Przystawki Appetizers Zupy / Soups

Transkrypt

Przystawki Appetizers Zupy / Soups
Przystawki
Appetizers
Tatar wołowy, domowe pikle, żółtko,
dym z orzecha Beef tartar, homemade pickles, egg yolk,
hickory smoke
Policzki cielęce, szałwiowy sos velouté, dynia,
kasztany, cykoria Veal cheeks, sage velouté sauce, pumpkin,
chestnuts, chicory
46
46
Śledź à la Polonia Palace Spicy herring à la Polonia Palace
32
Maślana troć, boudin noir, musztardowa pianka Butter trout, boudin noir, mustard foam
38
Krewetki, palony kalafior, bazylia, komosa ryżowa Shrimps, browned cauliflower, basil, quinoa
42
Wybór sałat, kurki, awokado, pieczona papryka,
Parmezan Selection of lettuces, chanterelles, avocado,
roasted pepper, Parmesan
Wybór polskich serów zagrodowych Selection of Polish farm cheese
32
37
Zupy / Soups
Zupa z dyni, soczewica Beluga, maliny Pumpkin soup, Beluga lentils, raspberries
Żurek na żytnim zakwasie, jajko przepiórcze,
podgrzybek ‘Żurek’ on rye sourdough, quail egg, bolete
24
24
Alergeny pokarmowe
Uprzejmie prosimy o przekazanie naszej obsłudze wszelkich
informacji dotyczących Państwa diety, alergii lub nietolerancji
pokarmowej – z pewnością uwzględnimy je, przygotowując
Państwa danie. Jeśli chcieliby Państwo uzyskać szczegółowe
informacje na temat składników dań, nasza obsługa jest do
Państwa dyspozycji.
Food allergens
When ordering please inform us about your diet, allergy or food
intolerance – we shall certainly take into consideration when
preparing your meal. Should you wish to have detailed dishes
ingredients, our staff will be pleased to assist you.
Wszystkie ceny w PLN i zawierają VAT
All prices in PLN and include VAT
Dania główne
Main course
Gicz jagnięca, purée z szalotek,
ziemniaki dauphinoise, miętowy żel 86
Lamb shank, shallots purée, potatoes dauphinoise, mint gel
Stek z polędwicy wołowej, demi-glace z trawą żubrową,
bakłażan, chrzan, kremowe ziemniaki Beef tenderloin steak, demi-glace with bison grass,
eggplant, horseradish, creamy potatoes
Sznycel cielęcy, sałatka z warzyw,
ziemniaki confit, żurawina Veal schnitzel, vegetable salad, potato confit, cranberry
Kaczka wolno pieczona, czerwona kapusta z Porto,
jabłko, skorzonera Slow roasted duck, red cabbage with Porto,
apple, scorzonera
Golonka wieprzowa, sos z czerwonej porzeczki,
purée z topinamburu, kiszona rzepa Pork shank, red currant sauce, Jerusalem
artichoke purée, pickled turnip
Pierogi z cielęciną, dynia,
karmelizowane jabłko i borowik ‘Pierogi’ stuffed with veal, caramelized apple and porcini
96
65
59
49
38
Dania rybne
Fish dishes
Okoń morski, kiszone cytryny, ratatouille,
palony kalafior, jarmuż, Sea bass, pickled lemons, ratatouille,
browned cauliflower, kale
Tuńczyk, sałatka z ziół, borowik, burak, granat Tuna, herb salad, porcini, beet, pomegranate
59
78
Desery / Desserts
Crème brûlée z bobem tonka, kutia,
lody buraczkowe Crème brûlée with Tonka beans, kutia, beet ice cream
Sernik bananowy, marakuja, rabarbar Banana cheesecake, passion fruit, rhubarb
22
22
Fondant z gorzkiej czekolady, śliwkowy crumble,
lody z sera koziego 24
Bitter chocolate fondant, plum crumble, goat cheese ice cream
Tarta tatin, lody cynamonowe,
purée jabłkowe z chrzanem 22
Tatin tart, cinnamon ice cream, apple purée with horseradish
Wszystkie ceny w PLN i zawierają VAT
All prices in PLN and include VAT