zobacz nowy katalog 2016
Transkrypt
zobacz nowy katalog 2016
NOWY PRODUKT / NEW PRODUCT PRODUKCJA CERTYFIKOWANA PRZEZ TÜV SÜD / PRODUCTION CERTIFIED BY TÜV SÜD materace gimnastyczne z certyfikatami TÜV i GS zgodnym z normą PN-EN 12503-1 Typ 3 gym mats with TÜV and GS Certyficate according to PN-EN 12503-1 Type 3 Nasza Firma otrzymała Certyfikaty TÜV oraz GS-Mark zgodnie z normą PN-EN 12503-1 Typ 3 gwarantującą bezpieczne wykonywanie ćwiczeń oraz bezpieczną amortyzację upadku. Nowy model materacy gimnastycznych o wymiarach 200x100x6 cm, 200x120x6 cm i 200x125x6 cm posiada wkład w postaci się z dwóch pianek o różnych twardościach - 3 cm piany polietylenowej oraz 3 cm wtórnie spienionej pianki poliuretanowej 120 kg/m3. Ta kombinacja dwóch pianek doskonale amortyzuje upadek, a jednocześnie bardzo dobrze chroni stawy nóg przed nadmiernym przeciążeniem. Na rynku sportowym funkcjonują przeważnie materace spełniające wymogi norm według Typu 1, których nie powinno się używać do skakania i nie zabezpieczają przed upadkiem. Nasza firma posiada Certyfikat zaświadczający, że nasz zakład pod wzfględem produkcyjnym spełnia wszelkie normy i standardy wymagane przez TÜV SÜD Product Service GmbH. Our Company has also Certificate which guarantee that our manufacturing facility meets all standards required by TÜV SÜD Product Service GmbH. PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 2 RAL 3001 Our company has just received TÜV and GS-Mark certificaties according to PN-EN 12503-1 Type 3 which guarantees secure and safe exercises and cushioning of safe fall. The core od new model of gymnastic mats with dimensions of 200x100x6 cm. 200x120x6 200x125x6 cm consisting of two kinds of foam with different hardness: 3 cm polyethylene foam and 3 cm re-foamed polyurethane foam 120 kg/m3. This combination of two kinds of foam cushions perfectly fall, and at the same time very well protects the leg joints from excessive overload. On the sport market generally function mats which meet the requirements of Type 1, which should not be used to jump and do not protect against falls. dostępne kolory / available colors RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 3 COMFORT LINE COMFORT LINE materace gimnastyczne gym mats POKROWIEC Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej, (chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca) • uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) • system łączenia materacy typu patka z rzepem * • system łączenia materacy typu rzep narożny * COVER Stitched, made on the top and on the sides of one side coated material PVC. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM Highly species, flexible polyurethane, re-foamed foam at four densities: RG-80m3, RG-100 kg/m3, RG-120 kg/m3 and polyurethane foam T25kg/m3. ACCESSORIES: • Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats) • Hand grips for easy carrying mats. • Velcro type connection system with a flap* • Velcro type connection system on the corners* dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 4 RAL 3001 5 MATERACE DWUSTRONNIE ANTYPOŚLIZGOWE GYM MATS WITH ANTI-SLIP SURFACE ON BOTH SIDES materace dwustronne antypoślizgowe gym mats with anti-slip surface on both sides POKROWIEC Pokrowiec wykonany z bardzo wytrzymałego specjalnego materiału PCV o właściwościach antypoślizgowych, Powierzchnia tego materiału ze specjalnym tłoczeniem nadaje szczególne właściwości antypoślizgowe, co zwiększa bezpieczeństwo i komfort w czasie ćwiczeń. WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa, wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3, pianka polietylenowa 25-30kg/m3. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4szt.)ze skóry naturalnej, (chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca) • uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) • system łączenia materacy typu rzep narożny COVER The cover is entirely (on the bottom, on the sides and on the top) made of highly resistant and durable PVC material with anti-slip properties. The surface of this material with special embossing gives specific anti-slip properties, which increases the safety and comfort during exercises. FOAM Highly species, flexible polyurethane, re-foamed foam with four densities: R-80 kg/m3, R-100 kg/m3, RG-120 kg/m3 and polyurethane foam T25kg/m3. ACCESSORIES: • PVC corners – 4 pcs - made of genuine leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats), • Hand grips for easy carrying mats • Velcro type connection system with a flap* • Velcro type connection system on the corners* dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5017 6 RAL 7036 7 RZEPY / VELCRO RZEPY / VELCRO materace gimnastyczne z rzepami gym mats with velcro connecting system POKROWIEC Górne wykonane z miękkiego materiału PCV przyjaznego dla skóry (nie powoduje otarć), spód materaca wykonany z materiału antypoślizgowego eliminującego przesuwanie się. WYPEŁNIENIE Może stanowić dowolny rodzaj pianki oferowanej przez naszą firmę. Zastosowanie w materacach systemu velcro pozwala na połączenie ze sobą materacy tworząc dowolne pole do ćwiczeń. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej, (chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca) • uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) • system łączenia materacy typu patka z rzepem * • system łączenia materacy typu rzep narożny *Oba systemy łączenia zapobiegają rozsuwaniu się materacy oraz pozwalają łączyć materace w dowolne pola ćwiczeń, pola walki. Aby umożliwić idealne przyleganie materacy niewskazane jest zastosowanie narożników i uchwytów. COVER Stitched, it can be made of two types of material: one side coated material PVC. FOAM It can be highly species, lightweight and rigid polyethylene foam or flexible polyurethane, re-foamed foam: RG-80kg/ m3, RG-100kg/m3, RG-120kg/m3 or polyurethane foam T25kg/m3. ACCESSORIES: • Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats) • Hand grips for easy carrying mats. • Velcro type connection system with a flap* • Velcro type connection system on the corners* *Both connection systems have a dual purpose: 1. Preventing the movement of the mats. 2. Mats connection to form, create field exercise. * To allow a perfect adhesion of the mat to each other the corners are not. dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 8 RAL 3001 9 LEKKIE / LIGHTWEIGHT COMFORT LINE materace gimnastyczne - lekkie / light weight gym mats materace gimnastyczne comfort line składane na 2 części / gymnastic mats comfort line - folding into 2 parts POKROWIEC POKROWIEC Szyte, wykonane jak w wersji KOMFORT LINE. Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej, (chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca) • uchwyty do transportu (ułatwiają przenoszenie materacy) • system łączenia materacy typu patka z rzepem * • system łączenia materacy typu rzep narożny WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3, lekka pianka polietylenowa. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej (chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca) • uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) COVER Stitched, made on the top and on the sides of one side coated material PVC. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM Highly species, lightweight and rigid polyethylene foam. ACCESSORIES: • Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats), • Hand grips for easy carrying mats. • Velcro type connection system with a flap* • Velcro type connection system on the corners* COVER Stitched, made on the top and on the sides of one side coated material PVC. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM Highly species, flexible polyurethane, re-foamed foam at four densities: RG-80 kg/m3, RG-100 kg/m3, RG-120 kg/m3, polyurethane foam T25kg/m3 and lightweight foam PE. ADDITIONAL ACCESSORIES: dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 • Reinfirced Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats) • Hand grips for easy carrying mats dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 RAL 5002 RAL 5012 RAL 3001 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 10 RAL 3001 11 PRZEDSZKOLNE / FOR KINDERGARTEN REHABILITACYJNE / FOR PHYSIOTHERPY materace składane / folding mats materace przedszkolne / kindergarten mats POKROWIEC POKROWIEC Szyte, mogą być wykonane ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego lub ze wzmocnionej tkaniny typu SKAJ. Pokrowiec szyty z zamkiem błyskawicznym, wykonany z dwóch różnych materiałów, z jednej strony wysokiej jakości sztuczniej skóry, a drugiej100% bawełny. WYPEŁNIENIE WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa lub wysokogatunkowa, elastyczna pianka poliuretanowa wtórnie spieniona: RG-80kg/m3, RG-100kg/m3, RG120kg/m3, pianka poliuretanowa T25kg/m3, pianka polietylenowa. Wysokogatunkowa pianka poliuretanowa. COVER COVER Stitched, it can be made of two types of material: one side coated material PVC or reinforced material called SKAJ. Stiched, with a zipper and is made of two different kind of materials. On one there is high quality synthetic leather and on the second side there is material made of 100% cotton. FOAM It can be highly species, lightweight and rigid polyethylene foam or flexible polyurethane, re-foamed foam: RG-80kg/ m3, RG-100kg/m3, RG-120kg/m3 or polyurethane foam T25kg/m3, polyethylene foam. OPCJE DODATKOWE: Możliwość wykonania w różnych konfiguracjach kolorystycznych i wymiarach. FOAM High-quality polyurethane foam. ADDITIONAL ACCESSORIES: The possibility of the production in various configurations of colours and dimensions. dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” dostępne kolory / available colors: RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 5002 RAL 5012 12 RAL 3001 13 SUPER COMFORT LINE SUPER COMFORT LINE materace asekuracyjne super comfort line landing mats super comfort line MATERACE ASEKURACYJNE SUPER KOMFORT LINE POKROWIEC Szyty, góra wykonana ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, boki wykonane również z tkaniny PCV z zastosowaną w środku siatką z odpowietrzeniami zapewniającymi swobodną cyrkulację, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, pianka poliuretanowa: T21kg/m3. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4,8,12 lub 16szt) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej, ( chronią najbardziej narażoną na przetarcia część materaca) • uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) LANDING MATS SUPER COMFORT LINE COVER Stitched, made of one side coated material PVC. The sides of the mat are made separately of PVC material with special mesh venting in the middle enabling for air circulation in the mat during exercises. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM Highly species polyurethane foam T21kg/m3. ACCESSORIES: • Corners – 4, 8,12 or 16 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats). • Hand grips for easy carrying mats. dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 14 RAL 3001 15 SUPER COMFORT LINE COMFORT LINE materace asekuracyjne składane super comfort line / landing mats super comfort line - folding materace asekuracyjne / landing mats POKROWIEC MATERACE ASEKURACYJNE KOMFORT LINE Szyty, góra wykonana ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, boki wykonane również z tkaniny PCV z zastosowaną w środku siatką z odpowietrzeniami zapewniającymi swobodną cyrkulację, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. POKROWIEC WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, pianka poliuretanowa: T21kg/m3. OPCJE DODATKOWE: • • • • • wzmocnione narożniki (4,8,12 lub 16szt) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej, ( chronią najbardziej narażoną na przetarcia część materaca) uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) Materac asekuracyjny z systemem składania COVER Stitched, made of one side coated material PVC. The sides of the mat are made separately of PVC material with special mesh venting in the middle enabling for air circulation in the mat during exercises. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM Highly species polyurethane foam T21kg/m3. ACCESSORIES: • • • • • Corners – 4, 8,12 or 16 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats). Hand grips for easy carrying mats. Landing Mat with folding system Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego z odpowietrzeniami siatkowymi zapewniającymi swobodną cyrkulację, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. WYPEŁNIENIE Wysokogatunkowa, pianka poliuretanowa: T21kg/m3. OPCJE DODATKOWE: • wzmocnione narożniki (4szt.) z tkaniny PCV lub skóry naturalnej, (chronią najbardziej narażone na przetarcia części materaca) • uchwyty do transportu ( ułatwiają przenoszenie materacy) LANDING MATS COMFORT LINE COVER Stitched, made on the top and on the sides of one side coated material PVC. The bottom of the mat made of anti-slip material. On both sides there are special mesh venting enabling for air circulation in the mat during exercises. FOAM Highly species polyurethane foam T21kg/m3. ACCESSORIES: • Corners – 4 pcs – made of PVC material or natural leather (to protect the most vulnerable parts to abrasion of the mats) • Hand grips for easy carrying mats. dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 RAL 3001 RAL 5002 RAL 5012 16 RAL 3001 17 POLE DANCE NA DRABINKI / FOR WALL-BARS materace asekuracyjne pole dance / Pole Dance Crash Mats materace na drabinki / mat for wall-bars Z początkiem 2015 roku firma POLIMAT wprowadziła do swojej oferty nowy produkt – materac asekuracyjny do Pole Dance. Jest to okrągły materac z otworem w środku, chroniący przed nieprzewidzianymi upadkami oraz dający świadomość bezpieczeństwa podczas wykonywania skomplikowanych figur i akrobacji. Wykonany jest z mocnego, łatwego w utrzymaniu czystości materiału PCV. Spód materac stanowi materiał PCV o właściwościach antypoślizgowych, zwiększających przyczepność do podłoża. MATERACE ASEKURACYJNE NA DRABINKI GIMNASTYCZNE Materac ten jest bardzo łatwy do montażu, a po złożeniu na cztery części jest bardzo wygodny w przechowywaniu. Mocne rzepy łączące każdą z czterech części materaca gwarantują jego stabilność. WYPEŁNIENIE Dostosowując ten typ materaca do stopnia zaawansowania ćwiczących oraz rodzaju wykonywanych figur i akrobacji, oferujemy ten produkt o następujących parametrach: • Średnica: 120 cm i 150 cm • Grubość: 5 cm, 8 cm, 10 cm oraz 14 cm • Wypełnienie: - przy grubości 5 i 8 cm – piana wtórnie spieniona 80 kg/m3 - przy grubości 10 i 14 cm – piana poliuretanowa 25 kg/m3. From of the beginning of 2015 POLIMAT have introduced into its offer new product – Pole Dance Crash Mat. It is a round mat with a hole in the middle, which protects against unforeseen falls and giving safety awareness during performance of difficult acrobatic figures. This mat is made of strong, easy to clean PVC material. The bottom of the mat is made of PVC material with anti-slip properties that increase adhesion to the surface. This mat is also very easy to install, and when it is folded in into four parts is very easy to store. Strong Velcro fastening each of the four parts of the mat ensures its stability. POKROWIEC Szyty, góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. Wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa. Charakterystyczną cechą jest system do wieszania materacy na drabinkach. MATS ON THE WALL BARS COVER Stitched, made of one side coated material PVC. The bottom of the mat made of anti-slip material. The covers has a special system for hanging mats on wall-bars. FOAM Highly species, lightweight and rigid polyethylene foam This type of Mats is used to protect the wall bars during team games. Putting on the floor the mats can be use to exercises and also the field for exercises can be created by means of Velcro connecting system. Gym Mats for wall-bars are the ideal storage solution for small gym rooms. dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth Adapting this type of mat to the level of advancement and the kind of acrobatic figures, we offer this product in the following parameters: • Diameter: 120 cm or 150 cm • Thickness: 5 cm, 8 cm, 10 cm or 14 cm • Foam: - thickness of 5 and 8 cm - re-foamed foam 80 kg / m3 - hickness of 10 and 14 cm - Polyurethane foam 25 kg / m3 dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 RAL 3001 RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 18 19 SUPER COMFORT LINE SUPER COMFORT LINE materace pod ścianki wspinaczkowe landing mats under climbing walls Materace asekuracyjne pod ścianki wspinaczkowe wykonujemy z bardzo wytrzymałego materiału PCV. Do wypełnienia materaca stosujemy różnego rodzaju pianki w różnorodnej konfiguracji i o różnej twardości, zapewniającej optymalną asekurację wspinającego umożliwiając przy tym swobodne poruszanie się po materacu. Wykonujemy materace asekuracyjne pod ścianki wspinaczkowe o dowolnym kształcie,rozmiarze i grubości w zależności od indywidualnych potrzeb klienta. LANDING MATS UNDER CLIMBING WALLS are made of very strong PVC material. Inside the are different types of foam, with different densities and hardnesses, in the configurations to ensure optimum safety of climber, and at the same time his free and easy movement on the mat. We are able to manufacture a landing mat under the climbing wall of any shape, size and thickness, depending on individual customer needs amd requirements. dostępne kolory / available colors RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 20 21 TRENING / TRAINING TRENING / TRAINING zeskoki lekkoatletyczne athletic landing areas MATERACE DO SKOKU WZWYŻ - TRENINGOWE MATERACE DO SKOKU WZWYŻ Z KOŁDERKĄ Zeskoki jednosegmentowe, góra wykonana ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, boki z zastosowaną w środku siatką odpowietrzającą zapewniającą swobodną cyrkulację powietrza, spód z materiału antypoślizgowego, w standardzie również mocne uchwyty do transportu. Charakterystyczna konstrukcja (komorowa) i wykonanie wkładu z wysoko gatunkowej pianki PU, gwarantuje doskonałą amortyzację i stabilności materaca podczas użytkowania. Kołderki mocowane są do segmentów materaca za pomocą patek z rzepem, pełnią funkcję spinającą i zabezpieczającą zeskok, góra kołderki może być wykonana zarówno z tkaniny PCV jednostronnie powlekanej jak również z profesjonalnej siatki kolcoodpornej. Wypełnienie to wysokogatunkowa pianka PU. HIGH JUMP LANDING AREAS – TRAINING Consisting of one segment. COVER - stitched, made of one side coated material PVC. The sides of the landing area are made separately of PVC material with special mesh venting in the middle enabling for air circulation during exercises. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM - highly species polyurethane foam with the tunnel system to facilitate air circulation and to enabling excellent cushioning. Each landing area is equipped with very strong hand grips for easy carrying. SPIKEPROOF COVER FOR HIGH JUMP LANDING AREAS - TRAINING Spikeproof Cover is attached to the landing area by means of Velcro flaps. It performs the function of fastening and securing the segments of landing areas. The top of the Spikeproof Cover can be made of one side coated material PVC or special spikeproof net. Inside there is highly species polyurethane foam. kolory siatek kolcoodpornych colours of anti-spike meshes RAL 5002 RAL 1003 RAL 3001 dostępne kolory / available colors RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 22 23 PROFESJONALNE / PROFFESIONAL PROFESJONALNE / PROFESSIONAL zeskoki do skoku wzwyż - profesjonalne high jump landing areas - professional ZESKOKI DO SKOKU WZWYŻ - PROFESJONALNE Skonstruowane z wygodnych do transportu segmentów. Pokrowiec wykonany z góry ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, boki z zastosowaną w środku siatką odpowietrzającą zapewniającą swobodną cyrkulację powietrza, spód z materiału antypoślizgowego. Segmenty łączone są ze sobą za pomocą taśmy żakardowej z samozaciskowymi stalowymi klamrami. Charakterystyczna konstrukcja (komorowa) i wykonanie wkładu z wysoko gatunkowej pianki PU ,gwarantuje doskonałą amortyzację i stabilność materaca podczas użytkowania. Wszystkie elementy zeskoku wyposażone są w mocne uchwyty do transportu. Kołderka wykonana jest obustronnie z profesjonalnej siatki kolcoodpornej przez co zwiększa się dwukrotnie trwałość całego zeskoku. Bez napięciowy system łączenia kołderki do zeskoku zapobiega niepotrzebnemu utwardzaniu strefy lądowania skaczącego. HIGH JUMP LANDING AREAS - PROFESSIONAL This type of Landing Areas consists of several, easy to transport segments. The segments are connected together by means of .jacquard webbing belts equipped with metal self-locking buckles . Each segment has a separate cover - stitched, made on the top of one side coated material PVC. The sides are made separately of PVC material with special mesh venting in the middle enabling for air circulation during exercises. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM - highly species polyurethane foam with the tunnel system to facilitate air circulation and to enabling excellent cushioning. Each landing area is equipped with very strong hand grips for easy carrying. Spikeproof Cover is made of special spikeproof net and is two sided what twice extends its usability. Special, nottensioning system of connection of spikerpoof cover to landing area prevents hardering of landing zone for jumper. dostępne kolory / available colors RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 24 kolory siatek kolcoodpornych / colours of anti-spike meshes RAL 5002 RAL 1003 RAL 3001 25 PROFESJONALNE / PROFESSIONAL PROFESJONALNE / PROFESSIONAL zeskoki do skoku o tyczce - profesjonalne pole vault landing areas - professional ZESKOKI DO SKOKU O TYCZCE - PROFESJONALNE Skonstruowane z wygodnych do transportu segmentów, pokrowiec wykonany z góry ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, boki również z tkaniny PCV z zastosowaną w środku siatką odpowietrzającą zapewniającą swobodną cyrkulację powietrza, spód z materiału antypoślizgowego. Segmenty łączone są ze sobą za pomocą taśmy żakardowej z samozaciskowymi stalowymi klamrami. Charakterystyczna konstrukcja (komorowa) i wykonanie wkładu z wysoko gatunkowej pianki PUR ,gwarantuje doskonałą amortyzację i stabilność materaca podczas użytkowania. Wszystkie elementy zeskoku wyposażone są w mocne uchwyty do transportu. Kołderka wykonana jest obustronnie z profesjonalnej siatki kolcoodpornej przez co zwiększa się dwukrotnie trwałość całego zeskoku. Beznapięciowy system łączenia kołderki do zeskoku zapobiega niepotrzebnemu utwardzaniu strefy lądowania skaczącego. W zeskokach o grubości 70cm kołderka kolcoodporna jest jednostronna. POLE VAULT LANDING AREAS - PROFESSIONAL This type of Landing Areas consists of several, easy to transport segments. The segments are connected together by means of .jacquard webbing belts equipped with metal self-locking buckles . Each segment has a separate cover stitched, made on the top of one side coated material PVC. The sides are made separately of PVC material with special mesh venting in the middle enabling for air circulation during exercises. The bottom of the mat made of anti-slip material. FOAM - highly species polyurethane foam with the tunnel system to facilitate air circulation and to enabling excellent cushioning. Each landing area is equipped with very strong hand grips for easy carrying. Spikeproof Cover is made of special spikeproof net and is two sided what twice extends its usability. Special, nottensioning system of connection of spikerpoof cover to landing area prevents hardering of landing zone for jumper. dostępne kolory / available colors RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 kolory siatek kolcoodpornych / colours of anti-spike meshes RAL 5002 26 RAL 1003 RAL 3001 27 WYPOSAŻENIE DODATKOWE /ADDITIONAL EQUIPMENT wyposażenie dodatkowe / additional equipment MATY DO PCHNIĘCIA KULĄ W HALI /INDOOR SHOT PUT MATS maty do pchnięcia kulą w hali / indoor shot put mats garaż najazdowy / the garage for landing areas Maty do pchnięcia kulą w hali Głównym przeznaczenie mat do pchnięcia kulą w hali jest zabezpieczenie i ochrona podłoża w halach podczas zawodów bądź treningu rzutu kulą. Wykorzystanie specjalnego wkładu dwuwarstwowego typu SANDWICH z zastosowaniem pianki poliuretanowej wtórnie spienionej oraz pianki MEMORY zapobiega nadmiernemu odbijaniu się kuli i pozwala we właściwy sposób odczytać ślady po lądowaniu kuli. Maty te pokryte są wytrzymałym a zarazem miękkim materiałem PCV, co w połączeniu ze specjalną konstrukcją wkładu zapewnia bezpieczne i optymalne użytkowanie. Indoor Shot Put Mats pokrowiec przeciwdeszczowy / waterproof cover for landing area The general purpose of this type of mats is the protection of the floor indoors during competitions or training of shot put. „Sandwich” construction consists of polyurethane re-foamed foam and special „memory” foam. This doublelayer construction minimizes shot rebound. The point of impact remains visible for a few moments, so that shots can be easily recorded. These mats are covered with durable but soft PVC material, which, combined with the special design of the foam provides a safe and optimal use. stelaż pod zeskok / modular grid platform for landing area 28 29 TATAMI PUZZLE maty judo / mats judo Firma Polimat jest oficjalnym dystrybutorem mat do Judo (Tatami) Belgijskiej firmy AGGLOREX, co jest potwierdzone odpowiednim dokumentem. Maty posiadają certyfikaty Międzynarodowej Federacji Judo ( IJF ). AGGLOREX to jedna z najlepszych i najbardziej znanych i doświadczonych firm na świecie produkujących maty do Judo. Wieloletnie doświadczenie w tej dziedzinie oraz nowa linia produkcji sprawia, że maty są doskonale wykończone oraz spełniają wszelkie wymogi bezpieczeństwa, komfortu i wytrzymałości. To wyjaśnia dlaczego oferowane maty są najczęściej wybierane do przeprowadzania zawodów rangi mistrzowskiej. Ponadto firma AGGLOREX jest oficjalnym dostawcą mat dla Światowej Federacji Judo. Skład mat to: wkład w postaci pianki Agglofoam (100% wtórnie spienionej pianki PU), występuje w różnych twardościach w zależności od dyscypliny sztuki walki do jakiej ma być użyta górna część maty, laminowana bardzo mocnym winylem z moletem słomy ryżowej i specjalnie wzmocnionymi narożnikami, spód antypoślizgowy z laminowanym pokryciem gumowym ze wzmocnionymi krawędziami (wafel). POLIMAT company is an Official Distributor of Belgian company - AGGLOREX what is confirmed by special certificate. These mats are certified by the International Judo Federation (IJF). AGGLOREX is one of the best, the most well-known and experienced companies in the world producing mats for Judo. A recently modernised and wellequiped production line guarantees that the AGGLOREX – tatami mats has a perfect finish and correct sizes, meeting the severest specifications for safety, comfort and durability. This explains why the mats of this company is often preferred for national and international championships. maty puzle / puzzle mats Wykonane z wytrzymałej, lekkiej i twardej pianki PE z moletem słomy ryżowej. Świetnie nadają się do wykładania podłóg w klubach, na salach treningowych, zawodach sportowych, w salach fitness jak i do treningu domowego. Można je użytkować również na zewnątrz - są odporne na wilgoć. Maty występują w wymiarach, grubościach i w kolorach: • 100x100x2cm - niebiesko-czerwony (certyfikat światowej federacji karate WKF), zielono-czerwony • 100x100x2,2cm - czerwony, zielony, niebieski. • 100x100x4cm - czerwono-zielony, czerwono-niebieski, żółtoniebieski (Certyfikaty Międzynarodowej Federacji Judo ( IJF ) • 100x100x5cm - czerwono-zielony, czerwono-niebieski, żółtoniebieski (Certyfikaty Międzynarodowej Federacji Judo ( IJF ) Puzzle mats are made of durable, lightweight and hard PE foam with rice cane pattern on the surface. These mats are designed to laying on the floor in clubs, fitness clubs, training rooms and are suited to workout at home as well. These mats can be also used outdoor because are resistant to moisture. Puzzle mats are available in the following sizes, thicknesses and colors: • 100x100x2cm - blue-red (certificated by WKF World Karate Federation) green-red • 100x100x2,2cm - red, green, blue • 100x100x4cm - red-green, red-blue, yellow-blue (certificated by IJF International Judo Federation) • 100x100x5cm - red-green, red-blue, yellow - blue (certificated by IJF - International Judo Federation) Composition of the AGGLOREX - Judomat - The interior consists of a specially developed AGGLOFOAM for Judomats (100% refoamed PU-foam) in various densities to suit a variety of disciplines within the Martial Arts. Top and sides of the mat are fully laminated with a strong and hygienic judomat vinyl with rice-straw pattern; the corners are sealed. Cotton covers are available as well. Anti-slip bottom of waffle rubber, also fully laminated and edges finished all round with a hotmelt reinforcement. 30 31 OSŁONY / PROTECTIONS OSŁONY / PROTECTIONS osłony na ściany / protection on the wall Osłony zabezpieczające ściany wykonane mogą być: góra i boki wykonane ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, a spód materaca z materiału antypoślizgowego. Wypełnienie może stanowić wysokogatunkowa, lekka i sztywna pianka polietylenowa lub pianka poliuretanowa 25kg/m3. Osłony posiadają specjalny system montażu do ściany, który umożliwia łatwe zdejmowanie i wykorzystywanie ich jako materacy do różnego rodzaju ćwiczeń. Występują przeważnie w odcinkach 200x100 cm o grubościach 4cm, 5cm, 8cm i 10cm. Protection on the wall can be made on the top and on the sides of two types of material: one side coated PVC material with high resistance to damage and reinforced. Inside can be lightweight and rigid PE foam or polyurethane foam T25kg/m3. This type of protections has a special wall assembly system that allows easy removal from the wall and use them as mats for various exercises. osłony na filary / protection of the pillars Osłony zabezpieczające filary wykonane są ze specjalnego materiału PCV jednostronnie powlekanego, wkład mogą stanowić różne pianki w zależności od rodzaju zabudowy. Charakterystyczną cechą osłon produkowanych przez naszą firmę jest łatwy i szybki sposób montażu jak i demontażu osłon (dotyczy również filarów okrągłych). Protection of the pillars and columns is made of one side coated PVC material with high resistance to damage. Inside can be various types of foam, depending on their purpose. The protections made by our company can be easily and quickly installed and dismantled (this also applies to the round pillars). dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 RAL 3001 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 32 RAL 3001 33 OSŁONY / PROTECTIONS OSŁONY / PROTECTIONS osłony różne / various protections osłona słupków / protection pad of voleyball post osłona uniwersalna / universal protection pad OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCE SŁUPKI SIATKÓWKI Sztywna konstrukcja, warstwa amortyzująca to wysokogatunkowa pianka wtórnie spieniona, pokrycie zewnętrzne osłon stanowi tkanina PCV jednostronnie powlekana. PROTECTION PAD OF VOLEYBALL POST Protection pad of Voleyball Post is made of a rigid frame covered with highly species foam ( re-foamed) which fully secures and protects players from contact with hard post. The cover of the protection pad is made of durable, one side coated PVC. dostępne kolory / available colors RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 bramka materacowa do piłki ręcznej / mat goal for hand ball 34 osłona na słupek bramki / cover for goal post materac obniżający bramkę / goal lowering mat 35 OSŁONY / PROTECTIONS ZESTAWY / MODULAR SETS osłona dolnej krawędzi tablicy do koszykówki / protection of lower edge of basketball board OSŁONY DOLNEJ KRAWĘDZI KOSZA Osłony dolnej krawędzi kosza wykonane ze specjalnej, elastycznej pianki o doskonałych właściwościach amortyzujących, chroniącącej zawodnika przed kontuzją, poprzez uderzeniem o twardą krawędź tablicy. Występują w opcji z kołkami do przykręcenia lub do przyklejania klejem montażowym na tablice 180cm i 120cm, szerokość rowka U55mm. PROTECTIONS OF LOWER EDGE OF BASKETBALL BOARD Protection of lower edge of Basketball Board is made of durable flexible foam with excellent cushioning properties. Due to this protection the player is protected from feelings of injury by hitting the hard edge of the basketball board. The are two installation options: using pins (special screws) or sticking to the edge of the basketball board of 120 cm or 180 cm. The width of the mounting groove – U 55 mm. 36 zestawy piankowe/ foam modular sets kształtki gimnastyczne / gymnastic fittings Pokrycie kształtek wykonane z miękkiego materiału PCV przyjaznego dla skóry (nie powoduje otarć), a wkład stanowi pianka (PU). Coverage of fittings made of soft PVC material, skin-friendly (does not cause abrasions). Inside there is polyurethane foam (PU). dostępne kolory / available colors: PCV gładkie/PVC smooth RAL 5002 RAL 5012 RAL 6002 RAL 1003 RAL 3001 RAL 2011 RAL 7036 PCV z tłoczeniem skóry /PVC with embossing pattern „Cow leather” RAL 5002 RAL 5012 RAL 3001 37 ŚCIEŻKI / TRACKS CERTYFIKATY / CERTIFICATES ścieżki rolowane / rollable tracks Ścieżki gimnastyczne rolowane - występują w dwóch rodzająch. Pierwszy rodzaj wykonany z wysokogatunkowej pianki polietulenowej PE, połączonej termicznie z wykładziną dywanową o dużym współczynniku ścieralności. Drugi rodzaj jest to szyte pokrycie PCV ze spodem antypoślizgowym z mozliwością zastosowania dowolnego rodzaju wkładu. The are two types of Rollable Gymnastic Tracs in our offer. The first type is made of highly flexible polyethylene foam thermally linked with carpet which is warm to the touch. It has high abrasiveness factor The second type – its PVC cover with anti-slip bottom with a possibility to put in any kind of foam or input. certyfikaty / certificates TÜV jest jedną z najlepiej znanych marek niemieckich. To marka, która stała się synonimem zasad bezpieczeństwa, pewności, solidności i bezstronności . Wysokie wymagania którym musiał sprostać nasz produkt w trakcie licznych testów sprawiły, że ten materac gimnastyczny jest najwyższej jakości i spełnia najwyższe normy bezpieczeństwa. GS Mark jest uznawany na terenie Niemiec i UE jako symbol bezpieczeństwa. Każdy produkt noszący znak GS oznacza, że został przetestowany i jest zgodny z minimalnymi wymaganiami Niemieckiej Ustawy Bezpieczeństwa Produktów. TÜV is one of the best known brands in Germany, known around the world. It is a brand that has become synonymous with safety, security, reliability and impartiality. High demands which have had to meet this gym mat during the numerous tests make that this product is the highest quality and meets the highest safety standards GS Mark is recognized throughout Germany and EU countries as symbol of safety. Any product bearing the GS Mark indicates that it was tested and complies with the minimum requirements of the German Product Safety Act. 38 39 POLIMAT s.c. ul. Bardowskiego 2 43-300 BIELSKO-BIAŁA POLAND tel.: +48 33 498 95 36 | fax: +48 33 482 79 57 e-mail: [email protected] www.polimat-sport.com EXPORT MANAGER: tel.: +48 33 486 90 82 | mobile: +48 501 275 862 skype: polimat-export e-mail: [email protected]