kredyty Smart Choice

Transkrypt

kredyty Smart Choice
Rock
Automat do wymiany wygranych
PL
Instrukcja obsługi
Kod: DMMBIU0001.2PL
Akt. 1.2 10-04-2012
OBJAŚNIENIE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJI
Aby ułatwić korzystanie z niniejszej instrukcji,
zastosowane zostały poniższe symbole.
Ważne informacje
Przed użyciem uważnie przeczytać
Uwaga!
PL
3
Rock – Instrukcja obsługi
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
PRODUCENT: Comesterogroup s.r.l.
ADRES: via M. Curie 8,20060 Gessate MI
OŚWIADCZA, że produkt:
TYP: Rozmieniarka monet
MARKA: Comesterogroup
MODEL: Rock
Jest zgodny z postanowieniami dyrektyw europejskich i ich ostatnimi nowelizacjami oraz z przepisami prawa
kraju, w którym przeprowadzone zostały ich transpozycje:
2004/108/WE
2006/95/WE
Oraz, że wdrożone zostały następujące normy zharmonizowane:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN62233
EN 60335-2-82 w połączeniu z
EN 60335-1
Gessate, 14/12/ 2011
Riccardo Chionna , Dyrektor Generalny Comesterogroup s.r.l.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapobiec szkodom powstałym w wyniku zwarcia i pożaru, niniejsze urządzenie
zostało wyposażone w urządzenia zabezpieczające.
Urządzenia te nie mogą zostać pod żadnym pozorem odłączone
od obwodu, zdemontowane ani wyłączone.
Jeżeli wyłączenie urządzeń bezpieczeństwa jest konieczne, przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją lub
naprawą sprzętu, należy odłączyć zasilanie elektryczne.
Urządzenia zabezpieczające zostały wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawa.
Operator powinien sprawdzać skuteczność tych urządzeń,
wykonując okresowe kontrole.
4
Zagrożenia wynikające z użytkowania sprzętu
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
zamkniętych.
Jeżeli sprzęt jest utrzymywany w dobrym stanie i został właściwie zamontowany
(zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji), nie stanowi żadnego zagrożenia dla
użytkownika.
Personel upoważniony do napełniania wydawarek oraz do włączania urządzenia i
jego konserwacji powinien pamiętać, że: wszystkie ruchome elementy, drzwiczki,
kasetka, mogą spowodować różne uszkodzenia ciała, jeżeli nie są obsługiwane w
należyty sposób. Dobrym zwyczajem jest zatem odłączenie zasilania elektrycznego
przed jakąkolwiek czynnością wymagającą otwarcia automatu (konserwacja itd.).
Zagrożenia związane z energią elektryczną: bezpośredni kontakt
w czasie podłączania do głównej linii zasilania.
Czynności wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Zagrożenie zmiażdżenia podczas przemieszczania ruchomych
części urządzenia.
Czynności otwierania i zamykania komór należy wykonywać powoli
i z należytą ostrożnością.
Zagrożenia w czasie montażu i przygotowywania urządzenia
W celu zminimalizowania zagrożeń dla osób i rzeczy, należy przestrzegać zaleceń
dotyczących montażu urządzenia, przedstawionych w dalszej części instrukcji.
Zagrożenie zgnieceniem podczas przemieszczania i ustawiania
urządzenia.
Czynności związane z transportem urządzenia powinny zostać
wykonane przez wykwalifikowanego technika, przeszkolonego w
zakresie przenoszenia ładunków (wózkowi itp.).
Środki ostrożności:
• Należy stosować odpowiednie środki podnoszące i zawiesia.
• Podczas wykonywania czynności w danej strefie nie mogą znajdować się
żadne przeszkody ani osoby trzecie.
• Przed podniesieniem ładunku należy zawsze upewnić się, że jest on stabilny,
a wszelkie czynności należy wykonywać z należytą ostrożnością, nie
dopuszczając do kołysania się ładunku.
5
PL
Rock – Instrukcja obsługi
Zagrożenia związane z energią elektryczną: bezpośredni kontakt
w czasie podłączania do głównej linii zasilania. Czynności
wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Środki ostrożności:
• Sprawdzić, czy linia zasilania jest dostosowana do natężenia prądu
pobieranego przez urządzenie.
• Przed wykonaniem podłączeń urządzenia lub urządzeń dodatkowych, należy
podłączyć je do instalacji uziemienia.
Zagrożenia w czasie konserwacji urządzenia
Zagrożenia związane z energią elektryczną: bezpośredni kontakt
z elementami pod napięciem, znajdującymi się w szafie z
częściami elektrycznymi.
Czynności wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Środki ostrożności:
• Czynności serwisowe na urządzeniu należy wykonywać
upewnieniu się, że główny wyłącznik prądu został wyłączony.
dopiero po
Komunikaty ostrzegawcze
Urządzenie zostało opatrzone znakami, przedstawionymi na tradycyjnych
tabliczkach ostrzegawczych z piktogramami wskazującymi rodzaj zagrożenia z
symbolami i/lub opisem odniesienia. Tabliczki rozmieszczono w pobliżu
niebezpiecznych stref.
ZAGROŻE NIE OGÓLNE
6
ZAGROŻE NIE PORA ŻE NIA
PRĄDEM
UZIEMIE NIE
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Należy uważnie przeczytać poniższe informacje, w celu zapoznania się z
ogólnymi warunkami gwarancji przewidzianymi dla niniejszego produktu.
Na dostarczone produkty nasza firma udziela 12 - miesięcznej gwarancji. Okres
gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu produktu (na podstawie faktury).
Gwarancja ogranicza się wyłącznie do normalnego funkcjonowania dostarczonego
produktu oraz do rezultatu wykonanej usługi. Normalne działanie dostarczonego
produktu zostanie przywrócone w siedzibie naszej firmy.
Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za użytkowanie dostarczonych
produktów w warunkach środowiskowych lub technicznych innych, niż te zalecane
przez naszą firmę i zwykle podawane w dokumentacji technicznej. Firma nie ponosi
również żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub pośrednie, które nie
wynikają z nieprawidłowego działania urządzenia.
Gwarancja traci ważność, jeżeli klient nie dokonał zapłaty za produkt.
Gwarancja nie znajduje zastosowania w następujących przypadkach:
• naruszenie etykiety, na której widnieje numer fabryczny urządzenia;
• awaria lub usterka będąca skutkiem transportu;
• awaria lub usterka będąca skutkiem aktów wandalizmu, klęsk żywiołowych
lub czynu umyślnego;
• błędna lub nieprawidłowa instalacja produktu;
• nieodpowiednie lub nieprawidłowe instalacje elektryczne;
• niedbałe, nieuważne lub nieumiejętne korzystanie z produktu;
• nieprzestrzeganie instrukcji z zakresu działania urządzenia;
• działania z powodu domniemanych wad lub fikcyjnych kontroli;
• nieuprawniona ingerencja w urządzenie.
Wszelkie działania lub czynności wykonane na produktach będących przedmiotem
dostawy przez osoby nieupoważnione przez naszą firmę powodują natychmiastową
utratę gwarancji. Oświadczamy, że na podstawie naszej najlepszej wiedzy i praktyk
konstrukcyjnych starannie rozważyliśmy problem nienaruszalności dostarczonych
produktów przez podmioty, które zamierzają celowo zmienić ich działanie.
Niemniej, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za bezprawne zachowania lub
szkody, które mogłyby wyniknąć z oszukańczego korzystania z dostarczonych
urządzeń.
7
PL
Rock – Instrukcja obsługi
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór produktu Comesterogroup. Staranne przestrzeganie
wskazówek zawartych w niniejszym podręczniku pozwoli Ci przez długi czas z
zadowoleniem doceniać zalety tego urządzenia.
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
konserwacji, zgodnie z zaleceniami bezpieczeństwa, oraz zachować niniejszy
podręcznik do późniejszego wglądu.
Spis treści
Spis treści........................................................................................................................................ 8
1. Wstęp.......................................................................................................................................... 10
2. Prezentacja produktu........................................................................................................... 10
3. Ostrzeżenia .............................................................................................................................. 11
4. Przemieszczanie i rozpakowywanie .............................................................................. 11
4.1 Odbiór zapakowanego produktu........................................................................................... 11
4.2 Przenoszenie ........................................................................................................................... 11
4.3. Rozpakowywanie ................................................................................................................... 12
4.4 Identyfikacja urządzenia......................................................................................................... 13
4.5 Akcesoria ................................................................................................................................. 18
5. Montaż ........................................................................................................................................ 20
5.1 Wymiary gabarytowe .............................................................................................................. 20
5.2 Ustawienie podstawy.............................................................................................................. 21
5.3 Mocowanie do ściany ............................................................................................................. 21
6. Podłączenia.............................................................................................................................. 22
7. Uruchamianie urządzenia................................................................................................... 23
7.1 Wyciąganie i wkładanie kasy................................................................................................. 23
7.2 Wyciąganie banknotów z układarką ..................................................................................... 24
7.3 Opróżnianie hopperów........................................................................................................... 25
7.4 Opróżnianie wydawarki banknotów...................................................................................... 25
7.5 Ładowanie banknotów do wydawarki .................................................................................. 25
7.6 Ładowanie monet do hopperów............................................................................................ 26
7.7 Funkcjonowanie podstawowe ............................................................................................... 28
8. Zarządzanie i programowanie urządzenia .................................................................. 34
8.1 Wprowadzenie ......................................................................................................................... 34
8.2 Zewnętrzne Menu.................................................................................................................... 36
8
8.2.1 Zewnętrzne Menu-Accounting Menu ................................................................................. 38
8.2.2 Zewnętrzne Menu-Automatyczne doładowanie banknotów i monet................................. 39
8.2.3 Zewnętrzne Menu-Wyłączenie lub włączenie wydawania banknotów.............................. 40
8.3 Wewnętrzne Menu................................................................................................................... 41
8.3.1 Wewnętrzne Menu-Włączenie lub wy łączenie wydawania banknotów i Wyświetlenie
alarmów.............................................................................................................................. 43
8.3.2 Wewnętrzne Menu-Manual ................................................................................................ 44
8.3.3 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance .................................................................. 47
8.3.3.1 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Devices maintenance...................... 48
8.3.3.2 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Maintenance.................................... 50
8.3.3.3 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Administ.Setup ................................ 56
9. Utrzymanie i konserwacja.................................................................................................. 61
9.1 Konserwacja i czyszczenie zewnętrznych elementów urządzenia................................... 62
9.2 Konserwacja i czyszczenie wewnętrznych elementów urządzenia.................................. 62
9.3 Okresy nieaktywności ............................................................................................................ 62
9.4 Odblokowanie urządzenia Smart Payout ............................................................................. 62
9.5 Wyciąganie i wkładanie Smart Hopper................................................................................. 69
9.6 Wyciąganie i wkładanie Hopperów jednonominałowych................................................... 74
9.7 Akumulator awaryjny.............................................................................................................. 77
10. Diagnostyka i serwis techniczny.................................................................................. 78
10.1 Diagnostyka urządzeń peryferyjnych ................................................................................. 79
10.1.1 Sygnały diagnostyczne hopperów............................................................................... 79
10.1.2 Sygnały diagnostyczne czytnika/wydawarki banknotów.......................................... 79
11. Dane techniczne .................................................................................................................. 80
12. Uzupełnienia.......................................................................................................................... 81
12.1 Wycofanie z eksploatacji i utylizacja .................................................................................. 81
12.2 Schemat elektryczny ............................................................................................................ 84
PL
9
Rock – Instrukcja obsługi
1. Wstęp
Niniejsza instrukcja i jej załączniki dostarczają wszystkich informacji potrzebnych
do przemieszczania, zamontowania, użytkowania i utylizacji produktu oraz kilka
prostych wskazówek związanych z podstawową konserwacją urządzenia.
Informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego zawiadomienia i nie są wiążące dla firmy Comesterogroup.
Dołożyliśmy wszelkich starań w trakcie gromadzenia i weryfikowania informacji
zawartych w niniejszej instrukcji, jednakże Comesterogroup nie może ponosić
żadnej odpowiedzialności za korzystanie z niej.
O ile nie ustalono inaczej, wszelkie odniesienia do firm, nazwisk, danych i adresów
użytych w przykładach mają czysto przypadkowy charakter, a ich celem jest
wyłącznie pokazanie sposobu używania urządzenia.
Zabrania się bezwzględnie kopiowania niniejszego dokumentu, w tym również
jakiejkolwiek jego części i w jakiejkolwiek postaci, bez wyraźnego zezwolenia
Comesterogroup.
2. Prezentacja produktu
Rock to nowatorski automat do wymiany wygranych, który może zaoferować
wysokiej jakości usługi w każdej sytuacji.
Dzięki urządzeniu Rock, gracz może szybko wymienić banknoty na monety do gry i
bardzo szybko może zamienić wygrane monety na banknoty, korzystając z
praktycznych wahadłowych drzwiczek frontowych, które pozwalają na włożenie
wszystkich rodzajów monet.
Technologicznie innowacyjne urządzenie Rock to idealne rozwiązanie problemów
związanych z zarządzaniem i konserwacją maszyny. Klucz "refill" pozwala, między
innymi, na ponownie automatyczne naładowanie maszyny i wyświetlenie
księgowości bez otwierania drzwiczek dostępu do pieniędzy, natomiast praktyczna
konstrukcja umożliwia wykonanie łatwych zabiegów konserwacyjnych. Dzięki szafie
pancernej, zamkom bezpieczeństwa wyposażonym w 12 punktów zaczepowych i
bezpiecznemu bocznemu zamkowi, Rock opiera się wszelki próbom włamań.
10
3. Ostrzeżenia
Przed instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszy
podręcznik.
Zapoznanie się z informacjami i zaleceniami zawartymi w
niniejszym
podręczniku
ma
zasadnicze
znaczenie
dla
prawidłowego korzystania z urządzenia.
Przy odbiorze należy sprawdzić, czy opakowanie i sam produkt nie
uległy uszkodzeniu w czasie transportu. Zwrócić uwagę na połączenia elektryczne.
Usterki spowodowane nieprzestrzeganiem wszystkich zaleceń zawartych w
niniejszej instrukcji nie są objęte gwarancją.
W niniejszym dokumencie zastosowano specjalne symbole mające na celu
wyróżnienie sytuacji, na które należy zwrócić szczególną uwagę.
4. Przemieszczanie i rozpakowywanie
4.1 Odbiór zapakowanego produktu
Przy odbiorze produktu należy sprawdzić, czy nie uległ on uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek typu uszkodzeń, należy
natychmiast zgłosić reklamację przewoźnikowi.
Po zakończeniu transportu opakowanie powinno być w nienaruszonym stanie, to
znaczy nie powinno:
• Nosić śladów wgnieceń, śladów uderzeń, odkształceń lub pęknięć w swojej
zewnętrznej części.
• Być zmoczone lub zawierać śladów, które mogłyby wskazywać, że
zewnętrzna część opakowania była narażona na działanie deszczu, mrozu
lub wysokiej temperatury.
• Nosić śladów naruszenia.
Ponadto należy sprawdzić, czy zawartość opakowania odpowiada treści
zamówienia.
Po dokonaniu dokładnej kontroli urządzenia należy umieścić je w opakowaniu w
celu przemieszczenia do miejsca instalacji.
4.2 Przenoszenie
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, zaleca się, aby jego
transport odbył się wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.
Uwzględniając ciężar urządzenia, takie opakowanie przymocowano
do specjalnej drewnianej palety, która usprawnia załadunek i
wyładunek przy pomocy ręcznego wózka paletowego. Z tego
względu zaleca się, aby urządzenie Rock przenosić jedynie przy
11
PL
Rock – Instrukcja obsługi
użyciu wózków automatycznych lub ręcznych przeznaczonych do transportu.
Należy pamiętać, aby:
nie uderzać w urządzenie.
nie przewracać ani odkładać na ziemię opakowania podczas transportu czy
przenoszenia.
nie uderzać w urządzenie.
nie narażać urządzenia (również w opakowaniu) na działanie czynników
atmosferycznych.
4.3. Rozpakowywanie
Urządzenie zostaje dostarczone, przetestowane i wyposażone, w opakowaniu z
tektury falistej, które chroni przed uszkodzeniem podczas przemieszczania i
transportu. Takie opakowanie, jak już wspomniano, przymocowano do specjalnej
drewnianej palety.
Aby rozpocząć odpakowywanie zaleca się, aby przede wszystkim
usunąć stalowe taśmy i falistą tekturę, który chroni maszynę a
następnie otworzyć drzwiczki i wykręcić cztery śrubki, które
przytrzymują urządzenie na palecie, zgodnie z rysunkiem.
Rys. 1
12
Zarówno opakowanie kartonowe jak i paleta wyprodukowane są zgodnie z
przepisami dotyczącymi recyklingu i utylizacji materiałów (należy zatem
przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia).
4.4 Identyfikacja urządzenia
Poniższy rysunek 1 przedstawia tabliczkę znamionową, na której znajdują się
główne parametry funkcjonalne i dane identyfikacyjne urządzenia. Szczególne
znaczenie ma numer seryjny wytłoczony w specjalnej ramce.
Numer ten należy podawać w przypadku wszelkich kontaktów z producentem
mającym na celu zamówienie serwisu, części zamiennych czy naprawy, lub
uzyskanie informacji dotyczących działania urządzenia.
Rys. 2
Na każdym urządzeniu znajdują się dwie tabliczki znamionowe: jedna na części
zewnętrznej, na tylnej ściance urządzenia a druga wewnątrz, na lewej ściance
komory, w celu umożliwienia odczytu numeru seryjnego także w przypadku
montowania urządzenia przy ścianie.
PL
Rys. 3
13
Rock – Instrukcja obsługi
Rys. 4
Tabliczka znamionowa zamontowana jest na urządzeniu i powinna
być czytelna. Zabronione jest jej zdejmowanie lub modyfikowanie
przedstawionych na niej danych. W przypadku uszkodzenia lub
zagubienia tabliczki należy poprosić producenta o wydanie tabliczki
zastępczej. Przypominamy, że gwarancja powiązana jest z numerem
identyfikacyjnym urządzenia.
14
NAZW Y CZĘŚCI (widok zewnętrzny):
B
A
D
C
E
G
F
H
Rys. 5
PL
A. Otwór na monetę do odblokowania kasetki
B. Wyświetlacz
C. Przyciski wyboru
D. Kasetka przechylna na monety
E. Zamek do aktywacji zewnętrznego menu konfiguracji
F. Wlot i wylot banknotów
G. Wylot monet
H. Zamek do otwarcia drzwiczek
15
Rock – Instrukcja obsługi
NAZW Y CZĘŚCI (widok wewnętrzny):
M
S
N
J
O
K
I
L
Rys. 6
I. Kasetka przechylna
J. Głośnik
K. Nadstawka Smart Hopper do różnych nominałów
L. 12-punktowy system zamknięcia
M. Akumulator awaryjny
N. Hopper jednonominałowy
O. Kasetka na obce przedmioty
P. Akceptator-wydawarka banknotów Innovative Smart Payout
Q. Smart Hopper wielonominałowy (2)
R. Kasetka z gotówką
S. Balast
16
NAZW Y CZĘŚCI (widok wewnętrzny 2):
U
V
T
X
Y
Rys. 7
PL
T. Wrzutnik Comesterogroup RM5 HD
U. Wyświetlacz
V. CPU
W. Slot SD Card
X. Przycisk dostępu do wewnętrznego menu konfiguracji
Y. Kanał “przepełnienia”
17
Rock – Instrukcja obsługi
4.5 Akcesoria
Urządzenie wyposażone jest seryjnie w następujące akcesoria, znajdujące się w
opakowaniu:
• Instrukcja obsługi
• Karta SD (zainstalowana wcześniej)
• Klucze do wewnętrznej komory urządzenia
• Klucz dostępu do zewnętrznego menu podręcznego
• 2 nieusuwalne naklejki odporne na zadrapania zawierają
dotyczące otwierania uchylnej szuflady na monety
instrukcje
• 4 nóżki
• 1 Przewód zasilający (zainstalowany wcześniej)
Wyposażone przynajmniej w dwie kopie kluczy dla każdego zamka urządzenia.
Zaleca się przygotowanie dwóch kompletów kluczy i przechowywanie kluczy
zapasowych w bezpiecznym miejscu, które nie jest miejscem przechowywania
głównego kompletu.
Zaleca się również zanotowanie numeru seryjnego odciśniętego na każdym
kluczu; w ten sposób, w razie zgubienia, można się zwrócić do
Comesterogroup o duplikat klucza.
W opakowaniu Rock znajdują się 2 naklejki zawierające instrukcje dotyczące
otwierania uchylnej szuflady na monety (więcej informacji na ten temat znajduje się
w paragrafach 7.7 oraz 8.3.3.3 niniejszej instrukcji).
Sugerujemy, żeby umieścić pierwszą z nich (rys. 8) blisko uchylnej szuflady na
monety (pozycja 1 na rys. 10) jeżeli funkcja odblokowania drzwiczek jest
nieaktywna (konfiguracja domyślna).
Rys. 8
18
W innym przypadku sugerujemy, żeby umieścić drugą z nich (rys. 9) blisko wlotu
monet w celu odblokowania uchylnej szuflady (pozycja 2 na rys. 10) jeżeli funkcja
odblokowania drzwiczek jest aktywna
Rys. 9
2
1
PL
Rys. 10
19
Rock – Instrukcja obsługi
5. Montaż
5.1 Wymiary gabarytowe
Poniżej podano widok urządzenia z wartościami gabarytowymi, które należy
uwzględnić przy instalowaniu.
Rys. 11
20
5.2 Ustawienie podstawy
Urządzenie Rock wyposażone jest w cztery regulowane nóżki, które umożliwiają
jego wypoziomowanie również na nierównych powierzchniach, zwiększając jego
stabilność; należy wyregulować wysokość nóżek do charakterystyki powierzchni
oparcia.
5.3 Mocowanie do ściany
Aby przymocować urządzenie do ściany zaleca się zastosować kołki rozporowe.
Rock ma już sześć otworów wyciętych w tylnej części szafy, niezbędnych do
mocowania do ściany i cztery w podstawie do mocowania do podłogi.
PL
Rys. 12
21
Rock – Instrukcja obsługi
W celu prostszego i pewniejszego przymocowania do ściany lub podłogi zaleca się,
aby urządzenie przymocować stosując odpowiednią podpórkę (opcja).
6. Podłączenia
Wszystkie przyłącza elektryczne urządzenia są już zamontowane.
Wyjątek stanowi zasilanie elektryczne. Przed podłączeniem
urządzenia do sieci należy upewnić się, że główny wyłącznik
urządzenia, znajdujący się w tylnej części, jest w położeniu "0" wyłączony, jak pokazano na rysunku.
Rys. 13
Sprawdzić, czy parametry elektryczne gniazdka prądu, do którego
ma zostać podłączone urządzenie są zgodne z parametrami
wymaganymi przez urządzenie oraz, że gniazdko zabezpieczone
jest przez wyłącznik różnicowoprądowy o odpowiedniej wartości.
Podłączyć przyłącze sieciowe za pomocą specjalnego, znajdującego
się na wyposażeniu klucza (kabel, już włożony do wyłącznika
głównego urządzenia znajduje się w jego tylnej części).
Uwaga: Podczas instalowania należy przestrzegać specjalnych zasad
dotyczących ochrony przed porażeniem elektrycznym.
WYCIĄGANIE I WKŁADANIE KASY
22
7. Uruchamianie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia Rock zaleca się uważne zapoznanie się z
poniższymi informacjami.
7.1 Wyciąganie i wkładanie kasy
Kasa urządzenia Rock znajduje się wewnątrz urządzenia i jest więc dostępna
wyłącznie dla personelu, który posiada klucz otwierający komorę.
Rys. 14
Kasa składa się z kasetki z uchwytem oraz z ogranicznikiem. Kasetkę można więc
otworzyć pociągając ją po prostu do końca lub wyjąć wykręcając pokrętło wskazane
na rysunku.
Rys. 15
23
PL
Rock – Instrukcja obsługi
7.2 Wyciąganie banknotów z układarką
Aby wyjąć układarkę czytnika lub wydawarki banknotów, odpowiednim kluczem z
wyposażenia należy otworzyć komorę Rock
Rys. 16
i pociągnąć za uchwyt znajdujący się pod otworem wydawania/wkładania, aby
odczepić układarkę i wyjąć ją.
Rys. 17
24
Po wyjęciu układarki należy przewrócić pojemnik do góry dnem i otworzyć
specjalną klapę, aby wyjąć banknoty.
Rys. 19
Rys. 18
Ponownie umieścić układarkę na odpowiedniej pozycji upewniając się, że jest
odpowiednio zaczepiona.
7.3 Opróżnianie hopperów
Aby opróżnić hoppery należy wybrać polecenia SETUhasłoMANU>>EMPT
na Wewnętrznym Menu, dokładniej opisane w kolejnym rozdziale poświęconym
Programowaniu. W ten sposób, monety w hopperze przekazywane są do kasy przy
następnych krokach, aby kasa nie przepełniła się i nie stała się trudna do
przeniesienia. Zaleca się więc, żeby po każdym kroku opróżnić kasę, aby nie
zrobiła się zbyt ciężka.
7.4 Opróżnianie wydawarki banknotów
Aby
opróżnić
wydawarkę
banknotów
należy
wybrać
polecenia
SETUhasłoMANU>>EMPT na Wewnętrznym Menu, dokładniej opisane w
kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu. W ten sposób, banknoty
znajdujące się w recyklerze (maksymalnie 70) przesyłane są do układarki (która
mieści ich maksymalnie 500) a następnie pobrane.
7.5 Ładowanie banknotów do wydawarki
Banknoty do wydawarki można włożyć na dwa następujące sposoby, dokładniej
opisane w kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu:
25
PL
Rock – Instrukcja obsługi
1. Doładowywanie automatyczne
Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest opcjami RECH>> Zewnętrznego
Menu. Po uaktywnieniu polecenia, należy włożyć banknoty z zewnątrz
pojedynczo przez odpowiednią szczelinę; liczone są automatycznie. Recykler
mieści maksymalnie 70 banknotów. Nadmiar banknotów i ewentualne
uszkodzone banknoty przekazywane są do układarki, która mieści maksymalnie
500 sztuk.
2. Przywracanie poziomów
Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest poleceniami RECHRIP.>>
Wewnętrznego Menu. W takim przypadku, za pomocą opcji SET, użytkownik
może określić całkowitą wartość banknotów w recyklerze do przywrócenia w
razie konieczności. Po ustawieniu żądanego poziomu, użytkownik może
dokonać przywrócenia jego początkowego stanu za pomocą opcji GO.
Urządzenie porównuje więc wartość banknotów zawartych w recyklerze z
ustawioną wartością progową i zależnie od okoliczności, wysyła nadmiar
banknotów do układarki lub żąda włożenia kolejnych banknotów. Banknoty
należy włożyć pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią szczelinę; liczone są
automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego poziomu, czytnik nie przyjmuje
więcej banknotów.
7.6 Ładowanie monet do hopperów
Monety do hoppera można włożyć na trzy następujące sposoby, dokładniej opisane
w kolejnym rozdziale poświęconym Programowaniu:
1. Doładowywanie automatyczne
Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest opcją RECH z Zewnętrznego Menu.
Po uaktywnieniu polecenia, należy pojedynczo włożyć monety z zewnątrz przez
odpowiednią kasetkę przechylną; liczone są automatycznie. Urządzenie
przyjmuje maksymalnie około 4500 sztuk. Nadmiar sztuk jest odrzucany i
przekazywany do wylotu monet.
2. Doładowywanie ręczne
Ten rodzaj doładowywania odbywa się poprzez bezpośrednie wkładanie monet
do urządzenia przez odpowiednią nadstawkę Smart Hopper do różnych
nominałów, najlepiej po odkręceniu dwóch ograniczników i przesunięciu do
przodu półki, która podtrzymuje hoppery, aby ułatwić czynność.
26
Rys. 20
Przed lub po włożeniu monet do urządzenia należy również zaktualizować
księgowość uzyskując dostęp do specjalnej funkcji za pomocą poleceń
RECHMANU Wewnętrznego Menu. W takim przypadku, użytkownik musi
określić przyciskami liczbę włożonych sztuk każdego nominału w odpowiedzi na
komunikaty na wyświetlaczu. Ze względu na to, że urządzenie może zmieścić
maksymalnie około 4500 sztuk, należy uważać, aby nie włożyć takiej liczby
monet, która zsumowana z monetami w hopperach doprowadzi do
przekroczenia maksymalnej dozwolonej liczby 4500 sztuk. Ponieważ w takim
przypadku przy wyjściu z Wewnętrznego Menu, urządzenie automatycznie
wyładuje do kasy liczbę sztuk równoznaczną pojedynczemu krokowi opróżniania
hopperów.
3. Przywracanie poziomów
Ten rodzaj doładowania uaktywniany jest poleceniami RECRIP.
Wewnętrznego Menu. W takim przypadku, za pomocą opcji SET, użytkownik
może określić całkowitą wartość monet w hopperach do przywrócenia w razie
konieczności. Po ustawieniu żądanego poziomu, użytkownik może dokonać
przywrócenia jego początkowego stanu za pomocą opcji GO.
Urządzenie porównuje więc zawartość hopperów z ustawioną wartością
progową i zależnie od okoliczności, wysyła nadmiar monet do kasy lub żąda
włożenia kolejnych monet. Również w tym przypadku, monety należy włożyć
pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią kasetkę przechylną; liczone są
automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego poziomu, nadmiar sztuk jest
odrzucany i przekazywany do wylotu monet.
27
PL
Rock – Instrukcja obsługi
7.7 Funkcjonowanie podstawowe
Rozmieniarka Rock wyposażona jest w wyświetlacz graficzny, na którym pojawiają
się komunikaty pomagające użytkownikowi zarówno podczas podstawowej obsługi
jak i procedur konfiguracyjnych.
W narożach wyświetlacza znajdują się 4 prostokątne przyciski wyboru, które
umożliwiają wybór proponowanych funkcji umieszczanych, co pewien czas w
czterech narożach wyświetlacza. Ze względu na to, że nie zawsze wszystkie cztery
możliwe opcje są obecne, przyciski są podświetlone tylko, gdy obecne jest
odpowiadająca mu funkcja.
Na stronie początkowej, użytkownik może wybrać język pracy urządzenia Rock.
Wybierając przycisk odpowiadający narożu, w którym znajduje się żądany język,
nastąpi zmiana języka wyświetlacza na ten wybrany.
ITAL
FRAN
Insert
coins or
notes
ENGL
12:00:00
SPA
Rozmieniarka Rock może dokonać zarówno wymiany monet na banknoty jak i
banknot na monety. Rozmieniarka Rock dokonuje również wymiany mieszanej
wyłącznie banknotów w połączeniu monet z banknotami zależnie od uprzednio
ustawionego poziomu progowego.
Również podczas normalnego funkcjonowania, gdy liczba monet w hopperach
przekroczy 4500 sztuk, urządzenie automatycznie wyładuje do kasy liczbę sztuk
równoznaczną pojedynczemu krokowi opróżniania hopperów.
Standardowa wymiana z monet na banknoty
Aby uruchomić wymianę monet na banknoty, użytkownik musi włożyć monety do
kasetki przechylnej i zamknąć ją. W ten sposób urządzenie się uaktywni i
wyświetlony zostanie następujący ekran:
28
Urządzenie rozpocznie liczenie włożonych monet i po zakończeniu pokaże na
wyświetlaczu całkowity włożony kredyt.
Teraz użytkownik może zwiększyć obecny kredyt wkładając kolejne monety lub
zamienić włożony kredyt na banknoty wciskając przycisk AUTO.
Jeżeli wysokość kredytu jest niewystarczająca do wymiany, urządzenie zwraca
włożone monety, natomiast jeżeli kwota jest wystarczająca, wydawane są
banknoty.
Podczas wydawania, wylot banknotów jest podświetlony a na wyświetlaczu pojawia
się napis
PAYOUT
IN RUNNING
Jeżeli włączone zostało odblokowanie drzwiczek do wkładania za pomocą monety,
poleceniami SETU hasło CONF DOOR na Wewnętrznym Menu, na
ekranie początkowym urządzenie zażąda włożenia monety do odblokowania.
ITAL
FRAN
Insert
PL
coin to unlock the drawer
or insert notes
16:28:55
ENGL
SPA
Aby odblokować kasetkę przechylną, użytkownik musi przede wszystkim włożyć
monetę w odpowiednią szczelinę. Teraz można otworzyć kasetkę przechylną,
29
Rock – Instrukcja obsługi
włożyć monety i zamknąć ją. Urządzenie policzy włożone monety razem z monetą
włożoną do odblokowania kasetki przechylnej.
Jeżeli w urządzeniu nie ma jednak banknotów, na wyświetlaczu nie pojawia się
żądanie monety do odblokowania, ponieważ ze względu na wyłączną zawartość
monet, możliwa jest tylko wymiana z banknotów na monety.
Gdy w rozmieniarce liczba banknotów możliwych do wydania będzie niższa niż
granica bezpieczeństwa, na ekranie początkowym pojawia się komunikat
ITAL
FRAN
Insert
notes
Notes Empty
ENGL
16:28:55
SPA
i wyłączana jest zamiana z monet na banknoty.
Tak czy inaczej, urządzenie zakończy każdą rozpoczętą przed pojawieniem się
komunikatu operację, dzięki obecnemu zapasowi banknotów rezerwowych.
Jeżeli pomimo takiego rozwiązania dojdzie do "overpay", urządzenie informuje o
tym odpowiednim komunikatem.
10.00 Euro
Please indicate
the number below
to request
the failed change
0267845636
ESC
Standardowa wymiana z banknotów na monety
Rozmieniarka Rock może dokonać również odwrotnej wymiany.
Aby uruchomić wymianę banknotów na monety, użytkownik musi pojedynczo
włożyć banknoty do czytnika. W ten sposób urządzenie się uaktywnia, dokonuje
odczytu i wskazuje na wyświetlaczu całkowity włożony kredyt.
20.00
Euro
Insert notes/coins
or start change
AUTO
30
Równie z w tym przypadku użytkownik może zwiększyć obecny kredyt wkładając
kolejne banknoty lub zamienić włożony kredyt na monety wciskając przycisk AUTO.
Urządzenie dokona następnie wymiany, automatycznie licząc, jakie i ile monet
należy wydać opierając się na zawartości hopperów. Podczas wydawania,
światełka przy wylocie monet migają a na wyświetlaczu pojawia się napis
PAYOUT
IN RUNNING
Gdy w rozmieniarce liczba monet możliwych do wydania będzie niższa niż granica
bezpieczeństwa, na ekranie początkowym pojawia się komunikat
ITAL
FRAN
Insert
coins
Coins empty
ENGL
16:28:55
SPA
i wyłączana jest zamiana z banknotów na monety.
Tak czy inaczej, urządzenie zakończy każdą rozpoczętą przed pojawieniem się
komunikatu operację, dzięki obecnemu zapasowi monet rezerwowych.
Jeżeli pomimo takiego rozwiązania dojdzie do "overpay", urządzenie informuje o
tym odpowiednim komunikatem.
10.00 Euro
Please indicate
the number below
to request
the failed change
0267845636
PL
ESC
31
Rock – Instrukcja obsługi
Wymiana mieszana z banknotów na monety i banknoty
Zamiast wymiany standardowej wymieniarkę Rock można ustawić również na
wymianę mieszaną tylko banknotów w połączeniu z monetami i banknotami za
pomocą poleceń SETU hasło CONF SETU MIX Wewnętrznego Menu.
W tym przypadku, wartość progowa ustawiana jest tak, aby wydawane były tylko
monety, gdy kwota włożonego banknotu jest niższa od wartości progowej i
wydawane były monety na wartość równą kwocie progowej a następnie banknoty
aż do osiągnięcia całkowitej kwoty, gdy kwota włożonego banknotu jest większa od
wartości progowej.
W takim przypadku, gdy użytkownik włoży pierwszy banknot do czytnika,
urządzenie się uaktywni, dokona odczytu i na wyświetlaczu przedstawi następujący
komunikat
COIN
MIX
CHOOSE CHANGE
Coins 50.00
Notes 0.00
PAY
który proponuje wymianę całego włożonego kredytu na monety.
Na tym ekranie opcja COIN nie jest aktywna - przycisk z nią związany nie jest
podświetlony, użytkownik może jednak wybrać kombinację monet i banknotów
wybierając opcję MIX. W takim przypadku pojawia się ekran, który
COIN
MIX
CHOOSE CHANGE
Coins 40.00
Notes 10.00
PAY
proponuje wydanie monet do osiągnięcia progu, uprzednio ustawionego na
Wewnętrznym Menu, a następnie wydanie banknotów aż do wymiany całkowitego
włożonego kredytu.
Na tym ekranie opcja MIX nie jest aktywna - przycisk z nią związany nie jest
podświetlony, użytkownik może jednak wybrać otrzymanie całego włożonego
kredytu w monetach, wybierając opcję COIN, dzięki czemu ponownie wyświetlony
zostanie ekran początkowy.
Z obydwu ekranów można uruchomić wydawanie za pomocą opcji PAY.
32
W przypadku wymiany mieszanej, podczas wydawania, na wyświetlaczu pojawiają
się odpowiednio napisy
COIN
MIX
Supplying coins
PAY
COIN
MIX
Supplying banknotes
PAY
N.B. Wymieniarka Rock wyposażona jest w akumulator awaryjny, który w
razie przerwy w dostawie prądu, zagwarantuje zakończenie bieżących
operacji wymiany.
PL
33
Rock – Instrukcja obsługi
8. Zarządzanie i programowanie
urządzenia
8.1 Wprowadzenie
Wymieniarką Rock można zarządzać i programować ją korzystając z przycisków w
narożach wyświetlacza lub importując plik konfiguracyjny za pomocą SD Card
(polecenia SETU hasło MANU EXP IMP Wewnętrznego Menu).
Urządzenie ma dwa różne menu - Zewnętrzne Menu do zarządzania i Wewnętrzne
Menu do programowania.
Do Zewnętrznego Menu do zarządzania można wejść wkładając po prostu i
przekręcając odpowiedni klucz w zamku na boku urządzenia; nie trzeba otwierać
drzwiczek komory wewnętrznej.
Rys. 21
Za pomocą Zewnętrznego Menu do zarządzania można wykonać następujące
operacje podstawowego zarządzania urządzeniem:
• Wyświetlenie księgowości częściowej i całkowitej
• Automatyczne doładowanie monet i banknotów bez ustawiania poziomów
progowych
34
• Wyłączenie i włączenie wydawania banknotów (przyjmowanie odbywa się w
dalszym ciągu)
Natomiast, aby uzyskać dostęp do Wewnętrznego Menu programowania,
specjalnym kluczem należy otworzyć drzwiczki urządzenia i nacisnąć na przycisk
konfiguracyjny na boku CPU, jak na rysunku.
Rys. 22
PL
Rys. 23
Rys. 24
35
Rock – Instrukcja obsługi
Za pomocą Wewnętrznego Menu można
zarządzania i programowania urządzenia:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
wykonać
następujące
operacje
Wyłączenie i włączenie wydawania banknotów
Wyświetlenie alarmów
Ręczne doładowanie monet
Ustawianie i przywracanie poziomów monet i banknotów
Wyświetlenie stanu funkcjonowania urządzeń peryferyjnych
Aktywacja urządzeń peryferyjnych
Wyświetlenie, zerowanie i eksportowanie danych księgowości częściowej i
całkowitej na SD Card
Wyświetlenie pamięci dostępnej na SD Card
Opróżnianie hopperów i wydawarki banknotów
Ustawianie godziny i daty
Eksportowanie i importowanie konfiguracji na SD Card
Przywracanie konfiguracji początkowej
Włączenie i wyłączenie przyjmowania różnych nominałów monet i banknotów
Wybór hasła
Wybór języka domyślnego
Wybór rodzaju wymiany standardowej i mieszanej
Włączenie i wyłączenie odblokowania drzwiczek do wkładania za pomocą
monety
Wyświetlenie i kasowanie overpay
8.2 Zewnętrzne Menu
Architektura Zewnętrznego Menu przedstawiona jest na poniższym schemacie.
Niebieskie okienka na schemacie są odtworzeniem ekranów urządzenia, z
poleceniami wyboru w czterech narożach. Wybierając dostępne opcje przechodzi
się z jednego menu do menu kolejnego, natomiast wybierając opcję ESC, która
znajduje się na większości menu, zazwyczaj cofa się o jeden krok. Białe okienka
opisują natomiast operacje, które można wykonać za pomocą sekwencji poleceń.
Nad każdym okienkiem wskazano opcję poprzedniego menu do wyboru, aby
uzyskać ekran lub operację, którą reprezentuje.
Schemat można więc czytać od lewej do prawej strony, aby znaleźć hierarchiczną
strukturę i następstwo poleceń lub z prawej do lewej, aby dokonać wyboru operacji
do wykonania i znaleźć wstecz sekwencję poleceń konieczną do uzyskania
żądanego wyniku.
36
TOT.
ACCN
SHOW
MENU ACCOUNTING
CHOOSE ACTION
TOT.
SHOW
PART
SHOW
ACCOUNTING
CHOOSE ACTION
ESC
ESC
>>
RECH
MAINTENANCE
SELECT AN ACTION
NOTE
MANUAL
0.00
ESC
ESC
PART
PARTIAL
ACCOUNTING DATA
DISPLAY
>>
RECH
ACCN
TOTAL
ACCOUNTING DATA
DISPLAY
>>
>>
MANUAL
BILL PAYOUT
INSERTED:
0.00
AVAILABLE FOR PAYOUT
0.00
>>
NOTES AMOUNT
5.00 : 0 100.00 : 0
10.00 : 0 200.00 : 0
20.00 : 0 500.00 : 0
50.00 : 0
.
>>
ESC
NOTE
YES
YES
YES
DISABLE
BANKNOTES
SUPPLYING
ESC
ENABLE
BANKNOTES
SUPPLYING
YES
ESC
Po włożeniu i przekręceniu klucza dostępu do Zewnętrznego Menu do
odpowiedniego zamka na boku urządzenia, wyświetlany jest następujący ekran
początkowy:
PL
z którego można przejść do menu księgowości, automatycznego doładowania
monet i wyłączenia lub włączenia wydawania banknotów.
37
Rock – Instrukcja obsługi
8.2.1 Zewnętrzne Menu-Księgowość
Wybierając opcję ACCN na ekranie początkowym Zewnętrznego Menu, pojawia się
Menu Księgowości
które po wybraniu opcji SHOW umożliwi wyświetlenie księgowości częściowej i
całkowitej
Przechodząc między ekranami za pomocą przycisków >> i <<, zarówno w
przypadku księgowości całkowitej jak i częściowej, można wyświetlić kwoty
wprowadzone, wydane, znajdujące się w kasie, niewydany kredyt, zawarte monety
i banknoty, włożone monety i banknoty, wydane monety i banknoty, monety i
banknoty znajdujące się w kasie.
38
8.2.2 Zewnętrzne Menu-Automatyczne doładowanie banknotów i monet
Wybierając opcję RECH na ekranie początkowym Zewnętrznego Menu, pojawia się
pierwszy ekran, który umożliwia automatyczne doładowanie monet.
Jeżeli po pojawieniu się ekranu włoży się monety do kasetki przechylnej,
urządzenie automatycznie uruchamia liczenie. Podczas liczenia, na wyświetlaczu
pojawia się stopniowy wzrost a na koniec liczenia - całkowita włożona wartość.
Urządzenie przyjmuje maksymalnie około 4500 sztuk. Nadmiar sztuk jest
odrzucany i przekazywany do wylotu monet.
Natomiast wybierając opcję >> uzyskuje się dostęp do ekranu, który umożliwia
automatyczne doładowanie banknotów
Również w tym przypadku, jeżeli po pojawieniu się ekranu pojedynczo włoży się
banknoty w odpowiednią szczelinę, urządzenie liczy je automatycznie.
Recykler mieści maksymalnie 70 banknotów. Nadmiar banknotów i ewentualne
uszkodzone banknoty przekazywane są do układarki, która mieści maksymalnie
500 sztuk.
PL
39
Rock – Instrukcja obsługi
Ponadto wybierając opcję >> wyświetlana jest liczba włożonych banknotów dla
różnych nominałów.
Ponownie wybierając opcję >> na trzecim i ostatnim ekranie, następuje powrót do
początkowego ekranu doładowywania monet.
8.2.3 Zewnętrzne Menu-Wyłączenie lub włączenie wydawania
banknotów
Wybierając opcję NOTE na początkowym ekranie Zewnętrznego Menu uzyskuje
się dostęp do ekranu, za pomocą którego można wyłączyć wydawanie banknotów.
Wybierając opcję YES a następnie opcję ESC wyłączane jest wydawanie
banknotów. Banknoty przyjmowane są przez urządzenie i przekazywane do
układarki. Gdy wydawanie banknotów jest wyłączone, należy wyłączyć również
wydawanie mieszane i włączyć wydawanie standardowe. Tego typu ustawienie
może być przydatne na przykład w przypadku nieprawidłowości w funkcjonowaniu
urządzenia.
40
Jeżeli po przywróceniu funkcjonowania urządzenia istnieje potrzeba ponownego
włączenia wydawania banknotów, wystarczy wykonać te same czynności na
Zewnętrznym Menu, wyświetlając ekran, który na tym etapie wygląda następująco:
Wybierając opcję YES a następnie opcję ESC włączane jest wydawanie
banknotów.
8.3 Wewnętrzne Menu
Architektura Wewnętrznego Menu przedstawiona jest na poniższym schemacie.
Również w tym przypadku niebieskie okienka na schemacie są odtworzeniem
ekranów urządzenia, z poleceniami wyboru w czterech narożach. Wybierając
dostępne opcje przechodzi się z jednego menu do menu kolejnego, natomiast
wybierając opcję ESC, która znajduje się na większości menu, zazwyczaj cofa się o
jeden krok. Białe okienka opisują natomiast operacje, które można wykonać za
pomocą sekwencji poleceń. Nad każdym okienkiem wskazano opcję poprzedniego
menu do wyboru, aby uzyskać ekran lub operację, którą reprezentuje.
Schemat można więc czytać od lewej do prawej strony, aby znaleźć hierarchiczną
strukturę i następstwo poleceń lub z prawej do lewej, aby dokonać wyboru operacji
do wykonania i znaleźć wstecz sekwencję poleceń konieczną do uzyskania
żądanego wyniku.
Na każdej z głównych gałęzi wskazany jest paragraf niniejszej instrukcji, który
bardziej szczegółowo opisuje daną grupę ekranów.
PL
41
Rock – Instrukcja obsługi
YES
8.3 .1 PARAGR APH
ALR M
>>
YES
YES
>>
ENABLE
BANKNOTE S
SUPP LYI NG?
>>
ESC
DI SABLE
BANKNOTE S
SUPP LYING?
>>
ESC
8.3.2 PARAGRAPH
R ECH
MANU
YES
RIP.
M AN UA L
C HO O SE M AN UFO R
C HA RG ING HOPP ER
O R RIP .TO R ESTO R E
THE LEVELS
ALARM S
LIST
DISP LAY
M ANU
SET
DEFINITION OF THE
COI NS MANUAL
RECHARGE
ENTEREDVALUE
COI NS THRESHOLD
LE VEL SETTI NG
RIP .
SET
ESC
GO
SET
>>
>>
RES ET LEVE L CO INS
C UR RE NT TH RES . XX.XX
H OP PER S LEVE L XX.X X
ESC
SET
>>
RES ET LEVE L BA NK NO TES
CU RR EN T THR ES. XX .XX
CU RR ENT LE VEL X X.XX
GO
BANKNOTES
THRESHOLD LEVE L
SETTING
ESC
GO
RECHARGE
CARRYING OUT
SCAN
>>
8 .3.3.1 PARA GRAPH
PERIPHERALS
OPERATING
STATUS DISPLAY
ENAB
SAVE
SCAN
M AINT ENA NC E
DE VICE S
PUS H SC AN TO D ISPLA Y
A BIL TO EN ABL E/DIS.
S AVE TO U PDA TE
ENAB
SAVE
TOT.
PERIPHERALS
ENABLINGS ETTING
SAVI NG
TOTAL
ACCOUNTING
ERASURE
ESC
ENAB
ERAS
PERIPHERALS
OPERATION
ENABLING
TOT.
PART
PA RT
ERASE
ACCOUNTING
CHOOSE ACTION
PARTI AL
ACCOUNTING
ERASURE
ACCN
ERA S
SHOW
ESC
SHOW
TOT.
PART
TOT.
MENU
ACCOUNTING
CHOOSE ACTION
SHOW
ACCOUNTING
CHOOSE ACTI ON
TOTAL
ACCOUNTING DATA
DIS PLAY
ESC
EXP
ESC
EXP
PART
TOTAL AND
PARTIAL
ACCOUNTING DATA
EXPORT ONSD
CARD
PARTI AL
ACCOUNTING DATA
DIS PLAY
MEMO
SD CARD
AVAILABLE
MEMORY DISPLAY
8.3 PARAGRAPH
ALRM
RECH
8.3.3 PARAGRAPH
SETU
1
2
S ETUP
S ELE CT AN
ACT ION
SETU
ESC
INSE RT
SE CRET
SE QUE NCE
3
EN AB
MANU
S ETUP
TES T &
MAINTE NANCE
4
CONF
ESC
8 .3.3.2 PARA GRAPH
MANU
>>
ACCN
M AI NTENANCE
SE LECT AN
ACTION
EXP
ESC
>>
MEMO
EMPT
EMPT
HOPPE RS AND
BANKNOTES
DI SPENSER
EMPTYING
MAINTENANCE 2
SELECT AN ACTION
C LK
ESC
C LK
TIME AND DATA
SETTING
EXP
EXP
ESPORT THE EXP
CONF IGURAT.
PRESS EXP
FOR EXPORT ING
SD CARD MEMORY
CONFIGURATI ON
EXPORT ON
SD CARDMEMORY
ESC
EXP
EXPESPORT ORIMP
IMPORT T HE
CONFIGURAT.
SELECT AN
ACTIO N
RST
ESC
IMP
IMP
IMP
I MPORT. T HE
CONF IGURAT.
PRESS IM PF OR
IMPORTING F ROM
SD CARD
CONFIGURATI ON
I MPORT ON
SD CARDMEMORY
ESC
RST
SI
1
DEFAULT VALUE
SI
ESC
2
INSERT
SECRET
SEQUE NCE
3
DEFAULT
CONFI GURATION
RESTORATI ON
4
CASH
ENABLING AND
DISABLI NG COIN
AND BANKNOTES
ACCEPTANCE
>>
CASH
>>
>>
SETU
SAVE
LANG
ESC
>>
MIX
PWD
SETUP 2
SELECAN
ACTION
SETUP 1
SELECT AN
ACTION
>>
SETTINGS SAVE
ESC
STD
MIX
SET
SET
>>
CHOOSE CHANGE
TYPE
MI XEDCHANGE
THRESHOLD10. 00
8 .3.3.3 PARA GRAPH
CONF
SETU
DOOR
ADMINI ST. SETUP
SELECT ANACTI ON
OVRP
ESC
STD
ESC
DOOR
ENABLING AND
DISABLING
UNLOCKING
CHARGE DRAWER
THROUGH COIN
OVRP
ERAS
LIST
OVRP
SELECT AN
ACTI ON
ERAS
OVERPAY ERASURE
LIST
ESC
OVERP AY LIST
DISPLAY
42
LANG
ESC
SAVE
CHOOSE CHANGE
TYPE
STANDARD
CHANGE
PWD
PASSWORD CHOICE
MIXED CHANGE
SETTI NG
DEFAULT
LANGUAGE
SETTING
Po otwarciu drzwiczek urządzenia specjalnym kluczem i wciśnięciu przycisku
konfiguracyjnego na boku CPU, wyświetlany jest następujący ekran początkowy:
z którego można wejść do trzech menu związanych odpowiednio z alarmami,
doładowaniem i konfiguracją (ostatnie tylko z podaniem hasła).
8.3.1 Wewnętrzne Menu-Włączenie lub wyłączenie wydawania
banknotów i Wyświetlenie alarmów
Wybierając opcję ALRM na początkowym ekranie Wewnętrznego Menu uzyskuje
się dostęp do ekranu, za pomocą którego można wyłączyć lub włączyć, zależnie od
przypadku, wydawanie banknotów.
Tak jak na Zewnętrznym Menu, również w tym przypadku, wybierając opcję YES a
następnie opcję ESC, wyłączane jest lub włączane, zależnie od przypadku,
wydawanie banknotów. Banknoty przyjmowane są przez urządzenie i
przekazywane do układarki. Gdy wydawanie banknotów jest wyłączone, należy
wyłączyć również wydawanie mieszane i włączyć wydawanie standardowe.
Wydawarkę banknotów można zablokować na przykład w przypadku
nieprawidłowości urządzenia a następnie odblokować, gdy zostanie przywrócone
prawidłowe funkcjonowanie. Aby cyklicznie przechodzić z jednego z dwóch
ekranów do drugiego, należy wybrać przycisk YES; aby zapisać wybrane
ustawienie wystarczy wybrać przycisk ESC.
43
PL
Rock – Instrukcja obsługi
Natomiast, jeśli wybierze się przycisk >> wchodzi się do grupy ekranów związanych
z wykazem alarmów
Przesuwając dane ekrany przyciskiem >> można się dowiedzieć, czy hoppery i
wydawarka banknotów są puste.
8.3.2 Wewnętrzne Menu-Doładowywanie
Wybierając opcję RECH na początkowym ekranie Wewnętrznego Menu uzyskuje
się dostęp do ekranu poświęconego doładowywaniu.
Zgodnie z opisem w paragrafach 7.5, 7.6 i 8.2.2, automatyczne ładowanie monet i
banknotów włączane jest wybierając opcję RECH w Zewnętrznym Menu, ręczne
ładowanie monet i przywrócenie poziomów monet i banknotów włączane są
natomiast odpowiednio za pomocą opcji MANU I RIP. poprzedniego okna
Wewnętrznego Menu.
Doładowywanie Ręczne
Zgodnie z opisem w paragrafie 7.6, ręczne ładowanie wykonywane jest przez
przesypanie monet do nadstawki hopperów. Jednak ponieważ z tym rodzajem
doładowywania urządzenie nie liczy otrzymanych monet, wprowadzoną kwotę
należy wprowadzić ręcznie, aby można było prawidłowo zaktualizować księgowość.
44
Wybierając więc opcję MANU na menu Manual, pojawia się następujący ekran, na
którym można określić wartość monet, które włożono lub które zamierza się włożyć
ręcznie.
Wciskając kilkakrotnie przycisk COIN wybiera się nominał włożonej monety (50
centów, 1 euro lub 2 euro, proponowane cyklicznie w tej kolejności), który
wyświetlany jest w drugiej linijce ekranu. Wciskając kilkakrotnie przycisk >> wybiera
się kolejność wielkości wzrostu (jednostki, dziesiątki, setki, tysiące, proponowane
cyklicznie w tej kolejności), który wyświetlany jest w ostatniej linijce ekranu.
Wciskając przycisk ADD zwiększa się liczbę sztuk o jedną jednostkę, jedną
dziesiątkę, jedną setkę lub jeden tysiąc, zależnie od wybranej kolejności wielkości.
Aby wyzerować załadowaną kwotę należy wybrać kolejność wielkości 0 w ostatniej
linijce; w ten sposób pojawi się ekran
na którym można wybrać opcję ERAS.
Wciskając na koniec przycisk ESC, urządzenie zapisuje wprowadzone dane i
wraca do poprzedniego menu.
N.B. Przed wyjściem i zapisaniem wprowadzonych wartości należy je
dokładnie sprawdzić.
Przywracanie Poziomów
Zgodnie z opisem w paragrafach 7.5 i 7.6, użytkownik może określić całkowitą
wartość monet w hopperach lub banknotów w recyklerze do przywrócenia za
każdym razem, gdy nastąpi taka konieczność.
45
PL
Rock – Instrukcja obsługi
Wybierając więc opcję RIP. na menu Manual pojawia się następujący ekran, który
przedstawia obecną zawartość i obecnie ustawiony próg dla hopperów.
Za pomocą opcji >> można przejść do analogowego okna, które przedstawia
obecną zawartość i obecnie ustawiony próg dla akceptatora/wydawarki banknotów.
Na obydwu ekranach, zarówno na ekranie dla hopperów jak i tym, związanym z
akceptatorem/wydawarką banknotów, opcja SET umożliwia wejście do ustawień
progów.
Zarówno ekran dotyczący ustawienia progu dla monet jak i dla banknotów, przycisk
>> umożliwia wybranie kwoty do wymiany, przycisk + umożliwia zwiększenie
wybranej liczby o jedną jednostkę od 0 do 9 w sposób cykliczny, a przycisk OK
umożliwia potwierdzenie ustawień.
Wybierając opcję GO na ekranach Restore coins level i Restore banknotes level
można uruchomić resetowanie poziomów.
Urządzenie porównuje więc zawartość hopperów i akceptatora/wydawarki
banknotów z ustawioną wartością progową i zależnie od okoliczności, wysyła
46
nadmiar monet i banknotów odpowiednio do kasy i do układarki lub żąda włożenia
kolejnych monet lub banknotów.
Monety należy włożyć pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią kasetkę
przechylną; liczone są automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego progu, nadmiar
sztuk jest odrzucany i przekazywany do wylotu monet. Banknoty należy zawsze
wkładać pojedynczo z zewnątrz przez odpowiednią szczelinę; liczone są
automatycznie. Po osiągnięciu ustawionego progu, czytnik nie przyjmuje więcej
banknotów.
8.3.3 Wewnętrzne Menu-Ustawienia testu i konserwacji
Wybierając opcję SETU na początkowym ekranie Wewnętrznego Menu
Przede wszystkim pojawia się żądanie hasła dostępu do menu konfiguracyjnego.
PL
W chwili przekazania urządzenia aktywne jest hasło fabryczne 111111. Po wejściu
do menu konfiguracyjnego, użytkownik może zmienić hasło poleceniami SETU 47
Rock – Instrukcja obsługi
hasło CONF SETU >> >> PWD, zgodnie z opisem w paragrafie
8.3.3.3.
Po wprowadzeniu hasła pojawia się ekran menu Setup test & maintenance
Z menu Setup test & maintenance można wejść do podmenu włączania,
konserwacji i ustawiania.
8.3.3.1 Wewnętrzne Menu-Menu Ustawień testu i konserwacjiKonserwacja urządzeń peryferyjnych
Wybierając opcję ENAB w menu Setup test & maintenance uzyskuje się dostęp do
menu Devices Maintenance
W ten sposób można wyświetlić stan urządzeń peryferyjnych i włączyć lub
wyłączyć je.
48
Jak sugeruje ekran Devices Maintenance, wystarczy wybrać opcję SCAN, aby
uzyskać dostęp do grupy kart wskazujących stan funkcjonowania różnych urządzeń
peryferyjnych, z których każda oznaczona jest adresem (Smart Hopper address 07,
Smart Hopper address 08, Smart Payout address 42, Wrzutnik RM5 HD address
02, Hopper Mono address 06 )
Między kartami można przechodzić za pomocą przycisku >>. Po ostatniej karcie
cyklicznie proponowana jest pierwsza.
Jak sugeruje ekran Devices Maintenance, wybierając opcję ENAB można wejść do
analogicznej grupy kart związanych z włączaniem i wyłączeniem urządzeń
peryferyjnych.
Również w tym przypadku używa się przycisku >>, aby przejść z jednej karty do
drugiej w sposób cykliczny, lecz obecne urządzenia peryferyjne to Smart Hopper
address 07 i Smart Hopper address 08 oraz przyciski ON i OFF odpowiednio do
włączania i wyłączania.
Wybierając opcję SAVE na ekranie Maintenance Devices zapisywane są wykonane
ustawienia i na wyświetlaczu pojawia się nakładający się na inne komunikat
“Information Save OK”.
49
PL
Rock – Instrukcja obsługi
8.3.3.2 Wewnętrzne Menu-Setup test & maintenance-Maintenance
Wybierając opcję MANU w menu Setup test & maintenance
uzyskuje się dostęp do menu Maintenance
za pomocą którego można zarządzać księgowością, wyświetlić pamięć dostępną
na SD Card, opróżnić hopper i wydawarkę banknotów i ustawić godzinę i datę.
Menu Accounting
Wybierając opcję ACCN uzyskuje się przede wszystkim dostęp do Menu
Accounting
50
na którym przycisk ERAS umożliwia wyzerowanie księgowości całkowitej lub
częściowej
Po wybraniu rodzaju księgowości do wyzerowania, maszyna prosi o potwierdzenie
dokonanego wyboru.
Analogicznie, przycisk SHOW umożliwia wyświetlenie księgowości całkowitej lub
częściowej
PL
również w tym przypadku urządzenie prosi o wybór rodzaju księgowości
51
Rock – Instrukcja obsługi
Przechodząc między ekranami za pomocą przycisków >> i <<, zarówno w
przypadku księgowości całkowitej jak i częściowej, można wyświetlić (dokładnie
tak, jak w zewnętrznym menu) kwoty wprowadzone, wydane, znajdujące się w
kasie, niewydany kredyt, zawarte monety i banknoty, włożone monety i banknoty,
wydane monety i banknoty, monety i banknoty znajdujące się w kasie.
Wybierając opcję EXP Menu Accounting można uzyskać dostęp do ekranu
eksportowania księgowości
Wybierając jeszcze raz opcję EXP, pojawia się nakładający się na inne komunikat
“File information created” i na SD Card tworzony jest plik zawierający księgowość
częściową i całkowitą, które można wyświetlić na PC w formie tabeli Excel.
Maintenance 2
Wybierając na ekranie Maintenance Opcję >>
wyświetlany jest ekran Maintenance 2
która proponuje wybór opcji MEMO, EMPT I CLK.
52
Polecenie MEMO umożliwia poznanie pamięci dostępnej na karcie SD Card.
Wybierając MEMO pojawia się ekran
następnie, wybierając SD, pojawia się ekran z danymi dotyczącymi SD Card,
głównie informacja o dostępnej pamięci.
Polecenie EMPT umożliwia opróżnienie hopperów i wydawarki banknotów za
pomocą dwóch odpowiednich ekranów umieszczonych kolejno za pomocą
przycisku >>.
Na obydwu ekranach opcja GO umożliwia uruchomienie operacji. Podczas
opróżniania, na ekranie pojawia się nakładający się na inne napis “Emptying in
progress”.
W przypadku opróżniania hopperów, obecne monety przekazywane są do kasy
krokowo, a na zakończenie każdego kroku pojawia się ekran
PL
który prosi o opróżnienie kasy, aby nie stała się zbyt ciężka.
W przypadku opróżniania wydawarki, banknoty znajdujące się w recyklerze
(maksymalnie 70) przesyłane są do układarki (która mieści ich maksymalnie 500) a
następnie pobrane.
53
Rock – Instrukcja obsługi
Polecenie CLK umożliwia ustawienie godziny, minut, dnia, miesiąca, roku na
czterech ekranach, które pojawiają się kolejno po wybraniu OK
+
OK
Time setting >>
Hour
23
000015
0
ESC
Na każdym z ekranów, przycisk >> umożliwia wybór liczby a przycisk + umożliwia
jej cykliczne zwiększenie od 0 do 9. Piąta i trzecia linijka przedstawiają granice dla
każdej z liczb do ustawienia. Jeżeli wprowadzi się liczbę, która wykracza poza
przewidziane granice, pojawia się nakładający się na inne napis “Error! Out of
range. Press a key”.
Eksportowanie i importowanie konfiguracji
Wybierając na ekranie Maintenance opcję EXP
wyświetlany jest ekran związany z eksportowaniem i importowaniem konfiguracji
54
Wybierając EXP lub IMP wyświetlane są następujące ekrany, które umożliwiają
kolejno eksportowanie na SD Card konfiguracji ustawionej na urządzeniu lub
importowanie z SD Card konfiguracji pochodzącej z innego urządzenia.
W obu przypadkach urządzenie żąda potwierdzenia dokonanego wyboru przed
kontynuacją.
UWAGA!
Zaleca się włożenie SD card do urządzenia jeszcze przed włączeniem, ponieważ
w przeciwnym razie nie zostanie rozpoznana.
Wybierając natomiast RST wyświetlany jest ekran umożliwiający załadowanie
konfiguracji fabrycznych.
PL
55
Rock – Instrukcja obsługi
W razie kontynuacji poprzez wybranie opcji TAK, pojawia się żądanie
wprowadzenia hasła do zresetowania, które jest tym samym hasłem używanym do
wejścia do menu Ustawień testu i konserwacji, czyli 111111 przy wyjściu
urządzenia z fabryki.
8.3.3.3 Wewnętrzne Menu-Menu Ustawień testu i konserwacjiZarządzanie Techniczne
Wybierając opcję CONF w menu Setup test & maintenance
uzyskuje się dostęp do menu Administ.Setup
za pomocą którego można wybrać rodzaj wymiany standardowej lub mieszanej,
włączyć i wyłączyć przyjmowanie różnych nominałów monet i banknotów, wybrać
hasło, wybrać język domyślny, włączyć i wyłączyć odblokowanie drzwiczek do
wkładania za pomocą monety, wyświetlić i skasować overpay.
56
Wybór rodzaju wymiany
Wybierając opcję SETU na menu Administ. Setup uzyskuje się dostęp do ekranu
Choose change type, który wskazuje ustawiony rodzaj wymiany (standardowy lub
mieszany).
Zgodnie z wyjaśnieniem w paragrafie 7.7 Funkcjonowanie podstawowe, przy
wymianie standardowej, monety są wymieniane na banknoty i odwrotnie banknoty
wymieniane są na monety. Wymiana mieszana, jako alternatywa wymiany
standardowe, jest wymianą wyłącznie banknotów w połączeniu monet z
banknotami.
W chwili zakupu, rodzaj wymiany ustawiony w urządzeniu jest standardowy, czyli
ekran, który się pojawia to pierwszy ekran. Aby przejść z wymiany rodzaju
standardowego do wymiany rodzaju mieszanego, wystarczy wybrać opcję MIX i
odwrotnie, aby przejść z wymiany rodzaju mieszanego do wymiany rodzaju
standardowego wystarczy wybrać opcję STD.
Zgodnie z wyjaśnieniem w paragrafie 7.7, w przypadku wymiany mieszanej,
użytkownik ustawia wartość progową. Jeżeli kwota włożonego banknotu jest niższa
od wartości progowej, wydawane są tylko monety, natomiast, gdy kwota włożonego
banknotu jest wyższa, wydawane są monety na wartość równą kwocie progowej a
następnie banknoty aż do osiągnięcia całkowitej kwoty.
Opcja SET na ekranie dotyczącym wymianie mieszanej umożliwia wyświetlenie
ekranu z ustawieniem progu zaczynając od progu wymiany mieszanej. Przyciskiem
>> można wybrać liczbę a przyciskiem + można ją zwiększyć o jednostkę od 0 do 9
w sposób cykliczny. Piąta i trzecia linijka przedstawiają granice dla progu do
ustawienia.
PL
Wybierając opcję OK na ekranie Level Mixed Change, na wyświetlaczu pojawia się
ponownie okno Choose Change Type. Wybierając natomiast opcję >> na jednym z
57
Rock – Instrukcja obsługi
dwóch ekranów związanych z wyborem rodzaju wymiany, pojawia się ekran Setup
1.
Ustawienia 1
Z ekranu Setup 1 można zapisać uprzednio wprowadzone ustawienia za pomocą
opcji SAVE. W takim przypadku pojawia się nakładający się na inne napis
“Information save OK”.
Z ekranu Setup 1 można następnie uzyskać dostęp do funkcji włączania i
wyłączania różnych nominałów monet i banknotów za pomocą przycisku CASH lub
do menu Setup 2 za pomocą przycisku >>.
Przyciskiem CASH uzyskuje się dostęp do kilku ekranów, na których zależnie od
przypadku, można włączyć lub wyłączyć przyjmowanie lub wydawanie różnych
nominałów monet i banknotów. Aby przejść z jednego nominału do kolejnego,
używa się przycisku >>, natomiast do włączania wyłączania, używa się
odpowiednio przycisków ON i OFF.
W przypadku monet można:
• Włączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału monety
58
• Wyłączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału monety
Przyjmowanie i wydawanie monet odbywa się więc za pomocą tego samego
ekranu.
W przypadku banknotów można:
• Włączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału
banknotu
• Wyłączyć zarówno przyjmowanie jak i wydawanie określonego nominału
banknotu
• Włączyć przyjmowanie i wyłączyć tylko wydawanie określonego nominału
banknotu
Rzeczywiście, banknot może zostać wydany jedynie, gdy włączone jest jego
przyjmowanie. Z tego powodu przyjmowanie i wydawanie banknotów odbywa się
za pośrednictwem różnych ekranów i gdy przyjmowanie jest wyłączone, na ekranie
dotyczącym wydawania nie ma przycisków ON i OFF.
Setup 2
Poleceniem >> ekranu Setup 1 uzyskuje się dostęp do ekranu Setup 2
na którym można wybrać nowe hasło lub język domyślny Wybierając opcję PWD,
uzyskuje się dostęp do ekranu
PL
za pomocą którego można wpisać cyfry tworzące nowe hasło.
59
Rock – Instrukcja obsługi
Za pomocą opcji LANG uzyskuje się dostęp do czterech ekranów dotyczących
czterech języków domyślnych (włoski, angielski, francuski i hiszpański)
Przyciski << i >> umożliwiają przechodzenie między językami i między ekranami,
natomiast przycisk OK umożliwia zapisanie wybranego ustawienia.
Włączanie i wyłączanie odblokowania drzwiczek do wkładania za pomocą
monety
Poleceniem DOOR na menu Administ.Setup uzyskuje się dostęp do ekranów, z
których można włączyć lub wyłączyć odblokowanie drzwiczek wkładania za
pomocą monety. Jeżeli funkcja jest włączona, podczas normalnego funkcjonowania
urządzenia można otworzyć drzwiczki do ładowania dopiero po włożeniu monety w
odpowiednią szczelinę w przedniej części maszyny. Taka moneta jest liczona
razem z kolejnymi włożonymi do wahadłowych drzwiczek. Ten sposób
funkcjonowania spełnia rolę środka odstraszającego przed ewentualną próbą
wkładania obcych przedmiotów do drzwiczek.
<<
>>
Unblocking load door by
coin inserted
Disabled
ESC
<<
>>
Unblocking load door by
coin inserted
Enabled
ESC
Przy wyjściu urządzenia z fabryki, funkcja nie jest aktywna i pojawia się pierwszy
ekran. Aby uaktywnić funkcję, wystarczy nacisnąć na >> i przejść do kolejnego
ekranu. Przyciski << i >> pozwalają na cykliczne przechodzenie między ekranami,
natomiast przycisk ESC umożliwia zapisanie wybranego ustawienia.
60
OVRP
Poleceniem OVRP na menu Zarządzania Technicznego 1 uzyskuje się dostęp do
ekranu OVRP
i zaczynając od tego ekranu można wyświetlić i skasować dane dotyczące overpay
(przypadki braku wymiany gotówki).
Przed usunięciem listy overpay, urządzenie żąda potwierdzenia dokonanego
wyboru przed wdrożeniem go.
9. Utrzymanie i konserwacja
Wszystkie czynności konserwacyjne prowadzone na urządzeniu
powinny być wykonywane po odłączeniu go od zasilania
elektrycznego.
Zaleca się ścisłe przestrzeganie wskazówek zamieszczonych w
instrukcji, w sposób pozwalający na przechowywanie urządzenia w
jak najlepszych warunkach funkcjonowania, które nie doprowadzą
do
niebezpiecznych
sytuacji
lub
wygaśnięcia
warunków
gwarancyjnych.
61
PL
Rock – Instrukcja obsługi
9.1 Konserwacja i czyszczenie zewnętrznych elementów
urządzenia
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia muszą być utrzymywane w czystości. W tym
celu zaleca się używać szmatki zwilżonej wodą lub łagodnym roztworem
czyszczącym.
Nie używać żrących rozpuszczalników chemicznych, ponieważ mogłyby one
uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie ani w jakiegokolwiek rodzaju cieczy.
Do czyszczenia urządzenia nie stosować strumieniowych urządzeń wodnych
(wodne agregaty czyszczące).
Należy okresowo sprawdzać stan powierzchni urządzenia, zwracając szczególną
uwagę na strefy, które przy normalnym użytkowaniu lub umyślnym działaniu mogą
stanowić zagrożenie dla użytkownika (ostre lub urwane blachy, miejsca korozji itp.).
W celu uzyskania dodatkowych informacji lub zamówienia ewentualnych części
zamiennych należy skontaktować się z Comesterogroup.
9.2 Konserwacja i czyszczenie wewnętrznych
elementów urządzenia
Wnętrze urządzenia należy czyścić za pomocą namoczonej w wodzie szmatki. Do
czyszczenia sprzętu elektrycznego lub elektronicznego należy stosować wyłącznie
sprężone powietrze.
Okresowo sprawdzać wszystkie przyłącza kabli oraz upewniać się, że żadne
fragmenty kabli połączeniowych urządzeń peryferyjnych nie są pozbawione izolacji
oraz, że kable te nie są zbyt mocno zakrzywione.
W razie zauważenia wszelkiej nieprawidłowości okablowania lub łączników, należy
je natychmiast wymienić zwracając się do Comesterogroup o informacje i
ewentualnie zamawiając część zamienną.
9.3 Okresy nieaktywności
W przypadku okresów krótkotrwałego przestoju (dwa lub trzy dni) zaleca się
wyłączenie urządzenia odpowiednim głównym wyłącznikiem w tylnej części
urządzenia.
W przypadku okresów długotrwałego przestoju zaleca się odłączenie urządzenia od
sieci zasilania elektrycznego przez wyjęcie wtyczki zasilającej z gniazdka
ściennego.
Zabezpieczyć urządzenie przed kurzem, przykrywając je plandeką i ustawiając w
suchym i przewiewnym miejscu.
9.4 Odblokowanie urządzenia Smart Payout
W razie wystąpienia anomalii lub zablokowania, frontowa część czytnika/wydawarki
będzie migać, co oznacza wystąpienie problemu (impulsy niebieskie i czerwone).
Jeżeli jeden lub kilka banknotów zablokowały się w urządzeniu Smart Payout,
należy je odblokować ręcznie postępując zgodnie z poniższą procedurą:
62
• Otworzyć komorę Rock odpowiednim kluczem z wyposażenia
Rys. 25
• Wyjąć układarkę/cashbox zgodnie z opisem w paragrafie 7.2 i skontrolować, czy
nie ma zablokowanych banknotów ani w ich gniazdach ani w ich wnętrzu.
PL
Rys. 26
Rys. 27
63
Rock – Instrukcja obsługi
Rys. 28
Rys. 29
• Po zakończeniu operacji należy włożyć układarkę/cashbox na miejsce.
• Wyłączyć wymieniarkę
• Wyjąć głowicę odczytującą przesuwając ją do przodu przytrzymując wciśnięty
odpowiedni przycisk, zgodnie z rysunkiem.
Rys. 30
64
• Należy sprawdzić, czy banknoty nie zablokowały się w głowicy lub w
przeźroczystej części recyklera i wyjąć je.
Rys. 31
Rys. 32
Rys. 33
• Po zakończeniu operacji należy włożyć głowicę odczytującą na miejsce.
Jeżeli wyjęcie zablokowanych banknotów nie jest możliwe nawet w ten sposób,
należy wymontować całe urządzenie Smart Payout, zgodnie z poniższym opisem.
• Należy wykręcić dwa przednie ograniczniki blokujące półkę z dwoma hopperami
i Smart Payout
PL
Rys. 34
65
Rock – Instrukcja obsługi
• Przesunąć półkę do przodu.
• Odłączyć kabel Smart Payout
Rys. 35
• Odkręcić cztery nakrętki pod Smart Payout
Rys. 36
66
• i wyjąć Smart Payout z urządzenia udostępniając w ten sposób jego lewą stronę
Rys. 37
• Klucz imbusowy znajdujący się z prawej strony Smart Payout należy włożyć
odpowiednio w otwory A i B znajdujące się z prawej strony, wykonując poniższe
czynności:
PL
Rys. 38
67
Rock – Instrukcja obsługi
A
Rys. 39
B
Rys. 40
Aby ręcznie wyjąć banknoty z urządzenia, należy:
• Włożyć klucz imbusowy w otwór A i przekręcić go przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara aż do końca (około ½ obrotu).
• Włożyć klucz imbusowy w otwór B i przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek
zegara o 4-5 obrotów.
• Ponownie włożyć klucz imbusowy w otwór A i przekręcić go zgodnie z ruchem
wskazówek zegara aż do końca (około ½ obrotu).
• Włożyć klucz imbusowy w otwór B i przekręcić go przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aby ruchami ręcznymi urządzenie wydało banknoty zawarte
w strefie potencjalnego zablokowania (około 10 obrotów).
• Włożyć klucz imbusowy w otwór A i przekręcić go przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara aż do końca (około ½ obrotu).
• Po zakończeniu operacji należy ponownie włączyć maszynę i uruchomić
procedurę automatycznego opróżniania wydawarki banknotów.
68
9.5 Wyciąganie i wkładanie Smart Hopper
W razie potrzeby wyjęcia urządzeń Smart Hopper, należy:
• Wykręcić dwa przednie ograniczniki blokujące półkę z dwoma hopperami i
Smart Payout
Rys. 41
• Przesunąć półkę do przodu.
PL
Rys. 42
69
Rock – Instrukcja obsługi
• Odłączyć kabel uziemiający na półce
Rys. 43
• Odłączyć łącznik kabla zasilającego Payout / Hopper znajdujący się z prawej
strony na górnej części
Rys. 44
70
• Aby zmniejszyć ciężar półki należy ręcznie opróżnić hoppery ze znajdujących
się w nich monet. Ciężar półki z pustymi hopperami to około 20 kg. Jeżeli ciężar
jest jeszcze za duży należy wymontować Smart Payout zgodnie z opisem w
paragrafie 9.4, następnie dobrze chwycić półkę i wyjąć ją po jej lekkim
uniesieniu.
Rys. 45
• Półkę należy oprzeć na blacie roboczym
• Odkręcić gwintowane pokrętło M4 pod półką
PL
Rys. 46
71
Rock – Instrukcja obsługi
• Wykręcić dwa gwintowane pokrętła M6 za hopperami
Rys. 47
• Poluzować dwa wkręty samogwintujące, które łączą płytkę boczną wskazaną na
rysunku
Rys. 48
72
• Zdjąć nadstawkę z hopperów przesuwając ją do góry
Rys. 49
• Wyjąć każdy Smart Hopper z gniazda pomagając sobie ogranicznikiem
PL
Rys. 50
• Po wykonaniu koniecznych interwencji należy ponownie włożyć hoppery na ich
miejsca. Aby sprawdzić, czy każdy z dwóch hopperów przymocowany jest
solidnie należy lekko pociągnąć i skontrolować, czy ogranicznik blokuje
przesuniecie poziome. Jeżeli hopper nie jest zablokowany należy pchnąć go na
dół aż do usłyszenia kliknięcia poniższego występu, który zatrzaskuje się na
szynach.
73
Rock – Instrukcja obsługi
• Półkę z hopperami należy włożyć do urządzenia wykonując w odwrotnej
kolejności podaną tu procedurę do demontażu.
9.6 Wyciąganie i wkładanie Hopperów jednonominałowych
W razie potrzeby wyjęcia hopperów jednonominałowych, aby uzyskać dostęp do
zablokowanej monety na wlocie do wrzutnika, należy:
• Wyjąć kasetkę na obce przedmioty
Rys. 51
• Wykręcić dwa ograniczniki półki, która podtrzymuje hopper jednonominałowy
Rys. 52
74
• Pociągnąć półkę do przodu
• Odłączyć połączenie elektryczne w tylnej części hoppera
Rys. 53
• Odkręcić nakrętkę motylkową pod półką przy hopperach
PL
Rys. 54
75
Rock – Instrukcja obsługi
• Wyjąć hopper pchając na dół plastikowe skrzydełko podstawy, aby go
odblokować
Rys. 55
Rys. 56
• Odsunąć wrzutnik od kanału monet, aby odczepić go i wyjąć
Rys. 57
76
• Sprawdzić, czy na wlocie do wrzutnika nie ma zablokowanych monet i
ewentualnie należy je wyjąć
Rys. 58
• Sprawdzić, czy na wlocie do wrzutnika nie ma monet, obcych przedmiotów lub
zanieczyszczeń blokujących wlot kanału i ewentualnie należy je wyjąć
Rys. 59
PL
9.7 Akumulator awaryjny
Rozmieniarka Rock wyposażona jest w akumulator awaryjny, który pozwala, aby
urządzenie zakończyło bieżące operacje w razie przerwy w dostawie zasilania. Jest
to przydatne w celu uniknięcia przerwy w usługach payout w razie, gdy urządzenie
zostanie przypadkowo pozbawione dostawy prądu elektrycznego lub w razie
czasowego blackout.
N.B. Nie należy nigdy odłączać akumulatora awaryjnego, a w razie jego
wymiany, należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
77
Rock – Instrukcja obsługi
10. Diagnostyka i serwis techniczny
W niniejszej sekcji podano nieprawidłowości, z którymi można się najczęściej
spotkać podczas użytkowania produktu oraz odpowiednia czynność korygująca,
która usunie lub maksymalnie ograniczy możliwe sytuacje przestoju urządzenia.
Jeżeli nieprawidłowość nie jest jedną z opisanych poniżej lub
zastosowane rozwiązania nie są w stanie usunąć problemu,
należy skontaktować się z Punktu Obsługi Posprzedażnej
Comesterogroup, dzwoniąc pod numer +39 02 95781111.
Przyczyna
Rozwiązanie
Skontrolować,
czy
kabel
elektrycznego jest podłączony.
zasilania
Urządzenie nie włącza się lub zostaje Skontrolować, czy główny wyłącznik
wyświetlony komunikat „battery out of znajduje się w pozycji „I”.
order”.
Skontrolować akumulator i odpowiednie
okablowanie.
Skontrolować, czy 2 bezpieczniki nie są
przepalone.
Sprawdzić, czy dozwolony jest nominał
używanych banknotów.
Urządzenie nie akceptuje banknotów.
Skontrolować, czy w czytniku nie znajdują
się zablokowane banknoty (patrz paragraf
9.4).
Skontrolować wrzutnik i hopper, który
Automat
nie
rozpoznaje przekazuje mu monety pod kątem
wprowadzonych monet.
ewentualnych zablokowanych monet lub
obcych przedmiotów (patrz paragraf 9.6).
Skontrolować, czy nie włożono już monet
Liczenie nie uruchamia się.
i czy liczenie już się nie odbyło.
Automat nie wydaje banknotów.
78
Sprawdzić, czy dozwolony jest nominał
koniecznych banknotów. Skontrolować,
czy wydawarka Smart Payout jest pełna i
odpowiednio podłączona do urządzenia.
Skontrolować,
czy
nie
nastąpiło
zablokowanie banknotów. (patrz paragraf
9.4)
Odłączyć czytnik i otworzyć go, wyczyścić
nawilżoną w wodzie szmatką zarówno
Czytnik w niedostatecznym stopniu górną, jak i dolną część czujników
akceptuje banknoty.
diodowych.
Sprawdzić, czy czytnik jest dobrze
zamknięty.
10.1 Diagnostyka urządzeń peryferyjnych
10.1.1 Sygnały diagnostyczne hopperów
Hoppery zainstalowane w Rock wyposażone są w LED umieszczoną w przedniej
części, która wysyła użytkownikowi komunikaty diagnostyczne przy użyciu
impulsów świetlnych.
Liczba
impulsów
1
2
3
4
Prawidłowe funkcjonowanie
Błąd kalibracji
Błąd połączenia z urządzeniem
Zablokowanie monet
5
Próba kradzieży/zablokowanie
7
8
Błąd sumy kontrolnej
Nie została dokonana
czujników hoppera
Usunięta pokrywa
9
Problem
Rozwiązanie
inicjalizacja
---------Wyłączyć i włączyć ponownie Rock.
Wyłączyć i włączyć ponownie Rock.
Opróżnić ręcznie Hopper i skontrolować kółko znajdujące się na
dnie
Skontrolować, czy w kanale wyjściowym z hoppera nie znajdują
się zablokowane monety. Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie.
Wyłączyć i włączyć ponownie Rock.
Wyłączyć i włączyć ponownie Rock.
Skontrolować odpowiednie umieszczenie pokrywy hoppera.
10.1.2 Sygnały diagnostyczne czytnika/wydawarki banknotów
Czytnik wydawarki banknotów zainstalowany na Rock przekazuje sygnały o stanie
w zależności od koloru maskownicy frontowej.
Kolor frontowy
Niebieski ciągły
Czerwony/niebieski
Problem
Prawidłowe funkcjonowanie
Wyciągnięta cashbox/zablokowanie banknotów
Rozwiązanie
Skontrolować, czy kasetka kasy
jest odpowiednio ułożona.
N.B. W razie ciągłego występowania problemów, należy skontaktować się z
biurem obsługi posprzedażnej.
PL
79
Rock – Instrukcja obsługi
11. Dane techniczne
Napięcie wejściowe:
Pobór mocy:
Prąd znamionowy:
Wymiary (sz. x wys. x gł.) (mm):
Ciężar (kg):
Wydawane banknoty:
Temperatura działania:
Wydawane monety:
Sposób Ładowania Monet:
Automatyczny
Sposób Ładowania Banknotów: Automatyczny
Sposób Opróżniania Monet:
Automatyczny
Sposób Opróżniania Banknotów: Automatyczny
Pojemność monet (Euro):
2 Smart Hopper z nadstawką:
Kasetka:
Pojemność monet w kasetce przechylnej
Pojemność banknotów Smart Payout (Euro):
Zainstalowane urządzenia peryferyjne:
230VAC / 50Hz
120VA
1 Amper
520x1650x475
145 (bez obciążenia)
5/10/20/50/100/200/500 Euro
5°C ÷ 50°C
0,50/1/2 Euro
i Ręczny i przywracanie poziomów
SZT. 4500 hoppery
SZT. 3000 (1,00 Euro) hopperów
SZT. około 750 (1,00 Euro)
SZT. 500 + 70
Wrzutnik elektroniczny: Comesterogroup RM5 HD
Hopper jednonominałowy
Akceptator/wydawarka banknot ów: Innovative Technology NV 200 ze Smart Payout
Wydawarka monet: 2 Hoppery Innovative Smart Hopper,
Konfiguracja początkowa:
Akceptacja monet: 0.50/ 1/2
Wydawane monety: hopper : od 0, 50 do 2 Euro
Akceptowane banknoty: od 5 do 50 Euro (100/200/500 Euro wyłączone)
Wydawane banknoty: od 10 do 50 Euro (100/200/500 Euro wyłączone)
80
12. Uzupełnienia
12.1 Wycofanie z eksploatacji i utylizacja
Po zakończeniu cyklu życia, urządzenie należy wycofać z eksploatacji i przekazać
do centrum utylizacji.
Należy usunąć urządzenie z miejsca instalacji, opróżnić z monet i wyjąć z niego
kabel zasilania. Należy skontaktować się z Comesterogroup. dzwoniąc na
numer +39 02 95781111 w związku z odbiorem wycofanego z eksploatacji
urządzenia.
Urządzenie należy obowiązkowo zutylizować zgodnie z postanowieniami Dekretu
Legislacyjnego nr 151 z dnia 25/07/2005.
W tym celu zalecane jest uważne zapoznanie się z poniższymi
uwagami.
Począwszy od dnia 31 grudnia 2006 r. wraz z wejściem w życie Dekretu
Legislacyjnego 25/07/2005 Nr 151, ustalone zostały precyzyjnie kryteria w zakresie
utylizacji Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (ZSEE), mające na
celu ochronę środowiska naturalnego.
Dla sprzętu tego ma zastosowanie dekret z mocą ustawy 151/2005, załącznik 1B,
art. 2, ustęp 1, gdyż sprzęt ten stanowi:
7.6 Urządzenie na monety/żetony
10.2 Automat na środki pieniężne lub produkty.
W skrócie:
• Urządzeń tych nie można utylizować, jako odpadów miejskich, ale należy je
poddać selektywnej zbiórce.
• Sprzedawcy wycofają nieodpłatnie zużyte urządzenia, aby przekazać je do
właściwych centrów zbiórki, w celu właściwego wykonania demontażu i
ewentualnego recyklingu materiałów nadających się do ponownego użytku.
• Ustanowione zostały centra zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (ZSEE). Użytkownik może zwrócić zużyty sprzęt do
sprzedawcy w momencie zakupu nowego, równoważnego sprzętu.
• Sprzęt ten lub jego elementy - z powodu niektórych substancji znajdujących
się w komponentach elektronicznych - może wywierać szkodliwe działanie na
środowisko naturalne oraz szkodzić zdrowiu ludzkiemu, jeżeli użytkowany
81
PL
Rock – Instrukcja obsługi
jest w niewłaściwy sposób lub nie jest utylizowany zgodnie z niniejszą
procedurą.
• Symbol przedstawiający przekreślony śmietnik, umieszczony w widocznym
miejscu na niniejszym urządzeniu, wskazuje jednoznacznie, że urządzenie
zostało wprowadzone na rynek po 13 sierpnia 2005 r. i w związku z tym musi
zostać poddane selektywnej zbiórce.
Sankcje przewidziane w przypadku niezgodnej z prawem utylizacji w/w odpadów:
1. Na dystrybutora, który w okolicznościach, o których mowa w art. 6 - ust. 1,
litera b), wbrew prawu nie odbierze nieodpłatnie sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie
od 150 do 400 euro za każde nieodebrane lub odebrane odpłatnie urządzenie.
2. Na
producenta, który nie zorganizuje systemu zbiórki selektywnej
profesjonalnego Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, o którym
mowa w art. 6 - ust. 3 oraz systemu odbioru, wysyłki, obróbki i recyklingu
ZSEE, o którym mowa w art. 8 - ust. 1 i 9, 11 - ust. 1 i 12 - ust. 1, 2 i 3, za
wyjątkiem ewentualnych odrębnych ustaleń powziętych w tej kwestii w myśl
art. 12 - ust. 6, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w wysokości
od 30000 do 100000 euro.
3. Na producenta, który po 13 sierpnia 2005 r. w momencie wprowadzenia na
rynek urządzenia elektrycznego lub elektronicznego nie zapewni gwarancji
finansowych, o których mowa w art. 11 - ust. 2 i 12 - ust. 4, nałożona zostanie
administracyjna kara pieniężna w kwocie od 200 do 1000 euro, za każde
wprowadzone na rynek urządzenie.
4. Na
producenta, który w instrukcjach obsługi Sprzętu Elektrycznego i
Elektronicznego nie przekaże informacji, o których w art. 13 - ust. 1, nałożona
zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 200 do 5000 euro.
5. Na producenta, który w ciągu roku od wprowadzenia na rynek każdego
nowego typu Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, nie udostępni centrom
odpowiedzialnym za ponowne wykorzystanie, obróbkę i recykling materiałów
82
informacji, o których w art. 13 - ust. 3, nałożona zostanie administracyjna kara
pieniężna w kwocie od 5000 do 30000.
6. Na producenta, który po 13 sierpnia 2005 r. w prowadzi na rynek Sprzęt
Elektryczny i Elektroniczny nieoznaczony symbolem, o którym w art. 13, ust. 4
i 5, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w kwocie od 200 do
1000 euro za każde wprowadzone na rynek urządzenie. Ta sama
administracyjna kara pieniężna zastosowana zostanie, jeżeli powyższe
oznaczenie lub symbol nie będą zgodne z wymogami przewidzianymi w art. 13
- ust. 4 i 5.
7. Na producenta, który - zgodnie z postanowieniami art. 14 - ust. 2 - wprowadzi
na rynek Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny bez uprzedniego zarejestrowania
go w Izbie Handlowej, nałożona zostanie administracyjna kara pieniężna w
kwocie od 30000 do 100000 euro.
8. Na producenta, który w przewidzianym dekretem terminie, o którym w art. 13 -
ustęp 8, nie przekaże do krajowego rejestru podmiotów zobowiązanych do
przeprowadzania utylizacji ZSEE informacji, o których w art. 13 - ust. 4, 3, 5
będzie podlegał odpowiednim karom.
9. Za wyjątkiem okoliczności, o których w art. 5 - ust. 2, kto po 1 lipca 2006 r.
wprowadza na rynek nowy Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny, zawierający
substancje, o których mowa w art. 5 - ust. 1 lub inne substancje określone na
podstawie art. 18 - 1, podlega administracyjnej karze pieniężnej w wysokości
od 50 do 500 euro za każde wprowadzone na rynek urządzenie, lub karze w
wysokości od 30000 do 100000 euro.
PL
83
G ND
1
A 1. 1
G ND
1 2 3
4 5 6 7 8
1076-40-0023-A
4 321
6
9
3
5
Supply currents (at 24V)
For head: 1.7 A max
For printer motor: 1 A max
For cutter motor: 1 A max
G
N
Line input
230Vac 50 Hz
L
L
I
N
E
F
F
FUSE 2 X 1,6A T
SW
L
C2
C1
WORLDKEY
POWER & VMC
J1
3 4 5 6 10 15
Supply cur rents (at 24V)
Avarage current: 130 mA
FUSE 5 AT
L
G
N
L
O
A
D
1 2 3 4 5 6 7 8
Supply currents (at 24V)
Running: 2.5 to 5 A
Peak (motor stall): 6 A
Standby: 100 mA
2200 microfarad 50V
Electr oytic
10 microfarad ceramic
CCTALK
FUSE5 A T
L:2X2.5mH C:0.22MicroFarad
R:1.0Mohm C1/2: 2X2200pF
C
1076-40-0021-A
SMART HOPPER
1076-40-0023- A
Supply curr ents (at 24V)
Running: 2.5 to 5 A
Peak (motor stall): 6 A
Standby: 100 mA
2200 microfarad 50V
Electrolytic
10 microfarad ceramic
CCTALK
16
12
22 00 mi crof arad
50 V Ele ctrolyt ic
220 VAC
250 VA
(Toroidal)
3
5
4
FUSE 5 AT
FUSE 5 AT
GN D
CT S
TX
RX
9
6
5
3
1
2
GN D
3
MDB R X
4
GN D
5
+ 24Vcc
MD B T X
GND
6
GN D 7
+24V cc 8
1076-40-0005-A
10 A
24 VAC
1076-40-0003-B
+ 24Vcc
GN D
+24V cc
+12V cc
2
6
G ND
D A TA
8
+12V cc
10
12
G ND
D ATA
2
+12V cc
1
2
1076-40-0011-B
3
1234 56
J31
WIRELESS
2
3
4
1076-40-0022- A
1
BACK UP
J10
J24 PRINTER
J22 MDB
1
2
24 VAC
J11
J17 CCTALK TYPE8/9
J15 CCTALK WITH
12 VOLT DRIVEN
J9
J2
ITC Interface IN
1 2 3 4
1
GN D
GN D
1076-40-0015-B
2
1
2
PE 1
PROGRAM
BUTTON
GN D
REFILL
KEY
PE 0
IN 1
3
1
2
1
+
+12 Vcc
2
-
3
7
J4
BUTTONS
4 5 6
8
9
J6
C4- 22- 13902A
LCD GRAPHIC DISPLAY
192 X 64 5 V
2
USC. 5
5
-
8 9
USC. 2
4
1076- 40- 0006-B
3 1
Supply currents (at 12V)
Standby current: 70 mA
Acceptance: 400 mA
CCTALK Rm5 HD
COIN VALIDATOR
4
1 3
J21
COIN
VALIDATOR
FAN-LED-BUZZER
LOWER RIGHT BUTTON
-
NO TIC E
+2 4Vcc
+2 4V cc
+1 2Vcc
+1 2Vcc
GN D
TX
RX
+
OU T 4(GND )
OU T 3(GND )
OU T 2(GND )
OU T 1(GND )
D ATA
2
1
1
2
LIGHTING
12 LEDs TOTAL
Supply curr ents (at 12V)
Current max: 90 mA
5 +1 2V cc
+24V cc
6
3
4
2
1
15
11
+
1
LIG H TIN G
1
2
1
2 3 5
2
AUTHOR:
2
1
2
M. MILE LLA
1
8
4
1
6 13
2
11
1
1 of 1
7
8
VOLTAGE REDUCER
BOARD
1076-40-0007-B
S. E. 0015
SI ZE DOCUM ENT NUMB ER:
7
HOPPER AZKOYEN U2
Supply currents (at 12V)
Start up current: 3 A
Standby current: 50 mA
Coin pay out current: 450 mA
ROCK WIRING DIAGRAM
A4 CODE :
DATE : 20/07/2011
1 2 3
UBA- RC READER
Supply currents (at 24V)
Operation: 1.5 A
Peak: 2.5 A
TOWER LIGHT
LIGHTING COLLECTION
BOX POLOON
9 LEDs TOTAL
Supply currents (at 24V)
Avarage current: 70 mA
NEXUS PRO
BISTABLE COIL
TI TLE :
1
START COUNTING
BUTTON
6 LEDs TOTAL
Supply curr ents (at12V)
Current max: 50 mA
Supply cur rents (at 24V)
Avarage current: 1.2 A
J16
2
COINSOUT
PULOON LC DM 2000
1076-40-0009- B
2 GN D
1
9
5
3
2
GN D
7
10
GN D
4
8 GN D
2
1
1
BUZZER
(RES 1K 1/4 WATT)
J1
NV9-10 BANK READER J19
CARD READER - POS J25
CCTALK TYPE5 J20
+12 VCC J14
7
6
+
J3
BUTTONS
LIGHTING
4
3
2
1
GRAPHIC LCD DISPLAY
MCB1 REV. 05
2
1
+12 Vcc
Supply currents (at 12V) Supply cur rents (at 12V)
Current max: 50 mA
Current max: 50 mA
PE 4
J1
U S C. 1
UPPER RIGHT BUTTON
US C . 5
LOWER LEFT BUTTON
+12Vcc
Supply cur rents (at 12V)
Current max: 50 mA
+12Vcc
Supply curr ents (at 12V)
Cur rent max: 50 mA
U SC . 6
UPPER LEFT BUTTON
PE 7
GN D
GND 1
VDD 2
Vo 3
RS 4
RW 5
E 6
D0 7
D1 8
D2 9
D3 10
D4 11
D5 12
D 6 13
D7 14
CS 115
/RS T16
CS 217
K-CS 318
VEE 19
A 20
NOTE:
- The devices highlighted in yellow are optional (not included in the basic version)
+12Vc c
2
G ND
BATTERY 2 x 12V 2.1 Ah
+ 24Vcc
A1. 1
D AT A
D AT A
FUJITSU PRINTER
622MCL
GND
SMART HOPPER
16
A 0. 0
12
+12Vc c
+ 24Vcc
A0. 0
22 00 mic rofa rad
50 V Elec trol yti c
G ND
PE 5
1
1076 -4 0-0 022-A
1
GND
GN D
GN D
+ 24Vcc
USC. 8
GND
PE 0
PE 1
PE 3
PE 4
PE 5
PE 6
PE 7
+ 12Vcc
GND
+ 24Vcc
PE 6
+12Vcc
GN D
U SC . 8
U S C. 7
U SC . 3
USC. 4
GN D
WAKEUP
SENSOR
G ND
-
2
MDB R X
+12 Vcc
2
GN D
+24V cc
1
D AT A
DA TA
MD B T X
GN D
USC. 3
LIGHTING
COIN INTRODUCTION
6 LEDs TOTAL
Supply curr ents (at12V)
Current max: 50 mA
+24V cc
+12 Vcc
SMART PAYOUT
READER
Supply currents (at 12V)
Running: 3 A
Peak (motor stall): 5 A
Standby: 400 mA
10 microfar ad
- ceramic
+
GND
GN D
+24 Vcc
USC. 7
GND 1
V DD 2
Vo 3
RS 4
RW 5
E
6
D0 7
D1 8
D2 9
D3 1 0
D4 1 1
D5 1 2
D6 1 3
D7 1 4
A 15
K-CS31 6
CS1 1 7
CS2 1 8
/RST 1 9
VEE 2 0
+ 12Vcc
GN D
GN D
+12 Vcc
G ND
+12V cc
USC. 6
D ATA
USC. 2
RX D/ IN
RX
GND
GN D
GND
+
GN D
GN D
+24V
+24V
+12 Vcc
CT S
GND
OUT 1(GN D )
+ 12V cc
RX
TX
G ND
U S C. 1
1
OUT 4(GN D )
GN D
TX D
3
CC TA LK
U SC . 4
D A TA
RX D
4
+12V cc
GN D
+ 24V cc
GN D(R S 232)
GN D
D ATA
TX D/OU T
TX
+1 2Vcc
PE 3
+12V cc
+12V cc R EG.
TX
RX
GND
OU T 3( GND )
A
RE V
GND
G ND
OU T 2( GND )
D ATA
1076-40 -00 11-B
+2 4Vcc
+1 2Vcc R EG.
+1 2Vcc
-
84
IN 1
+12Vcc
+
SMART PAYOUT
READER
Supply curr ents (at 12V)
Running:3 A
Peak (motor stall): 5 A
Standby: 400 mA
10 microfar ad
- ceramic
+
Rock – Instrukcja obsługi
12.2 Schemat elektryczny
107 6-40-0008-B
PL
85
Rock – Instrukcja obsługi
86
Comesterogroup Italia S.r.l.
Via Marie Curie 8, 20060 Gessate (MI)
Tel : +39 02 95781111 Fax:+39 02 95 380178
www.comesterogroup.it [email protected]

Podobne dokumenty