kredyty Smart Choice
Transkrypt
kredyty Smart Choice
Rock Automat do wymiany wygranych PL Instrukcja obsługi Kod: DMMBIU0001.2PL Akt. 1.2 10-04-2012 OBJAŚNIENIE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJI Aby ułatwić korzystanie z niniejszej instrukcji, zastosowane zostały poniższe symbole. Ważne informacje Przed użyciem uważnie przeczytać Uwaga! PL 3 Rock – Instrukcja obsługi DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUCENT: Comesterogroup s.r.l. ADRES: via M. Curie 8,20060 Gessate MI OŚWIADCZA, że produkt: TYP: Rozmieniarka monet MARKA: Comesterogroup MODEL: Rock Jest zgodny z postanowieniami dyrektyw europejskich i ich ostatnimi nowelizacjami oraz z przepisami prawa kraju, w którym przeprowadzone zostały ich transpozycje: 2004/108/WE 2006/95/WE Oraz, że wdrożone zostały następujące normy zharmonizowane: EN 55014-1 EN 55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN62233 EN 60335-2-82 w połączeniu z EN 60335-1 Gessate, 14/12/ 2011 Riccardo Chionna , Dyrektor Generalny Comesterogroup s.r.l. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapobiec szkodom powstałym w wyniku zwarcia i pożaru, niniejsze urządzenie zostało wyposażone w urządzenia zabezpieczające. Urządzenia te nie mogą zostać pod żadnym pozorem odłączone od obwodu, zdemontowane ani wyłączone. Jeżeli wyłączenie urządzeń bezpieczeństwa jest konieczne, przed wykonaniem jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją lub naprawą sprzętu, należy odłączyć zasilanie elektryczne. Urządzenia zabezpieczające zostały wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Operator powinien sprawdzać skuteczność tych urządzeń, wykonując okresowe kontrole. 4 Zagrożenia wynikające z użytkowania sprzętu Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Jeżeli sprzęt jest utrzymywany w dobrym stanie i został właściwie zamontowany (zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji), nie stanowi żadnego zagrożenia dla użytkownika. Personel upoważniony do napełniania wydawarek oraz do włączania urządzenia i jego konserwacji powinien pamiętać, że: wszystkie ruchome elementy, drzwiczki, kasetka, mogą spowodować różne uszkodzenia ciała, jeżeli nie są obsługiwane w należyty sposób. Dobrym zwyczajem jest zatem odłączenie zasilania elektrycznego przed jakąkolwiek czynnością wymagającą otwarcia automatu (konserwacja itd.). Zagrożenia związane z energią elektryczną: bezpośredni kontakt w czasie podłączania do głównej linii zasilania. Czynności wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Zagrożenie zmiażdżenia podczas przemieszczania ruchomych części urządzenia. Czynności otwierania i zamykania komór należy wykonywać powoli i z należytą ostrożnością. Zagrożenia w czasie montażu i przygotowywania urządzenia W celu zminimalizowania zagrożeń dla osób i rzeczy, należy przestrzegać zaleceń dotyczących montażu urządzenia, przedstawionych w dalszej części instrukcji. Zagrożenie zgnieceniem podczas przemieszczania i ustawiania urządzenia. Czynności związane z transportem urządzenia powinny zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika, przeszkolonego w zakresie przenoszenia ładunków (wózkowi itp.). Środki ostrożności: • Należy stosować odpowiednie środki podnoszące i zawiesia. • Podczas wykonywania czynności w danej strefie nie mogą znajdować się żadne przeszkody ani osoby trzecie. • Przed podniesieniem ładunku należy zawsze upewnić się, że jest on stabilny, a wszelkie czynności należy wykonywać z należytą ostrożnością, nie dopuszczając do kołysania się ładunku. 5 PL Rock – Instrukcja obsługi Zagrożenia związane z energią elektryczną: bezpośredni kontakt w czasie podłączania do głównej linii zasilania. Czynności wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Środki ostrożności: • Sprawdzić, czy linia zasilania jest dostosowana do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie. • Przed wykonaniem podłączeń urządzenia lub urządzeń dodatkowych, należy podłączyć je do instalacji uziemienia. Zagrożenia w czasie konserwacji urządzenia Zagrożenia związane z energią elektryczną: bezpośredni kontakt z elementami pod napięciem, znajdującymi się w szafie z częściami elektrycznymi. Czynności wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Środki ostrożności: • Czynności serwisowe na urządzeniu należy wykonywać upewnieniu się, że główny wyłącznik prądu został wyłączony. dopiero po Komunikaty ostrzegawcze Urządzenie zostało opatrzone znakami, przedstawionymi na tradycyjnych tabliczkach ostrzegawczych z piktogramami wskazującymi rodzaj zagrożenia z symbolami i/lub opisem odniesienia. Tabliczki rozmieszczono w pobliżu niebezpiecznych stref. ZAGROŻE NIE OGÓLNE 6 ZAGROŻE NIE PORA ŻE NIA PRĄDEM UZIEMIE NIE OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Należy uważnie przeczytać poniższe informacje, w celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji przewidzianymi dla niniejszego produktu. Na dostarczone produkty nasza firma udziela 12 - miesięcznej gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu produktu (na podstawie faktury). Gwarancja ogranicza się wyłącznie do normalnego funkcjonowania dostarczonego produktu oraz do rezultatu wykonanej usługi. Normalne działanie dostarczonego produktu zostanie przywrócone w siedzibie naszej firmy. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za użytkowanie dostarczonych produktów w warunkach środowiskowych lub technicznych innych, niż te zalecane przez naszą firmę i zwykle podawane w dokumentacji technicznej. Firma nie ponosi również żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub pośrednie, które nie wynikają z nieprawidłowego działania urządzenia. Gwarancja traci ważność, jeżeli klient nie dokonał zapłaty za produkt. Gwarancja nie znajduje zastosowania w następujących przypadkach: • naruszenie etykiety, na której widnieje numer fabryczny urządzenia; • awaria lub usterka będąca skutkiem transportu; • awaria lub usterka będąca skutkiem aktów wandalizmu, klęsk żywiołowych lub czynu umyślnego; • błędna lub nieprawidłowa instalacja produktu; • nieodpowiednie lub nieprawidłowe instalacje elektryczne; • niedbałe, nieuważne lub nieumiejętne korzystanie z produktu; • nieprzestrzeganie instrukcji z zakresu działania urządzenia; • działania z powodu domniemanych wad lub fikcyjnych kontroli; • nieuprawniona ingerencja w urządzenie. Wszelkie działania lub czynności wykonane na produktach będących przedmiotem dostawy przez osoby nieupoważnione przez naszą firmę powodują natychmiastową utratę gwarancji. Oświadczamy, że na podstawie naszej najlepszej wiedzy i praktyk konstrukcyjnych starannie rozważyliśmy problem nienaruszalności dostarczonych produktów przez podmioty, które zamierzają celowo zmienić ich działanie. Niemniej, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za bezprawne zachowania lub szkody, które mogłyby wyniknąć z oszukańczego korzystania z dostarczonych urządzeń. 7 PL Rock – Instrukcja obsługi Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Comesterogroup. Staranne przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszym podręczniku pozwoli Ci przez długi czas z zadowoleniem doceniać zalety tego urządzenia. Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i konserwacji, zgodnie z zaleceniami bezpieczeństwa, oraz zachować niniejszy podręcznik do późniejszego wglądu. Spis treści Spis treści........................................................................................................................................ 8 1. Wstęp.......................................................................................................................................... 10 2. Prezentacja produktu........................................................................................................... 10 3. Ostrzeżenia .............................................................................................................................. 11 4. Przemieszczanie i rozpakowywanie .............................................................................. 11 4.1 Odbiór zapakowanego produktu........................................................................................... 11 4.2 Przenoszenie ........................................................................................................................... 11 4.3. Rozpakowywanie ................................................................................................................... 12 4.4 Identyfikacja urządzenia......................................................................................................... 13 4.5 Akcesoria ................................................................................................................................. 18 5. Montaż ........................................................................................................................................ 20 5.1 Wymiary gabarytowe .............................................................................................................. 20 5.2 Ustawienie podstawy.............................................................................................................. 21 5.3 Mocowanie do ściany ............................................................................................................. 21 6. Podłączenia.............................................................................................................................. 22 7. Uruchamianie urządzenia................................................................................................... 23 7.1 Wyciąganie i wkładanie kasy................................................................................................. 23 7.2 Wyciąganie banknotów z układarką ..................................................................................... 24 7.3 Opróżnianie hopperów........................................................................................................... 25 7.4 Opróżnianie wydawarki banknotów...................................................................................... 25 7.5 Ładowanie banknotów do wydawarki .................................................................................. 25 7.6 Ładowanie monet do hopperów............................................................................................ 26 7.7 Funkcjonowanie podstawowe ............................................................................................... 28 8. Zarządzanie i programowanie urządzenia .................................................................. 34 8.1 Wprowadzenie ......................................................................................................................... 34 8.2 Zewnętrzne Menu.................................................................................................................... 36 8 8.2.1 Zewnętrzne Menu-Accounting Menu ................................................................................. 38 8.2.2 Zewnętrzne Menu-Automatyczne doładowanie banknotów i monet................................. 39 8.2.3 Zewnętrzne Menu-Wyłączenie lub włączenie wydawania banknotów.............................. 40 8.3 Wewnętrzne Menu................................................................................................................... 41 8.3.1 Wewnętrzne Menu-Włączenie lub wy łączenie wydawania banknotów i Wyświetlenie alarmów.............................................................................................................................. 43 8.3.2 Wewnętrzne Menu-Manual ................................................................................................ 44 8.3.3 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance .................................................................. 47 8.3.3.1 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Devices maintenance...................... 48 8.3.3.2 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Maintenance.................................... 50 8.3.3.3 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Administ.Setup ................................ 56 9. Utrzymanie i konserwacja.................................................................................................. 61 9.1 Konserwacja i czyszczenie zewnętrznych elementów urządzenia................................... 62 9.2 Konserwacja i czyszczenie wewnętrznych elementów urządzenia.................................. 62 9.3 Okresy nieaktywności ............................................................................................................ 62 9.4 Odblokowanie urządzenia Smart Payout ............................................................................. 62 9.5 Wyciąganie i wkładanie Smart Hopper................................................................................. 69 9.6 Wyciąganie i wkładanie Hopperów jednonominałowych................................................... 74 9.7 Akumulator awaryjny.............................................................................................................. 77 10. Diagnostyka i serwis techniczny.................................................................................. 78 10.1 Diagnostyka urządzeń peryferyjnych ................................................................................. 79 10.1.1 Sygnały diagnostyczne hopperów............................................................................... 79 10.1.2 Sygnały diagnostyczne czytnika/wydawarki banknotów.......................................... 79 11. Dane techniczne .................................................................................................................. 80 12. Uzupełnienia.......................................................................................................................... 81 12.1 Wycofanie z eksploatacji i utylizacja .................................................................................. 81 12.2 Schemat elektryczny ............................................................................................................ 84 PL 9 Rock – Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja i jej załączniki dostarczają wszystkich informacji potrzebnych do przemieszczania, zamontowania, użytkowania i utylizacji produktu oraz kilka prostych wskazówek związanych z podstawową konserwacją urządzenia. Informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia i nie są wiążące dla firmy Comesterogroup. Dołożyliśmy wszelkich starań w trakcie gromadzenia i weryfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji, jednakże Comesterogroup nie może ponosić żadnej odpowiedzialności za korzystanie z niej. O ile nie ustalono inaczej, wszelkie odniesienia do firm, nazwisk, danych i adresów użytych w przykładach mają czysto przypadkowy charakter, a ich celem jest wyłącznie pokazanie sposobu używania urządzenia. Zabrania się bezwzględnie kopiowania niniejszego dokumentu, w tym również jakiejkolwiek jego części i w jakiejkolwiek postaci, bez wyraźnego zezwolenia Comesterogroup. 2. Prezentacja produktu Rock to nowatorski automat do wymiany wygranych, który może zaoferować wysokiej jakości usługi w każdej sytuacji. Dzięki urządzeniu Rock, gracz może szybko wymienić banknoty na monety do gry i bardzo szybko może zamienić wygrane monety na banknoty, korzystając z praktycznych wahadłowych drzwiczek frontowych, które pozwalają na włożenie wszystkich rodzajów monet. Technologicznie innowacyjne urządzenie Rock to idealne rozwiązanie problemów związanych z zarządzaniem i konserwacją maszyny. Klucz "refill" pozwala, między innymi, na ponownie automatyczne naładowanie maszyny i wyświetlenie księgowości bez otwierania drzwiczek dostępu do pieniędzy, natomiast praktyczna konstrukcja umożliwia wykonanie łatwych zabiegów konserwacyjnych. Dzięki szafie pancernej, zamkom bezpieczeństwa wyposażonym w 12 punktów zaczepowych i bezpiecznemu bocznemu zamkowi, Rock opiera się wszelki próbom włamań. 10 3. Ostrzeżenia Przed instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik. Zapoznanie się z informacjami i zaleceniami zawartymi w niniejszym podręczniku ma zasadnicze znaczenie dla prawidłowego korzystania z urządzenia. Przy odbiorze należy sprawdzić, czy opakowanie i sam produkt nie uległy uszkodzeniu w czasie transportu. Zwrócić uwagę na połączenia elektryczne. Usterki spowodowane nieprzestrzeganiem wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji nie są objęte gwarancją. W niniejszym dokumencie zastosowano specjalne symbole mające na celu wyróżnienie sytuacji, na które należy zwrócić szczególną uwagę. 4. Przemieszczanie i rozpakowywanie 4.1 Odbiór zapakowanego produktu Przy odbiorze produktu należy sprawdzić, czy nie uległ on uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek typu uszkodzeń, należy natychmiast zgłosić reklamację przewoźnikowi. Po zakończeniu transportu opakowanie powinno być w nienaruszonym stanie, to znaczy nie powinno: • Nosić śladów wgnieceń, śladów uderzeń, odkształceń lub pęknięć w swojej zewnętrznej części. • Być zmoczone lub zawierać śladów, które mogłyby wskazywać, że zewnętrzna część opakowania była narażona na działanie deszczu, mrozu lub wysokiej temperatury. • Nosić śladów naruszenia. Ponadto należy sprawdzić, czy zawartość opakowania odpowiada treści zamówienia. Po dokonaniu dokładnej kontroli urządzenia należy umieścić je w opakowaniu w celu przemieszczenia do miejsca instalacji. 4.2 Przenoszenie Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, zaleca się, aby jego transport odbył się wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Uwzględniając ciężar urządzenia, takie opakowanie przymocowano do specjalnej drewnianej palety, która usprawnia załadunek i wyładunek przy pomocy ręcznego wózka paletowego. Z tego względu zaleca się, aby urządzenie Rock przenosić jedynie przy 11 PL Rock – Instrukcja obsługi użyciu wózków automatycznych lub ręcznych przeznaczonych do transportu. Należy pamiętać, aby: nie uderzać w urządzenie. nie przewracać ani odkładać na ziemię opakowania podczas transportu czy przenoszenia. nie uderzać w urządzenie. nie narażać urządzenia (również w opakowaniu) na działanie czynników atmosferycznych. 4.3. Rozpakowywanie Urządzenie zostaje dostarczone, przetestowane i wyposażone, w opakowaniu z tektury falistej, które chroni przed uszkodzeniem podczas przemieszczania i transportu. Takie opakowanie, jak już wspomniano, przymocowano do specjalnej drewnianej palety. Aby rozpocząć odpakowywanie zaleca się, aby przede wszystkim usunąć stalowe taśmy i falistą tekturę, który chroni maszynę a następnie otworzyć drzwiczki i wykręcić cztery śrubki, które przytrzymują urządzenie na palecie, zgodnie z rysunkiem. Rys. 1 12 Zarówno opakowanie kartonowe jak i paleta wyprodukowane są zgodnie z przepisami dotyczącymi recyklingu i utylizacji materiałów (należy zatem przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia). 4.4 Identyfikacja urządzenia Poniższy rysunek 1 przedstawia tabliczkę znamionową, na której znajdują się główne parametry funkcjonalne i dane identyfikacyjne urządzenia. Szczególne znaczenie ma numer seryjny wytłoczony w specjalnej ramce. Numer ten należy podawać w przypadku wszelkich kontaktów z producentem mającym na celu zamówienie serwisu, części zamiennych czy naprawy, lub uzyskanie informacji dotyczących działania urządzenia. Rys. 2 Na każdym urządzeniu znajdują się dwie tabliczki znamionowe: jedna na części zewnętrznej, na tylnej ściance urządzenia a druga wewnątrz, na lewej ściance komory, w celu umożliwienia odczytu numeru seryjnego także w przypadku montowania urządzenia przy ścianie. PL Rys. 3 13 Rock – Instrukcja obsługi Rys. 4 Tabliczka znamionowa zamontowana jest na urządzeniu i powinna być czytelna. Zabronione jest jej zdejmowanie lub modyfikowanie przedstawionych na niej danych. W przypadku uszkodzenia lub zagubienia tabliczki należy poprosić producenta o wydanie tabliczki zastępczej. Przypominamy, że gwarancja powiązana jest z numerem identyfikacyjnym urządzenia. 14 NAZW Y CZĘŚCI (widok zewnętrzny): B A D C E G F H Rys. 5 PL A. Otwór na monetę do odblokowania kasetki B. Wyświetlacz C. Przyciski wyboru D. Kasetka przechylna na monety E. Zamek do aktywacji zewnętrznego menu konfiguracji F. Wlot i wylot banknotów G. Wylot monet H. Zamek do otwarcia drzwiczek 15 Rock – Instrukcja obsługi NAZW Y CZĘŚCI (widok wewnętrzny): M S N J O K I L Rys. 6 I. Kasetka przechylna J. Głośnik K. Nadstawka Smart Hopper do różnych nominałów L. 12-punktowy system zamknięcia M. Akumulator awaryjny N. Hopper jednonominałowy O. Kasetka na obce przedmioty P. Akceptator-wydawarka banknotów Innovative Smart Payout Q. Smart Hopper wielonominałowy (2) R. Kasetka z gotówką S. Balast 16 NAZW Y CZĘŚCI (widok wewnętrzny 2): U V T X Y Rys. 7 PL T. Wrzutnik Comesterogroup RM5 HD U. Wyświetlacz V. CPU W. Slot SD Card X. Przycisk dostępu do wewnętrznego menu konfiguracji Y. Kanał “przepełnienia” 17 Rock – Instrukcja obsługi 4.5 Akcesoria Urządzenie wyposażone jest seryjnie w następujące akcesoria, znajdujące się w opakowaniu: • Instrukcja obsługi • Karta SD (zainstalowana wcześniej) • Klucze do wewnętrznej komory urządzenia • Klucz dostępu do zewnętrznego menu podręcznego • 2 nieusuwalne naklejki odporne na zadrapania zawierają dotyczące otwierania uchylnej szuflady na monety instrukcje • 4 nóżki • 1 Przewód zasilający (zainstalowany wcześniej) Wyposażone przynajmniej w dwie kopie kluczy dla każdego zamka urządzenia. Zaleca się przygotowanie dwóch kompletów kluczy i przechowywanie kluczy zapasowych w bezpiecznym miejscu, które nie jest miejscem przechowywania głównego kompletu. Zaleca się również zanotowanie numeru seryjnego odciśniętego na każdym kluczu; w ten sposób, w razie zgubienia, można się zwrócić do Comesterogroup o duplikat klucza. W opakowaniu Rock znajdują się 2 naklejki zawierające instrukcje dotyczące otwierania uchylnej szuflady na monety (więcej informacji na ten temat znajduje się w paragrafach 7.7 oraz 8.3.3.3 niniejszej instrukcji). Sugerujemy, żeby umieścić pierwszą z nich (rys. 8) blisko uchylnej szuflady na monety (pozycja 1 na rys. 10) jeżeli funkcja odblokowania drzwiczek jest nieaktywna (konfiguracja domyślna). Rys. 8 18 W innym przypadku sugerujemy, żeby umieścić drugą z nich (rys. 9) blisko wlotu monet w celu odblokowania uchylnej szuflady (pozycja 2 na rys. 10) jeżeli funkcja odblokowania drzwiczek jest aktywna Rys. 9 2 1 PL Rys. 10 19 Rock – Instrukcja obsługi 5. Montaż 5.1 Wymiary gabarytowe Poniżej podano widok urządzenia z wartościami gabarytowymi, które należy uwzględnić przy instalowaniu. Rys. 11 20 5.2 Ustawienie podstawy Urządzenie Rock wyposażone jest w cztery regulowane nóżki, które umożliwiają jego wypoziomowanie również na nierównych powierzchniach, zwiększając jego stabilność; należy wyregulować wysokość nóżek do charakterystyki powierzchni oparcia. 5.3 Mocowanie do ściany Aby przymocować urządzenie do ściany zaleca się zastosować kołki rozporowe. Rock ma już sześć otworów wyciętych w tylnej części szafy, niezbędnych do mocowania do ściany i cztery w podstawie do mocowania do podłogi. PL Rys. 12 21 Rock – Instrukcja obsługi W celu prostszego i pewniejszego przymocowania do ściany lub podłogi zaleca się, aby urządzenie przymocować stosując odpowiednią podpórkę (opcja). 6. Podłączenia Wszystkie przyłącza elektryczne urządzenia są już zamontowane. Wyjątek stanowi zasilanie elektryczne. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, że główny wyłącznik urządzenia, znajdujący się w tylnej części, jest w położeniu "0" wyłączony, jak pokazano na rysunku. Rys. 13 Sprawdzić, czy parametry elektryczne gniazdka prądu, do którego ma zostać podłączone urządzenie są zgodne z parametrami wymaganymi przez urządzenie oraz, że gniazdko zabezpieczone jest przez wyłącznik różnicowoprądowy o odpowiedniej wartości. Podłączyć przyłącze sieciowe za pomocą specjalnego, znajdującego się na wyposażeniu klucza (kabel, już włożony do wyłącznika głównego urządzenia znajduje się w jego tylnej części). Uwaga: Podczas instalowania należy przestrzegać specjalnych zasad dotyczących ochrony przed porażeniem elektrycznym. WYCIĄGANIE I WKŁADANIE KASY 22 7. Uruchamianie urządzenia Przed uruchomieniem urządzenia Rock zaleca się uważne zapoznanie się z poniższymi informacjami. 7.1 Wyciąganie i wkładanie kasy Kasa urządzenia Rock znajduje się wewnątrz urządzenia i jest więc dostępna wyłącznie dla personelu, który posiada klucz otwierający komorę. Rys. 14 Kasa składa się z kasetki z uchwytem oraz z ogranicznikiem. Kasetkę można więc otworzyć pociągając ją po prostu do końca lub wyjąć wykręcając pokrętło wskazane na rysunku. Rys. 15 23 PL Rock – Instrukcja obsługi 7.2 Wyciąganie banknotów z układarką Aby wyjąć układarkę czytnika lub wydawarki banknotów, odpowiednim kluczem z wyposażenia należy otworzyć komorę Rock Rys. 16 i pociągnąć za uchwyt znajdujący się pod otworem wydawania/wkładania, aby odczepić układarkę i wyjąć ją. Rys. 17 24 Po wyjęciu układarki należy przewrócić pojemnik do góry dnem i otworzyć specjalną klapę, aby wyjąć banknoty. Rys. 19 Rys. 18 Ponownie umieścić układarkę na odpowiedniej pozycji upewniając się, że jest odpowiednio zaczepiona. 7.3 Opróżnianie hopperów Aby opróżnić hoppery należy wybrać polecenia SETUhasłoMANU>>EMPT na Wewnętrznym Menu, dokładniej opisane w kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu. W ten sposób, monety w hopperze przekazywane są do kasy przy następnych krokach, aby kasa nie przepełniła się i nie stała się trudna do przeniesienia. Zaleca się więc, żeby po każdym kroku opróżnić kasę, aby nie zrobiła się zbyt ciężka. 7.4 Opróżnianie wydawarki banknotów Aby opróżnić wydawarkę banknotów należy wybrać polecenia SETUhasłoMANU>>EMPT na Wewnętrznym Menu, dokładniej opisane w kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu. W ten sposób, banknoty znajdujące się w recyklerze (maksymalnie 70) przesyłane są do układarki (która mieści ich maksymalnie 500) a następnie pobrane. 7.5 Ładowanie banknotów do wydawarki Banknoty do wydawarki można włożyć na dwa następujące sposoby, dokładniej opisane w kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu: 25 PL Rock – Instrukcja obsługi 1. Doładowywanie automatyczne Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest opcjami RECH>> Zewnętrznego Menu. Po uaktywnieniu polecenia, należy włożyć banknoty z zewnątrz pojedynczo przez odpowiednią szczelinę; liczone są automatycznie. Recykler mieści maksymalnie 70 banknotów. Nadmiar banknotów i ewentualne uszkodzone banknoty przekazywane są do układarki, która mieści maksymalnie 500 sztuk. 2. Przywracanie poziomów Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest poleceniami RECHRIP.>> Wewnętrznego Menu. W takim przypadku, za pomocą opcji SET, użytkownik może określić całkowitą wartość banknotów w recyklerze do przywrócenia w razie konieczności. Po ustawieniu żądanego poziomu, użytkownik może dokonać przywrócenia jego początkowego stanu za pomocą opcji GO. Urządzenie porównuje więc wartość banknotów zawartych w recyklerze z ustawioną wartością progową i zależnie od okoliczności, wysyła nadmiar banknotów do układarki lub żąda włożenia kolejnych banknotów. Banknoty należy włożyć pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią szczelinę; liczone są automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego poziomu, czytnik nie przyjmuje więcej banknotów. 7.6 Ładowanie monet do hopperów Monety do hoppera można włożyć na trzy następujące sposoby, dokładniej opisane w kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu: 1. Doładowywanie automatyczne Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest opcją RECH z Zewnętrznego Menu. Po uaktywnieniu polecenia, należy pojedynczo włożyć monety z zewnątrz przez odpowiednią kasetkę przechylną; liczone są automatycznie. Urządzenie przyjmuje maksymalnie około 4500 sztuk. Nadmiar sztuk jest odrzucany i przekazywany do wylotu monet. 2. Doładowywanie ręczne Ten rodzaj doładowywania odbywa się poprzez bezpośrednie wkładanie monet do urządzenia przez odpowiednią nadstawkę Smart Hopper do różnych nominałów, najlepiej po odkręceniu dwóch ograniczników i przesunięciu do przodu półki, która podtrzymuje hoppery, aby ułatwić czynność. 26 Rys. 20 Przed lub po włożeniu monet do urządzenia należy również zaktualizować księgowość uzyskując dostęp do specjalnej funkcji za pomocą poleceń RECHMANU Wewnętrznego Menu. W takim przypadku, użytkownik musi określić przyciskami liczbę włożonych sztuk każdego nominału w odpowiedzi na komunikaty na wyświetlaczu. Ze względu na to, że urządzenie może zmieścić maksymalnie około 4500 sztuk, należy uważać, aby nie włożyć takiej liczby monet, która zsumowana z monetami w hopperach doprowadzi do przekroczenia maksymalnej dozwolonej liczby 4500 sztuk. Ponieważ w takim przypadku przy wyjściu z Wewnętrznego Menu, urządzenie automatycznie wyładuje do kasy liczbę sztuk równoznaczną pojedynczemu krokowi opróżniania hopperów. 3. Przywracanie poziomów Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest poleceniami RECRIP. Wewnętrznego Menu. W takim przypadku, za pomocą opcji SET, użytkownik może określić całkowitą wartość monet w hopperach do przywrócenia w razie konieczności. Po ustawieniu żądanego poziomu, użytkownik może dokonać przywrócenia jego początkowego stanu za pomocą opcji GO. Urządzenie porównuje więc zawartość hopperów z ustawioną wartością progową i zależnie od okoliczności, wysyła nadmiar monet do kasy lub żąda włożenia kolejnych monet. Również w tym przypadku, monety należy włożyć pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią kasetkę przechylną; liczone są automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego poziomu, nadmiar sztuk jest odrzucany i przekazywany do wylotu monet. 27 PL Rock – Instrukcja obsługi 7.7 Funkcjonowanie podstawowe Rozmieniarka Rock wyposażona jest w wyświetlacz graficzny, na którym pojawiają się komunikaty pomagające użytkownikowi zarówno podczas podstawowej obsługi jak i procedur konfiguracyjnych. W narożach wyświetlacza znajdują się 4 prostokątne przyciski wyboru, które umożliwiają wybór proponowanych funkcji umieszczanych, co pewien czas w czterech narożach wyświetlacza. Ze względu na to, że nie zawsze wszystkie cztery możliwe opcje są obecne, przyciski są podświetlone tylko, gdy obecne jest odpowiadająca mu funkcja. Na stronie początkowej, użytkownik może wybrać język pracy urządzenia Rock. Wybierając przycisk odpowiadający narożu, w którym znajduje się żądany język, nastąpi zmiana języka wyświetlacza na ten wybrany. ITAL FRAN Insert coins or notes ENGL 12:00:00 SPA Rozmieniarka Rock może dokonać zarówno wymiany monet na banknoty jak i banknot na monety. Rozmieniarka Rock dokonuje również wymiany mieszanej wyłącznie banknotów w połączeniu monet z banknotami zależnie od uprzednio ustawionego poziomu progowego. Również podczas normalnego funkcjonowania, gdy liczba monet w hopperach przekroczy 4500 sztuk, urządzenie automatycznie wyładuje do kasy liczbę sztuk równoznaczną pojedynczemu krokowi opróżniania hopperów. Standardowa wymiana z monet na banknoty Aby uruchomić wymianę monet na banknoty, użytkownik musi włożyć monety do kasetki przechylnej i zamknąć ją. W ten sposób urządzenie się uaktywni i wyświetlony zostanie następujący ekran: 28 Urządzenie rozpocznie liczenie włożonych monet i po zakończeniu pokaże na wyświetlaczu całkowity włożony kredyt. Teraz użytkownik może zwiększyć obecny kredyt wkładając kolejne monety lub zamienić włożony kredyt na banknoty wciskając przycisk AUTO. Jeżeli wysokość kredytu jest niewystarczająca do wymiany, urządzenie zwraca włożone monety, natomiast jeżeli kwota jest wystarczająca, wydawane są banknoty. Podczas wydawania, wylot banknotów jest podświetlony a na wyświetlaczu pojawia się napis PAYOUT IN RUNNING Jeżeli włączone zostało odblokowanie drzwiczek do wkładania za pomocą monety, poleceniami SETU hasło CONF DOOR na Wewnętrznym Menu, na ekranie początkowym urządzenie zażąda włożenia monety do odblokowania. ITAL FRAN Insert PL coin to unlock the drawer or insert notes 16:28:55 ENGL SPA Aby odblokować kasetkę przechylną, użytkownik musi przede wszystkim włożyć monetę w odpowiednią szczelinę. Teraz można otworzyć kasetkę przechylną, 29 Rock – Instrukcja obsługi włożyć monety i zamknąć ją. Urządzenie policzy włożone monety razem z monetą włożoną do odblokowania kasetki przechylnej. Jeżeli w urządzeniu nie ma jednak banknotów, na wyświetlaczu nie pojawia się żądanie monety do odblokowania, ponieważ ze względu na wyłączną zawartość monet, możliwa jest tylko wymiana z banknotów na monety. Gdy w rozmieniarce liczba banknotów możliwych do wydania będzie niższa niż granica bezpieczeństwa, na ekranie początkowym pojawia się komunikat ITAL FRAN Insert notes Notes Empty ENGL 16:28:55 SPA i wyłączana jest zamiana z monet na banknoty. Tak czy inaczej, urządzenie zakończy każdą rozpoczętą przed pojawieniem się komunikatu operację, dzięki obecnemu zapasowi banknotów rezerwowych. Jeżeli pomimo takiego rozwiązania dojdzie do "overpay", urządzenie informuje o tym odpowiednim komunikatem. 10.00 Euro Please indicate the number below to request the failed change 0267845636 ESC Standardowa wymiana z banknotów na monety Rozmieniarka Rock może dokonać również odwrotnej wymiany. Aby uruchomić wymianę banknotów na monety, użytkownik musi pojedynczo włożyć banknoty do czytnika. W ten sposób urządzenie się uaktywnia, dokonuje odczytu i wskazuje na wyświetlaczu całkowity włożony kredyt. 20.00 Euro Insert notes/coins or start change AUTO 30 Równie z w tym przypadku użytkownik może zwiększyć obecny kredyt wkładając kolejne banknoty lub zamienić włożony kredyt na monety wciskając przycisk AUTO. Urządzenie dokona następnie wymiany, automatycznie licząc, jakie i ile monet należy wydać opierając się na zawartości hopperów. Podczas wydawania, światełka przy wylocie monet migają a na wyświetlaczu pojawia się napis PAYOUT IN RUNNING Gdy w rozmieniarce liczba monet możliwych do wydania będzie niższa niż granica bezpieczeństwa, na ekranie początkowym pojawia się komunikat ITAL FRAN Insert coins Coins empty ENGL 16:28:55 SPA i wyłączana jest zamiana z banknotów na monety. Tak czy inaczej, urządzenie zakończy każdą rozpoczętą przed pojawieniem się komunikatu operację, dzięki obecnemu zapasowi monet rezerwowych. Jeżeli pomimo takiego rozwiązania dojdzie do "overpay", urządzenie informuje o tym odpowiednim komunikatem. 10.00 Euro Please indicate the number below to request the failed change 0267845636 PL ESC 31 Rock – Instrukcja obsługi Wymiana mieszana z banknotów na monety i banknoty Zamiast wymiany standardowej wymieniarkę Rock można ustawić również na wymianę mieszaną tylko banknotów w połączeniu z monetami i banknotami za pomocą poleceń SETU hasło CONF SETU MIX Wewnętrznego Menu. W tym przypadku, wartość progowa ustawiana jest tak, aby wydawane były tylko monety, gdy kwota włożonego banknotu jest niższa od wartości progowej i wydawane były monety na wartość równą kwocie progowej a następnie banknoty aż do osiągnięcia całkowitej kwoty, gdy kwota włożonego banknotu jest większa od wartości progowej. W takim przypadku, gdy użytkownik włoży pierwszy banknot do czytnika, urządzenie się uaktywni, dokona odczytu i na wyświetlaczu przedstawi następujący komunikat COIN MIX CHOOSE CHANGE Coins 50.00 Notes 0.00 PAY który proponuje wymianę całego włożonego kredytu na monety. Na tym ekranie opcja COIN nie jest aktywna - przycisk z nią związany nie jest podświetlony, użytkownik może jednak wybrać kombinację monet i banknotów wybierając opcję MIX. W takim przypadku pojawia się ekran, który COIN MIX CHOOSE CHANGE Coins 40.00 Notes 10.00 PAY proponuje wydanie monet do osiągnięcia progu, uprzednio ustawionego na Wewnętrznym Menu, a następnie wydanie banknotów aż do wymiany całkowitego włożonego kredytu. Na tym ekranie opcja MIX nie jest aktywna - przycisk z nią związany nie jest podświetlony, użytkownik może jednak wybrać otrzymanie całego włożonego kredytu w monetach, wybierając opcję COIN, dzięki czemu ponownie wyświetlony zostanie ekran początkowy. Z obydwu ekranów można uruchomić wydawanie za pomocą opcji PAY. 32 W przypadku wymiany mieszanej, podczas wydawania, na wyświetlaczu pojawiają się odpowiednio napisy COIN MIX Supplying coins PAY COIN MIX Supplying banknotes PAY N.B. Wymieniarka Rock wyposażona jest w akumulator awaryjny, który w razie przerwy w dostawie prądu, zagwarantuje zakończenie bieżących operacji wymiany. PL 33 Rock – Instrukcja obsługi 8. Zarządzanie i programowanie urządzenia 8.1 Wprowadzenie Wymieniarką Rock można zarządzać i programować ją korzystając z przycisków w narożach wyświetlacza lub importując plik konfiguracyjny za pomocą SD Card (polecenia SETU hasło MANU EXP IMP Wewnętrznego Menu). Urządzenie ma dwa różne menu - Zewnętrzne Menu do zarządzania i Wewnętrzne Menu do programowania. Do Zewnętrznego Menu do zarządzania można wejść wkładając po prostu i przekręcając odpowiedni klucz w zamku na boku urządzenia; nie trzeba otwierać drzwiczek komory wewnętrznej. Rys. 21 Za pomocą Zewnętrznego Menu do zarządzania można wykonać następujące operacje podstawowego zarządzania urządzeniem: • Wyświetlenie księgowości częściowej i całkowitej • Automatyczne doładowanie monet i banknotów bez ustawiania poziomów progowych 34 • Wyłączenie i włączenie wydawania banknotów (przyjmowanie odbywa się w dalszym ciągu) Natomiast, aby uzyskać dostęp do Wewnętrznego Menu programowania, specjalnym kluczem należy otworzyć drzwiczki urządzenia i nacisnąć na przycisk konfiguracyjny na boku CPU, jak na rysunku. Rys. 22 PL Rys. 23 Rys. 24 35 Rock – Instrukcja obsługi Za pomocą Wewnętrznego Menu można zarządzania i programowania urządzenia: • • • • • • • • • • • • • • • • • • wykonać następujące operacje Wyłączenie i włączenie wydawania banknotów Wyświetlenie alarmów Ręczne doładowanie monet Ustawianie i przywracanie poziomów monet i banknotów Wyświetlenie stanu funkcjonowania urządzeń peryferyjnych Aktywacja urządzeń peryferyjnych Wyświetlenie, zerowanie i eksportowanie danych księgowości częściowej i całkowitej na SD Card Wyświetlenie pamięci dostępnej na SD Card Opróżnianie hopperów i wydawarki banknotów Ustawianie godziny i daty Eksportowanie i importowanie konfiguracji na SD Card Przywracanie konfiguracji początkowej Włączenie i wyłączenie przyjmowania różnych nominałów monet i banknotów Wybór hasła Wybór języka domyślnego Wybór rodzaju wymiany standardowej i mieszanej Włączenie i wyłączenie odblokowania drzwiczek do wkładania za pomocą monety Wyświetlenie i kasowanie overpay 8.2 Zewnętrzne Menu Architektura Zewnętrznego Menu przedstawiona jest na poniższym schemacie. Niebieskie okienka na schemacie są odtworzeniem ekranów urządzenia, z poleceniami wyboru w czterech narożach. Wybierając dostępne opcje przechodzi się z jednego menu do menu kolejnego, natomiast wybierając opcję ESC, która znajduje się na większości menu, zazwyczaj cofa się o jeden krok. Białe okienka opisują natomiast operacje, które można wykonać za pomocą sekwencji poleceń. Nad każdym okienkiem wskazano opcję poprzedniego menu do wyboru, aby uzyskać ekran lub operację, którą reprezentuje. Schemat można więc czytać od lewej do prawej strony, aby znaleźć hierarchiczną strukturę i następstwo poleceń lub z prawej do lewej, aby dokonać wyboru operacji do wykonania i znaleźć wstecz sekwencję poleceń konieczną do uzyskania żądanego wyniku. 36 TOT. ACCN SHOW MENU ACCOUNTING CHOOSE ACTION TOT. SHOW PART SHOW ACCOUNTING CHOOSE ACTION ESC ESC >> RECH MAINTENANCE SELECT AN ACTION NOTE MANUAL 0.00 ESC ESC PART PARTIAL ACCOUNTING DATA DISPLAY >> RECH ACCN TOTAL ACCOUNTING DATA DISPLAY >> >> MANUAL BILL PAYOUT INSERTED: 0.00 AVAILABLE FOR PAYOUT 0.00 >> NOTES AMOUNT 5.00 : 0 100.00 : 0 10.00 : 0 200.00 : 0 20.00 : 0 500.00 : 0 50.00 : 0 . >> ESC NOTE YES YES YES DISABLE BANKNOTES SUPPLYING ESC ENABLE BANKNOTES SUPPLYING YES ESC Po włożeniu i przekręceniu klucza dostępu do Zewnętrznego Menu do odpowiedniego zamka na boku urządzenia, wyświetlany jest następujący ekran początkowy: PL z którego można przejść do menu księgowości, automatycznego doładowania monet i wyłączenia lub włączenia wydawania banknotów. 37 Rock – Instrukcja obsługi 8.2.1 Zewnętrzne Menu-Księgowość Wybierając opcję ACCN na ekranie początkowym Zewnętrznego Menu, pojawia się Menu Księgowości które po wybraniu opcji SHOW umożliwi wyświetlenie księgowości częściowej i całkowitej Przechodząc między ekranami za pomocą przycisków >> i <<, zarówno w przypadku księgowości całkowitej jak i częściowej, można wyświetlić kwoty wprowadzone, wydane, znajdujące się w kasie, niewydany kredyt, zawarte monety i banknoty, włożone monety i banknoty, wydane monety i banknoty, monety i banknoty znajdujące się w kasie. 38 8.2.2 Zewnętrzne Menu-Automatyczne doładowanie banknotów i monet Wybierając opcję RECH na ekranie początkowym Zewnętrznego Menu, pojawia się pierwszy ekran, który umożliwia automatyczne doładowanie monet. Jeżeli po pojawieniu się ekranu włoży się monety do kasetki przechylnej, urządzenie automatycznie uruchamia liczenie. Podczas liczenia, na wyświetlaczu pojawia się stopniowy wzrost a na koniec liczenia - całkowita włożona wartość. Urządzenie przyjmuje maksymalnie około 4500 sztuk. Nadmiar sztuk jest odrzucany i przekazywany do wylotu monet. Natomiast wybierając opcję >> uzyskuje się dostęp do ekranu, który umożliwia automatyczne doładowanie banknotów Również w tym przypadku, jeżeli po pojawieniu się ekranu pojedynczo włoży się banknoty w odpowiednią szczelinę, urządzenie liczy je automatycznie. Recykler mieści maksymalnie 70 banknotów. Nadmiar banknotów i ewentualne uszkodzone banknoty przekazywane są do układarki, która mieści maksymalnie 500 sztuk. PL 39 Rock – Instrukcja obsługi Ponadto wybierając opcję >> wyświetlana jest liczba włożonych banknotów dla różnych nominałów. Ponownie wybierając opcję >> na trzecim i ostatnim ekranie, następuje powrót do początkowego ekranu doładowywania monet. 8.2.3 Zewnętrzne Menu-Wyłączenie lub włączenie wydawania banknotów Wybierając opcję NOTE na początkowym ekranie Zewnętrznego Menu uzyskuje się dostęp do ekranu, za pomocą którego można wyłączyć wydawanie banknotów. Wybierając opcję YES a następnie opcję ESC wyłączane jest wydawanie banknotów. Banknoty przyjmowane są przez urządzenie i przekazywane do układarki. Gdy wydawanie banknotów jest wyłączone, należy wyłączyć również wydawanie mieszane i włączyć wydawanie standardowe. Tego typu ustawienie może być przydatne na przykład w przypadku nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia. 40 Jeżeli po przywróceniu funkcjonowania urządzenia istnieje potrzeba ponownego włączenia wydawania banknotów, wystarczy wykonać te same czynności na Zewnętrznym Menu, wyświetlając ekran, który na tym etapie wygląda następująco: Wybierając opcję YES a następnie opcję ESC włączane jest wydawanie banknotów. 8.3 Wewnętrzne Menu Architektura Wewnętrznego Menu przedstawiona jest na poniższym schemacie. Również w tym przypadku niebieskie okienka na schemacie są odtworzeniem ekranów urządzenia, z poleceniami wyboru w czterech narożach. Wybierając dostępne opcje przechodzi się z jednego menu do menu kolejnego, natomiast wybierając opcję ESC, która znajduje się na większości menu, zazwyczaj cofa się o jeden krok. Białe okienka opisują natomiast operacje, które można wykonać za pomocą sekwencji poleceń. Nad każdym okienkiem wskazano opcję poprzedniego menu do wyboru, aby uzyskać ekran lub operację, którą reprezentuje. Schemat można więc czytać od lewej do prawej strony, aby znaleźć hierarchiczną strukturę i następstwo poleceń lub z prawej do lewej, aby dokonać wyboru operacji do wykonania i znaleźć wstecz sekwencję poleceń konieczną do uzyskania żądanego wyniku. Na każdej z głównych gałęzi wskazany jest paragraf niniejszej instrukcji, który bardziej szczegółowo opisuje daną grupę ekranów. PL 41 Rock – Instrukcja obsługi YES 8.3 .1 PARAGR APH ALR M >> YES YES >> ENABLE BANKNOTE S SUPP LYI NG? >> ESC DI SABLE BANKNOTE S SUPP LYING? >> ESC 8.3.2 PARAGRAPH R ECH MANU YES RIP. M AN UA L C HO O SE M AN UFO R C HA RG ING HOPP ER O R RIP .TO R ESTO R E THE LEVELS ALARM S LIST DISP LAY M ANU SET DEFINITION OF THE COI NS MANUAL RECHARGE ENTEREDVALUE COI NS THRESHOLD LE VEL SETTI NG RIP . SET ESC GO SET >> >> RES ET LEVE L CO INS C UR RE NT TH RES . XX.XX H OP PER S LEVE L XX.X X ESC SET >> RES ET LEVE L BA NK NO TES CU RR EN T THR ES. XX .XX CU RR ENT LE VEL X X.XX GO BANKNOTES THRESHOLD LEVE L SETTING ESC GO RECHARGE CARRYING OUT SCAN >> 8 .3.3.1 PARA GRAPH PERIPHERALS OPERATING STATUS DISPLAY ENAB SAVE SCAN M AINT ENA NC E DE VICE S PUS H SC AN TO D ISPLA Y A BIL TO EN ABL E/DIS. S AVE TO U PDA TE ENAB SAVE TOT. PERIPHERALS ENABLINGS ETTING SAVI NG TOTAL ACCOUNTING ERASURE ESC ENAB ERAS PERIPHERALS OPERATION ENABLING TOT. PART PA RT ERASE ACCOUNTING CHOOSE ACTION PARTI AL ACCOUNTING ERASURE ACCN ERA S SHOW ESC SHOW TOT. PART TOT. MENU ACCOUNTING CHOOSE ACTION SHOW ACCOUNTING CHOOSE ACTI ON TOTAL ACCOUNTING DATA DIS PLAY ESC EXP ESC EXP PART TOTAL AND PARTIAL ACCOUNTING DATA EXPORT ONSD CARD PARTI AL ACCOUNTING DATA DIS PLAY MEMO SD CARD AVAILABLE MEMORY DISPLAY 8.3 PARAGRAPH ALRM RECH 8.3.3 PARAGRAPH SETU 1 2 S ETUP S ELE CT AN ACT ION SETU ESC INSE RT SE CRET SE QUE NCE 3 EN AB MANU S ETUP TES T & MAINTE NANCE 4 CONF ESC 8 .3.3.2 PARA GRAPH MANU >> ACCN M AI NTENANCE SE LECT AN ACTION EXP ESC >> MEMO EMPT EMPT HOPPE RS AND BANKNOTES DI SPENSER EMPTYING MAINTENANCE 2 SELECT AN ACTION C LK ESC C LK TIME AND DATA SETTING EXP EXP ESPORT THE EXP CONF IGURAT. PRESS EXP FOR EXPORT ING SD CARD MEMORY CONFIGURATI ON EXPORT ON SD CARDMEMORY ESC EXP EXPESPORT ORIMP IMPORT T HE CONFIGURAT. SELECT AN ACTIO N RST ESC IMP IMP IMP I MPORT. T HE CONF IGURAT. PRESS IM PF OR IMPORTING F ROM SD CARD CONFIGURATI ON I MPORT ON SD CARDMEMORY ESC RST SI 1 DEFAULT VALUE SI ESC 2 INSERT SECRET SEQUE NCE 3 DEFAULT CONFI GURATION RESTORATI ON 4 CASH ENABLING AND DISABLI NG COIN AND BANKNOTES ACCEPTANCE >> CASH >> >> SETU SAVE LANG ESC >> MIX PWD SETUP 2 SELECAN ACTION SETUP 1 SELECT AN ACTION >> SETTINGS SAVE ESC STD MIX SET SET >> CHOOSE CHANGE TYPE MI XEDCHANGE THRESHOLD10. 00 8 .3.3.3 PARA GRAPH CONF SETU DOOR ADMINI ST. SETUP SELECT ANACTI ON OVRP ESC STD ESC DOOR ENABLING AND DISABLING UNLOCKING CHARGE DRAWER THROUGH COIN OVRP ERAS LIST OVRP SELECT AN ACTI ON ERAS OVERPAY ERASURE LIST ESC OVERP AY LIST DISPLAY 42 LANG ESC SAVE CHOOSE CHANGE TYPE STANDARD CHANGE PWD PASSWORD CHOICE MIXED CHANGE SETTI NG DEFAULT LANGUAGE SETTING Po otwarciu drzwiczek urządzenia specjalnym kluczem i wciśnięciu przycisku konfiguracyjnego na boku CPU, wyświetlany jest następujący ekran początkowy: z którego można wejść do trzech menu związanych odpowiednio z alarmami, doładowaniem i konfiguracją (ostatnie tylko z podaniem hasła). 8.3.1 Wewnętrzne Menu-Włączenie lub wyłączenie wydawania banknotów i Wyświetlenie alarmów Wybierając opcję ALRM na początkowym ekranie Wewnętrznego Menu uzyskuje się dostęp do ekranu, za pomocą którego można wyłączyć lub włączyć, zależnie od przypadku, wydawanie banknotów. Tak jak na Zewnętrznym Menu, również w tym przypadku, wybierając opcję YES a następnie opcję ESC, wyłączane jest lub włączane, zależnie od przypadku, wydawanie banknotów. Banknoty przyjmowane są przez urządzenie i przekazywane do układarki. Gdy wydawanie banknotów jest wyłączone, należy wyłączyć również wydawanie mieszane i włączyć wydawanie standardowe. Wydawarkę banknotów można zablokować na przykład w przypadku nieprawidłowości urządzenia a następnie odblokować, gdy zostanie przywrócone prawidłowe funkcjonowanie. Aby cyklicznie przechodzić z jednego z dwóch ekranów do drugiego, należy wybrać przycisk YES; aby zapisać wybrane ustawienie wystarczy wybrać przycisk ESC. 43 PL Rock – Instrukcja obsługi Natomiast, jeśli wybierze się przycisk >> wchodzi się do grupy ekranów związanych z wykazem alarmów Przesuwając dane ekrany przyciskiem >> można się dowiedzieć, czy hoppery i wydawarka banknotów są puste. 8.3.2 Wewnętrzne Menu-Doładowywanie Wybierając opcję RECH na początkowym ekranie Wewnętrznego Menu uzyskuje się dostęp do ekranu poświęconego doładowywaniu. Zgodnie z opisem w paragrafach 7.5, 7.6 i 8.2.2, automatyczne ładowanie monet i banknotów włączane jest wybierając opcję RECH w Zewnętrznym Menu, ręczne ładowanie monet i przywrócenie poziomów monet i banknotów włączane są natomiast odpowiednio za pomocą opcji MANU I RIP. poprzedniego okna Wewnętrznego Menu. Doładowywanie Ręczne Zgodnie z opisem w paragrafie 7.6, ręczne ładowanie wykonywane jest przez przesypanie monet do nadstawki hopperów. Jednak ponieważ z tym rodzajem doładowywania urządzenie nie liczy otrzymanych monet, wprowadzoną kwotę należy wprowadzić ręcznie, aby można było prawidłowo zaktualizować księgowość. 44 Wybierając więc opcję MANU na menu Manual, pojawia się następujący ekran, na którym można określić wartość monet, które włożono lub które zamierza się włożyć ręcznie. Wciskając kilkakrotnie przycisk COIN wybiera się nominał włożonej monety (50 centów, 1 euro lub 2 euro, proponowane cyklicznie w tej kolejności), który wyświetlany jest w drugiej linijce ekranu. Wciskając kilkakrotnie przycisk >> wybiera się kolejność wielkości wzrostu (jednostki, dziesiątki, setki, tysiące, proponowane cyklicznie w tej kolejności), który wyświetlany jest w ostatniej linijce ekranu. Wciskając przycisk ADD zwiększa się liczbę sztuk o jedną jednostkę, jedną dziesiątkę, jedną setkę lub jeden tysiąc, zależnie od wybranej kolejności wielkości. Aby wyzerować załadowaną kwotę należy wybrać kolejność wielkości 0 w ostatniej linijce; w ten sposób pojawi się ekran na którym można wybrać opcję ERAS. Wciskając na koniec przycisk ESC, urządzenie zapisuje wprowadzone dane i wraca do poprzedniego menu. N.B. Przed wyjściem i zapisaniem wprowadzonych wartości należy je dokładnie sprawdzić. Przywracanie Poziomów Zgodnie z opisem w paragrafach 7.5 i 7.6, użytkownik może określić całkowitą wartość monet w hopperach lub banknotów w recyklerze do przywrócenia za każdym razem, gdy nastąpi taka konieczność. 45 PL Rock – Instrukcja obsługi Wybierając więc opcję RIP. na menu Manual pojawia się następujący ekran, który przedstawia obecną zawartość i obecnie ustawiony próg dla hopperów. Za pomocą opcji >> można przejść do analogowego okna, które przedstawia obecną zawartość i obecnie ustawiony próg dla akceptatora/wydawarki banknotów. Na obydwu ekranach, zarówno na ekranie dla hopperów jak i tym, związanym z akceptatorem/wydawarką banknotów, opcja SET umożliwia wejście do ustawień progów. Zarówno ekran dotyczący ustawienia progu dla monet jak i dla banknotów, przycisk >> umożliwia wybranie kwoty do wymiany, przycisk + umożliwia zwiększenie wybranej liczby o jedną jednostkę od 0 do 9 w sposób cykliczny, a przycisk OK umożliwia potwierdzenie ustawień. Wybierając opcję GO na ekranach Restore coins level i Restore banknotes level można uruchomić resetowanie poziomów. Urządzenie porównuje więc zawartość hopperów i akceptatora/wydawarki banknotów z ustawioną wartością progową i zależnie od okoliczności, wysyła 46 nadmiar monet i banknotów odpowiednio do kasy i do układarki lub żąda włożenia kolejnych monet lub banknotów. Monety należy włożyć pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią kasetkę przechylną; liczone są automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego progu, nadmiar sztuk jest odrzucany i przekazywany do wylotu monet. Banknoty należy zawsze wkładać pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią szczelinę; liczone są automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego progu, czytnik nie przyjmuje więcej banknotów. 8.3.3 Wewnętrzne Menu-Ustawienia testu i konserwacji Wybierając opcję SETU na początkowym ekranie Wewnętrznego Menu Przede wszystkim pojawia się żądanie hasła dostępu do menu konfiguracyjnego. PL W chwili przekazania urządzenia aktywne jest hasło fabryczne 111111. Po wejściu do menu konfiguracyjnego, użytkownik może zmienić hasło poleceniami SETU 47 Rock – Instrukcja obsługi hasło CONF SETU >> >> PWD, zgodnie z opisem w paragrafie 8.3.3.3. Po wprowadzeniu hasła pojawia się ekran menu Setup test & maintenance Z menu Setup test & maintenance można wejść do podmenu włączania, konserwacji i ustawiania. 8.3.3.1 Wewnętrzne Menu-Menu Ustawień testu i konserwacjiKonserwacja urządzeń peryferyjnych Wybierając opcję ENAB w menu Setup test & maintenance uzyskuje się dostęp do menu Devices Maintenance W ten sposób można wyświetlić stan urządzeń peryferyjnych i włączyć lub wyłączyć je. 48 Jak sugeruje ekran Devices Maintenance, wystarczy wybrać opcję SCAN, aby uzyskać dostęp do grupy kart wskazujących stan funkcjonowania różnych urządzeń peryferyjnych, z których każda oznaczona jest adresem (Smart Hopper address 07, Smart Hopper address 08, Smart Payout address 42, Wrzutnik RM5 HD address 02, Hopper Mono address 06 ) Między kartami można przechodzić za pomocą przycisku >>. Po ostatniej karcie cyklicznie proponowana jest pierwsza. Jak sugeruje ekran Devices Maintenance, wybierając opcję ENAB można wejść do analogicznej grupy kart związanych z włączaniem i wyłączeniem urządzeń peryferyjnych. Również w tym przypadku używa się przycisku >>, aby przejść z jednej karty do drugiej w sposób cykliczny, lecz obecne urządzenia peryferyjne to Smart Hopper address 07 i Smart Hopper address 08 oraz przyciski ON i OFF odpowiednio do włączania i wyłączania. Wybierając opcję SAVE na ekranie Maintenance Devices zapisywane są wykonane ustawienia i na wyświetlaczu pojawia się nakładający się na inne komunikat “Information Save OK”. 49 PL Rock – Instrukcja obsługi 8.3.3.2 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Maintenance Wybierając opcję MANU w menu Setup test & maintenance uzyskuje się dostęp do menu Maintenance za pomocą którego można zarządzać księgowością, wyświetlić pamięć dostępną na SD Card, opróżnić hopper i wydawarkę banknotów i ustawić godzinę i datę. Menu Accounting Wybierając opcję ACCN uzyskuje się przede wszystkim dostęp do Menu Accounting 50 na którym przycisk ERAS umożliwia wyzerowanie księgowości całkowitej lub częściowej Po wybraniu rodzaju księgowości do wyzerowania, maszyna prosi o potwierdzenie dokonanego wyboru. Analogicznie, przycisk SHOW umożliwia wyświetlenie księgowości całkowitej lub częściowej PL również w tym przypadku urządzenie prosi o wybór rodzaju księgowości 51 Rock – Instrukcja obsługi Przechodząc między ekranami za pomocą przycisków >> i <<, zarówno w przypadku księgowości całkowitej jak i częściowej, można wyświetlić (dokładnie tak, jak w zewnętrznym menu) kwoty wprowadzone, wydane, znajdujące się w kasie, niewydany kredyt, zawarte monety i banknoty, włożone monety i banknoty, wydane monety i banknoty, monety i banknoty znajdujące się w kasie. Wybierając opcję EXP Menu Accounting można uzyskać dostęp do ekranu eksportowania księgowości Wybierając jeszcze raz opcję EXP, pojawia się nakładający się na inne komunikat “File information created” i na SD Card tworzony jest plik zawierający księgowość częściową i całkowitą, które można wyświetlić na PC w formie tabeli Excel. Maintenance 2 Wybierając na ekranie Maintenance Opcję >> wyświetlany jest ekran Maintenance 2 która proponuje wybór opcji MEMO, EMPT I CLK. 52 Polecenie MEMO umożliwia poznanie pamięci dostępnej na karcie SD Card. Wybierając MEMO pojawia się ekran następnie, wybierając SD, pojawia się ekran z danymi dotyczącymi SD Card, głównie informacja o dostępnej pamięci. Polecenie EMPT umożliwia opróżnienie hopperów i wydawarki banknotów za pomocą dwóch odpowiednich ekranów umieszczonych kolejno za pomocą przycisku >>. Na obydwu ekranach opcja GO umożliwia uruchomienie operacji. Podczas opróżniania, na ekranie pojawia się nakładający się na inne napis “Emptying in progress”. W przypadku opróżniania hopperów, obecne monety przekazywane są do kasy krokowo, a na zakończenie każdego kroku pojawia się ekran PL który prosi o opróżnienie kasy, aby nie stała się zbyt ciężka. W przypadku opróżniania wydawarki, banknoty znajdujące się w recyklerze (maksymalnie 70) przesyłane są do układarki (która mieści ich maksymalnie 500) a następnie pobrane. 53 Rock – Instrukcja obsługi Polecenie CLK umożliwia ustawienie godziny, minut, dnia, miesiąca, roku na czterech ekranach, które pojawiają się kolejno po wybraniu OK + OK Time setting >> Hour 23 000015 0 ESC Na każdym z ekranów, przycisk >> umożliwia wybór liczby a przycisk + umożliwia jej cykliczne zwiększenie od 0 do 9. Piąta i trzecia linijka przedstawiają granice dla każdej z liczb do ustawienia. Jeżeli wprowadzi się liczbę, która wykracza poza przewidziane granice, pojawia się nakładający się na inne napis “Error! Out of range. Press a key”. Eksportowanie i importowanie konfiguracji Wybierając na ekranie Maintenance opcję EXP wyświetlany jest ekran związany z eksportowaniem i importowaniem konfiguracji 54 Wybierając EXP lub IMP wyświetlane są następujące ekrany, które umożliwiają kolejno eksportowanie na SD Card konfiguracji ustawionej na urządzeniu lub importowanie z SD Card konfiguracji pochodzącej z innego urządzenia. W obu przypadkach urządzenie żąda potwierdzenia dokonanego wyboru przed kontynuacją. UWAGA! Zaleca się włożenie SD card do urządzenia jeszcze przed włączeniem, ponieważ w przeciwnym razie nie zostanie rozpoznana. Wybierając natomiast RST wyświetlany jest ekran umożliwiający załadowanie konfiguracji fabrycznych. PL 55 Rock – Instrukcja obsługi W razie kontynuacji poprzez wybranie opcji TAK, pojawia się żądanie wprowadzenia hasła do zresetowania, które jest tym samym hasłem używanym do wejścia do menu Ustawień testu i konserwacji, czyli 111111 przy wyjściu urządzenia z fabryki. 8.3.3.3 Wewnętrzne Menu-Menu Ustawień testu i konserwacjiZarządzanie Techniczne Wybierając opcję CONF w menu Setup test & maintenance uzyskuje się dostęp do menu Administ.Setup za pomocą którego można wybrać rodzaj wymiany standardowej lub mieszanej, włączyć i wyłączyć przyjmowanie różnych nominałów monet i banknotów, wybrać hasło, wybrać język domyślny, włączyć i wyłączyć odblokowanie drzwiczek do wkładania za pomocą monety, wyświetlić i skasować overpay. 56 Wybór rodzaju wymiany Wybierając opcję SETU na menu Administ. Setup uzyskuje się dostęp do ekranu Choose change type, który wskazuje ustawiony rodzaj wymiany (standardowy lub mieszany). Zgodnie z wyjaśnieniem w paragrafie 7.7 Funkcjonowanie podstawowe, przy wymianie standardowej, monety są wymieniane na banknoty i odwrotnie banknoty wymieniane są na monety. Wymiana mieszana, jako alternatywa wymiany standardowe, jest wymianą wyłącznie banknotów w połączeniu monet z banknotami. W chwili zakupu, rodzaj wymiany ustawiony w urządzeniu jest standardowy, czyli ekran, który się pojawia to pierwszy ekran. Aby przejść z wymiany rodzaju standardowego do wymiany rodzaju mieszanego, wystarczy wybrać opcję MIX i odwrotnie, aby przejść z wymiany rodzaju mieszanego do wymiany rodzaju standardowego wystarczy wybrać opcję STD. Zgodnie z wyjaśnieniem w paragrafie 7.7, w przypadku wymiany mieszanej, użytkownik ustawia wartość progową. Jeżeli kwota włożonego banknotu jest niższa od wartości progowej, wydawane są tylko monety, natomiast, gdy kwota włożonego banknotu jest wyższa, wydawane są monety na wartość równą kwocie progowej a następnie banknoty aż do osiągnięcia całkowitej kwoty. Opcja SET na ekranie dotyczącym wymianie mieszanej umożliwia wyświetlenie ekranu z ustawieniem progu zaczynając od progu wymiany mieszanej. Przyciskiem >> można wybrać liczbę a przyciskiem + można ją zwiększyć o jednostkę od 0 do 9 w sposób cykliczny. Piąta i trzecia linijka przedstawiają granice dla progu do ustawienia. PL Wybierając opcję OK na ekranie Level Mixed Change, na wyświetlaczu pojawia się ponownie okno Choose Change Type. Wybierając natomiast opcję >> na jednym z 57 Rock – Instrukcja obsługi dwóch ekranów związanych z wyborem rodzaju wymiany, pojawia się ekran Setup 1. Ustawienia 1 Z ekranu Setup 1 można zapisać uprzednio wprowadzone ustawienia za pomocą opcji SAVE. W takim przypadku pojawia się nakładający się na inne napis “Information save OK”. Z ekranu Setup 1 można następnie uzyskać dostęp do funkcji włączania i wyłączania różnych nominałów monet i banknotów za pomocą przycisku CASH lub do menu Setup 2 za pomocą przycisku >>. Przyciskiem CASH uzyskuje się dostęp do kilku ekranów, na których zależnie od przypadku, można włączyć lub wyłączyć przyjmowanie lub wydawanie różnych nominałów monet i banknotów. Aby przejść z jednego nominału do kolejnego, używa się przycisku >>, natomiast do włączania wyłączania, używa się odpowiednio przycisków ON i OFF. W przypadku monet można: • Włączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału monety 58 • Wyłączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału monety Przyjmowanie i wydawanie monet odbywa się więc za pomocą tego samego ekranu. W przypadku banknotów można: • Włączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału banknotu • Wyłączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału banknotu • Włączyć przyjmowanie i wyłączyć tylko wydawanie określonego nominału banknotu Rzeczywiście, banknot może zostać wydany jedynie, gdy włączone jest jego przyjmowanie. Z tego powodu przyjmowanie i wydawanie banknotów odbywa się za pośrednictwem różnych ekranów i gdy przyjmowanie jest wyłączone, na ekranie dotyczącym wydawania nie ma przycisków ON i OFF. Setup 2 Poleceniem >> ekranu Setup 1 uzyskuje się dostęp do ekranu Setup 2 na którym można wybrać nowe hasło lub język domyślny Wybierając opcję PWD, uzyskuje się dostęp do ekranu PL za pomocą którego można wpisać cyfry tworzące nowe hasło. 59 Rock – Instrukcja obsługi Za pomocą opcji LANG uzyskuje się dostęp do czterech ekranów dotyczących czterech języków domyślnych (włoski, angielski, francuski i hiszpański) Przyciski << i >> umożliwiają przechodzenie między językami i między ekranami, natomiast przycisk OK umożliwia zapisanie wybranego ustawienia. Włączanie i wyłączanie odblokowania drzwiczek do wkładania za pomocą monety Poleceniem DOOR na menu Administ.Setup uzyskuje się dostęp do ekranów, z których można włączyć lub wyłączyć odblokowanie drzwiczek wkładania za pomocą monety. Jeżeli funkcja jest włączona, podczas normalnego funkcjonowania urządzenia można otworzyć drzwiczki do ładowania dopiero po włożeniu monety w odpowiednią szczelinę w przedniej części maszyny. Taka moneta jest liczona razem z kolejnymi włożonymi do wahadłowych drzwiczek. Ten sposób funkcjonowania spełnia rolę środka odstraszającego przed ewentualną próbą wkładania obcych przedmiotów do drzwiczek. << >> Unblocking load door by coin inserted Disabled ESC << >> Unblocking load door by coin inserted Enabled ESC Przy wyjściu urządzenia z fabryki, funkcja nie jest aktywna i pojawia się pierwszy ekran. Aby uaktywnić funkcję, wystarczy nacisnąć na >> i przejść do kolejnego ekranu. Przyciski << i >> pozwalają na cykliczne przechodzenie między ekranami, natomiast przycisk ESC umożliwia zapisanie wybranego ustawienia. 60 OVRP Poleceniem OVRP na menu Zarządzania Technicznego 1 uzyskuje się dostęp do ekranu OVRP i zaczynając od tego ekranu można wyświetlić i skasować dane dotyczące overpay (przypadki braku wymiany gotówki). Przed usunięciem listy overpay, urządzenie żąda potwierdzenia dokonanego wyboru przed wdrożeniem go. 9. Utrzymanie i konserwacja Wszystkie czynności konserwacyjne prowadzone na urządzeniu powinny być wykonywane po odłączeniu go od zasilania elektrycznego. Zaleca się ścisłe przestrzeganie wskazówek zamieszczonych w instrukcji, w sposób pozwalający na przechowywanie urządzenia w jak najlepszych warunkach funkcjonowania, które nie doprowadzą do niebezpiecznych sytuacji lub wygaśnięcia warunków gwarancyjnych. 61 PL Rock – Instrukcja obsługi 9.1 Konserwacja i czyszczenie zewnętrznych elementów urządzenia Zewnętrzne powierzchnie urządzenia muszą być utrzymywane w czystości. W tym celu zaleca się używać szmatki zwilżonej wodą lub łagodnym roztworem czyszczącym. Nie używać żrących rozpuszczalników chemicznych, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie ani w jakiegokolwiek rodzaju cieczy. Do czyszczenia urządzenia nie stosować strumieniowych urządzeń wodnych (wodne agregaty czyszczące). Należy okresowo sprawdzać stan powierzchni urządzenia, zwracając szczególną uwagę na strefy, które przy normalnym użytkowaniu lub umyślnym działaniu mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika (ostre lub urwane blachy, miejsca korozji itp.). W celu uzyskania dodatkowych informacji lub zamówienia ewentualnych części zamiennych należy skontaktować się z Comesterogroup. 9.2 Konserwacja i czyszczenie wewnętrznych elementów urządzenia Wnętrze urządzenia należy czyścić za pomocą namoczonej w wodzie szmatki. Do czyszczenia sprzętu elektrycznego lub elektronicznego należy stosować wyłącznie sprężone powietrze. Okresowo sprawdzać wszystkie przyłącza kabli oraz upewniać się, że żadne fragmenty kabli połączeniowych urządzeń peryferyjnych nie są pozbawione izolacji oraz, że kable te nie są zbyt mocno zakrzywione. W razie zauważenia wszelkiej nieprawidłowości okablowania lub łączników, należy je natychmiast wymienić zwracając się do Comesterogroup o informacje i ewentualnie zamawiając część zamienną. 9.3 Okresy nieaktywności W przypadku okresów krótkotrwałego przestoju (dwa lub trzy dni) zaleca się wyłączenie urządzenia odpowiednim głównym wyłącznikiem w tylnej części urządzenia. W przypadku okresów długotrwałego przestoju zaleca się odłączenie urządzenia od sieci zasilania elektrycznego przez wyjęcie wtyczki zasilającej z gniazdka ściennego. Zabezpieczyć urządzenie przed kurzem, przykrywając je plandeką i ustawiając w suchym i przewiewnym miejscu. 9.4 Odblokowanie urządzenia Smart Payout W razie wystąpienia anomalii lub zablokowania, frontowa część czytnika/wydawarki będzie migać, co oznacza wystąpienie problemu (impulsy niebieskie i czerwone). Jeżeli jeden lub kilka banknotów zablokowały się w urządzeniu Smart Payout, należy je odblokować ręcznie postępując zgodnie z poniższą procedurą: 62 • Otworzyć komorę Rock odpowiednim kluczem z wyposażenia Rys. 25 • Wyjąć układarkę/cashbox zgodnie z opisem w paragrafie 7.2 i skontrolować, czy nie ma zablokowanych banknotów ani w ich gniazdach ani w ich wnętrzu. PL Rys. 26 Rys. 27 63 Rock – Instrukcja obsługi Rys. 28 Rys. 29 • Po zakończeniu operacji należy włożyć układarkę/cashbox na miejsce. • Wyłączyć wymieniarkę • Wyjąć głowicę odczytującą przesuwając ją do przodu przytrzymując wciśnięty odpowiedni przycisk, zgodnie z rysunkiem. Rys. 30 64 • Należy sprawdzić, czy banknoty nie zablokowały się w głowicy lub w przeźroczystej części recyklera i wyjąć je. Rys. 31 Rys. 32 Rys. 33 • Po zakończeniu operacji należy włożyć głowicę odczytującą na miejsce. Jeżeli wyjęcie zablokowanych banknotów nie jest możliwe nawet w ten sposób, należy wymontować całe urządzenie Smart Payout, zgodnie z poniższym opisem. • Należy wykręcić dwa przednie ograniczniki blokujące półkę z dwoma hopperami i Smart Payout PL Rys. 34 65 Rock – Instrukcja obsługi • Przesunąć półkę do przodu. • Odłączyć kabel Smart Payout Rys. 35 • Odkręcić cztery nakrętki pod Smart Payout Rys. 36 66 • i wyjąć Smart Payout z urządzenia udostępniając w ten sposób jego lewą stronę Rys. 37 • Klucz imbusowy znajdujący się z prawej strony Smart Payout należy włożyć odpowiednio w otwory A i B znajdujące się z prawej strony, wykonując poniższe czynności: PL Rys. 38 67 Rock – Instrukcja obsługi A Rys. 39 B Rys. 40 Aby ręcznie wyjąć banknoty z urządzenia, należy: • Włożyć klucz imbusowy w otwór A i przekręcić go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż do końca (około ½ obrotu). • Włożyć klucz imbusowy w otwór B i przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 4-5 obrotów. • Ponownie włożyć klucz imbusowy w otwór A i przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do końca (około ½ obrotu). • Włożyć klucz imbusowy w otwór B i przekręcić go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby ruchami ręcznymi urządzenie wydało banknoty zawarte w strefie potencjalnego zablokowania (około 10 obrotów). • Włożyć klucz imbusowy w otwór A i przekręcić go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż do końca (około ½ obrotu). • Po zakończeniu operacji należy ponownie włączyć maszynę i uruchomić procedurę automatycznego opróżniania wydawarki banknotów. 68 9.5 Wyciąganie i wkładanie Smart Hopper W razie potrzeby wyjęcia urządzeń Smart Hopper, należy: • Wykręcić dwa przednie ograniczniki blokujące półkę z dwoma hopperami i Smart Payout Rys. 41 • Przesunąć półkę do przodu. PL Rys. 42 69 Rock – Instrukcja obsługi • Odłączyć kabel uziemiający na półce Rys. 43 • Odłączyć łącznik kabla zasilającego Payout / Hopper znajdujący się z prawej strony na górnej części Rys. 44 70 • Aby zmniejszyć ciężar półki należy ręcznie opróżnić hoppery ze znajdujących się w nich monet. Ciężar półki z pustymi hopperami to około 20 kg. Jeżeli ciężar jest jeszcze za duży należy wymontować Smart Payout zgodnie z opisem w paragrafie 9.4, następnie dobrze chwycić półkę i wyjąć ją po jej lekkim uniesieniu. Rys. 45 • Półkę należy oprzeć na blacie roboczym • Odkręcić gwintowane pokrętło M4 pod półką PL Rys. 46 71 Rock – Instrukcja obsługi • Wykręcić dwa gwintowane pokrętła M6 za hopperami Rys. 47 • Poluzować dwa wkręty samogwintujące, które łączą płytkę boczną wskazaną na rysunku Rys. 48 72 • Zdjąć nadstawkę z hopperów przesuwając ją do góry Rys. 49 • Wyjąć każdy Smart Hopper z gniazda pomagając sobie ogranicznikiem PL Rys. 50 • Po wykonaniu koniecznych interwencji należy ponownie włożyć hoppery na ich miejsca. Aby sprawdzić, czy każdy z dwóch hopperów przymocowany jest solidnie należy lekko pociągnąć i skontrolować, czy ogranicznik blokuje przesuniecie poziome. Jeżeli hopper nie jest zablokowany należy pchnąć go na dół aż do usłyszenia kliknięcia poniższego występu, który zatrzaskuje się na szynach. 73 Rock – Instrukcja obsługi • Półkę z hopperami należy włożyć do urządzenia wykonując w odwrotnej kolejności podaną tu procedurę do demontażu. 9.6 Wyciąganie i wkładanie Hopperów jednonominałowych W razie potrzeby wyjęcia hopperów jednonominałowych, aby uzyskać dostęp do zablokowanej monety na wlocie do wrzutnika, należy: • Wyjąć kasetkę na obce przedmioty Rys. 51 • Wykręcić dwa ograniczniki półki, która podtrzymuje hopper jednonominałowy Rys. 52 74 • Pociągnąć półkę do przodu • Odłączyć połączenie elektryczne w tylnej części hoppera Rys. 53 • Odkręcić nakrętkę motylkową pod półką przy hopperach PL Rys. 54 75 Rock – Instrukcja obsługi • Wyjąć hopper pchając na dół plastikowe skrzydełko podstawy, aby go odblokować Rys. 55 Rys. 56 • Odsunąć wrzutnik od kanału monet, aby odczepić go i wyjąć Rys. 57 76 • Sprawdzić, czy na wlocie do wrzutnika nie ma zablokowanych monet i ewentualnie należy je wyjąć Rys. 58 • Sprawdzić, czy na wlocie do wrzutnika nie ma monet, obcych przedmiotów lub zanieczyszczeń blokujących wlot kanału i ewentualnie należy je wyjąć Rys. 59 PL 9.7 Akumulator awaryjny Rozmieniarka Rock wyposażona jest w akumulator awaryjny, który pozwala, aby urządzenie zakończyło bieżące operacje w razie przerwy w dostawie zasilania. Jest to przydatne w celu uniknięcia przerwy w usługach payout w razie, gdy urządzenie zostanie przypadkowo pozbawione dostawy prądu elektrycznego lub w razie czasowego blackout. N.B. Nie należy nigdy odłączać akumulatora awaryjnego, a w razie jego wymiany, należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu. 77 Rock – Instrukcja obsługi 10. Diagnostyka i serwis techniczny W niniejszej sekcji podano nieprawidłowości, z którymi można się najczęściej spotkać podczas użytkowania produktu oraz odpowiednia czynność korygująca, która usunie lub maksymalnie ograniczy możliwe sytuacje przestoju urządzenia. Jeżeli nieprawidłowość nie jest jedną z opisanych poniżej lub zastosowane rozwiązania nie są w stanie usunąć problemu, należy skontaktować się z Punktu Obsługi Posprzedażnej Comesterogroup, dzwoniąc pod numer +39 02 95781111. Przyczyna Rozwiązanie Skontrolować, czy kabel elektrycznego jest podłączony. zasilania Urządzenie nie włącza się lub zostaje Skontrolować, czy główny wyłącznik wyświetlony komunikat „battery out of znajduje się w pozycji „I”. order”. Skontrolować akumulator i odpowiednie okablowanie. Skontrolować, czy 2 bezpieczniki nie są przepalone. Sprawdzić, czy dozwolony jest nominał używanych banknotów. Urządzenie nie akceptuje banknotów. Skontrolować, czy w czytniku nie znajdują się zablokowane banknoty (patrz paragraf 9.4). Skontrolować wrzutnik i hopper, który Automat nie rozpoznaje przekazuje mu monety pod kątem wprowadzonych monet. ewentualnych zablokowanych monet lub obcych przedmiotów (patrz paragraf 9.6). Skontrolować, czy nie włożono już monet Liczenie nie uruchamia się. i czy liczenie już się nie odbyło. Automat nie wydaje banknotów. 78 Sprawdzić, czy dozwolony jest nominał koniecznych banknotów. Skontrolować, czy wydawarka Smart Payout jest pełna i odpowiednio podłączona do urządzenia. Skontrolować, czy nie nastąpiło zablokowanie banknotów. (patrz paragraf 9.4) Odłączyć czytnik i otworzyć go, wyczyścić nawilżoną w wodzie szmatką zarówno Czytnik w niedostatecznym stopniu górną, jak i dolną część czujników akceptuje banknoty. diodowych. Sprawdzić, czy czytnik jest dobrze zamknięty. 10.1 Diagnostyka urządzeń peryferyjnych 10.1.1 Sygnały diagnostyczne hopperów Hoppery zainstalowane w Rock wyposażone są w LED umieszczoną w przedniej części, która wysyła użytkownikowi komunikaty diagnostyczne przy użyciu impulsów świetlnych. Liczba impulsów 1 2 3 4 Prawidłowe funkcjonowanie Błąd kalibracji Błąd połączenia z urządzeniem Zablokowanie monet 5 Próba kradzieży/zablokowanie 7 8 Błąd sumy kontrolnej Nie została dokonana czujników hoppera Usunięta pokrywa 9 Problem Rozwiązanie inicjalizacja ---------Wyłączyć i włączyć ponownie Rock. Wyłączyć i włączyć ponownie Rock. Opróżnić ręcznie Hopper i skontrolować kółko znajdujące się na dnie Skontrolować, czy w kanale wyjściowym z hoppera nie znajdują się zablokowane monety. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Wyłączyć i włączyć ponownie Rock. Wyłączyć i włączyć ponownie Rock. Skontrolować odpowiednie umieszczenie pokrywy hoppera. 10.1.2 Sygnały diagnostyczne czytnika/wydawarki banknotów Czytnik wydawarki banknotów zainstalowany na Rock przekazuje sygnały o stanie w zależności od koloru maskownicy frontowej. Kolor frontowy Niebieski ciągły Czerwony/niebieski Problem Prawidłowe funkcjonowanie Wyciągnięta cashbox/zablokowanie banknotów Rozwiązanie Skontrolować, czy kasetka kasy jest odpowiednio ułożona. N.B. W razie ciągłego występowania problemów, należy skontaktować się z biurem obsługi posprzedażnej. PL 79 Rock – Instrukcja obsługi 11. Dane techniczne Napięcie wejściowe: Pobór mocy: Prąd znamionowy: Wymiary (sz. x wys. x gł.) (mm): Ciężar (kg): Wydawane banknoty: Temperatura działania: Wydawane monety: Sposób Ładowania Monet: Automatyczny Sposób Ładowania Banknotów: Automatyczny Sposób Opróżniania Monet: Automatyczny Sposób Opróżniania Banknotów: Automatyczny Pojemność monet (Euro): 2 Smart Hopper z nadstawką: Kasetka: Pojemność monet w kasetce przechylnej Pojemność banknotów Smart Payout (Euro): Zainstalowane urządzenia peryferyjne: 230VAC / 50Hz 120VA 1 Amper 520x1650x475 145 (bez obciążenia) 5/10/20/50/100/200/500 Euro 5°C ÷ 50°C 0,50/1/2 Euro i Ręczny i przywracanie poziomów SZT. 4500 hoppery SZT. 3000 (1,00 Euro) hopperów SZT. około 750 (1,00 Euro) SZT. 500 + 70 Wrzutnik elektroniczny: Comesterogroup RM5 HD Hopper jednonominałowy Akceptator/wydawarka banknot ów: Innovative Technology NV 200 ze Smart Payout Wydawarka monet: 2 Hoppery Innovative Smart Hopper, Konfiguracja początkowa: Akceptacja monet: 0.50/ 1/2 Wydawane monety: hopper : od 0, 50 do 2 Euro Akceptowane banknoty: od 5 do 50 Euro (100/200/500 Euro wyłączone) Wydawane banknoty: od 10 do 50 Euro (100/200/500 Euro wyłączone) 80 12. Uzupełnienia 12.1 Wycofanie z eksploatacji i utylizacja Po zakończeniu cyklu życia, urządzenie należy wycofać z eksploatacji i przekazać do centrum utylizacji. Należy usunąć urządzenie z miejsca instalacji, opróżnić z monet i wyjąć z niego kabel zasilania. Należy skontaktować się z Comesterogroup. dzwoniąc na numer +39 02 95781111 w związku z odbiorem wycofanego z eksploatacji urządzenia. Urządzenie należy obowiązkowo zutylizować zgodnie z postanowieniami Dekretu Legislacyjnego nr 151 z dnia 25/07/2005. W tym celu zalecane jest uważne zapoznanie się z poniższymi uwagami. Począwszy od dnia 31 grudnia 2006 r. wraz z wejściem w życie Dekretu Legislacyjnego 25/07/2005 Nr 151, ustalone zostały precyzyjnie kryteria w zakresie utylizacji Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (ZSEE), mające na celu ochronę środowiska naturalnego. Dla sprzętu tego ma zastosowanie dekret z mocą ustawy 151/2005, załącznik 1B, art. 2, ustęp 1, gdyż sprzęt ten stanowi: 7.6 Urządzenie na monety/żetony 10.2 Automat na środki pieniężne lub produkty. W skrócie: • Urządzeń tych nie można utylizować, jako odpadów miejskich, ale należy je poddać selektywnej zbiórce. • Sprzedawcy wycofają nieodpłatnie zużyte urządzenia, aby przekazać je do właściwych centrów zbiórki, w celu właściwego wykonania demontażu i ewentualnego recyklingu materiałów nadających się do ponownego użytku. • Ustanowione zostały centra zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Użytkownik może zwrócić zużyty sprzęt do sprzedawcy w momencie zakupu nowego, równoważnego sprzętu. • Sprzęt ten lub jego elementy - z powodu niektórych substancji znajdujących się w komponentach elektronicznych - może wywierać szkodliwe działanie na środowisko naturalne oraz szkodzić zdrowiu ludzkiemu, jeżeli użytkowany 81 PL Rock – Instrukcja obsługi jest w niewłaściwy sposób lub nie jest utylizowany zgodnie z niniejszą procedurą. • Symbol przedstawiający przekreślony śmietnik, umieszczony w widocznym miejscu na niniejszym urządzeniu, wskazuje jednoznacznie, że urządzenie zostało wprowadzone na rynek po 13 sierpnia 2005 r. i w związku z tym musi zostać poddane selektywnej zbiórce. Sankcje przewidziane w przypadku niezgodnej z prawem utylizacji w/w odpadów: 1. Na dystrybutora, który w okolicznościach, o których mowa w art. 6 - ust. 1, litera b), wbrew prawu nie odbierze nieodpłatnie sprzętu elektrycznego lub elektronicznego, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 150 do 400 euro za każde nieodebrane lub odebrane odpłatnie urządzenie. 2. Na producenta, który nie zorganizuje systemu zbiórki selektywnej profesjonalnego Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, o którym mowa w art. 6 - ust. 3 oraz systemu odbioru, wysyłki, obróbki i recyklingu ZSEE, o którym mowa w art. 8 - ust. 1 i 9, 11 - ust. 1 i 12 - ust. 1, 2 i 3, za wyjątkiem ewentualnych odrębnych ustaleń powziętych w tej kwestii w myśl art. 12 - ust. 6, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w wysokości od 30000 do 100000 euro. 3. Na producenta, który po 13 sierpnia 2005 r. w momencie wprowadzenia na rynek urządzenia elektrycznego lub elektronicznego nie zapewni gwarancji finansowych, o których mowa w art. 11 - ust. 2 i 12 - ust. 4, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 200 do 1000 euro, za każde wprowadzone na rynek urządzenie. 4. Na producenta, który w instrukcjach obsługi Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego nie przekaże informacji, o których w art. 13 - ust. 1, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 200 do 5000 euro. 5. Na producenta, który w ciągu roku od wprowadzenia na rynek każdego nowego typu Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, nie udostępni centrom odpowiedzialnym za ponowne wykorzystanie, obróbkę i recykling materiałów 82 informacji, o których w art. 13 - ust. 3, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 5000 do 30000. 6. Na producenta, który po 13 sierpnia 2005 r. w prowadzi na rynek Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny nieoznaczony symbolem, o którym w art. 13, ust. 4 i 5, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 200 do 1000 euro za każde wprowadzone na rynek urządzenie. Ta sama administracyjna kara pieniężna zastosowana zostanie, jeżeli powyższe oznaczenie lub symbol nie będą zgodne z wymogami przewidzianymi w art. 13 - ust. 4 i 5. 7. Na producenta, który - zgodnie z postanowieniami art. 14 - ust. 2 - wprowadzi na rynek Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny bez uprzedniego zarejestrowania go w Izbie Handlowej, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 30000 do 100000 euro. 8. Na producenta, który w przewidzianym dekretem terminie, o którym w art. 13 - ustęp 8, nie przekaże do krajowego rejestru podmiotów zobowiązanych do przeprowadzania utylizacji ZSEE informacji, o których w art. 13 - ust. 4, 3, 5 będzie podlegał odpowiednim karom. 9. Za wyjątkiem okoliczności, o których w art. 5 - ust. 2, kto po 1 lipca 2006 r. wprowadza na rynek nowy Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny, zawierający substancje, o których mowa w art. 5 - ust. 1 lub inne substancje określone na podstawie art. 18 - 1, podlega administracyjnej karze pieniężnej w wysokości od 50 do 500 euro za każde wprowadzone na rynek urządzenie, lub karze w wysokości od 30000 do 100000 euro. PL 83 G ND 1 A 1. 1 G ND 1 2 3 4 5 6 7 8 1076-40-0023-A 4 321 6 9 3 5 Supply currents (at 24V) For head: 1.7 A max For printer motor: 1 A max For cutter motor: 1 A max G N Line input 230Vac 50 Hz L L I N E F F FUSE 2 X 1,6A T SW L C2 C1 WORLDKEY POWER & VMC J1 3 4 5 6 10 15 Supply cur rents (at 24V) Avarage current: 130 mA FUSE 5 AT L G N L O A D 1 2 3 4 5 6 7 8 Supply currents (at 24V) Running: 2.5 to 5 A Peak (motor stall): 6 A Standby: 100 mA 2200 microfarad 50V Electr oytic 10 microfarad ceramic CCTALK FUSE5 A T L:2X2.5mH C:0.22MicroFarad R:1.0Mohm C1/2: 2X2200pF C 1076-40-0021-A SMART HOPPER 1076-40-0023- A Supply curr ents (at 24V) Running: 2.5 to 5 A Peak (motor stall): 6 A Standby: 100 mA 2200 microfarad 50V Electrolytic 10 microfarad ceramic CCTALK 16 12 22 00 mi crof arad 50 V Ele ctrolyt ic 220 VAC 250 VA (Toroidal) 3 5 4 FUSE 5 AT FUSE 5 AT GN D CT S TX RX 9 6 5 3 1 2 GN D 3 MDB R X 4 GN D 5 + 24Vcc MD B T X GND 6 GN D 7 +24V cc 8 1076-40-0005-A 10 A 24 VAC 1076-40-0003-B + 24Vcc GN D +24V cc +12V cc 2 6 G ND D A TA 8 +12V cc 10 12 G ND D ATA 2 +12V cc 1 2 1076-40-0011-B 3 1234 56 J31 WIRELESS 2 3 4 1076-40-0022- A 1 BACK UP J10 J24 PRINTER J22 MDB 1 2 24 VAC J11 J17 CCTALK TYPE8/9 J15 CCTALK WITH 12 VOLT DRIVEN J9 J2 ITC Interface IN 1 2 3 4 1 GN D GN D 1076-40-0015-B 2 1 2 PE 1 PROGRAM BUTTON GN D REFILL KEY PE 0 IN 1 3 1 2 1 + +12 Vcc 2 - 3 7 J4 BUTTONS 4 5 6 8 9 J6 C4- 22- 13902A LCD GRAPHIC DISPLAY 192 X 64 5 V 2 USC. 5 5 - 8 9 USC. 2 4 1076- 40- 0006-B 3 1 Supply currents (at 12V) Standby current: 70 mA Acceptance: 400 mA CCTALK Rm5 HD COIN VALIDATOR 4 1 3 J21 COIN VALIDATOR FAN-LED-BUZZER LOWER RIGHT BUTTON - NO TIC E +2 4Vcc +2 4V cc +1 2Vcc +1 2Vcc GN D TX RX + OU T 4(GND ) OU T 3(GND ) OU T 2(GND ) OU T 1(GND ) D ATA 2 1 1 2 LIGHTING 12 LEDs TOTAL Supply curr ents (at 12V) Current max: 90 mA 5 +1 2V cc +24V cc 6 3 4 2 1 15 11 + 1 LIG H TIN G 1 2 1 2 3 5 2 AUTHOR: 2 1 2 M. MILE LLA 1 8 4 1 6 13 2 11 1 1 of 1 7 8 VOLTAGE REDUCER BOARD 1076-40-0007-B S. E. 0015 SI ZE DOCUM ENT NUMB ER: 7 HOPPER AZKOYEN U2 Supply currents (at 12V) Start up current: 3 A Standby current: 50 mA Coin pay out current: 450 mA ROCK WIRING DIAGRAM A4 CODE : DATE : 20/07/2011 1 2 3 UBA- RC READER Supply currents (at 24V) Operation: 1.5 A Peak: 2.5 A TOWER LIGHT LIGHTING COLLECTION BOX POLOON 9 LEDs TOTAL Supply currents (at 24V) Avarage current: 70 mA NEXUS PRO BISTABLE COIL TI TLE : 1 START COUNTING BUTTON 6 LEDs TOTAL Supply curr ents (at12V) Current max: 50 mA Supply cur rents (at 24V) Avarage current: 1.2 A J16 2 COINSOUT PULOON LC DM 2000 1076-40-0009- B 2 GN D 1 9 5 3 2 GN D 7 10 GN D 4 8 GN D 2 1 1 BUZZER (RES 1K 1/4 WATT) J1 NV9-10 BANK READER J19 CARD READER - POS J25 CCTALK TYPE5 J20 +12 VCC J14 7 6 + J3 BUTTONS LIGHTING 4 3 2 1 GRAPHIC LCD DISPLAY MCB1 REV. 05 2 1 +12 Vcc Supply currents (at 12V) Supply cur rents (at 12V) Current max: 50 mA Current max: 50 mA PE 4 J1 U S C. 1 UPPER RIGHT BUTTON US C . 5 LOWER LEFT BUTTON +12Vcc Supply cur rents (at 12V) Current max: 50 mA +12Vcc Supply curr ents (at 12V) Cur rent max: 50 mA U SC . 6 UPPER LEFT BUTTON PE 7 GN D GND 1 VDD 2 Vo 3 RS 4 RW 5 E 6 D0 7 D1 8 D2 9 D3 10 D4 11 D5 12 D 6 13 D7 14 CS 115 /RS T16 CS 217 K-CS 318 VEE 19 A 20 NOTE: - The devices highlighted in yellow are optional (not included in the basic version) +12Vc c 2 G ND BATTERY 2 x 12V 2.1 Ah + 24Vcc A1. 1 D AT A D AT A FUJITSU PRINTER 622MCL GND SMART HOPPER 16 A 0. 0 12 +12Vc c + 24Vcc A0. 0 22 00 mic rofa rad 50 V Elec trol yti c G ND PE 5 1 1076 -4 0-0 022-A 1 GND GN D GN D + 24Vcc USC. 8 GND PE 0 PE 1 PE 3 PE 4 PE 5 PE 6 PE 7 + 12Vcc GND + 24Vcc PE 6 +12Vcc GN D U SC . 8 U S C. 7 U SC . 3 USC. 4 GN D WAKEUP SENSOR G ND - 2 MDB R X +12 Vcc 2 GN D +24V cc 1 D AT A DA TA MD B T X GN D USC. 3 LIGHTING COIN INTRODUCTION 6 LEDs TOTAL Supply curr ents (at12V) Current max: 50 mA +24V cc +12 Vcc SMART PAYOUT READER Supply currents (at 12V) Running: 3 A Peak (motor stall): 5 A Standby: 400 mA 10 microfar ad - ceramic + GND GN D +24 Vcc USC. 7 GND 1 V DD 2 Vo 3 RS 4 RW 5 E 6 D0 7 D1 8 D2 9 D3 1 0 D4 1 1 D5 1 2 D6 1 3 D7 1 4 A 15 K-CS31 6 CS1 1 7 CS2 1 8 /RST 1 9 VEE 2 0 + 12Vcc GN D GN D +12 Vcc G ND +12V cc USC. 6 D ATA USC. 2 RX D/ IN RX GND GN D GND + GN D GN D +24V +24V +12 Vcc CT S GND OUT 1(GN D ) + 12V cc RX TX G ND U S C. 1 1 OUT 4(GN D ) GN D TX D 3 CC TA LK U SC . 4 D A TA RX D 4 +12V cc GN D + 24V cc GN D(R S 232) GN D D ATA TX D/OU T TX +1 2Vcc PE 3 +12V cc +12V cc R EG. TX RX GND OU T 3( GND ) A RE V GND G ND OU T 2( GND ) D ATA 1076-40 -00 11-B +2 4Vcc +1 2Vcc R EG. +1 2Vcc - 84 IN 1 +12Vcc + SMART PAYOUT READER Supply curr ents (at 12V) Running:3 A Peak (motor stall): 5 A Standby: 400 mA 10 microfar ad - ceramic + Rock – Instrukcja obsługi 12.2 Schemat elektryczny 107 6-40-0008-B PL 85 Rock – Instrukcja obsługi 86 Comesterogroup Italia S.r.l. Via Marie Curie 8, 20060 Gessate (MI) Tel : +39 02 95781111 Fax:+39 02 95 380178 www.comesterogroup.it [email protected]