Przystawki Appetizers Zupy / Soups
Transkrypt
Przystawki Appetizers Zupy / Soups
Przystawki Appetizers Tatar wołowy, domowe pikle, żółtko, dym z orzecha Beef tartar, homemade pickles, egg yolk, hickory smoke Policzki cielęce, szałwiowy sos velouté, dynia, kasztany, cykoria Veal cheeks, sage velouté sauce, pumpkin, chestnuts, chicory 46 46 Śledź à la Polonia Palace Spicy herring à la Polonia Palace 32 Maślana troć, boudin noir, musztardowa pianka Butter trout, boudin noir, mustard foam 38 Krewetki, palony kalafior, bazylia, komosa ryżowa Shrimps, browned cauliflower, basil, quinoa 42 Wybór sałat, kurki, awokado, pieczona papryka, Parmezan Selection of lettuces, chanterelles, avocado, roasted pepper, Parmesan Wybór polskich serów zagrodowych Selection of Polish farm cheese 32 37 Zupy / Soups Zupa z dyni, soczewica Beluga, maliny Pumpkin soup, Beluga lentils, raspberries Żurek na żytnim zakwasie, jajko przepiórcze, podgrzybek ‘Żurek’ on rye sourdough, quail egg, bolete 24 24 Alergeny pokarmowe Uprzejmie prosimy o przekazanie naszej obsłudze wszelkich informacji dotyczących Państwa diety, alergii lub nietolerancji pokarmowej – z pewnością uwzględnimy je, przygotowując Państwa danie. Jeśli chcieliby Państwo uzyskać szczegółowe informacje na temat składników dań, nasza obsługa jest do Państwa dyspozycji. Food allergens When ordering please inform us about your diet, allergy or food intolerance – we shall certainly take into consideration when preparing your meal. Should you wish to have detailed dishes ingredients, our staff will be pleased to assist you. Wszystkie ceny w PLN i zawierają VAT All prices in PLN and include VAT Dania główne Main course Gicz jagnięca, purée z szalotek, ziemniaki dauphinoise, miętowy żel 86 Lamb shank, shallots purée, potatoes dauphinoise, mint gel Stek z polędwicy wołowej, demi-glace z trawą żubrową, bakłażan, chrzan, kremowe ziemniaki Beef tenderloin steak, demi-glace with bison grass, eggplant, horseradish, creamy potatoes Sznycel cielęcy, sałatka z warzyw, ziemniaki confit, żurawina Veal schnitzel, vegetable salad, potato confit, cranberry Kaczka wolno pieczona, czerwona kapusta z Porto, jabłko, skorzonera Slow roasted duck, red cabbage with Porto, apple, scorzonera Golonka wieprzowa, sos z czerwonej porzeczki, purée z topinamburu, kiszona rzepa Pork shank, red currant sauce, Jerusalem artichoke purée, pickled turnip Pierogi z cielęciną, dynia, karmelizowane jabłko i borowik ‘Pierogi’ stuffed with veal, caramelized apple and porcini 96 65 59 49 38 Dania rybne Fish dishes Okoń morski, kiszone cytryny, ratatouille, palony kalafior, jarmuż, Sea bass, pickled lemons, ratatouille, browned cauliflower, kale Tuńczyk, sałatka z ziół, borowik, burak, granat Tuna, herb salad, porcini, beet, pomegranate 59 78 Desery / Desserts Crème brûlée z bobem tonka, kutia, lody buraczkowe Crème brûlée with Tonka beans, kutia, beet ice cream Sernik bananowy, marakuja, rabarbar Banana cheesecake, passion fruit, rhubarb 22 22 Fondant z gorzkiej czekolady, śliwkowy crumble, lody z sera koziego 24 Bitter chocolate fondant, plum crumble, goat cheese ice cream Tarta tatin, lody cynamonowe, purée jabłkowe z chrzanem 22 Tatin tart, cinnamon ice cream, apple purée with horseradish Wszystkie ceny w PLN i zawierają VAT All prices in PLN and include VAT