editorial information

Transkrypt

editorial information
The length of the paper formatted with the above requirements should be about 13 - 15 pages
including the summary and the bibliography
Basic technical editorial requirements
The typescript should fulfil following requirements:
-software MS Word,
- format A4,
margins:
upper 3 cm
bottom 6.7 cm
right 4.2 cm
left 4.2 cm
headline 2 cm
footer 5.5 cm
Basic font - Times New Roman 12 pt., the text of footnotes 9 points. Title and subtitles larger
font and bold.
Text - visibly aligned, a single space
Line Spacing - 1.5 line.
Indent (first row) 1 cm
Tables (8-9 point font) and figures (not in color - in grays) must be located in the given frame,
max. width of 12.6 cm (do not extend beyond the margin of !)
The font in the tables and in the figures should be used 7-10 point.
Please the article print double-sided way.
University of Economics in Katowice – basic editorial requirements
Wydawnictwo Uczelniane – podstawowe wymagania redakcyjne dla publikacji w języku angielskim
1. It is necessary to use consequent spelling – British or American in the whole
paper/collection.
(NaleŜy stosować konsekwentną pisownię – w całej pracy brytyjską lub amerykańską)
2. In the case of collections only one system of notes should be used (traditional or
Philadelphian).
(W pracach zbiorowych uŜywa się tylko jednego systemu przypisów – tradycyjnego lub filadelfijskiego)
3. In “Journal of Economics and Management” it should used Philadelphian system.
(W „Journal of Economics and Management” naleŜy stosować system filadelfijski)
REFERENCES
(literatura)
1. Paper’s titles should be written in italics or roman – consequently in the whole work.
(Tytuły pozycji naleŜy pisać kursywą lub pismem prosty – konsekwentnie w całej pracy)
2. Titles of periodicals should be in quotes.
(Tytuły czasopism ujmuje się w cudzysłowy)
3. Alphabetical order should be used – in references we give authors’ last names before
initials of their first names.
(NaleŜy pamiętać o kolejności alfabetycznej – w literaturze nazwiska autorów podajemy przed inicjałem imienia)
4. In collection the title should be given first, then the editor(s); the exception is using
Philadelphian system – here the editor(s) should be given first, next the year of edition,
and then the title.
(W przypadku pracy zbiorowej najpierw podaje się tytuł, a potem redaktora/ów; wyjątkiem jest uŜywanie
systemu filadelfijskiego – wtedy najpierw podaje się redaktora/ów, następnie rok wydania i dopiero tytuł)
5. If in a work are found more places of edition, then the first three should be given.
(Jeśli w pracy występuje więcej miejsc wydania, podaje się trzy pierwsze)
Examples:
(przykłady)
Books
(Wydawnictwa zwarte)
1. On traditional system:
(Przy systemie tradycyjnym)
Gleick J.: Chaos: Making a New Science. Penguin Books, New York 1987.
Lowe D.: International Freight Transport. Elsevier, Amsterdam/London/New York 2006.
Strijker D., Deinum T.: Relative Welfare Differences in the EU. In: Development Issues and Strategies in the
new Europe. Ed. M. Tykkylainen. CPM, Altershot 1992.
Ubezpieczenia ryzyka katastroficznego. Eds. I. Jędrzejczyk, S. BoŜek-Węglarz. Wydawnictwo Akademii
Ekonomicznej, Katowice 2007.
Performance Measurement in Public Organisations. The Theory and the Practice of the Health Care Sector. Ed.
A. Frączkiewicz-Wronka.University of Economisc in Katowice, Katowice 2008.
Glumińska-Pawlic J.: Podatkowe źródła dochodów gmin – wymiar, pobór, egzekucja. Wybrane problemy. In:
Działalność jednostek samorządu terytorialnego. Wybrane zagadnienia prawne i ekonomiczne. Ed. J.
Czempasa. Wydawnictwo Akademii Ekonomicznej, Katowice 2006.
2. On Philadelphian system:
(Przy systemie filadelfijskim)
American Allergy Association (1998): Allergies in Children. Random, New York.
Frączkiewicz-Wronka A., ed. (2008): Performance Measurement in Public Organisations. The Theory and the
Practice of the Health Care Sector. University of Economisc in Katowice, Katowice.
Encyclopedia of Indiana (1993). Somerset, New York.
Towards Passenger Intermodality in UE (2004). Report 3 for DG TREN. Dortmund.
Crowley S., Hawhee D. (2004): Ancient Rhetorics for Contemporary Students. 3rd ed. Pearson/Longman, New
York.
Ministry of Regional Development (2007): Operational Programme Innovative Economy. Warsaw, 30 October.
Periodicals
(Wydawnictwa ciągłe)
1. On traditional system:
(Przy systemie tradycyjnym)
Aussem A., Murtagh F.: A Neuro-Wavelet Strategy for Web Traffic Forecasting. “Journal of Financial Statistics”
1998, No. 1.
Janda P.: Zaspokojenie roszczeń wierzycieli jako cel postępowania upadłościowego. “Państwo i Prawo” 2005,
nr 10.
Cohension Policy in Support of Growth and Jobs: Community Strategic Guidelines, 2007-2013. Commision of
the European Communities, “COM” 7 May 2005.
Preskill H., Torres R.T.: Current and Developing Conceptions of Use: Evaluation Use TIG Survey Results.
“Evaluation Practice” 1997, Vol. 18(3).
Regulation (EC) No. 1059/2003 of the European Parliament and the Council of 26 May 2003 on the
establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS). “Official Journal of
the European Union” 21 June 2003, art. 3.
Reed W.: Whites and the Entertainment Industry. “Tennessee Tribune” 25 December 1996. In: “Ethnic
NewsWatch” February 1997 (CD-ROM. Data Technologies).
2. On Philadelphian system:
(Przy systemie filadelfijskim)
Weiss C. (1999): Have We Learned Anything New About the Use of Evaluation? “American Journal of
Evaluation”, Vol. 19, No. 1.
Brown T.E. et al. (2001): An Operationalization of Stevenson’s Conceptualization of Entrepreneurship as
Opportunity-Based Firm Behavior. “Strategic Management Journal”, No. 22.
Bertalanffy L. von (1950): The Theory of Open Systems in Physics and Biology. ”Science”, No. 111.
Poniewozik J. (2000): TV Makes a Too-Close Call. “Time” 20 November
Business: Global Warming's Boom Town; Tourism in Greenland (2007). “The Economist” 26 May.
Bernstein M. (2002): 10 Tips on Writing The Living Web. “A List Apart: For People Who Make Websites” 16
August, No. 149, http://alistapart.com/articles/writeliving (4 May 2006).
Law files
(Akty prawne)
Ustawa o rachunkowości z dnia 29 września 1994 r. (Dz.U. 2002, nr 76, poz. 694 z późn. zm.).
National Strategic Reference Framework 2007-2013 in Support of Growth and Jobs. National Cohension
Strategy adopted by the EC on 7th May 2007. Ministry of Regional Development, Warsaw 2007.
Aviation and Transportation Security Act. Pub. L. 107-71. 19 November 2001, Stat. 115.597.
Treaty on European Union. Common Provisions, Art. B, http://europa.eu.int/en/record/mt/title1.html.
Web sides
(Witryny internetowe)
Polish Ministry of Foreign Affairs, www.msz.gov.pl (10 November 2009).
Assiociation of Supporting Economic Initiatives, www.deltapartner.org.pl (5 January 2009).
NOTES
(Przypisy)
1. Continuous numbering is used in the whole work or all chapters. In the case of large
volume and amount of notes numbering should be used in chapters.
(Stosuje się numerację ciągłą w obrębie całej pracy bądź rozdziałów. W przypadku publikacji o duŜej objętości i
większej liczbie przypisów zaleca się wprowadzenie przypisów w obrębie rozdziałów)
2. Basic terms in Latin.
(Podstawowe terminy w języku łacińskim)
Ibid. (in the same place) – if we repeat contents of previous item:
(w tym samym miejscu – jeśli powtarzamy zawartość poprzedniego przypisu)
1
J.Gleick: Chaos: Making a New Science. Penguin Books, New York 1987, p. 56.
Ibid. (for the same pages of the work – gdy przywoływane są te same strony powyŜszej pracy).
3
Ibid., p. 58. (for the same work, but other side – gdy przywoływana jest ta sama praca, ale inna jej
2
strona).
Op. cit. (the work cited) – used to refer earlier citation:
(dzieło cytowane – jeŜeli powtórnie przywołujemy dzieło)
Gleick J.: Op. cit., p. 21. (used when we give only one work of the author)
(podany zapis stosujemy, gdy podajemy tylko jedną pozycję danego autora)
Gleick J.: Chaos…, op. cit., p. 56. (used when we give more than one work of the author)
(jeśli podajemy więcej niŜ jedną publikację danego autora)
Cohension Policy …, op. cit., p. 48. (used in case of collection or paper without authors)
(zapis stosowany w przypadku pracy zbiorowej lub gdy autor nie jest podany)
3. In case of Philadelphian system author(s), year of edition, and pages should be always
repeated. We do not write name of author(s) only if it was given in clause just before note.
(W przypadku systemu filadelfijskiego zawsze powtarza się autora/ów, rok wydania i strony. Tylko jeśli w zdaniu
poprzedzającym przypis podaje się nazwisko autora/ów, opuszcza się je w przypisie)
TABLES
(tabele)
1. The word “table” is always given without abbreviation in the right top corner above the
table. Each specification should have a title – above the table, in the middle.
(Wyraz „table” podaje się zawsze w pełnym brzmieniu w prawym górnym rogu nad tabelą. KaŜde zestawienie
powinno mieć tytuł – nad tabelą, na środku)
2. To define the order of the tables Arabic numerals are used with continuous numeration in
the whole work or its part.
(Do oznaczania kolejności tabel uŜywa się liczb arabskich, stosując numerację ciągłą w obrębie całej pracy lub
jej części)
3. In sources the phrase “Own elaboration” is ignored.
(Pomijamy formułę „Opracowanie własne” w źródłach pod tabelą)
Examples:
(Przykłady)
1. On traditional system:
(Przy systemie tradycyjnym)
Source: Based on: J.Gleick: Chaos: Making a New Science. Penguin Books, New York 1987, p. 56.
2. On Philadelphian system:
(Przy systemie filadelfijskim)
Source: Based on: Gleick (1987, p. 87).
4. For tables and figures separate sources are given.
(Podajemy odrębne źródła dla tabel i rysunków)
5. Notes to tables should be given under the tables. As a reference mark * (stars) or letters are
used in the case of large number of notes.
(Przypisy do tabel powinny być zamieszczone pod tabelami, a nie w tekście głównym. Jako odnośniki do
przypisów zaleca się uŜywanie gwiazdek * lub małych liter w przypadku większej ilości odnośników)
FIGURES
(rysunki)
1. The word “figure” is placed under the figure in the left lower corner. Each figure should
have a number and a title.
(Wyraz „figure” umieszczamy pod rysunkiem, w lewym dolnym rogu. KaŜdy rysunek powinien mieć numer i
tytuł)
2. In sources the phrase “Own elaboration” is ignored.
(Pomijamy formułę „Opracowanie własne” w źródłach pod tabelą)
Examples – as in case of tables.
(przykłady – jak w przypadku tabel)

Podobne dokumenty