zobacz nowy katalog 2016

Transkrypt

zobacz nowy katalog 2016
NOWY PRODUKT / NEW PRODUCT
PRODUKCJA CERTYFIKOWANA PRZEZ TÜV SÜD / PRODUCTION CERTIFIED BY TÜV SÜD
materace gimnastyczne z certyfikatami TÜV i GS zgodnym z normą PN-EN 12503-1 Typ 3
gym mats with TÜV and GS Certyficate according to PN-EN 12503-1 Type 3
Nasza Firma otrzymała Certyfikaty TÜV oraz GS-Mark
zgodnie z normą PN-EN 12503-1 Typ 3 gwarantującą
bezpieczne wykonywanie ćwiczeń oraz bezpieczną
amortyzację upadku. Nowy model materacy gimnastycznych o wymiarach 200x100x6 cm, 200x120x6 cm
i 200x125x6 cm posiada wkład w postaci się z dwóch
pianek o różnych twardościach - 3 cm piany polietylenowej
oraz 3 cm wtórnie spienionej pianki poliuretanowej 120 kg/m3.
Ta kombinacja dwóch pianek doskonale amortyzuje upadek,
a jednocześnie bardzo dobrze chroni stawy nóg przed
nadmiernym przeciążeniem.
Na rynku sportowym funkcjonują przeważnie materace
spełniające wymogi norm według Typu 1, których nie
powinno się używać do skakania i nie zabezpieczają przed
upadkiem.
Nasza firma posiada Certyfikat zaświadczający, że nasz zakład pod wzfględem produkcyjnym spełnia wszelkie normy i standardy wymagane przez
TÜV SÜD Product Service GmbH.
Our Company has also Certificate which guarantee that our manufacturing facility meets all standards required by TÜV SÜD Product Service GmbH.
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
2
RAL 3001
Our company has just received TÜV and GS-Mark
certificaties according to PN-EN 12503-1 Type 3 which
guarantees secure and safe exercises and cushioning of
safe fall. The core od new model of gymnastic mats with
dimensions of 200x100x6 cm. 200x120x6 200x125x6 cm
consisting of two kinds of foam with different hardness: 3
cm polyethylene foam and 3 cm re-foamed polyurethane
foam 120 kg/m3.
This combination of two kinds of foam cushions
perfectly fall, and at the same time very well
protects the leg joints from excessive overload.
On the sport market generally function mats which meet the
requirements of Type 1, which should not be used to jump
and do not protect against falls.
dostępne kolory / available colors
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
3
COMFORT LINE
COMFORT LINE
materace gimnastyczne
gym mats
POKROWIEC
Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału
antypoślizgowego.
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa
wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej,
(chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca)
• uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
• system łączenia materacy typu patka z rzepem *
• system łączenia materacy typu rzep narożny *
COVER
Stitched, made on the top and on the sides of one side
coated material PVC. The bottom of the mat made of
anti-slip material.
FOAM
Highly species, flexible polyurethane, re-foamed foam at
four densities: RG-80m3, RG-100 kg/m3, RG-120 kg/m3
and polyurethane foam T25kg/m3.
ACCESSORIES:
• Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to
protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats)
• Hand grips for easy carrying mats.
• Velcro type connection system with a flap*
• Velcro type connection system on the corners*
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
4
RAL 3001
5
MATERACE DWUSTRONNIE
ANTYPOŚLIZGOWE
GYM MATS WITH ANTI-SLIP SURFACE ON
BOTH SIDES
materace dwustronne antypoślizgowe
gym mats with anti-slip surface on both sides
POKROWIEC
Pokrowiec wykonany z bardzo wytrzymałego specjalnego
materiału PCV o właściwościach antypoślizgowych,
Powierzchnia tego materiału ze specjalnym tłoczeniem
nadaje szczególne właściwości antypoślizgowe, co
zwiększa bezpieczeństwo i komfort w czasie ćwiczeń.
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa,
wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3, pianka
polietylenowa 25-30kg/m3.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4szt.)ze skóry naturalnej,
(chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca)
• uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
• system łączenia materacy typu rzep narożny
COVER
The cover is entirely (on the bottom, on the sides and
on the top) made of highly resistant and durable PVC
material with anti-slip properties.
The surface of this material with special embossing gives
specific anti-slip properties, which increases the safety
and comfort during exercises.
FOAM
Highly species, flexible polyurethane, re-foamed foam
with four densities: R-80 kg/m3, R-100 kg/m3, RG-120
kg/m3 and polyurethane foam T25kg/m3.
ACCESSORIES:
• PVC corners – 4 pcs - made of genuine leather (to protect the most
vulnerable parts to abrasion of the mats),
• Hand grips for easy carrying mats
• Velcro type connection system with a flap*
• Velcro type connection system on the corners*
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5017
6
RAL 7036
7
RZEPY / VELCRO
RZEPY / VELCRO
materace gimnastyczne z rzepami
gym mats with velcro connecting system
POKROWIEC
Górne wykonane z miękkiego materiału PCV przyjaznego
dla skóry (nie powoduje otarć), spód materaca wykonany
z materiału antypoślizgowego eliminującego przesuwanie
się.
WYPEŁNIENIE
Może stanowić dowolny rodzaj pianki oferowanej przez naszą
firmę. Zastosowanie w materacach systemu velcro pozwala
na połączenie ze sobą materacy tworząc dowolne pole do
ćwiczeń.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej,
(chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca)
• uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
• system łączenia materacy typu patka z rzepem *
• system łączenia materacy typu rzep narożny
*Oba systemy łączenia zapobiegają rozsuwaniu się materacy oraz
pozwalają łączyć materace w dowolne pola ćwiczeń, pola walki. Aby
umożliwić idealne przyleganie materacy niewskazane jest zastosowanie
narożników i uchwytów.
COVER
Stitched, it can be made of two types of material: one side
coated material PVC.
FOAM
It can be highly species, lightweight and rigid polyethylene
foam or flexible polyurethane, re-foamed foam: RG-80kg/
m3, RG-100kg/m3, RG-120kg/m3 or polyurethane foam
T25kg/m3.
ACCESSORIES:
• Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect
the most vulnerable parts to abrasion of the mats)
• Hand grips for easy carrying mats.
• Velcro type connection system with a flap*
• Velcro type connection system on the corners*
*Both connection systems have a dual purpose: 1. Preventing the
movement of the mats. 2. Mats connection to form, create field exercise.
* To allow a perfect adhesion of the mat to each other the corners are not.
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
8
RAL 3001
9
LEKKIE / LIGHTWEIGHT
COMFORT LINE
materace gimnastyczne - lekkie / light weight gym mats
materace gimnastyczne comfort line składane na 2 części
/ gymnastic mats comfort line - folding into 2 parts
POKROWIEC
POKROWIEC
Szyte, wykonane jak w wersji KOMFORT LINE.
Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału
antypoślizgowego.
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej,
(chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca)
• uchwyty do transportu (ułatwiają przenoszenie materacy)
• system łączenia materacy typu patka z rzepem *
• system łączenia materacy typu rzep narożny
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa
wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3, lekka pianka
polietylenowa.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej
(chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca)
• uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
COVER
Stitched, made on the top and on the sides of one side
coated material PVC. The bottom of the mat made of
anti-slip material.
FOAM
Highly species, lightweight and rigid polyethylene foam.
ACCESSORIES:
• Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather
(to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats),
• Hand grips for easy carrying mats.
• Velcro type connection system with a flap*
• Velcro type connection system on the corners*
COVER
Stitched, made on the top and on the sides of one side
coated material PVC. The bottom of the mat made of
anti-slip material.
FOAM
Highly species, flexible polyurethane, re-foamed foam at
four densities: RG-80 kg/m3, RG-100 kg/m3, RG-120
kg/m3, polyurethane foam T25kg/m3 and lightweight
foam PE.
ADDITIONAL ACCESSORIES:
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
• Reinfirced Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural
leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats)
• Hand grips for easy carrying mats
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
RAL 5002 RAL 5012
RAL 3001
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
10
RAL 3001
11
PRZEDSZKOLNE / FOR KINDERGARTEN
REHABILITACYJNE / FOR PHYSIOTHERPY
materace składane / folding mats
materace przedszkolne / kindergarten mats
POKROWIEC
POKROWIEC
Szyte, mogą być wykonane ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego lub ze wzmocnionej tkaniny
typu SKAJ.
Pokrowiec szyty z zamkiem błyskawicznym, wykonany
z dwóch różnych materiałów, z jednej strony wysokiej
jakości sztuczniej skóry, a drugiej100% bawełny.
WYPEŁNIENIE
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa
lub wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa
wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3, pianka
polietylenowa.
Wysokogatunkowa pianka poliuretanowa.
COVER
COVER
Stitched, it can be made of two types of material: one side
coated material PVC or reinforced material called SKAJ.
Stiched, with a zipper and is made of two different kind
of materials. On one there is high quality synthetic leather
and on the second side there is material made of 100%
cotton.
FOAM
It can be highly species, lightweight and rigid polyethylene
foam or flexible polyurethane, re-foamed foam: RG-80kg/
m3, RG-100kg/m3, RG-120kg/m3 or polyurethane foam
T25kg/m3, polyethylene foam.
OPCJE DODATKOWE:
Możliwość wykonania w różnych konfiguracjach kolorystycznych i
wymiarach.
FOAM
High-quality polyurethane foam.
ADDITIONAL ACCESSORIES:
The possibility of the production in various configurations of colours and
dimensions.
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
dostępne kolory / available colors:
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001
RAL 5002 RAL 5012
12
RAL 3001
13
SUPER COMFORT LINE
SUPER COMFORT LINE
materace asekuracyjne super comfort line
landing mats super comfort line
MATERACE ASEKURACYJNE
SUPER KOMFORT LINE
POKROWIEC
Szyty, góra wykonana ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego, boki wykonane również
z tkaniny PCV z zastosowaną w środku siatką z
odpowietrzeniami zapewniającymi swobodną cyrkulację,
a spód materaca z materiału antypoślizgowego.
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, pianka poliuretanowa: T21kg/m3.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4,8,12 lub 16szt) z tkaniny PCV lub skóry
naturalnej, ( chronią najbardziej narażoną na przetarcia część
materaca)
• uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
LANDING MATS SUPER COMFORT LINE
COVER
Stitched, made of one side coated material PVC. The
sides of the mat are made separately of PVC material
with special mesh venting in the middle enabling for air
circulation in the mat during exercises. The bottom of the
mat made of anti-slip material.
FOAM
Highly species polyurethane foam T21kg/m3.
ACCESSORIES:
• Corners – 4, 8,12 or 16 pcs – made of PVC material or natural
leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the
mats).
• Hand grips for easy carrying mats.
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
14
RAL 3001
15
SUPER COMFORT LINE
COMFORT LINE
materace asekuracyjne składane super comfort line
/ landing mats super comfort line - folding
materace asekuracyjne / landing mats
POKROWIEC
MATERACE ASEKURACYJNE KOMFORT LINE
Szyty, góra wykonana ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego, boki wykonane również
z tkaniny PCV z zastosowaną w środku siatką
z odpowietrzeniami zapewniającymi swobodną cyrkulację,
a spód materaca z materiału antypoślizgowego.
POKROWIEC
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, pianka poliuretanowa: T21kg/m3.
OPCJE DODATKOWE:
•
•
•
•
•
wzmocnione narożniki (4,8,12 lub 16szt) z tkaniny PCV lub
skóry naturalnej, ( chronią najbardziej narażoną na przetarcia
część materaca)
uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
Materac asekuracyjny z systemem składania
COVER
Stitched, made of one side coated material PVC. The
sides of the mat are made separately of PVC material
with special mesh venting in the middle enabling for air
circulation in the mat during exercises. The bottom of the
mat made of anti-slip material.
FOAM
Highly species polyurethane foam T21kg/m3.
ACCESSORIES:
•
•
•
•
•
Corners – 4, 8,12 or 16 pcs – made of PVC material or natural
leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the
mats).
Hand grips for easy carrying mats.
Landing Mat with folding system
Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału
PCV jednostronnie powlekanego z odpowietrzeniami
siatkowymi zapewniającymi swobodną cyrkulację, a spód
materaca z materiału antypoślizgowego.
WYPEŁNIENIE
Wysokogatunkowa, pianka poliuretanowa: T21kg/m3.
OPCJE DODATKOWE:
• wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej,
(chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca)
• uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy)
LANDING MATS COMFORT LINE
COVER
Stitched, made on the top and on the sides of one side
coated material PVC. The bottom of the mat made of
anti-slip material. On both sides there are special mesh
venting enabling for air circulation in the mat during
exercises.
FOAM
Highly species polyurethane foam T21kg/m3.
ACCESSORIES:
• Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to
protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats)
• Hand grips for easy carrying mats.
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
RAL 3001
RAL 5002 RAL 5012
16
RAL 3001
17
POLE DANCE
NA DRABINKI / FOR WALL-BARS
materace asekuracyjne pole dance
/ Pole Dance Crash Mats
materace na drabinki / mat for wall-bars
Z początkiem 2015 roku firma POLIMAT wprowadziła do
swojej oferty nowy produkt – materac asekuracyjny do
Pole Dance. Jest to okrągły materac z otworem w środku,
chroniący przed nieprzewidzianymi upadkami oraz dający
świadomość bezpieczeństwa podczas wykonywania skomplikowanych figur i akrobacji. Wykonany jest z mocnego, łatwego w utrzymaniu czystości materiału PCV. Spód materac
stanowi materiał PCV o właściwościach antypoślizgowych,
zwiększających przyczepność do podłoża.
MATERACE ASEKURACYJNE NA DRABINKI
GIMNASTYCZNE
Materac ten jest bardzo łatwy do montażu, a po złożeniu
na cztery części jest bardzo wygodny w przechowywaniu.
Mocne rzepy łączące każdą z czterech części materaca
gwarantują jego stabilność.
WYPEŁNIENIE
Dostosowując ten typ materaca do stopnia zaawansowania ćwiczących
oraz rodzaju wykonywanych figur i akrobacji, oferujemy ten produkt o
następujących parametrach:
• Średnica: 120 cm i 150 cm
• Grubość: 5 cm, 8 cm, 10 cm oraz 14 cm
• Wypełnienie:
- przy grubości 5 i 8 cm – piana wtórnie spieniona 80 kg/m3
- przy grubości 10 i 14 cm – piana poliuretanowa 25 kg/m3.
From of the beginning of 2015 POLIMAT have introduced
into its offer new product – Pole Dance Crash Mat. It is
a round mat with a hole in the middle, which protects
against unforeseen falls and giving safety awareness during
performance of difficult acrobatic figures. This mat is made
of strong, easy to clean PVC material. The bottom of the
mat is made of PVC material with anti-slip properties that
increase adhesion to the surface.
This mat is also very easy to install, and when it is folded in
into four parts is very easy to store. Strong Velcro fastening
each of the four parts of the mat ensures its stability.
POKROWIEC
Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału
antypoślizgowego.
Wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa.
Charakterystyczną cechą jest system do wieszania materacy na
drabinkach.
MATS ON THE WALL BARS
COVER
Stitched, made of one side coated material PVC. The
bottom of the mat made of anti-slip material. The covers
has a special system for hanging mats on wall-bars.
FOAM
Highly species, lightweight and rigid polyethylene foam
This type of Mats is used to protect the wall bars during team games.
Putting on the floor the mats can be use to exercises and also the field
for exercises can be created by means of Velcro connecting system. Gym
Mats for wall-bars are the ideal storage solution for small gym rooms.
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
Adapting this type of mat to the level of advancement and the kind of
acrobatic figures, we offer this product in the following parameters:
• Diameter: 120 cm or 150 cm
• Thickness: 5 cm, 8 cm, 10 cm or 14 cm
• Foam:
- thickness of 5 and 8 cm - re-foamed foam 80 kg / m3
- hickness of 10 and 14 cm - Polyurethane foam 25 kg / m3
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
RAL 3001
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
18
19
SUPER COMFORT LINE
SUPER COMFORT LINE
materace pod ścianki wspinaczkowe
landing mats under climbing walls
Materace asekuracyjne pod ścianki wspinaczkowe
wykonujemy z bardzo wytrzymałego materiału PCV.
Do wypełnienia materaca stosujemy różnego rodzaju pianki w
różnorodnej konfiguracji i o różnej twardości, zapewniającej
optymalną asekurację wspinającego umożliwiając przy tym
swobodne poruszanie się po materacu.
Wykonujemy materace asekuracyjne pod ścianki
wspinaczkowe o dowolnym kształcie,rozmiarze i grubości
w zależności od indywidualnych potrzeb klienta.
LANDING MATS UNDER CLIMBING WALLS are made of
very strong PVC material. Inside the are different types
of foam, with different densities and hardnesses, in the
configurations to ensure optimum safety of climber, and at
the same time his free and easy movement on the mat.
We are able to manufacture a landing mat under the
climbing wall of any shape, size and thickness, depending
on individual customer needs amd requirements.
dostępne kolory / available colors
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
20
21
TRENING / TRAINING
TRENING / TRAINING
zeskoki lekkoatletyczne
athletic landing areas
MATERACE DO SKOKU WZWYŻ - TRENINGOWE
MATERACE DO SKOKU WZWYŻ Z KOŁDERKĄ
Zeskoki jednosegmentowe, góra wykonana ze
specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego,
boki z zastosowaną w środku siatką odpowietrzającą
zapewniającą swobodną cyrkulację powietrza, spód
z materiału antypoślizgowego, w standardzie również
mocne uchwyty do transportu. Charakterystyczna
konstrukcja (komorowa) i wykonanie wkładu z wysoko
gatunkowej pianki PU, gwarantuje doskonałą amortyzację
i stabilności materaca podczas użytkowania.
Kołderki mocowane są do segmentów materaca za
pomocą patek z rzepem, pełnią funkcję spinającą i
zabezpieczającą zeskok, góra kołderki może być wykonana
zarówno z tkaniny PCV jednostronnie powlekanej jak
również z profesjonalnej siatki
kolcoodpornej. Wypełnienie to wysokogatunkowa pianka
PU.
HIGH JUMP LANDING AREAS – TRAINING
Consisting of one segment. COVER - stitched, made of
one side coated material PVC. The sides of the landing
area are made separately of PVC material with special
mesh venting in the middle enabling for air circulation
during exercises. The bottom of the mat made of anti-slip
material.
FOAM - highly species polyurethane foam with the
tunnel system to facilitate air circulation and to enabling
excellent cushioning.
Each landing area is equipped with very strong hand
grips for easy carrying.
SPIKEPROOF COVER FOR HIGH JUMP
LANDING AREAS - TRAINING
Spikeproof Cover is attached to the landing area by means
of Velcro flaps. It performs the function of fastening and
securing the segments of landing areas.
The top of the Spikeproof Cover can be made of one side
coated material PVC or special spikeproof net. Inside there
is highly species polyurethane foam.
kolory siatek kolcoodpornych
colours of anti-spike meshes
RAL 5002
RAL 1003 RAL 3001
dostępne kolory / available colors
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
22
23
PROFESJONALNE / PROFFESIONAL
PROFESJONALNE / PROFESSIONAL
zeskoki do skoku wzwyż - profesjonalne
high jump landing areas - professional
ZESKOKI DO SKOKU WZWYŻ - PROFESJONALNE
Skonstruowane z wygodnych do transportu segmentów.
Pokrowiec wykonany z góry ze specjalnego materiału
PCV jednostronnie powlekanego, boki z zastosowaną
w środku siatką odpowietrzającą zapewniającą swobodną
cyrkulację powietrza, spód z materiału antypoślizgowego.
Segmenty łączone są ze sobą za pomocą taśmy
żakardowej z samozaciskowymi stalowymi klamrami.
Charakterystyczna konstrukcja (komorowa) i wykonanie
wkładu z wysoko gatunkowej pianki PU ,gwarantuje
doskonałą amortyzację i stabilność materaca podczas
użytkowania. Wszystkie elementy zeskoku wyposażone są
w mocne uchwyty do transportu. Kołderka wykonana jest
obustronnie z profesjonalnej siatki kolcoodpornej przez co
zwiększa się dwukrotnie trwałość całego zeskoku.
Bez napięciowy system łączenia kołderki do zeskoku
zapobiega niepotrzebnemu utwardzaniu strefy lądowania
skaczącego.
HIGH JUMP LANDING AREAS - PROFESSIONAL
This type of Landing Areas consists of several, easy to
transport segments. The segments are connected together
by means of .jacquard webbing belts equipped with metal
self-locking buckles . Each segment has a separate cover
- stitched, made on the top of one side coated material
PVC. The sides are made separately of PVC material
with special mesh venting in the middle enabling for air
circulation during exercises. The bottom of the mat made
of anti-slip material.
FOAM - highly species polyurethane foam with the tunnel
system to facilitate air circulation and to enabling excellent
cushioning.
Each landing area is equipped with very strong hand grips
for easy carrying.
Spikeproof Cover is made of special spikeproof net and
is two sided what twice extends its usability. Special, nottensioning system of connection of spikerpoof cover to
landing area prevents hardering of landing zone for jumper.
dostępne kolory / available colors
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
24
kolory siatek kolcoodpornych / colours of anti-spike meshes
RAL 5002
RAL 1003 RAL 3001
25
PROFESJONALNE / PROFESSIONAL
PROFESJONALNE / PROFESSIONAL
zeskoki do skoku o tyczce - profesjonalne
pole vault landing areas - professional
ZESKOKI DO SKOKU O TYCZCE - PROFESJONALNE
Skonstruowane z wygodnych do transportu segmentów,
pokrowiec wykonany z góry ze specjalnego materiału PCV
jednostronnie powlekanego, boki również z tkaniny PCV
z zastosowaną w środku siatką odpowietrzającą zapewniającą
swobodną cyrkulację powietrza, spód z materiału
antypoślizgowego. Segmenty łączone są ze sobą za pomocą
taśmy żakardowej z samozaciskowymi stalowymi klamrami.
Charakterystyczna konstrukcja (komorowa) i wykonanie
wkładu z wysoko gatunkowej pianki PUR ,gwarantuje
doskonałą amortyzację i stabilność materaca podczas
użytkowania. Wszystkie elementy zeskoku wyposażone są
w mocne uchwyty do transportu.
Kołderka wykonana jest obustronnie z profesjonalnej siatki
kolcoodpornej przez co zwiększa się dwukrotnie trwałość
całego zeskoku.
Beznapięciowy system łączenia kołderki do zeskoku
zapobiega niepotrzebnemu utwardzaniu strefy lądowania
skaczącego.
W zeskokach o grubości 70cm kołderka kolcoodporna jest
jednostronna.
POLE VAULT LANDING AREAS - PROFESSIONAL
This type of Landing Areas consists of several, easy to
transport segments. The segments are connected together
by means of .jacquard webbing belts equipped with metal
self-locking buckles . Each segment has a separate cover stitched, made on the top of one side coated material PVC.
The sides are made separately of PVC material with special
mesh venting in the middle enabling for air circulation during
exercises. The bottom of the mat made of anti-slip material.
FOAM - highly species polyurethane foam with the tunnel
system to facilitate air circulation and to enabling excellent
cushioning.
Each landing area is equipped with very strong hand grips
for easy carrying.
Spikeproof Cover is made of special spikeproof net and
is two sided what twice extends its usability. Special, nottensioning system of connection of spikerpoof cover to
landing area prevents hardering of landing zone for jumper.
dostępne kolory / available colors
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
kolory siatek kolcoodpornych / colours of anti-spike meshes
RAL 5002
26
RAL 1003 RAL 3001
27
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
/ADDITIONAL EQUIPMENT
wyposażenie dodatkowe / additional equipment
MATY DO PCHNIĘCIA KULĄ W HALI
/INDOOR SHOT PUT MATS
maty do pchnięcia kulą w hali / indoor shot put mats
garaż najazdowy / the garage for landing areas
Maty do pchnięcia kulą w hali
Głównym przeznaczenie mat do pchnięcia kulą w hali
jest zabezpieczenie i ochrona podłoża w halach podczas
zawodów bądź treningu rzutu kulą. Wykorzystanie
specjalnego wkładu dwuwarstwowego typu SANDWICH
z zastosowaniem pianki poliuretanowej wtórnie spienionej
oraz pianki MEMORY zapobiega nadmiernemu odbijaniu
się kuli i pozwala we właściwy sposób odczytać ślady po
lądowaniu kuli. Maty te pokryte są wytrzymałym a zarazem
miękkim materiałem PCV, co w połączeniu ze specjalną
konstrukcją wkładu zapewnia bezpieczne i optymalne
użytkowanie.
Indoor Shot Put Mats
pokrowiec przeciwdeszczowy / waterproof cover for landing area
The general purpose of this type of mats is the protection
of the floor indoors during competitions or training of shot
put. „Sandwich” construction consists of polyurethane
re-foamed foam and special „memory” foam. This doublelayer construction minimizes shot rebound. The point of
impact remains visible for a few moments, so that shots can
be easily recorded. These mats are covered with durable
but soft PVC material, which, combined with the special
design of the foam provides a safe and optimal use.
stelaż pod zeskok / modular grid platform for landing area
28
29
TATAMI
PUZZLE
maty judo / mats judo
Firma Polimat jest oficjalnym dystrybutorem mat do Judo
(Tatami) Belgijskiej firmy AGGLOREX, co jest potwierdzone
odpowiednim dokumentem. Maty posiadają certyfikaty
Międzynarodowej Federacji Judo ( IJF ). AGGLOREX to
jedna z najlepszych i najbardziej znanych i doświadczonych
firm na świecie produkujących maty do Judo. Wieloletnie
doświadczenie w tej dziedzinie oraz nowa linia produkcji
sprawia, że maty są doskonale wykończone oraz
spełniają wszelkie wymogi bezpieczeństwa, komfortu
i wytrzymałości. To wyjaśnia dlaczego oferowane maty są
najczęściej wybierane do przeprowadzania zawodów rangi
mistrzowskiej. Ponadto firma AGGLOREX jest oficjalnym
dostawcą mat dla Światowej Federacji Judo.
Skład mat to: wkład w postaci pianki Agglofoam (100%
wtórnie spienionej pianki PU), występuje w różnych
twardościach w zależności od dyscypliny sztuki walki do
jakiej ma być użyta górna część maty, laminowana bardzo
mocnym winylem z moletem słomy ryżowej i specjalnie
wzmocnionymi narożnikami, spód antypoślizgowy
z laminowanym pokryciem gumowym ze wzmocnionymi
krawędziami (wafel).
POLIMAT company is an Official Distributor of Belgian
company - AGGLOREX what is confirmed by special
certificate. These mats are certified by the International
Judo Federation (IJF). AGGLOREX is one of the best, the
most well-known and experienced companies in the world
producing mats for Judo. A recently modernised and wellequiped production line guarantees that the AGGLOREX –
tatami mats has a perfect finish and correct sizes, meeting
the severest specifications for safety, comfort and durability.
This explains why the mats of this company is often
preferred for national and international championships.
maty puzle / puzzle mats
Wykonane z wytrzymałej, lekkiej i twardej pianki PE
z moletem słomy ryżowej. Świetnie nadają się do wykładania
podłóg w klubach, na salach treningowych, zawodach
sportowych, w salach fitness jak i do treningu domowego.
Można je użytkować również na zewnątrz - są odporne na
wilgoć.
Maty występują w wymiarach, grubościach i w kolorach:
• 100x100x2cm - niebiesko-czerwony (certyfikat światowej federacji
karate WKF), zielono-czerwony
• 100x100x2,2cm - czerwony, zielony, niebieski.
• 100x100x4cm - czerwono-zielony, czerwono-niebieski, żółtoniebieski (Certyfikaty Międzynarodowej Federacji Judo ( IJF )
• 100x100x5cm - czerwono-zielony, czerwono-niebieski, żółtoniebieski (Certyfikaty Międzynarodowej Federacji Judo ( IJF )
Puzzle mats are made of durable, lightweight and hard PE
foam with rice cane pattern on the surface. These mats
are designed to laying on the floor in clubs, fitness clubs,
training rooms and are suited to workout at home as well.
These mats can be also used outdoor because are resistant
to moisture.
Puzzle mats are available in the following sizes, thicknesses and colors:
• 100x100x2cm - blue-red (certificated by WKF World Karate
Federation) green-red
• 100x100x2,2cm - red, green, blue
• 100x100x4cm - red-green, red-blue, yellow-blue (certificated by IJF
International Judo Federation)
• 100x100x5cm - red-green, red-blue, yellow - blue (certificated by
IJF - International Judo Federation)
Composition of the AGGLOREX - Judomat - The interior
consists of a specially developed AGGLOFOAM for
Judomats (100% refoamed PU-foam) in various densities
to suit a variety of disciplines within the Martial Arts.
Top and sides of the mat are fully laminated with a strong
and hygienic judomat vinyl with rice-straw pattern; the
corners are sealed. Cotton covers are available as well.
Anti-slip bottom of waffle rubber, also fully laminated and
edges finished all round with a hotmelt reinforcement.
30
31
OSŁONY / PROTECTIONS
OSŁONY / PROTECTIONS
osłony na ściany / protection on the wall
Osłony zabezpieczające ściany wykonane mogą
być: góra i boki wykonane ze specjalnego materiału
PCV jednostronnie powlekanego, a spód materaca
z materiału antypoślizgowego. Wypełnienie może stanowić
wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa
lub pianka poliuretanowa 25kg/m3. Osłony posiadają
specjalny system montażu do ściany, który umożliwia
łatwe zdejmowanie i wykorzystywanie ich jako materacy
do różnego rodzaju ćwiczeń. Występują przeważnie
w odcinkach 200x100 cm o grubościach 4cm, 5cm, 8cm
i 10cm.
Protection on the wall can be made on the top and on
the sides of two types of material: one side coated PVC
material with high resistance to damage and reinforced.
Inside can be lightweight and rigid PE foam or polyurethane
foam T25kg/m3. This type of protections has a special wall
assembly system that allows easy removal from the wall
and use them as mats for various exercises.
osłony na filary / protection of the pillars
Osłony zabezpieczające filary wykonane są ze specjalnego
materiału PCV jednostronnie powlekanego, wkład mogą
stanowić różne pianki w zależności od rodzaju zabudowy.
Charakterystyczną cechą osłon produkowanych przez
naszą firmę jest łatwy i szybki sposób montażu jak
i demontażu osłon (dotyczy również filarów okrągłych).
Protection of the pillars and columns is made of one side
coated PVC material with high resistance to damage. Inside
can be various types of foam, depending on their purpose.
The protections made by our company can be easily and
quickly installed and dismantled (this also applies to the
round pillars).
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
RAL 3001
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
32
RAL 3001
33
OSŁONY / PROTECTIONS
OSŁONY / PROTECTIONS
osłony różne / various protections
osłona słupków / protection pad of voleyball post
osłona uniwersalna / universal protection pad
OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCE SŁUPKI SIATKÓWKI
Sztywna konstrukcja, warstwa amortyzująca to
wysokogatunkowa pianka wtórnie spieniona, pokrycie
zewnętrzne osłon stanowi tkanina PCV jednostronnie
powlekana.
PROTECTION PAD OF VOLEYBALL POST
Protection pad of Voleyball Post is made of a rigid frame
covered with highly species foam ( re-foamed) which fully
secures and protects players from contact with hard post.
The cover of the protection pad is made of durable, one
side coated PVC.
dostępne kolory / available colors
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
bramka materacowa do piłki ręcznej / mat goal for hand ball
34
osłona na słupek bramki / cover for goal post
materac obniżający bramkę / goal lowering mat
35
OSŁONY / PROTECTIONS
ZESTAWY / MODULAR SETS
osłona dolnej krawędzi tablicy do koszykówki
/ protection of lower edge of basketball board
OSŁONY DOLNEJ KRAWĘDZI KOSZA
Osłony dolnej krawędzi kosza wykonane ze specjalnej,
elastycznej pianki o doskonałych właściwościach
amortyzujących, chroniącącej zawodnika przed kontuzją,
poprzez uderzeniem o twardą krawędź tablicy. Występują w
opcji z kołkami do przykręcenia lub do przyklejania klejem
montażowym na tablice 180cm i 120cm, szerokość rowka
U55mm.
PROTECTIONS OF LOWER EDGE
OF BASKETBALL BOARD
Protection of lower edge of Basketball Board is made of
durable flexible foam with excellent cushioning properties.
Due to this protection the player is protected from feelings
of injury by hitting the hard edge of the basketball board.
The are two installation options: using pins (special screws)
or sticking to the edge of the basketball board of 120 cm
or 180 cm. The width of the mounting groove – U 55 mm.
36
zestawy piankowe/ foam modular sets
kształtki gimnastyczne / gymnastic fittings
Pokrycie kształtek wykonane z miękkiego materiału PCV
przyjaznego dla skóry (nie powoduje otarć), a wkład stanowi
pianka (PU).
Coverage of fittings made of soft PVC material, skin-friendly
(does not cause abrasions). Inside there is polyurethane
foam (PU).
dostępne kolory / available colors:
PCV gładkie/PVC smooth
RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036
PCV z tłoczeniem skóry
/PVC with embossing pattern „Cow leather”
RAL 5002 RAL 5012
RAL 3001
37
ŚCIEŻKI / TRACKS
CERTYFIKATY / CERTIFICATES
ścieżki rolowane / rollable tracks
Ścieżki gimnastyczne rolowane - występują w dwóch
rodzająch. Pierwszy rodzaj wykonany z wysokogatunkowej
pianki polietulenowej PE, połączonej termicznie z wykładziną
dywanową o dużym współczynniku ścieralności. Drugi rodzaj
jest to szyte pokrycie PCV ze spodem antypoślizgowym z
mozliwością zastosowania dowolnego rodzaju wkładu.
The are two types of Rollable Gymnastic Tracs in our offer.
The first type is made of highly flexible polyethylene foam
thermally linked with carpet which is warm to the touch. It
has high abrasiveness factor
The second type – its PVC cover with anti-slip bottom with
a possibility to put in any kind of foam or input.
certyfikaty / certificates
TÜV jest jedną z najlepiej znanych marek niemieckich. To
marka, która stała się synonimem zasad bezpieczeństwa,
pewności, solidności i bezstronności . Wysokie wymagania
którym musiał sprostać nasz produkt w trakcie
licznych testów sprawiły, że ten materac gimnastyczny
jest najwyższej jakości i spełnia najwyższe normy
bezpieczeństwa.
GS Mark jest uznawany na terenie Niemiec i UE jako
symbol bezpieczeństwa.
Każdy produkt noszący znak GS oznacza, że został
przetestowany i jest zgodny z minimalnymi wymaganiami
Niemieckiej Ustawy Bezpieczeństwa Produktów.
TÜV is one of the best known brands in Germany,
known around the world. It is a brand that has become
synonymous with safety, security, reliability and impartiality.
High demands which have had to meet this gym mat
during the numerous tests make that this product is the
highest quality and meets the highest safety standards
GS Mark is recognized throughout Germany and EU
countries as symbol of safety.
Any product bearing the GS Mark indicates that it was
tested and complies with the minimum requirements of
the German Product Safety Act.
38
39
POLIMAT s.c.
ul. Bardowskiego 2
43-300 BIELSKO-BIAŁA
POLAND
tel.: +48 33 498 95 36 | fax: +48 33 482 79 57
e-mail: [email protected]
www.polimat-sport.com
EXPORT MANAGER:
tel.: +48 33 486 90 82 | mobile: +48 501 275 862
skype: polimat-export
e-mail: [email protected]

Podobne dokumenty