Bruksanvisning för massagedyna Bruksanvisning for
Transkrypt
Bruksanvisning för massagedyna Bruksanvisning for
806-006 Bruksanvisning för massagedyna Bruksanvisning for massasjepute Instrukcja obsługi kosiarki ręcznej User Insttruktions for Massage Cushion SE - NO - PL - EN - Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Date of production: 2013-09-18 © Jula AB SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SÄKERHETSANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Din hälsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rekommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Din helse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anbefaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Twoje zdrowie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zalecenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Your health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SE SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget efter användning och före rengöring. • Lyft inte upp BACK RELIEVER PLUS massagedynan om den faller i vattnet utan dra ut stickkontakten omedelbart. • En nätansluten apparat skall aldrig lämnas utan tillsyn. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när dynan inte är i bruk eller när du tar bort tillbehör. • En noggrann tillsyn är nödvändig när apparaten används av eller i närheten av barn. • Använd aldrig denna apparat om elsladden är trasig, om dynan inte fungerar på rätt sätt, om den är trasig eller om den kommit i kontakt med vatten. Kontakta din försäljare för att få veta om dynan skall returneras när den behöver undersökas eller lagas. • Håll elsladden borta från heta föremål. • När du stänger av apparaten ska du först sätta knappen i OFF-läge och sedan dra ut stickkontakten ur vägguttaget. • Använd apparaten enbart för de ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. • Använd inga tillbehör som inte är avsedda för apparaten. • Kontrollpanelen bör inte placeras mellan dig och BACK RELIEVER PLUS eller under dynan överhuvudtaget. OBS! Alla elektriska produkter ska kopplas ur när de är utan tillsyn eller när de inte används. Används massagedynan i bilen, minskar risken för urladdning av eller skada på bilbatteriet om man kopplar ur autoadaptern när dynan inte används. 5 SE BESKRIVNING Kontroll panel Massage för korsryggen 4-punkts massage 6 SE HANDHAVANDE Din hälsa • Om du har problem med hälsan bör du kontakta läkare innan du börjar använda BACK RELIEVER PLUS. • Personer med pacemaker bör inte använda denna produkt. • Om du haft muskel-eller ledvärk under en längre period bör du sluta använda BACK RELIEVER PLUS och konsultera din läkare. Ihållande smärta kan vara ett tecken på ett allvarligt tillstånd. • Använd inte BACK RELIEVER PLUS längre än 15 minuter. Längre användning kan leda till överhettning av dynan. Om något sådant skulle inträffa skall du dra ur kontakten och låta dynan svalna. • Använd bara den adapter som hör till produkten. Rekommendation Tillverkaren rekommenderar-för att produkten skall hålla längre-att dynan inte skall vara nätansluten när den inte används. Dynan är avsedd för privatbruk. UNDERHÅLL Förvaring • Låt dynan ligga i sin förpackning och förvara den på en säker, torr och sval plats. • Undvik kontakt med skarpa kanter eller vassa föremål-de kan punktera produkten. • Linda inte elsladden runt dynan och häng inte dynan i elsladden. Rengöring • Kontrollera att dynan inte är ansluten till eluttaget och låt den svalna. • Sänk inte ned dynan i vätska för att få den ren. Rengör i stället med en fuktig tvättsvamp och använd ett milt rengöringsmedel eller såpa. Torka efter med en trasa. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person-eller egendomsskada. • Använd inte slipmedel, borstar, bensin, frätande vätskor, fönsterputs, möbel-polish. tinner eller hett vatten. 7 SE Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se. 8 NO NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Koble alltid støpselet fra stikkontakten etter bruk og før rengjøring. • Ikke løft opp BACK RELIEVER PLUS-massasjeputen hvis den faller i vannet, men koble støpselet fra stikkontakten med én gang. • Apparater som er koblet til strømforsyningen, skal aldri forlates uten tilsyn. Koble støpselet fra stikkontakten når massasjeputen ikke er i bruk, eller når du fjerner tilbehør. • Hold øye med apparatet når det brukes av eller i nærheten av barn. • Apparatet må ikke brukes hvis ledningen er ødelagt, hvis massasjeputen ikke fungerer som den skal eller har kommet i kontakt med vann. Kontakt forhandleren for å få vite om massasjeputen skal returneres når den skal undersøkes eller repareres. • Hold ledningen borte fra varme gjenstander. • Når du skal slå av apparatet, må du først sette knappen på OFF og deretter koble støpselet fra stikkontakten. • Apparatet skal kun brukes til de formål som er beskrevet i bruksanvisningen. • Ikke bruk tilbehør som ikke er beregnet på bruk sammen med apparatet. • Kontrollpanelet bør ikke plasseres mellom deg og BACK RELIEVER PLUS eller under massasjeputen. OBS! Alle elektriske produkter skal kobles fra når de er uten tilsyn, eller når de ikke er i bruk. Hvis massasjeputen brukes i bilen, bør du koble fra biladapteren når massasjeputen ikke er i bruk, for å redusere faren for at bilbatteriet blir utladet eller skadet. 9 NO BESKRIVELSE Kontrollpanel Massasje for korsryggen 4-punkts massasje 10 NO BRUK Din helse • Hvis du har helseproblemer, bør du kontakte lege før du begynner å bruke BACK RELIEVER PLUS. • Produktet bør ikke brukes av personer med pacemaker. • Hvis du har hatt muskel- eller leddsmerter over lengre tid, bør du slutte å bruke BACK RELIEVER PLUS og ta kontakt med legen din. Vedvarende smerter kan være tegn på en alvorlig tilstand. • BACK RELIEVER PLUS må ikke brukes mer enn 15 minutter. Hvis massasjeputen brukes lenger enn dette, kan det medføre overoppheting. Hvis dette skulle inntreffe, må du koble støpselet fra stikkontakten og la massasjeputen bli kald. • Du må bare bruke den adapteren som hører til produktet. Anbefaling For at produktet skal holde lenger, anbefaler produsenten at massasjeputen ikke er koblet til strømforsyningen når den ikke er i bruk. Massasjeputen er kun beregnet på privat bruk. VEDLIKEHOLD Oppbevaring • La massasjeputen ligge i emballasjen og oppbevar den på et sikkert, tørt og kjølig sted. • Unngå kontakt med skarpe kanter eller skarpe gjenstander – de kan punktere produktet. • Strømledningen må ikke vikles rundt massasjeputen, og den må ikke henges opp etter strømledningen. Rengjøring • Kontroller at massasjeputen ikke er koblet til strømforsyningen, og la den bli kald. • Du må ikke rengjøre massasjeputen ved å senke den ned i væske. Bruk en fuktig svamp og et mildt rengjøringsmiddel eller såpe istedenfor. Tørk over med en klut. ADVARSEL! Hvis anvisningene ikke følges, kan det oppstå uhell som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader. • Ikke bruk slipemidler, børster, bensin, etsende væsker, vinduspuss, møbelpolish, tynner eller varmt vann. 11 NO Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no. 12 PL POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia. • Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka. • Nie podnoś maty masującej BACK RELIEVER PLUS, jeśli wpadnie do wody, tylko natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. • Nigdy nie zostawiaj podłączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. Wyjmij wtyczkę z gniazdka, kiedy nie używasz maty lub jeśli zdejmujesz akcesoria. • Należy skrupulatnie nadzorować urządzenie, jeżeli jest ono używane przez dzieci lub w ich pobliżu. • Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeśli zauważysz uszkodzony kabel, jeśli mata nie pracuje w sposób prawidłowy, jeśli jest uszkodzona lub jeśli miała kontakt z wodą. W celu uzyskania dalszych informacji na temat ewentualnego zwrotu maty do serwisu skontaktuj się ze sprzedawcą. • Trzymaj kabel z dala od gorących przedmiotów. • Aby wyłączyć urządzenie, należy najpierw przesunąć przycisk do położenia OFF, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Używaj urządzenia wyłącznie do celów zgodnych z podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. • Nie stosuj akcesoriów, które nie są przeznaczone dla tego urządzenia. • Upewnij się, że panel sterowania nie znajduje się między Tobą a matą BACK RELIEVER PLUS lub nie jest umieszczony pod nią. UWAGA! Wszystkie urządzenia elektryczne należy wyłączać, jeśli są pozostawione bez nadzoru lub jeśli nie są używane. Jeśli mata masująca będzie użytkowana w samochodzie, wyłączenie autoadaptera, kiedy urządzenie nie jest używane, zmniejsza ryzyko wyładowania lub uszkodzenia akumulatora. 13 PL OPIS Panel sterowania Masaż krzyżowego odcinka kręgosłupa 4-punktowy masaż 14 PL OBSŁUGA Twoje zdrowie • W przypadku problemów ze zdrowiem, przed użyciem maty BACK RELIEVER PLUS należy skontaktować się z lekarzem. • Osoby z rozrusznikiem serca nie powinny użytkować niniejszego produktu. • Jeśli przez dłuższy okres czasu utrzymuje się ból w mięśniach lub stawach, należy przerwać użytkowanie maty BACK RELIEVER PLUS i skonsultować się z lekarzem. Ból utrzymujący się przez dłuższy czas może być objawem poważnego schorzenia. • Nie używaj maty BACK RELIEVER PLUS dłużej niż 15 minut pod rząd. Dłuższe użycie może prowadzić do przegrzania urządzenia. W takim przypadku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż mata ostygnie. • Używaj wyłącznie adaptera dołączonego do produktu. Zalecenie W celu wydłużenia żywotności produktu producent zaleca wyjmowanie wtyczki z gniazdka, kiedy urządzenie nie jest używane. Mata przeznaczona jest do użytku prywatnego. KONSERVACJA Przechowywanie • Przechowuj matę w opakowaniu w bezpiecznym, suchym i chłodnym miejscu. • Unikaj kontaktu z ostrymi krawędziami lub przedmiotami - mogą przebić produkt. • Nie obwiązuj maty kablem i nie wieszaj jej za kabel. Czyszczenie • Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci i pozwól mu ostygnąć. • Nie wkładaj urządzenia do cieczy, żeby je oczyścić. Zamiast tego wyczyść wilgotną gąbką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego lub mydła. Wytrzyj do sucha szmatką. OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprzestrzegania przepisów może dojść do wypadku i w konsekwencji do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. • Nie używaj środków szorujących, szczotek, benzyny, żrących cieczy, płynu do mycia okien, polerki do mebli, rozpuszczalnika ani gorącej wody. 15 PL Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 16 EN ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. • Always pull the plug out from the mains after use and before cleaning. • Do not lift up BACK RELIEVER PLUS massage cushion if it falls into water, pull out the plug immediately. • Never leave mains connected appliances unsupervised. Pull out the plug from the mains when the cushion is not in use, or when removing accessories. • Close supervision is required when the appliance is used by or near children. • Never use this appliance if the power cord is damaged, if the cushion is not working properly or is damaged, or if it has come into contact with water. Contact your dealer to find out if the cushion should be returned for inspection or repair. • Keep the power cord away from hot objects. • When switching off the appliance, put the power switch in the OFF position first and then unplug the plug from the mains. • Only use the appliance for the purposes described in the instructions. • Do not use accessories that are not intended for this appliance. • The control panel should not be placed between you and BACK RELIEVER PLUS, or under the cushion. NOTE: All electrical products should be disconnected when no longer under supervision, or when not in use. If the massage cushion is used in the car, reduce the risk of discharging or damaging the car battery by disconnecting the autoadapter when the cushion is not in use. 17 EN DESCRIPTION Control panel Massage for the small of the back 4-point massage 18 EN USE Your health • If you have a problem with your health you should consult a doctor before using BACK RELIEVER PLUS. • Persons with pacemakers should not use this product. • If you have had muscular pain or aching joints for a prolonged period you should stop using BACK RELIEVER PLUS and consult your doctor. Constant pain can be a symtom of a serious condition. • Co not use BACK RELIEVER PLUS for more than 15 minutes. Using it for longer can cause the cushion to overheat. If this should happen, unplug the plug and allow the cushion to cool. • Only use the adapter that belongs to the product. Recommendation To prolong the service life of the product the manufacturer recommends disconnecting the product from the mains when it is not in use. The cushion is intended for private use. MAINTENANCE Storage • Keep the cushion in its pack and store in a safe, dry and cool place. • Avoid contact with sharp edges or sharp objects that can puncture the product. • Do not wind the power cord round the cushion, or hang the cushion by the power cord. Cleaning • Check that the cushion is not connected to the mains, and allow to cool. • Do not immerse the cushion in liquid to clean it. Clean instead with a moist sponge and use a mild detergent or soft soap. Wipe dry with a cloth. WARNING: Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or material damage. • Do not use abrasives, brushes, petrol, corrosive liquids, window cleaner, furniture polish, thinner, or hot water. 19 EN Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 20