tryb aktywny.
Þ (Normalne (Przywołanie), Serwis, Instalacja, Inspekcja)
1.2 System status
- Info -
Ý Stan systemu
Þ (Serwis, Niesprawny, Awaria, Zarezerwowany, Jazda pożarowa)
1.3 Car status
NN+ Vx P1 P2 P3
Ý Stan kabiny
Þ NN = położenie w szybie
( -- brak granicy sekwencji, 01 na poziomie przystanku 1, 02 = przy 2 etc.)
+ = położenie w odniesieniu do poziomu przystanku (+ powyżej, - poniżej,
= na poziomie przystanku)
Vx = prędkość (V0 znamionowa, V1 poziomowania, V2 inspekcyjna)
P1, P2, P3 = stan drzwi
(-- brak, XX niedostępna lub jedzie, [] otwarte, ][ zamknięte )
1.4 Alarms
00 alarms
Ý Aktualne alarmy (brak = nie ma aktywnych alarmów, 00 alarmów = 00 aktywnych
Þ alarmów) W celu przejścia do szczegółowego wykazu, należy nacisnąć ENT.
1.5 Reset
Alarms
Ý Resetowanie alarmów.Przycisnąć ENT w celu uzyskania dostępu.
Þ ENT w celu potwierdzenia. ESC w celu skasowania.
1.6 Storico
00 record
Ý Dziennik alarmów (kod / data / czas /położenie kabiny) Przycisnąc ENT w
Þ celu uzyskania dostępu. Przechowuje 40 ostatnich zdarzeń.
Wykazu nie można skasować.
1.7 1235678 10 11
0000000 0 0
Ý
Stan obwodu bezpieczeństwa (0 = otwarty, 1 = zamknięty)
Þ
1.8 RD-LD-CS-LS-RS
0 0 0 0 0
Ý
Stan łączników szybowych (0 = otwarty, 1 = zamknięty)
Þ
1.9 12V 24V 48V
00.0 00.0 00.0
Ý
Poziom napięcia zasilania.
Þ
1.10 MN-MS-MD-LT
0 0 0 0
Ý Stan przełącznika i przycisków na pulpicie jazd inspekcyjnych na dachu
Þ kabiny (MN=Jazda 0=Normalna 1=Inspekcja; MS=up 0=stop 1=w górę;
MD= w dół 0=stop 1=w dół; LT= oświetlenie na dachu 0=OFF 1=ON)
1.11 FC-FA-CM-FT
0 0 0 0
Ý Stan drzwi – 1. operator
Þ FC= otwarte, FA= zamknięte, CM= krawędź bezpieczeństwa,
FT=Fotokomórka / Kurtyna - 0=OFF 1=ON)
1.12 FC-FA-CM-FT
0 0 0 0
Ý
Stan drzwi – 2. operator (patrz 1.11)
Þ
1.13 FC-FA-CM-FT
0 0 0 0
Ý
Stan drzwi – 3. operator (patrz 1.11)
Þ
1.14 QM1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0
Ý
Stan wejść programowalnych.
Þ
1.15 PS1.2.3 TC RT
0 0 0 0 0
Ý Stan wejść łączników ciśnienia (PS1, PS2, PS3), termostat płynu
Þ hydraulicznego (TC) i termostat silnika (RT)
1.16 Room Temp.
00°C
Ý Temperatura w maszyniowni zmierzona czujnikiem umieszczonym na
Þ karcie MST01.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
39 / 64
POL
1.05
- 2 - KONFIGURACJA
WAŻNE Poniższe parametry można zmienić tylko przy ustawieniu
wyłącznika FA w położeniu OFF.
GMV - NEOS 10
2-CONFIGURATION
2.1 System
Ascensore Idr.
Ý Wybór rodzaju dźwigu (was Type)
Þ Dźwig hydrauliczny, Dźwig elektryczny, Dźwig Home Lift hydrauliczny)
2.2 Machine room
MR
Ý Wybór modelu dźwigu
Þ (MR=z maszynownią, MRL-MC=sterownik w szafce,
MRL=bez maszynowni – sterownik w szybie)
2.3 Headroom
Normal
Ý
Wybór typu nadszybia (normalne, zredukowane)
Þ
2.4 Pit
Normal
Ý
Wybór typu podszybia (normalne, zredukowane)
Þ
2.5 Starting
Direct 3-phase
Ý Wybór typu silnika/pompy lub rozruchu silnika.
Þ (bezpośredni 3-fazowy, bezpośredni 1-fazowy)
2.6 Traction
NGV-A3 (CAN)
Ý Wybór rodzaju napędu (was Set up))
Þ (NGV-A3 CAN, 3010, 3010 Soft Stop, 3010+DLV, 3010+DLV Soft Stop,
NGV-02, NGV CAN)
2.7 Stops
nn
Ý
Wybór liczby przystanków (02, 03,…12)
Þ
2.8 Doors side 1
GMV Oper02
Ý Wybór napędu/typu drzwi dla 1. dostępu
Þ (Brak; GMV Oper03, automatyczne z ograniczeniem, automatyczne bez
ograniczenia, ręczne)
2.9 Doors side 2
non presenti
Ý
Wybór napędu/typu drzwi dla 2. dostępu (patrz 2.8)
Þ
2.10 Doors side 3
non presenti
Ý
Wybór napędu/typu drzwi dla 3. dostępu (patrz 2.8)
Þ
2.11 Manoeuvre
Auto Push Button
Ý Wybór logiki sterowania kabiną (uniwersalny/przestawne (APB), zbiorcze
Þ w dół, pełny zbiorczy, podtrzymane przywołanie)
2.12 EN81-70
Disabled
Ý Zgodność z normą EN81-70
Þ (Enabled, Disabled)
2.13 Shaft Info
Speed change:YES
Ý Wybór odwzorowania w szybie
Þ (łączniki -ze zmianą prędkości; łączniki -bez zmiany prędkości; enkoder)
- 3 - ZESPÓŁ NAPĘDOWY
GMV - NEOS 10
3-POWER UNIT
3.1 Power Unit
Motor-pump
Ý
Dostęp do menu parametrów silnik-pompa.
Þ
3.1.1 Soft Stop
0.0s
Ý
Ustawianie czasu Soft Stop (0.0 - 2.0 s).
Þ
3.1.2 Travel timer
000s
Ý
Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu jazdy (000 - 250 s).
Þ
3.1.3 Levell. Timer
0.0s
Ý Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu jazdy z prędkością:
Þ poziomowania (01 - 60 s, 00s=nieaktywne).
3.1.4 CF Input
QM1 (NO)
Ý Ustawianie wejścia dla funkcji kontroli faz [CF]: ---- = funkcja wył.,
Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO), …QM6(NC), QM6(NO),
PS1(NC), PS1(NO), PS2(NC), PS2(NO), PS3(NC), PS3(NO), TC(NC, TC(NO)
3.1.5 KS Input
QM2 (NC)
Ý Ustawianie wejścia funkcji kontroli stycznika KS.
Þ (patrz 3.1.4)
3.1.6 KM Input
QM3 (NC)
Ý Ustawianie wejścia funkcji kontroli stycznika KM.
Þ (patrz 3.1.4)
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
40 / 64
3.2 Power unit
Valve
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
Ý
Dostęp do menu parametrów bloku zaworowego
Þ
AKTYWNE Z
BLOKIEM :
3.2.1 VMP start up
delay: 0.0s
Ý Ustawianie czasu opóźnienia włączenia zaworu VMP
Þ podczas startu (0.0 - 3.0 s).
3010
3010+DLV-A3
3.2.2 Insp. speed
Low
Ý Ustawianie prędkości podczas jazdy inspekcyjnej:
Þ (niska prędkość = prędkość poziomowania;
wysoka prędkość = prędkość znamionowa).
3010
3010+DLV-A3
3.2.3 Max number of
relevelling:15
Ý Ustawianie maks. liczby dopuszczalnych poziomowań na
Þ poziomie przystanku (00-99).
ALL
3.2.4 Pause between
2 manoeuvre:0.0s
Ý
Ustawianie czasu pauzy między dwoma kolejnymi startami
Þ
ALL
3.2.5 P.min input
PS1 (NO)
Ý Ustawianie wejścia dla łącznika
Þ ciśnienia minimalnego (patrz 3.1.4).
NGV, 3010
3010+DLV-A3
3.2.6 P.Max input
PS2 (NO)
Ý Ustawianie wejścia dla łącznika
Þ ciśnienia maksymalknego (patrz 3.1.4).
NGV, 3010
3010+DLV-A3
3.2.7 Overload IN
PS3 (NO)
Ý Ustawianie wejścia dla łącznika
Þ ciśnienia przeciążenia kabiny (patrz 3.1.4).
NGV, 3010
3010+DLV-A3
3.2.8 Oil temp. IN
TC (NC)
Ý Ustawianie wejścia dla łącznika
Þ termostatu płynu hudraulicznego (patrz 3.1.4).
NGV, 3010
3010+DLV-A3
3.2.9 Monitoring
every XXh
Ý Ustawianie częstotliwości monitorowaniami zaworów
Þ VMD i DLV (1 - 23h).
3010+DLV-A3
- 4 - DRZWI
GMV - NEOS 10
4-DOORS
4.1 Doors
Door side 1
Ý
Dostęp do parametrów napędu 1 (menu – dla drzwi automatycznych)
Þ
4.1.1 Max closing
time : 00 s
Ý
Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu zamykania drzwi (0 - 30 s).
Þ
4.1.2 Max opening
time : 00 s
Ý
Ustawianie maks. dopuszczalnego czasu otwierania drzwi (0 - 30 s)
Þ
4.1.3 Photocell IN
LB1 (NC)
Ý Ustawianie wejścia dla fotokomórki/kurtyny świetlnej.
Þ LB1(NC), LB1(NO), LB2(NC), LB2(NO), ------ = brak
4.2 Doors
Door side 2
Door side 2
Manual opening
4.3 Doors
Door side 3
Door side 3
Disabled
4.4 Doors
Lock device
Ý Dostęp do parametrow napędu 2,
Þ (lub brak w zależności od Konfiguracji w menu 2).
Ý
(dla drzwi ręcznych – brak menu)
Þ
Ý Dostęp do parametrów napędu 3,
Þ (lub brak w zależności od Konfiguracji w menu 2).
Ý
(przykład; dla dźwigu bez drzwi 3 - niedostępne)
Þ
Ý
Dostęp do parametrów rygla drzwi kabinowych.
Þ
4.4.1 Unlocking
delay : 0.0s
Ý
Ustawianie opóźnienia otwierania rygla drzwi kabinowych (0.0 - 3.0 s)
Þ
4.4.2 Locking
delay : 0.0s
Ý
Ustawianie opóźnienia zamykania rygla drzwi kabinowych (0.0 - 3.0 s)
Þ
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
41 / 64
POL
1.05
- 5 - SZYB
WAŻNE
Menu zmienia się zgodnie z ustawieniem parametru 2.13 shaft logic i liczbą przystanków.
GMV - NEOS 10
5-SHAFT
2.13 = Szyb z łącznikami (z/bez zmiany prędkości)
5.1 Upward stop
delay: 0.0s
Ý Opóźnienie zatrzymania do góry
Þ – liczone od sygnału „kabina w strefie przyst.” (0.0 to 2.0 s)
5.2 Opening door
delay: 0.0s
Ý Opóźnienie otwarcia drzwi
Þ – liczone od sygnału „kabina w strefie przyst.” (0.0 to 5.0 s)
5.3 Distance type
between landings
Landing 01 <> 02
Normal
Ý
Odległości między przystankami (tylko dla szybu ze zmianą prędkości).
Þ
Ý Ustawianie odleglości między poziomami przystanków 1 i 2
Þ (normalna, bliska)
...
Landing 11 <> 12
Normal
5.1 Floors and
magnetic strips
Ustawianie odległości między pośrednimi poziomami przystanków.
Ý Ustawianie odległości między poziomami przystanków 11 i 12 (maks.),
Þ (normalna, bliska)
2.13 = Szyb z enkoderem
Ý Ustawianie położenia paska magnetycznego piętrowego
Þ (Separate-Osobne= przystanki oddalone >=300mm,
Common-Łączne = przystanki oddalone < 300mm)
Landing 01 <> 02
Separate
...
Landing 11 <> 12
Separate
Ý Ustawianie położeń paska magnetycznego między poziomami
Þ przystanków 1 i 2. (osobne, łączne) (patrz §2.7.2 )
Ustawianie odległości między pośrednimi poziomami przystanków.
Ý Ustawianie położeń paska magnetycznego między poziomami
Þ przystanków 11 i 12. (maks.) (osobne, łączne) (patrz §2.7.2 )
5.2 Strips q.ty
under RD: 1
Ý Ilość pasków magnetycznych piętrowych znajdujących się poniżej
Þ magnesów okrągłych RD (1 - 3).
5.3 Stop at floor
travelling up
Up stop at:
01
00000 : +000mm
Ý
Dostęp do menu zatrzymania na przystankach podczas jazdy w górę.
Þ
Ý Poprawka zatrzymania na poziomie przystanku podczas jazdy w górę.
Þ (01= nr poziomu przystanku; 00000=poziom zatrzymania w odniesieniu
do RS, poprawka ±000 w odniesieniu do poziomu zatrzymania).
...
5.4 Stop at floor
travelling down
Down stop at: 01
00000 : +000mm
Ustawianie regulacji zatrzymania na kolejnych poziomach przystanków.
Ý Dostęp do menu regulacji zatrzymania na poziomie przystanków podczas
Þ jazdy w dół.
Ý Poprawka zatrzymania na poziomie przystanku podczas jazdy w dół.
Þ (01=nr poziomu przystanku; 00000=poziom zatrzymania w odniesieniu
do RS, poprawka ±000 w odniesieniu do poziomu zatrzymania)
...
Ustawianie regulacji zatrzymania na kolejnych poziomach przystanków.
5.5 Slowdown set
Up distances
Upward (DRal,S)
V0 = 0000mm
Upward (DRal,S)
V1 = 0000mm
Upward (DRal,S)
V2 = 0000mm
Ý
Dostęp do menu regulacji drogi zwalniania podczas jazdy w górę.
Þ
Ý Droga zwalniania z prędkości V0 podczas jazdy do góry
Þ DRAL,S (V0)
Ý Droga zwalniania z prędkości V1 podczas jazdy do góry.
Þ DRAL,S (V1) (tylko dla bloku NGV)
Ý Droga zwalniania z prędkości V2 (inspekcja / bliskie przystanki) podczas
Þ jazdy do góry. DRAL,S (V2) (tylko dla bloku NGV)
5.6 Slowdown set
Down distances
Downward(DRal,D)
...
Ý
Dostęp do menu regulacji drogi zwalniania podczas jazdy w dół.
Þ
Ý
Identycznie jak w menu 5.2.5, ze zmianą na „jazda w dół”.
Þ
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
42 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
5.7 Re-levelling
Upward : 00 mm
Ý
Ustawianie poziomowania kabiny do góry (0 - 99 mm)
Þ
5.8 Re-levelling
Downward: 00 mm
Ý
Ustawianie poziomowania kabiny w dół (0 - 99 mm)
Þ
5.9 Advance doors
opening : 05mm
Ý
Otwieranie drzwi na dojeździe (0 - 90 mm)
Þ
5.10 Resolution
Encoder:00000
Ý
Ustawianie rozdzielczości enkodera imp./m (Standardowo: 4000)
Þ
5.11 Count, Speed
00:00000 0.00m/s
Ý Położenie i prędkość kabiny.
Þ (00 = przystanek, 00000 = położenie w szybie, 0.00m/s = prędkość)
T ABELA ZWALNIANIA (DRAL) DLA PRĘDKOŚCI V1 – BLISKIE PRZYSTANKI (DRAL)
PRĘDKOŚĆ
V1 [M/S]
0,15
0,40
0,65
ODLEGŁOŚĆ
EXTRA SLOW
BARDZO WOLNO
SLOW
WOLNO
MIĘDZY PIĘTRAMI
0,35
0,30
DRAL,S DRAL,D
0,20
MIĘDZY PIĘTRAMI
DRAL,S DRAL,D
0,15
0,85
0,45
MIĘDZY PIĘTRAMI
DRAL,S DRAL,D
0,15
0,40
0,40
0,80
0,70
FAST
SZYBKO
0,25
0,15
0,15
0,75
1,60
0,80
OPÓŹNIENIE
STANDARD
STANDARDOWE
0,20
0,10
0,10
0,75
0,35
0,40
0,65
0,65
1,35
0,10
0,60
0,35
0,30
0,60
0,60
1,25
0,30
1,20
0,60
- 6 - PRZYSTANKI
GMV - NEOS 10
6-LANDINGS
6.1 Landings
Main floor
Ý
Ustawianie przystanku głównego (01 - 12).
Þ
6.2 Landings
Parking floor
Ý
Dostęp do menu przystanku parkingowego.
Þ
6.2.1 Floor
00
Ý
Ustawianie położenia przystanku parkingowego (01 - 12).
Þ
6.2.2 Delay
000s
Ý
Opóźnienie jazdy na przystanek parkingowy. (000 - 012 s)
Þ
6.3 Landings
Fire Emerg. 1
Ý
Dostęp do menu jazdy ewakuacyjnej w przypadku pożaru.
Þ
6.3.1 Floor
00
Ý Ustawianie poziomu przystanku ewakuacyjnego w przypadku pożaru
Þ (01-12).
6.3.2 Parking mode
Doors open
Ý Ustawianie trybu parkowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (drzwi
Þ otwarte, drzwi zamknięte).
6.3.3 Reset mode
Manual
Ý Ustawianie trybu kasowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (ręczne,
Þ automatyczne).
6.3.4 Input
------
Ý Ustawienie wejścia dla funkcji alarmu pożarowego:
Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO),… QM6(NC), QM6(NO),------
6.4 Landings
Fire Emerg. 2
Ý Dostęp do menu przystanku alternatywnego jazdy ewakuacyjnej w
Þ przypadku pożaru.
6.4.1 Floor
00
Ý Ustawianie poziomu alternatywnego przystanku jazdy ewakuacyjnej w
Þ przypadku pożaru. (01-12).
6.4.2 Parking mode
Doors open
Ý Ustawianie trybu parkowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (drzwi
Þ otwarte, drzwi zamknięte).
6.4.3 Modo reset
Manual
Ý Ustawianie trybu kasowania ewakuacyjnej jazdy pożarowej (ręczne,
Þ automatyczne).
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
43 / 64
POL
1.05
Ý Ustawienie wejścia (alternatywnego) dla funkcji alarmu pożarowego:
Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO),… QM6(NC), QM6(NO),------
6.4.4 Input
-----6.5 Landings
Emergency
6.5.1 Opening sides
1
6.5.2 Delay
0.0s
6.5.3 Input
------
Ý
Dostęp do menu przystanku awaryjnego.
Þ
Ý Wskazanie drzwi do otwiercia w stanie awarii:
Þ (1, 2, 1-2, 3, 1-3, 2-3, 1-2-3)
Ý
Opóźnienie zjazdu na przystanek awaryjny (000 - 012 s)
Þ
Ý Ustawianie wejścia dla funkcji przystanku awaryjnego
Þ QM1(NC), QM1(NO), QM2(NC), QM2(NO),… QM6(NC), QM6(NO),------
- 7 - WEJŚCIA DO KABINY
GMV - NEOS 10
7-ENTRANCES
Ý
Þ
Ý
Þ
Ý
Þ
Ent.at floor: 01
-1- -2- -3- :con
...
Ent.at floor: 12
-1- -2- -3- :sel
WYKAZ PARAMETRÓW
-1-2[1]
[2]
]1[
]2[
sel
con
Ustawianie ilości wejść do kabiny, trybów parkowania i otwierania na
poziomie przystanku 1.
Ustawianie na przystankach pośrednich.
Ustawianie ilości wejść do kabiny, trybów parkowania i otwierania na
poziomie przystanku ostatnim.
Brak dostępu.
Dostęp umożliwiony, parkowanie z otwartymi drzwiami.
-3[3]
]3[
Dostęp umożliwiony, parkowanie z zamkniętymi drzwiami.
Otwieranie selektywne lub równoczesne.
- 8 - PRZYCISKI WEZWAŃ NA PRZYSTANKACH
WAŻNE Przyciski na poziomach przystanków zostały skonfigurowane fabrycznie.
W przypadku konieczności dokonania zmian, postępować według poniższych punktów.
GMV - NEOS 10
8-LANDING PANELS
8.1 Landing panels
I/O Layout
8.1.1 Landing 01A
01 DBP(D)01-04
Ý
Þ
Ý
Þ
Dostęp do menu wyboru sterowników dla poszczególnych paneli wezwań
na przystankach.
Wybór sterownika i ustawienie przycisku 1 strona A. (A=1, B=2, C=3)
(Patrz wstępnie ustawiony układ dla DBP01-04 i DBP01-08).
Ustawianie na pozostałych poziomach przystanków.
...
8.1.2 Landing panels
Configure DBP
Ý Automatyczny zapis konfiguracji paneli na przystankach.
Þ (W celu automatycznego rozpoczęcia konfigurowania przycisków
zgodnie z ustawieniami w menu 8.1, należy przycisnąć ENT).
8.2 Landing panels
Advanced prog
Ý
Dostęp do zaawansowanego menu konfiguracji paneli na przystankach.
Þ
8.2.1 Landing :
01A
(00)
Landing : 01A
in 00: 00
...
...
Ý
Zaawansowana konfiguracja panela na poziomie przystanku 1, strona A (1)
Þ
Ý Zaawansowana konfiguracja wejść IN 00 paneli przystankowych.
Þ (umożliwia ręczne konfigurowanie parametrów dla każdego kanału I/O)
Zaawansowana konfiguracja innych parametrów panela
OUT 00, IN 01, OUT 01, IN 02, OUT 02,…
Zaawansowana konfiguracja innych parametrów panela na pozostałych
poziomach przystanków.
UWAGA - W celu poprawnej komunikacji pomiędzy sterownikami paneli przystankowych I sterownikiem
głównym, konieczne jest, po zakończeniu Konfiguracji w menu 8.1.2, zapisanie nowych ustawień w menu
13 oraz pełny reset sterownika wyłącznikiem głównym FM (wyłączenie i ponowne załączenie).
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
44 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
- 9 - PRZYCISKI W KABINIE
WAŻNE Przyciski w kabinie są skonfigurowane fabrycznie.
W przypadku konieczności dokonania zmian, postępować według poniższych punktów.
GMV - NEOS 10
9-COP CAR PANELS
9.1 Cop car panels
Main COP #1
9.1.1 Main COP
I/O Layout
9.1.1.1 I/O Layout
02
Ý
Dostęp do menu konfiguracji panela kabinowego 1 (COP#1).
Þ
Ý
Dostęp do menu głównego ustawień panela w kabinie.
Þ
Ý Ustawienia I/O panela w kabinie.
Þ (patrz ustawienia DBP01-04 i DBP01-08) (A=1, B=2, C=3).
9.1.2 Main COP
Configure DBC
Ý Automatyczny zapis konfiguracji paneli na przystankach.
Þ (wcisnąć ENT w celu rozpoczęcia automatycznej konfiguracji panela
COP zgodnie z wybranym modelem w menu 9.1.1).
9.1.3 Main COP
Prog.Avanzata
Ý
Dostęp do zaawansowanych ustawień panela COP.
Þ
9.1.3.1 Prog.Avanz.
in 00: 00
Ý Zaawansowana konfiguracja wejść IN 00 panela kabinowego COP.
Þ (umożliwia ręczne konfigurowanie parametrów dla każdego kanału I/O)
Zaawansowana konfiguracja innych wejść panela COP
OUT 00, IN 01, OUT 01, IN 02, OUT 02,…
...
9.2 Cop car panels
Secondary COP #2
Ý
Dostęp do menu konfiguracji panela kabinowego 2 (COP#2). (patrz 9.1)
Þ
UWAGA
W celu poprawnej komunikacji pomiędzy sterownikami paneli kabinowych i sterownikiem głównym,
konieczne jest, po zakończeniu Konfiguracji w menu 9.1.2, zapisanie nowych ustawień w menu 13
oraz pełny reset sterownika wyłącznikiem głównym FM (wyłączenie i ponowne załączenie).
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
45 / 64
- 10 - SYGNALIZACJA I KOMUNIKATOR GŁOSOWY W KABINIE
WAŻNE
Komunikaty zostały skonfigurowany fabrycznie.
W celu dokonania zmian, patrz poniższe menu.
GMV - NEOS 10
10-SIGNS/NOTICES
10.1 Signs/notices
Display
Ý
Ustawianie parametrów wyświetlacza w kabinie
Þ
10.2 Signs/notices
Announcer
Ý
Dostęp do menu konfiguracji zapowiedzi głosowych
Þ
10.2.1 Language
000
Ý Ustawianie języka komunikatów
Þ (000=brak, patrz starnadrdową numerację języków)
10.2.2 Volume
000
Ý
Ustawianie głośności (000=min - 255=Max)
Þ
10.2.3 Floor
000
01
Þ Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 01
Ý (101 - 180 patrz tabelę)
10.2.4 Floor
02
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 02
10.2.5 Floor
03
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 03
10.2.6 Floor
04
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 04
10.2.7 Floor
05
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 05
10.2.8 Floor
06
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 06
10.2.9 Floor
07
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 07
10.2.10 Floor
08
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 08
10.2.11 Floor
09
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 09
10.2.12 Floor
10
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 10
10.2.13 Floor
11
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 11
10.2.14 Floor
12
Ý Wybór pliku z komunikatem dla przystanku 12
10.2.15 Gong
000
Ý
Wybór pliku sygnału „gong” na poziomie przystanku (041 - 050)
Þ
10.2.16 Opening
000
Ý
Wybór pliku z komunikatem otwierania dzwi (001 - 010)
Þ
10.2.17 Closing
000
Ý
Wybór pliku z komunikatem zamykania dzwi (011 - 020)
Þ
10.2.18 Up travel
000
Ý
Wybór pliku z komunikatem kierunku jazdy: w górę (021 - 030)
Þ
10.2.19 Down travel
000
Ý
Wybór pliku z komunikatem kierunku jazdy: w dół (031 - 040)
Þ
10.2.20 Overload
000
Ý
Wybór pliku z komunikatem o przeciążeniu (051 - 060)
Þ
10.2.21 Out service
000
Ý
Ustawianie nazwy pliku z komunikatem o niesprawności (061 - 070)
Þ
10.2.22 Emergency
000
Ý Ustawianie nazwy pliku z komunikatem o powrocie do poziomu
Þ przystanku awaryjnego (071 - 080)
POL
1.05
10991499 PL - 11.11.2016
POL
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
46 / 64
1.05
STANDARDOWE NUMERY JĘZYKÓW (WYKOŻYSTANO TELEFONICZNE KODY KIERUNKOWE – ZALECENIE: ITU-T RECOMMENDATION E.164)
039
351
420
Italiano
Português
Česky
044
046
048
English
Svenska
Polski
033
034
090
Français
Español
Türkçe
049
030
…
Deutsch
Ελληνικά
-
KODY STANDARDOWYCH KOMUNIKATÓW
001 - 010
021 - 030
041 - 050
061 - 070
081 - 090
101 - 105
111 - 115
121 - 125
131 - 135
141 - 145
151 - 155
161 - 165
171 - 175
181 - 185
Drzwi się otwierają
Następny kierunek: do góry
Stop na przystanku - gong
Awaria
Przystanek -3
Przystanek -1
Przystanek 1
Przystanek 3
Przystanek 5
Przystanek 7
Przystanek 9
Przystanek 11
-
011 - 020
031 - 040
051 - 060
071 - 080
091 - 100
106 - 110
116 - 120
126 - 130
136 - 140
146 - 150
156 - 160
166 - 170
176 - 180
186 - 190
Drzwi się zamykają
Następny kierunek: w dół
Przeciążenie
Zjazd na przystanek ewakuacyjny
Przystanek -2
Przystanek 0
Przystanek 2
Przystanek 4
Przystanek 6
Przystanek 8
Przystanek 10
Przystanek 12
-
- 11 - TIMERY
GMV - NEOS 10
11-TIMER
11.1 Timer
Parking:00.0s
Ý
Czas postoju na przystanku z otwartymi drzwiami (0,3 - 9,9).
Þ
11.2 Timer
Short Park: 0.0s
Ý Czas postoju z otwartymi drzwiami po interwencji fotokomórki lub
Þ rewersu (0,1 - 1,0 s).
11.3 Timer: Start
Max waiting: 0.0s
Ý Czas na załączenie stycznika KS i KM liczony od zamknięcia drzwi
Þ (1,0 - 5,0 s).
11.4 Car to lower
floor after: 00'
Ý
Czas automatycznego zjazdu na najniżsyz przystanek (00 - 15 min).
Þ
11.5 Automatic
call every: 00s
Ý Wezwania automatyczne. Watrość 000 – wezwania aut. wyłączone.
Þ Sterownik wzywa kabinę na kolejne przystanki w ustalonym odstępie
czasowym (000 - 255 s).
11.6 Timer
Car light: 000s
Ý Automatyczne gaszenie światła w kabinie po zamknięciu drzwi i
Þ odliczeniu ustalonego czasu (000 - 255s).
- 12 - SERWIS
GMV - NEOS 10
12-SERVICE
12.1 Service
Work settings
Ý
Dostęp do menu ustawień ogólnych sterownika.
Þ
12.1.1 Work settings
Language
12.1.2 Work settings
Working mode
Ý
Wybór języka (Italiano, English, …).
Þ
Ý Tryb pracy sterownika
Þ (Normal, Instalacja, Serwis).
12.1.3 Work settings
Serial Number
12.1.4 Work settings
Date & Time
12.1.4.1 Date
Ý
Þ
Ý
Þ
Ý
Þ
Ý
Þ
12.1.4.2 Time
Numer seryjny sterownika MST-01 (płyta z mikroprocesorem głównym).
Data i czas systemowy.
Ustawienie daty (.1 rok, .2 miesiąc, .3 dzień)
Ustawienie czasu (.1 godzina, .2 minuty, .3 sekundy)
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
12.2 Service
Manual Cmnds
12.2.1 Manual Cmnds
Door command
47 / 64
POL
1.05
Ý
Dostęp do ręcznego wydawania poleceń.
Þ
Ý
Dostęp do rćznego sterowania drzwiami.
Þ
12.2.1.1 Door comman
Doors 1
Ý
Otwieranie i zamykanie drzwi 1 (A).
Þ
12.2.1.2 Comandi por
Doors 2
Ý
Otwieranie i zamykanie drzwi 2 (B).
Þ
12.2.1.3 Comandi por
Doors 3
Ý
Otwieranie i zamykanie drzwi 3 (C).
Þ
12.2.2 Manual Cmnds
Up/Dn Command
Ý
Jazda inspekcyjna ze sterownika (UP=do góry, DN=w dół, ESC=wyjście)
Þ
12.2.3 Manual Cmnds
Call to ...
Ý Wysyłanie kabiny na przystanek
Þ (01A = przyst. 1 str. A; 01B = przyst. 1 str. B; 02A = przyst. 2 str. A ...)
Ý
Dostęp do menu Testy
Þ
12.3 Service
Test...
12.3.1 Test...
Adjust VS
Ý
Regulacja ciśnienia przelewu układu hydraulicznego (VS)
Þ
12.3.2 Test...
Adjust VC
Ý Próba działania zaworu zabezpieczającego przy pęknięciu ruruociągu
Þ (VC),
12.3.3 Test...
A3 Movement
Ý
Test „A3” (UP=do góry, DN=w dół, ESC=wyjście)
Þ
12.3.4 Test...
VMD-DLV Test
Ý Test monitoringu VMD i DLV
Þ (TEST = rozpocznij test, ESC = wyjście)
12.4 Service
Shaft learn
Ý
Kalibracja szybu z enkoderem.
Þ
Ý Przed rozpoczęciem zapoznać się z rozdziałem 2.8.2 Kalibracja
Þ szybu dla systemu odwzorowania z enkoderem. (ENT = start)
§2.8.2
12.5 Service
Prog.Inputs
Ý
Konfiguracja wejść programowalnych.
Þ
§5.1.2
12.6 Service
Prog.Outputs
Ý
Konfiguracja wyjść programowalnych.
Þ
12.7 Service
µSD memory
Ý
Þ Obsługa karty pamięci µSD.
Set Service mode
ENT = Start
12.7.1 µSD memory
Save Data
Ý Zapis bieżących ustawień systemu na karcie µSD
Þ (zapis w osobnym pliku) (ENT = zapisz).
12.7.2 µSD memory
Load data
Ý Otwiera zapisane wcześniej ustawienia, pod warunkiem, że istnieją na
Þ karcie µSD. (ÝÞ = wybór, ENT = potwierdź, ENT = otwórz).
12.7.3 µSD memory
Factory reset
Ý Otwiera ustawienia fabryczne sterownika zapisane na karcie µSD
Þ (ENT = otwórz).
12.8 Service
Upd Software
Ý
Aktualizacja oprogramowania sterownika.
Þ
12.9 Service
Remote Conn.
Ý
Zdalna obsługa sterownika.
Þ
- 13 - ZAPIS USTAWIEŃ
GMV - NEOS 10
13-SAVE SETTINGS
13.1 Save ?
ESC=NO
ENT=YES
Ý
Zapis bieżących ustawień, przez nadpisanie na istniejącym pliku.
Þ
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
48 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
5 USTAWIENIA INDYWIDUALNE
5.1 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA STEROWNIKA NEOS10
patrz: Kompletny podręcznik
6 OBSŁUGA
patrz: Kompletny podręcznik
7 CHARAKTERYSTYKA PŁYTY GŁÓWNEJ
patrz: Kompletny podręcznik
8 ALARMY. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
8.1 KODY BŁĘDÓW PODCZAS KALIBRACJI SZYBU
KOD
01
OPIS
Liczba przystanków
na jednym pasku
magnetycznym > 3
POWÓD
ROZWIĄZANIE
Parametr 5.1 = common dla
kolejnych 3 przystanków
Ustawić 5.1 = Separate dla
przystanków z pojedynczym paskiem
02
Ilość pasków
magnetycznych < 2
Ilość pasków wpisanych w 5.1
nie zgadza się z rzeczywistą
ilością wykrytą w szybie
Ustalić wymaganą ilość pasków i
uzupełnić braki w szybie
03
Rozdzielczość
enkodera poza
zakresem
Niewłaściwa wartość paramteru
5.10 Encoder resolution
Wpisać poprawną wartość imp/m
zgodnie z typem zainstalowanego
enkodera.
Niewłaściwa położenie
magnesów RS na dolnym
przystanku
Obniżyć magnesy RS, tak jak pokazano
na rysunku w rozdziale 2.7.2.
Niewłaściwe ustawienie czarnych
łączników LS - LZ - LD
Skontrolować czy pionowy rozstaw
łączników palcowych monostabilnych
wynosi 30mm
Niewłaściwe rozmieszczenie
magnesów RS na dolnym
przystanku
Podnieść magnesy RS, tak jak pokazano
na rysunku w rozdziale 2.7.2
04
Brak pasków magn.
pomiędzy skrajnymi
przystankami RD
(off) i RS (off)
05
Łączniki LS (off) i
RS(off) otwarte
przes startem
06
Niewłaściwa ilość
wykrytych pasków
magnetycznych w
szybie
07
Rozstaw łączników
> 100 mm
Za krótki pasek
08…32 magnetyczny <
170mm
Zweryfikować ilość pasków
przyklejonych do prowadnic
Niewłaściwa odległość pomiędzy Zweryfikować czy rozmieszczenie
paskiem/paskami a łącznikami
pasków i łączników jest takie jak
monostabilnymi
pokazano na rysunku w rozdziale 2.7.2
Rozstaw czarnych łączników LS i Rozstaw łączników powinien wynosić 30
LD > 100 mm
mm (rozdział 2.7.2)
Zweryfikować długośc taśmy na
wskazanym przystanku
Za krótki pasek na przystanku “nr
(Np.: błąd 08 = 8-6 = 2 = przystanek
błędu-8”
2)
Brak jednego lub więcej pasków
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
49 / 64
POL
1.05
Jeżeli wartość podana w 5.5(V0) jest
inna niż dystans DRAL,S podany w
rozdziale 2.7.2, to należy wpisać
właściwą.
Jeżeli pozycja magnesu RS, na
najwyższym przystanku, jest inna niż
dystans DRAL,S podany w rozdziale
2.7.2, to należy skorygować położenie
magnesu.
Jeżeli wartość podana w 5.5 (V0), oraz
pozycja magnesu RS na najwyższym
przystanku jest inna niż dystans
DRAL,S, należy zmienić wartość 5.5
(V0)podając wartość = 5.5(V0) 50 mm. Następnie, należy powtórzyć
kalibrację szybu, a w 5.5 (V0)wpisac
wartość podaną w rozdziale 2.7.2.
Jeżeli wartość podana w 5.6(V0) jest
inna niż dystans DRAL,D podany w
rozdziale 2.7.2, to należy wpisać
właściwą.
Jeżeli pozycja magnesu RD, na
najniższym przystanku, jest inna niż
dystans DRAL,D podany w rozdziale
2.7.2, to należy skorygować położenie
magnesu.
Jeżeli wartość podana w 5.6 (V0), oraz
pozycja magnesu RD na najniższym
przystanku jest inna niż dystans
DRAL,D, należy zmienić wartość 5.6
(V0)podając wartość = 5.5(V0) 50 mm. Następnie, należy powtórzyć
kalibrację szybu, a w 5.5 (V0)wpisac
wartość podaną w rozdziale 2.7.2.
33
Odległość (5.5)
magnesu zamiany
prędkości RS na
najwyższym
przystanku jest
mniejsza niż
rzeczywista wartość
odszytana w szybie
Odległość (5.5) magnesu
zamiany prędkości RS na
najwyższym przystanku jest
mniejsza niż rzeczywista
wartość odszytana w szybie
34
Odległość (5.6)
magnesu zamiany
prędkości RS na
najniższym
przystanku jest
mniejsza niż
rzeczywista wartość
odszytana w szybie
Odległość (5.6) magnesu
zamiany prędkości RS na
najniższym przystanku jest
mniejsza niż rzeczywista
wartość odszytana w szybie
97
Brak impulsów
Nie podłączony enkoder
Sprawdzić poprawność instalacji
enkodera § 2.5.4
98
Niewłaściwy
kierunek obrotów
enkodera
Niewłaściwe ułożenie pasa
napędu enkodera
Sprawdzić poprawność instalacji
enkodera § 2.5.4
8.1 KASOWANIE ALARMÓW
SPOSÓB 1
FA
SPOSÓB 2
MST01
FA
1.5.Alarm Reset + ENT
0 - OFF
I - ON
10991499 PL - 11.11.2016
POL
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
50 / 64
1.05
8.2 KODY BŁĘDÓW SYSTEMOWYCH. PRACA NORMALNA
8.2.1 POZIOMY ALARMÓW
POZIOM
1
2
3
4
5
OPIS
Natychmiastowe
zatrzymanie.
Natychmiastowe
zatrzymanie.
Dojazd do przystanku i
zatrzymanie.
Dojazd do przystanku i
zatrzymanie.
Tylko sygnalizacja usterki.
CZAS T RWANIA
CZYNNOŚCI NIEZBĘDNE DO PRZYWRÓCENIA SYSTEMU
W STAN NORMALNEJ PRACY
Trwały
Usunięcie przyczyny nie wyłącza alarmu.
Konieczny jest reczny reset.
Czasowy
Usunięcie przyczyny wyłącza alarm.
Trwały
Usunięcie przyczyny nie wyłącza alarmu.
Konieczny jest reczny reset.
Czasowy
Usunięcie przyczyny wyłącza alarm.
Brak.
8.2.2 KODY I OPISY BŁĘDÓW
KOD
POZIOM
001
1
002
1
003
1
004
1
005
006
1
1
OPIS
POWÓD
Zwiększyć czas w
3.1.2 Travel Timer
(max 250s)
Kabina nie ukończyła jazdy wolno Zwiększyć czas w
Timer wolno
(odesłanie kabiny
w czasie określonym w menu
3.1.3 Levell. Timer
na dolny przyst.)
timer 3.1.3
(max 60s, 00 wyłącza timer )
Zadziałanie zabezpieczenia
Odszukać i wyeliminować powód
Zabezpieczenie
termicznego silnika
przegrzania.
silnika
Odszukać
i wyeliminować powód
(odesłanie kabiny
niewłaściwej
pracy. Wymienić
Niewłaściwa
praca
czujnika
na dolny przyst.)
uszkodzone części
Kabina przekroczyła
dopuszczalną ilość
Przekroczenie
Zwiększyć dopuszczalną ilość
następujących po sobie
ilości
poziomowań 3.2.3 Max
poziomowań.
poziomowań
number of relevelling
(odesłanie kabiny na dolny przyst.)
Timer szybko
Kabina nie ukończyła zadanej
(odesłanie kabiny
jazdy w czasie określonym w
na dolny przyst.)
menu timer 3.1.2
Stycznik (KM)
zablokowany
Stycznik (KS)
zablokowany
Stycznik KM nie zadziałał / styki
nie przełączyły się.
Niewłaściwie ustawiony parametr
3.1.6 Input KM
Stycznik KS nie zadziałał / styki
nie przełączyły się.
Niewłaściwie ustawiony parametr
3.1.5 Input KS
Brak jednej (lub więcej) fazy
007
2
ROZWIĄZANIE
Czujnik faz FM
Niewłaściwa kolejnośc faz
Niewłaściwie ustawiony parametr
3.1.4 Input CF
Odszukać i wyeliminować powód
niewłaściwej pracy stycznika
KM. Uszkodzony wymienić.
Zweryfikować wartość parametru
3.1.6 = QM3 (NC)
Odszukać i wyeliminować powód
niewłaściwej pracy stycznika
KS. Uszkodzony wymienić.
Zweryfikować wartość parametru
3.1.5 = QM2 (NC)
Sprawdzić poprawność
podłączenia przewodów R,S,T
Zmienić kolejność przewodów
zasilających R,S,T, do czasu
zaświecenie żółtej diody LED
na aparacie CF.
Zweryfikować wartość parametru
3.1.4 is = QM1 (NO)
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
KOD
008
009
POZIOM
1
5
OPIS
Otwarty obwód
bezpieczeństwa
w części
łączników drzwi
- kabina na
przystanku
POWÓD
Niepoprawna praca obwodu
bezpieczeństwa
Przerwany obwód
bezpieczeństwa
Niewłaściwe rozmieszczenie
magnesów
Niepoprawna praca obwodu
bezpieczeństwa
Obwód
bezpieczeństawa
nie katywny –
Błędy w instalacji
kabina na
Niewłaściwe rozmieszczenie
przystanku.
magnesów
Otwarty wyłącznik FA.
010
2
Brak napięcia na
terminalu 1
Otwarty łącznik SD drzwi szafy
sterowej.
Brak zasilania obwodu
bezpieczeństwa.
011
012
013
014
015
2
Otawrty przycisk
STOP w
podszybiu.
Przycisk Stop jest otwarty.
Przycisk Stop jest uszkodzony.
Instalacja jest uszkodzona.
1
Otwarty łącznik
Łącznik jest uszkodzony.
krańcowy (SEX)
(odesłanie kabiny Instalacja jest uszkodzona.
na dolny przyst.)
2
Jeden (lub
więcej) łącznik
Łącznik jest otwarty.
terminala 5 jest
otwarty
(SPR, SCP1,
Łącznik jest uszkodzony.
SCP2, SGR, SM,
SM1) (§ 2.5, 2.6) Instalacja jest uszkodzona.
2
Jeden (lub
więcej) łącznik
terminala 8
otworzył się
podczas jazdy.
2
Jeden (lub
więcej) łącznik
terminala 10
otworzył się
podczas jazdy
(łącznik rygla
drzwi, łącznik
drzwi)
Łącznik jest otwarty.
Łącznik jest uszkodzony.
Instalacja jest uszkodzona.
Łącznik jest otwarty.
Łącznik jest uszkodzony.
Instalacja jest uszkodzona.
51 / 64
POL
1.05
ROZWIĄZANIE
Wymienić płytę MAIN01
Wymienić przewody lub łączniki
Skontrolować poprawność
ułożenia magnesów (§ 2.7)
Sprawdzić pracę przekaźników K1,
K2, K3.
Sprawdzić ciągłość przewodów
CH1 I CH2
Skontrolować poprawność
ułożenia magnesów (§ 2.7)
Zamknąć wyłącznik FA.
Wymienić uszkodzony wyłącznik
FA.
Zamknąć drzwi szafy sterowej.
Wymienić uszkodzony łącznik SD.
Sprawdzić zasilacz i przewody
zasilające obwód bezp.
Wymienić uszkodzone części.
Zamknąć obwód Stop.
Wymienić przycisk Stop.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
Wymienić łącznik.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
Upewnić się, że zainstalowane
aparaty są w odpowiednim
położeniu, a ich łączniki sa
zamknięte.
Wymienić łącznik.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
Upewnić się, że zainstalowane
aparaty są w odpowiednim
położeniu, a ich łączniki sa
zamknięte.
Wymienić łącznik.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
Upewnić się, że zainstalowane
aparaty są w odpowiednim
położeniu, a ich łączniki sa
zamknięte.
Wymienić łącznik.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
KOD
016
017
018
019
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
52 / 64
POZIOM
OPIS
5
Jeden (lub
więcej) łącznik
terminala 10 jest
otwarty podczas
startu (łącznik
rygla drzwi,
łącznik drzwi)
2
Jeden (lub
więcej) łącznik
terminala 11 jest
otwarty
(SBCI, SBCS,
AUX)
POWÓD
Łącznik jest otwarty.
Łącznik jest uszkodzony.
Instalacja jest uszkodzona.
Łącznik jest otwarty.
Łącznik jest uszkodzony.
Instalacja jest uszkodzona.
4
4
Stycznik KS nie zadziałał / styki
nie przełączyły się.
Błąd wzbudzenia Stycznik jest uszkodzony.
stycznika (KS)
Niewłaściwy parametr
3.1.5 Input KS
Zweryfikować stan i poprawność
działania stycznika.
Wymienić stycznik.
Wprowadzić właściwy parametr
3.1.5 Input KS (domyślny =
QM2 (NC))
2
Minimalne
ciśnienie oleju
Czujnik jest uszkodzony.
Niewłaściwy parametr
3.2.5 Pmin input
2
Maksymalne
ciśnienie oleju
Czujnik jest uszkodzony.
Niewłaściwy parametr
3.2.6 Pmax input
Termostat działa prawidłowo.
022
4
Maksymalna
Termostat jest uszkodzony.
temperatura oleju
Niewłaściwy parametr
3.2.8 Oil Temp. IN
023
Wymienić łącznik.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
Zweryfikować stan i poprawność
działania stycznika.
Wymienić stycznik.
Wprowadzić właściwy parametr
3.1.6 Input KM (domyślny =
QM3 (NC))
Czujnik działa prawidłowo.
021
Wymienić łącznik.
Wymienić przewody, poprawić
połączenia.
Upewnić się, że zainstalowane
aparaty są w odpowiednim
położeniu, a ich łączniki sa
zamknięte.
Stycznik KM nie zadziałał / styki
nie przełączyły się.
Błąd wzbudzenia Stycznik jest uszkodzony.
stycznika (KM)
Niewłaściwy parametr
3.1.6 Input KM
Czujnik działa prawidłowo.
020
ROZWIĄZANIE
Upewnić się, że zainstalowane
aparaty są w odpowiednim
położeniu, a ich łączniki sa
zamknięte.
4
Maksymalna
temperatura
sterownika
Termostat na płycie MAIN01
działa prawidłowo. (T >40°C)
Odszukać i usunąć przyczynę
spadku ciśnienia poniżej Pmin.
Wymienić czujnik.
Wprowadzić właściwy parametr
3.2.5 Pmin input
(domyślny = PS1 (NO))
Odszukać i usunąć przyczynę
wzrostu ciśnienia powyżej
Pmax.
Wymienić czujnik.
Wprowadzić właściwy parametr
3.2.6 Pmax input
(domyślny = PS1 (NO))
Odszukać i usunąć przyczynę
przekroczenia temperatury
Tmax.
Wymienić termostat.
Wprowadzić właściwy parametr
3.2.8 Oil Temp. IN
(domyślny = TS (NC))
Schłodzić sterownik. Odszukać i
usunąć przyczynę przekroczenia
temperatury Tmax.
Termostat jest uszkodzony.
(temperatura jest <5°C I >40°C Wymienić płytę MAIN01.
jednak błąd pozostaje)
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
KOD
POZIOM
024
2
025
4
026
2
027
2
POWÓD
ROZWIĄZANIE
Tryb Instalacja:
Sprawdzić obecność rezystora.
Brak rezystora kompensacyjnego
Sprawdzić połączenie elektryczne
na płycie MAIN01, gniazdo
rezystora do XV3 (BH-BL).
XV3.
Płyta BOX01 nie jest zasilana.
Przywrócić zasilanie płyty BOX01.
Błąd komunikacji
Sprawdzić czy płyta jest poprawnie
(sterownikpodłączona.
kabina)
Płyta QT01 nie działa.
Wymienić płytę, jeżeli jest
uszkodzona.
Przewody lini CAN (XF3) są
Sprawdzić ciągłość przewodów.
uszkodzone lub niewłaściwie
Wymienić uszkodzone przewody
podłączone.
i wtyki.
Niewłaściwa
Niewłaściwa konfiguracjia w
Skontrolować i wpisać poprawne
konfiguracjia
menu 8 i / lub 9.
wartości.
paneli
przystankowych Karta panela uszkodzone
Wymienić kartę.
(DBPxx lub DBCxx)
lub kabinowych.
Zasilacz +24V – AL24 awaria zasilacza.
Wymienić uszkodzony zasilacz.
za niski poziom
Za duży pobór prądu.
Za duży pobór prądu.
zasilania
AL24 awaria zasilacza.
Zasilacz +24V –
za wysoki poziom Błędne połączenia w instalacji
zasilania
(może powodować błąd 028)
AL48 awaria zasilacza.
Za duży pobór prądu.
2
Zasilacz +48V –
za niski poziom
zasilania
029
2
Zasilacz +48V –
za wysoki poziom AL48 awaria zasilacza.
zasilania
Błędne połączenia w instalacji
(może powodować błąd 027)
Brak rezystora kompensacyjnego
w szybie (XV3 w nadszybiu)
2
Ogólny błąd sieci
Przewody szyny CAN
uszkodzone lub niewłaściwie
podłaczone (XF3).
Tryb Instalacja:
Brak rezystora kompensacyjnego
na płycie MAIN01, gniazdo
XV3.
Płyta BOX01 nie jest zasilana.
031
2
POL
1.05
OPIS
028
030
53 / 64
Błąd komunikacji
(sterownik- blok
NGV)
Płyta QT01 nie działa.
Przewody szyny CAN
uszkodzone lub niewłaściwie
podłaczone (XC4).
Wymienić uszkodzony zasilacz.
Możliwa pomyłka w połączeniach.
Linia 48V na obwodach 24V.
Sprawdzić i przywrócić właściwy
stan.
Wymienić uszkodzony zasilacz.
Za duży pobór prądu.
Możliwa pomyłka w połączeniach.
Linia 24V na obwodach 48V.
Sprawdzić i przywrócić właściwy
stan.
Sprawdzić i wymienić uszkodzony
zasilacz.
Sprawdzić obecność rezystora.
Sprawdzić połączenie
elektryczne. Wymienić
uszkodzony rezystor.
Sprawdzić ciągłość przewodów.
Wymienić uszkodzone elementy.
Sprawdzić obecność rezystora.
Sprawdzić połączenie elektryczne
rezystora do XV3 (BH-BL).
Przywrócić zasilanie płyty BOX01.
Sprawdzić czy płyta jest poprawnie
podłączona.
Wymienić płytę, jeżeli jest
uszkodzona.
Sprawdzić ciągłość przewodów.
Wymienić uszkodzone elementy.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
KOD
POZIOM
032
4
033
5
034
5
035
5
036
5
037
038
039
040
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
54 / 64
5
5
5
5
OPIS
POWÓD
Niewłaściwie zainstalowane
łączniki.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
ROZWIĄZANIE
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Sprawdzić ciągłość i kolejność
Łączniki
Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
magnetyczne
podłączone przewody (XE1).
uszkodzone elementy.
końcowe (szare)
RS-RD otwarte
Łącznik RS / RD jest uszkodzony. Wymienić uszkodzone łączniki.
jednocześnie
Sprawdzić czy płyta jest poprawnie
podłączona.
Płyta QT01 nie działa.
Wymienić płytę, jeżeli jest
uszkodzona.
Łącznik końcowy Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7
dolny (szary)
Sprawdzić ciągłość i kolejność
otwarty za
Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
wcześnie
podłączone przewody (XE1).
uszkodzone elementy.
(podczas jazdy).
Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7
Łącznik końcowy
Sprawdzić ciągłość i kolejność
dolny (szary) nie Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
zamknął się.
podłączone przewody (XE1).
uszkodzone elementy.
Łącznik końcowy Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7
dolny (szary)
Sprawdzić ciągłość i kolejność
otwarty podczas Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
startu z górnego
podłączone przewody (XE1).
uszkodzone elementy.
przystanku.
Łącznik końcowy Niewłaściwa pozycja magnesów. Zainstalować zgodnie z § 2.7
górny (szary)
Sprawdzić ciągłość i kolejność
otwarty za
Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
wcześnie
podłączone przewody (XE1).
uszkodzone elementy.
(podczas jazdy).
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Łącznik końcowy
górny (szary) nie Uszkodzone lub niewłaściwie
zamknął się.
podłączone przewody (XE1).
Łącznik końcowy
górny (szary)
otwarty podczas
startu z dolnego
przystanku.
Niewłaściwa
sekwencja
sygnałów LS
(zmiana
prędkości) w
kierunku do góry.
Niewłaściwa
sekwencja
sygnałów LS
(zmiana
prędkości) w
kierunku w dół.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE1).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
KOD
POZIOM
041
5
042
043
044
5
5
5
OPIS
Niewłaściwa
sekwencja
sygnałów LS (na
przystanku) w
kierunku w dół.
Niewłaściwa
sekwencja
sygnałów LD
(zmiana
prędkości) w
kierunku do góry.
Niewłaściwa
sekwencja
sygnałów LD
(zmiana
prędkości) w
kierunku w dół.
Niewłaściwa
sekwencja
sygnałów LD (na
przystanku) w
kierunku w dół.
045
5
Rozsynchronizo
wany odczyt z
enkodera i i
czujników
bistabilnych.
046
2
Otwarty kanał A
enkodera.
047
2
Otwarty kanał B
enkodera.
2
Niewłaściwa
prędkość
enkodera.
049
4
Szyb nie
skalibrowany.
050
4
Błędy kalibracji
szybu.
POL
1.05
POWÓD
Niewłaściwa pozycja magnesów.
ROZWIĄZANIE
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2).
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Wrong position of re-phasing
bistable
Niewłaściwa pozycja magnesów.
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE3 i
XV3).
Install the bistables as show
in § 2.7
Zainstalować zgodnie z § 2.7
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Input the correct value in
Niewłaściwy parametr
5.10 Encoder resolution
5.10 Encoder resolution
(see § 2.8.2 point 4)
Uszkodzone lub niewłaściwie
Sprawdzić ciągłość i kolejność
podłączone przewody (XE3 i
przewodów. Wymienić
XV3).
uszkodzone elementy.
Uszkodzony enkoder.
Wymienić uszkodzony enkoder.
Sprawdzić ciągłość i kolejność
Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
podłączone przewody (XE3 i
uszkodzone elementy.
XV3).
Uszkodzony enkoder.
048
55 / 64
Wymienić uszkodzony enkoder.
Wprowadzić właściwe dane:
Niewłaściwy parametr:
5.10 Encoder resolution
5.10 Encoder resolution
(patrz § 2.8.2 punkt 4)
Uszkodzony enkoder.
Wymienić uszkodzony enkoder.
Po przełączeniu z trybu
Wykonać kalibrację szybu w menu
Instalacja do trybu
12.4 Shaft learn
Normal nie wykonano
(patrz § 2.8.2)
kalibracji szybu.
patrz § 8.1
patrz § 8.1
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
KOD
POZIOM
051
1
052
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
56 / 64
1
OPIS
Przekroczenie
czasu otwarcia
drzwi 1.
Przekroczenie
czasu otwarcia
drzwi 2.
POWÓD
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić ciągłość i kolejność
Uszkodzone lub niewłaściwie
przewodów. Wymienić
podłączone przewody (XO1…)
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
Uszkodzony sterownik drzwi
podręcznika sterownika drzwi.
Niewłaściwy parametr 4.1.2
Wprowadzić właściwe dane: 4.1.2
Max opening time
Max opening time
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XO2…)
Uszkodzony sterownik drzwi
Niewłaściwy parametr 4.2.2
Max opening time
053
1
Przekroczenie
czasu otwarcia
drzwi 3.
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XO3…)
Uszkodzony sterownik drzwi
Niewłaściwy parametr 4.3.2
Max opening time
054
055
056
057
058
1
1
1
Przekroczenie
czasu
zamknięcia
drzwi 1.
Przekroczenie
czasu
zamknięcia
drzwi 2.
Przekroczenie
czasu
zamknięcia
drzwi 3.
1
Generic alarm
1
Fotokomórka;
przekroczenie
czasu
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XO1…)
Uszkodzony sterownik drzwi
Niewłaściwy parametr 4.1.1
Max opening time
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XO2…)
Uszkodzony sterownik drzwi
Niewłaściwy parametr 4.2.1
Max opening time
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XO3…)
Uszkodzony sterownik drzwi
Niewłaściwy parametr 4.3.1
Max opening time
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XFT1,
XFT2)
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
podręcznika sterownika drzwi.
Wprowadzić właściwe dane: 4.2.2
Max opening time
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
podręcznika sterownika drzwi.
Wprowadzić właściwe dane: 4.3.2
Max opening time
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
podręcznika sterownika drzwi.
Wprowadzić właściwe dane: 4.1.1
Max opening time
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
podręcznika sterownika drzwi.
Wprowadzić właściwe dane: 4.2.1
Max opening time
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
podręcznika sterownika drzwi.
Wprowadzić właściwe dane: 4.3.1
Max opening time
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Zapoznać się ze wskazówkami z
Nieprawidłowa praca fotokomórki
podręcznika fotokomórki.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
KOD
POZIOM
OPIS
POWÓD
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XC4)
059
1
NGV-A3-03
Alarm
Alarm na karcie NGV-A3.
060
1
DLV monitoring
Błąd podczas monitoringu DLV
Niewłaściwe połączenie łącznika
monostabilnego.
Niewłaściwe położenie magnesu.
Uszkodzone lub niewłaściwie
podłączone przewody (XE2)
061
1
062
1
063
1
064
5
065
5
066
1
UCM
Sterownik bloku
NGV nie podaje
sygnału jazdy
RUN w kierunku
do góry.
Sterownik bloku
NGV nie podaje
sygnału jazdy
RUN w kierunku
w dół.
Niewłaściwa
sekwencja
łącznika LS przy
zatrzymaniu w
kierunku do góry.
Brak sygnału LS.
Niewłaściwa
sekwencja
łącznika LD przy
zatrzymaniu w
kierunku w dół.
Brak sygnału LD.
Łącznik
krańcowy SMTR
dla układu z
zaniżonym
nadszybiem nie
otworzył się
(kontrolowany na
najwyższym
przystanku).
57 / 64
POL
1.05
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Patrz podręcznik NGV A3
Uwaga: kasując alarm na karcie
NGV, kasuje się również alarm
na sterowniku NEOS10.
Przeprowadzić test kontrolny
zgodnie z opisem § 3.3.3. Po
wykryciu usterki naprawić bądź
wymienić uszkodzone elementy.
Zweryfikować zgodnie z § 2.7
Zweryfikować zgodnie z § 2.7
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Uszkodzone łączniki
monostabilne LS, LS lub LZ.
Wymienić uszkodzone elementy.
Niezamierzony ruch kabiny.
Skontrolować działanie układu
wykrywającego UCM. Ustalić
przyczynę pojawienia się UCM.
Wymienić uszkodzone elementy.
Niepoprawna praca sterownika
lub bloku zaworowego NGV.
Patrz: podręcznik NGV.
Niepoprawna praca sterownika
lub bloku zaworowego NGV.
Patrz: podręcznik NGV.
Niewłaściwe położenie magnesu.
Zweryfikować zgodnie z § 2.7
Niewłaściwe położenie magnesu.
Zweryfikować zgodnie z § 2.7
Zablokowany łącznik (SMTR,
SEX2)
Odblokować łącznik i skontrolować
poprawność działania.
Uszkodzony łącznik (SMTR,
SEX2)
Wymienić uszkodzone elementy.
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
58 / 64
KOD
POZIOM
067
1
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
OPIS
POWÓD
Łącznik
krańcowy SMTR Switch blocked (SMTR, SEX2)
dla układu z
Switch damaged (SMTR, SEX2)
zaniżonym
nadszybiem nie
zamknął się
Uszkodzona instalacja
(kontrolowany na
elektryczna
najwyższym
przystanku).
Uszkodzony zasilacz-ładowarka
CBxx.
068
5
Układ wykonał
trzy nieskuteczne
próby zjazdu
Niskie napięcie akumulatora
awaryjnego.
Uszkodzony akumulator
069
1
Aktywna funkcja
– “dźwig
wyłączony”
(funkcja wejścia
nr. 07 na
sterowniku
przycisków).
Aktywna funkcja
ROZWIĄZANIE
Unlock the switch and verify it
works properly
Replace the damaged switch
Sprawdzić ciągłość i kolejność
przewodów. Wymienić
uszkodzone elementy.
Napięcie wyjściowe z zasilacza
powinno wynosić > 12V (X1 BAT, 0); w przciwnym razie
wymienić zasilacza BCx.
Po dłuższym czasie wyłączenia
zasilania dźwigu, akumulator
mogł rozładować się.
Po załączeniu zasilania,
akumulator powinien być
ładowany przez 12-18 godzin.
Jeżeli bateria nie utrzymuje
napięcia powyżej 12V (po
ładowaniu), należy ją wymienić.
Ustawić kluczyk stacyjki w
odpowiedniej pozycji (off) I
wyjąc go.
Jeżeli stacyjka jest w pozycji (off)
należy sprawdzić działanie
elektryczne łącznika stacyjki.
Wymienić uszkodzone części.
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
59 / 64
POL
1.05
9 ZAŁĄCZNIK
9.1 WYKORZYSTYWANE SKRÓTY
Skrót
˜
™
TFR
TR
FR
MRL
OPIS
Zawsze zainstalowany
Opcja lub w zależności od potrzeb systemy (np.: jednofazowy, trójfazowy)
Tylko w systemach ze zredukowanym nadszybiem i/lub podszybiem
Tylko w systemach ze zredukowanym nadszybiem
Tylko w systemach ze zredukowanym podszybiem
Tylko w systemach bez maszynowni MRL
9.1.1 OZNACZENIA NA SCHEMATACH
SKRÓT/OZNACZENIE
ALLM
BATT
BRMT
BTCAB1
BTCAB2
BTFL
DRVE
EMGY
EXT
EXT2
OPT
SCTY
SPLY
WELL
OPIS
Alarm
Ładowarka akumulatora
Zdalny panel
Panel kabinowy - przyciski
Panel kabinowy – wyświetlacz i oświetlenie awaryjne
Panele przystankowe
Napęd
Obwody awaryjne
Układy bezpieczeńswa dla zredukowanego nad/podszybia (Cz. 1 – EXT01)
Układy bezpieczeńswa dla zredukowanego nad/podszybia (Cz.2 – MAIN, BOX, AMI)
Napędy drzwi
Łańcuch bezpieczeństwa
Zasilanie
Informacje szybowe - odwzorowanie
9.1.2 INSTALACJA - PRZEWODY
SKRÓT/OZNACZENIE
BOX
FLEX1
FLEX2
POPT [POPR]
PDRVE[PRDVE]
PTPHN
PWELL [STBL]
UPGH
UPGH2
UPGH3
OPIS
Kaseta na dachu kabiny (wyśw., syrena, chwytacze, fartuch, drzwi, sygnalizatory)
Kabel zwisowy (Cz. 1 – obwody główne)
Kabel zwisowy (Cz. 2 – zaniżone nadszybie i podszybie)
Napędy drzwi i kurtyny bezpieczeństwa
Napęd
Komunikacja kabina-maszynownia, pętla indukcyjna dla osób niedosłyszących (HLDM)
Informacje szybowe - odwzorowanie
Instalacja szybowa (Cz. 1 – zamykanie drzwi, wył. Krańcowy, urządzenia w podszybiu)
Instalacja szybowa (Cz. 2 – Panele przystankowe, łącznik klucza trójkątnego, etc.)
Instalacja szybowa (Cz. 3 –, telefon, słuchawki)
9.1.3 POZDESPOŁY
SKRÓT/OZNACZENIE
<|>
>|<
AD
AI
OPIS
Przycisk otwierania drzwi
Przycisk zamykania drzwi
Przekaźnik jazdy w dół
Przycisk alarmu
™˜
˜
™
˜
˜
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
60 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
SKRÓT/OZNACZENIE
OPIS
AL
LED Alarm na przystanku: sygnalizuje wysłanie sygnału alarmu lub stan systemu
AL24V
Zasilacz impulsowy 24 Vcc
AL48V
Zasilacz impulsowy 48 Vcc
™˜
˜
˜
™
™
ALM
AMI
Przycisk alarm na panelu jazd rewizyjnych (na dachu kabiny)
Urządzenie wyzwalające machanizam zatrzymujący
AS
AUX
Przekaźnik jazdy do góry
Dodatkowe programowalne wejście w panelu kabinowym, np.: stacyjka
BAT
BOX01.03 [.02]
Akumulator obwodu alarmowego
BOX płyta przyłączeniowa na dachu kabiny
BOX01.02_L
BSOS
BOX płyta przyłączeniowa na dachu kabiny: sekcja oświetlenia
Telefon alarmowy
CB01
CB02
Zasilacz i ładowarka akumuklatora 12V
Zasilacz i ładowarka 12V, wraz z systemem zjazdu po zaniku zasilania
CF
CM
Kontroler kolejności faz
Wyjście przekaźników zaworów (zacisk wspólny)
CP
CTF
CTLM
CTM
DBC01-02
DBP02-04
DBP02-08
DLV
ELN [Ln]
ELAP [LAP]
ELF [LF]
ELM [LM ]
ELPN [LPn]
ELRF [LRF]
ELRT [LRT]
ELT [LT]
ELV [LV]
ELVF [LVF]
ELVT [LVT]
ELZ [HLZ, LLZ]
EMERG1
ENCODER
ETFR [LTFR]
EXT01
F
F1
F2
F3
F4
F5
FA
Sterownik
Intercom w podszybiu
Intercom w maszynowni
Intercom na panelu jazd rewizyjnych (na dachu kabiny)
Stacja CAN panela kabinowego COP
Stacja CAN panela przystankowego LOP 4 wyjściowa
Stacja CAN panela przystankowego LOP 8 wyjściowa
Przekaźnik zaworu DLV
Lampka LED przycisku w kabinie: przystanek n
Lampka alarmowa na przystankach
Stałe oświetlenie kabiny
Czasowe oświetlenie kabiny (zapala się automatycznie gdy system pracuje)
Lampka LED przycisku przystankowego : przystanek n
FR
Sygnalizator “Nie wchodzić” dla systemu zaniżonego podszybia
TR
Sygnalizator “Nie wchodzić” dla systemu zaniżonego nadszybia
™
Oświetlenie na dachu kabiny
˜
Oświetlenie szybu
FR
Sygnalizator “Wejście bezpieczne” dla systemu zaniżonego podszybia
TR
Sygnalizator “Wejście bezpieczne” dla systemu zaniżonego nadszybia
˜
Lampka LED sygnalizująca : kabina w strefie odryglowania
˜
Oświetlenie awaryjne w panelu kabinowym COP
™
Enkoder
Lampka LED na panelu zdalnym (dla dźwigu MRL)(ON/świeci = wymagany reset) TFR
Karta rozszerzająca dla obwodów bezpieczeństaw zaniżonego nad- i/lub pod-szybia TFR
™
Linia zasilająca (1 – fazowy) : przewód fazowy
™
Bezpiecznik obwodu zasilania czujnika kontroli kolejności faz
™
Bezpiecznik obwodu zasilania czujnika kontroli kolejności faz
˜
Bezpiecznik obwodu ładowani akumulatora (CB01)
™
Bezpiecznik obwodu stycznika (KL)
™
Bezpiecznik automatyczny obwodu bezpieczeństwa
˜
Bezpiecznik obwodu zasilania czujnika kontroli kolejności faz
TFR
˜
™
˜
˜
˜
™
™
™
˜
˜
˜
™
™
™
˜
™
™
™
˜
™
˜
˜
˜
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
61 / 64
SKRÓT/OZNACZENIE
OPIS
FM
Skrzynka przyłączeniowa silnika pompy hydraulicznej
FV [FLV]
Listwa zaciskowa : przewód fazowy oświetlenia szybu
G/V
Zacisk uziemiający
HSA [SA]
MAIN01
MC
MD
Sygnał dźwiękowy – syrena alarmowa
Sygnał dźwiękowy informujący o zagrożeniu w podszybiu, konieczność
uruchomienia odboju w podszybiu (LCSMD-FR)
Przekaźnik zaworu VMP (wewnętrzne obwody płyty MAIN0)
Przekaźnik zaworu VML (wewnętrzne obwody płyty MAIN0)
Przekaźnik (A) kontroli stanu układu zatrzymującego (AMI)
Przekaźnik roboczy układu zatrzymującego (AMI)
Przekaźnik zjazdu awaryjnego
Dioda
Stycznik liniowy główny
Stycznik parcy : jazda
Relay to control the landing door opening by use of the triangular key (HLDM)
Przekaźnik (B) kontroli stanu układu zatrzymującego (AMI)
Stycznik pracy : jazda do góry
Przekaźnik roboczy systemu 81-21 (SDH/SDP)
Przekaźnik “reset” 81-21 (SDH/SDP)
Pętla indukcyjna do wspomagania słuchu
Lampka LED sygnalizująca stan systemu TFR w trybie normalnym.
(Zielona LED D3 na karcie EXT01)
Lampka LED sygnalizująca stan systemu TFR trybie alarm.
(Czerwona LED D4 na karcie EXT01)
Płyta główna sterownika dźwigu
Przycisk aktywacji jazdy inspekcyjnej
Przycisk jazdy inspekcyjnej w dół
MIC
MS
Mikrofon na panelu zdalnym (MRL)
Przycisk jazdy inspekcyjnej do góry
N
NGV_A3
Linia zasilająca : przewód neutralny
Blok zaworowy NGV A3
NM
NV [NLV]
Zaciski : neutralny (N) oświetlenia szybu
Listwa zaciskowa : przewód neutralny (N) obwodu oświetlenia szybu
OP1
OP2
PN
PE
PLF
PLV
PPN
PR1
PR2
PS1
PS2
PS3
Zasilanie napędu drzwi : linia 1
Zasilanie napędu drzwi : linia 2
Przycisk dyspozycji w kabinie : przystanek n
Listawa zaciskowa : przewód ochronny
Listwa zaciskowa : wyłącznik oświetlenia
Wyłącznik oświetlenia szybu na panelu jazd inspekcyjnych, na dachu kabiny
Przycisk wezwania na przystanku : przystanek n
Krzywka ruchoma rygla drzwi kabinowych 1
Krzywka ruchoma rygla drzwi kabinowych 2
Łącznik ciśnieniowy 1 (programowalny)
Łącznik ciśnieniowy 2 (programowalny)
Łącznik ciśnieniowy 3 (przeciążenie)
HSIR [SIR +LSIR]
K2 (VMP)
K3(VML)
KA (A)
KAM
KEM
KFL
KL
KM
KPP
KR (R)
KS
KSD
KT
LIC
LSC
LSO
POL
1.05
™˜
™
˜
˜
˜
FR
˜
˜
TFR
TFR
™
˜
˜
™
TFR
˜
TFR
TFR
™
TFR
TFR
˜
™
™
MRL
™
˜
™
™
˜
˜
˜
˜
˜
™
™
˜
™
™
™
™
˜
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
62 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
SKRÓT/OZNACZENIE
QFM [FM]
Wyłącznik główny dźwigu
QGL [GL]
Główny wyłącznik oświetlenia
QLC [LC]
Wyłącznik oświetlenia kabiny
OPIS
QLV [ILV]
QRO [IRO]
Wyłącznik oświetlenia szybu
Wyłącznik grzałki oleju
R
RC
Linia zasilająca (3 – fazowy) : przewód fazowy
Rezystor terminujący CAN
RD
RE
Łącznik magnetyczny końcowy dolny (BI - szary)
Przekaźnik zjazdu awaryjnego
RO
RS
Grzałka oleju
Łącznik magnetyczny końcowy górny (szary)
RT
RX
Termistor silnika
Fotokomórka: odbiornik
S
Linia zasilająca (3 – fazowy) : przewód fazowy
Łącznik drzwiowego obwodu bezpieczeństwa, wykorzystywany podczas prób
“A3", z poziomu panela zdalnego (MRL)
Przycisk alarm w podszybiu
Przycisk Alarm na dachu kabiny
Łącznik kontrolujący zamknięcie rygla drzwi kabinowych
Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) mechanicznego systemu
bezpieczeństwa w podszybiu (LCSMD) – wyzwalacz chwytacza MRL
Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) mechanicznego systemu
bezpieczeństwa w nadszybiu (UCSMD) – wieszak kabiny MRL
Łącznik kontroli zamknięcia drzwi szybowych
Łącznik kontrolujący położenie (otw./ zamk.) klapy ewakuacyjnej w dachu kabiny.
Przycisk STOP w podszybiu
Łącznik kontrolujący położenie składanej barierki na dachu kabiny.
Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) rucomego odboju zderzaka w podszybiu
(LCSMD-FR)
Łącznik włączający / wyłączający sygnał dźwiękowy informujący o zagrożeniu w
podszybiu (LCSMD-FR)
Łącznik kontrolujący położenie (otw. / zamk.) drzwi szafy sterowej (MRL)
Urządzenie zatrzymujące kabinę w przypadku zaniżonego nadszybia
(TR8121-SDH)
SA3 [PA3]
SALF [PAF]
SALT
SBCN [SBPn]
SBCI
SBCS
SBPN [SPn]
SBT
SCF
SCP
SCP1
SCP2
SD
SDH
SDP
SEX
SEX2
SEX3
SF
SGR
SLD [LD]
SLS [LS]
SLZ [LZ]
SLZ1 [LZ 1]
SLZ2 [LZ 2]
Urządzenie zatrzymujące kabinę w przypadku zaniżonego podszybia
(FR8121-SDP)
Łącznik krańcowy
Łącznik krańcowy dodatkowy (SMTR)
Łącznik odboju (SMTR)
Soft starter
Łącznik kontrolujący położenie (wł./wył.) rozkładanego fartucha (FR)
Łącznik magnetyczny : stop – zwalnianie – w dół
Łącznik magnetyczny : stop – zwalnianie – do góry
Łącznik magnetyczny : kabina w strefie przystanku
Łącznik magnetyczny : kabina w strefie odryglowania
Łącznik magnetyczny : kabina w strefie odryglowania
™˜
˜
˜
˜
˜
™
™
˜
˜
™
™
˜
˜
˜
™
MRL
™
™
™
MRL
MRL
˜
™
˜
TR
FR
FR
MRL
TR
FR
˜
TR
TR
™
™
˜
˜
™
™
™
10991499 PL - 11.11.2016
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
63 / 64
SKRÓT/OZNACZENIE
OPIS
SM
Przycisk STOP na dachu kabiny
SM1
Dodatkowy przycisk STOP na dachu kabiny
SMN1
Dwupołożeniowy przełącznik jazdy kontrolnej na dachu kabiny (Normalna/Kontrolna)
POL
1.05
™˜
™
™
™
SMTR
SPCN
System łączników zatrzymania dla dźwigu z zaniżonym nadszybiem
Łącznik kontroli zamknięcia drzwi kabinowych
SPE [PVE]
SPKN
Przycisk ręcznego opuszczania w panelu zdalnym (MRL) lub w szafce (MRL2)
Łącznik kontroli użycia klucza trójkątnego do otwarcia drzwi szybowych
SPR
SPR1
Łącznik czujnika zwisu lin i zadziałąnia chwytacza
Łącznik czujnika zadziałania chwytacza
SQM
SR
Wyłącznik główny zasilania w panelu zdalnym (MRL)
Przyłącze : komunikacja szeregowa na przystanku
MRL
SRA [RA, PRA]
Przycisk : kasowanie alarmu
MRL
SRES [RES]
Przycisk resetu całego system (MRL TFR) – konieczne po otwarciu jednych lub
więcej drzwi szybowych za pomocą klucza trójkątnego.
SW
T
TC
TPHN
TX
U1
U2
UPS01
V1
V2
VC
W1
W2
XA3
XMMI
XQM [PQM ]
XPR1
XPR2
YBC1
YBC2
YDLV
YMD, YVD
YML
YMP
YVE
Przycisk aktywacji interkomu w panelu zdalnym
Linia zasilająca (3 – fazowy) : przewód fazowy
Termistor oleju
Telefon
Fotokomórka: nadajnik
Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej
Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej
Zasilacz zjazdu awaryjnego
Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej
Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej
Interkom w kabinie
Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej
Przyłącze : 3f silnik pompy hydraulicznej
Przyłącze do wykonania prób A3
Przyłącze do wykonania prób monitoringu DLV VMD
Gniazdo serwisowe w szafie sterownika
Przyłącze rygla drzwi kabinowych 1
Przyłącze rygla drzwi kabinowych 2
Cewka rygla drzwi kabinowych 1
Cewka rygla drzwi kabinowych 2
Cewka zaworu DLV
Cewka zaworu dół (VMD)
Cewka zaworu szybko (VML)
Cewka zaworu góra (VMP)
Cewka zaworu opuszczania awaryjnego (VE)
TR
˜
MRL
™
˜
TR
˜
™
MRL
TFR
MRL
™
™
™
˜
™
™
™
™
™
™
™
™
™
™
˜
™
™
™
™
™
˜
˜
˜
™
10991499 PL - 11.11.2016
POL
1.05
64 / 64
NEOS 10
MONTAŻ, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
Doc. n° 10991499 Rev. 1.05 - 11.11.2016 File: PE-MI-10-10991499PL-106.docx - (J2)
FLUID DYNAMIC EQUIPMENTS
AND LIFT COMPONENTS
GMV SPA
VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO – MILANO (ITALY)
TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379
STRADA PER BIANDRATE, 110/112 - 28100 NOVARA (ITALY)
TEL. +39 0321 677611 - FAX +39 0321 677690
HTTP://WWW.GMV.IT
- E-MAIL: [email protected]
*10991499PL*
*10991499PL*
10991499 PL