Instrukcja obsługi Sunny Tripower 10000TL

Transkrypt

Instrukcja obsługi Sunny Tripower 10000TL
Instrukcja obsługi
Sunny Tripower
10000TL
1
2
1. Informacje o tej instrukcji
1.1.
Ważne
Niniejsza instrukcja opisuje wyszukiwanie, montaż, uruchomienie, konserwacja i błędy dla
następujących przetwornic SMA
• Sunny Tripower 8000TL (STP 8000TL-10)
• Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10)
• Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10)
• Sunny Tripower 15000TL (STP 15000TL-10)
• Sunny Tripower 17000TL (STP 17000TL-10)
Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu na przyszłość.
1.2.
Grupa docelowa
Podręcznik przeznaczony jest dla elektrycznie wykwalifikowanych osób. Zadania opisane w
tym podręczniku mogą być wykonywane przez elektrycznie wykwalifikowane osoby.
1.3.
Dodatkowe informacje
Więcej informacji o szczególnych dziedzinach takich jak projektowanie wyłącznik
nadprądowego lub opis parametrów i wartości znadzie na www.SMA.de / en. Odwołaj się do
instrukcji dostarczonych do szczegółowych informacji na temat pracy falownika.
3
2. Bezpieczeństwo
2.1.
Sposób użytkowania
Sunny Tripower jest to przetwornica PV która zamienia prąd stały na tablicy PV na prąd
zmienny i przekazuje go do sieci dystrybucji energii elektrycznej.
Schemat instalacji PV z tym Sunny Tripower
Sunny Tripower może być używany tylko z tablicami fotowoltaicznymi (moduła
fotowoltaicznymi i kablami sieciowe) ochrony klasy II. Nie wolno podłączać żadnych źródeł
energii innych niż moduły fotowoltaiczne.
4
2.2.
Używane symbole
2.2.1. Symbole na inwerterze
Wyświetlanie informacji
Wystąpił błąd
Bluetooth aktywne
Obciążenie DC odłączenie urządzenia
Electronic Solar Switch (ESS)
• Gdy Electronic Solar SWitch jest
podłączony, obwód DC jest zamknięty.
• W celu przerwania obwodu prądu stałego i
odłączenia przetwornicy bezpiecznie pod
obciążeniem,
należy
najpierw wyjąć
Electronic Solar Switch a następnie usunąć
wszystkie złącza DC.
Zagrożenie życia z powodu wysokich napięć
w
przetwornicy
istniejące
napięcie
szczątkowe
w
przetwornicy.Falownik
potrzebuje 10 minut aby elektrycznie się
rozładować.
• Odczekać 10 minut przed otwarciem
pokrywy górnej obudowy lub pokrywy DC.
UWAGA, niebezpieczeństwo!
• Należy przestrzegać wymagań połączenia
dla drugiego urządzenia ochronnego
QR-Code ® * do programu bonusowego
SMA Dodatkowe informacje na stronie
SMA.
5
2.2.2. Symbole na tabliczce znamionowej
Symbol
Opis
Uwaga
wysokie
zagrożenie życia
napięcie
powoduje
Uwaga przetwornica wytwarza wysoką
temperaturę, która może spowodować
poparzenia
Przed użyciem dokładnie
załączoną dokumentację
przeczytać
Po zużyciu nie wyrzucać do zwykłych
odpadów
Znak CE
Inwerter jest beztranformatorowy
Prąd stały (DC)
Prąd zmienny (AC)
Stopień ochrony IP54
Certyfikat
RAL
fotowoltaicznych
dla
produktów
Etykieta klasy urządzenia
Certyfikat bezpieczeństwa DVE
Autralijski znak zgodności
6
Koreański znak zgodności
3. Opis produktu
Sunny Tripower jest to wielo-stringowy falownik, który konwertuje prąd stały na prąd
zmienny. Aby to zrobić, Sunny Tripower wyposażony jest w 2 oddzielne trackery MPP, które
mogą być podłączone do różnych modułów fotowoltaicznych. Przekaz energii elektrycznej do
sieci dystrybucji energii jest trójfazowy. Chłodzenie odbywa się przez chłodzenie OptiCool,
w którym wentylator jest położony na spodzie i na lewym boku obudowy. Ponadto, Sunny
Tripower wyposażony jest w funkcje opisane poniżej.
3.1.
Ogranicznik przepięć typu II
Wraz ze standardowymi zintegrowanymi, termicznie monitorowanymi warystorami, Sunny
Tripower jest wyposażony w gniazdo modułów do dodatkowego zamocowania ogranicznika
przepięć typu II. Moduły są monitorowane gdy są podłączone. Jeśli moduł jest uruchomiony,
jest ostrzeżenie za pośrednictwem wyświetlacza lub zewnętrznego wyświetlacza (np. Sunny
WebBox lub Sunny Explorer). Ułatwia to integrację Sunny Tripower z ochroną odgromową.
Niezbędne moduły są dostępne w modernizacji zestawy do wejścia A lub wejście + B.
3.2.
Inteligentne wykrywanie awarii Stringu
Sunny Tripower jest wyposażony w system, który rozpoznaje całkowite odcięcie
poszczególnych łańcuchów lub pojedynczych modułów (patrz rysunek poniżej). Z modułu
PV obecnej ok.. 1, monitoring aż do 6 częściowe łańcuchy na wejście ciąg jest możliwe.
Identyczne ustawienie podłączonego tablicy PV na wejściu A i B jest warunkiem
niezawodnego funkcjonowania inteligentnego wykrywania uszkodzeń stringów. Dla edukacji
faza, Sunny Tripower potrzebuje około 14 dni umiarkowanego napromieniowania do
aktywacji. Zaletą tego systemu jest to, że jego auto-adaptacyjna funkcja eliminuje całkowicie
konieczność indywidualnej konfiguracji. W przypadku awarii ciągów ostrzeżenie zostanie
pokazane na wyświetlaczu lub poprzez komunikację zewnętrzną (np. Sunny WebBox lub
Sunny Explorer). Należy zauważyć, że ekstremalne zacienione i pokryte śniegiem moduły
fotowoltaiczne powodują wyświetlanie do komunikatów.
7
3.3.
Elektroniczny bezpiecznik Stringu
Sunny Tripower jest wyposażony w elektroniczny bezpiecznik Stringu. Zapobiega to
niebezpiecznemu prądowi odwrotnemu w tablicy PV, co odgrywa kluczową rolę w
zapobieganiu pożarom. Odwrócenie prądu może wystąpić, jeśli połączenia są odwrotne
podczas instalacji lub w wyniku wad modułów podczas pracy.Elektroniczny bezpiecznik
rozpoznaje te defekty i awarie tablicy PV. Zabezpiecza to moduły PV i Sunny Tripower.
Zaletą tej metody jest, że konwencjonalne bezpieczniki na wejściu DC nie są
konieczne.Elektroniczne rozwiązanie jest całkowicie bezobsługowe i nie wymaga żadnych
wymiarowań. Sunny Tripower ostrzega przed niebezpiecznym warunkiem piszcząc i wydając
ostrzeżenia na wyświetlaczu lub za pośrednictwem komunikacji zewnętrznej. Jeśli instalacja
ma niedostateczne napromieniowanie (napięcie PV mniejsza niż 188 V), Sunny Tripower nie
będzie miał zasilania, co oznacza, że funkcje ochronne opisane powyżej nie będą aktywne
podczas instalacji.
8
3.4.
Moc bierna feed-in i zarządzanie siecią
Sunny Tripower jest zdolny do wykorzystania mocy biernej i może karmić sieć poprzez
ustanowienie domyślnej wartości współczynnika mocy (cos φ). Dodatkowo przetwornica
jest również wyposażona w zaawansowane funkcje zarządzania siecią, np. ograniczenie mocy
i dynamiki sieci. Funkcje te można włączyć i skonfigurować w zależności od wymogów
użyteczności operatora. Szczegółowe informacje znajdziesz w obszarze pobierania na
www.SMA.de / pl.
4. Rozpakowanie
4.1.
Zakres dostawy
Sprawdź czy zestaw jest kompletny i nieposiada jakichkolwiek widocznych uszkodzeń
zewnętrznych. Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli coś jest uszkodzone lub niekompletne.
9
Oznaczenie Liczba
szt.
A
1
B
1
C
1
D
1
E
1
F
1
G
10/12
H
10/12
I
1
K
2
L
M
N
O
P
Q
R
1
1
1
1
1
2
2
4.2.
Opis
Sunny Tripower
ESS
Panel tylni (montowanie do ściany)
Zestaw dokumentów z certyfikatami
Instrukcja obsługi
Arkusz uzupełniający z ustawieniami fabrycznymi falownika
DC złącza wtykowe
Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL:
10 szt. (5 x pozytywne, 5 x ujemnych)
Sunny Tripower 15000TL/17000TL:
12 szt. (6 x pozytywne, 6 x ujemnych)
Zaślepka uszczelniająca
Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL: 10szt.
Sunny Tripower 15000TL/17000TL: 12 szt.
Śruba oczkowa (M5) do zabezpieczania Sunny Tripower na tylnym
panelu
Śruba cylindryczna (M5x10) dla mocowania obudowy na panelu
tylnym
Dławik do podłączenia zasilania
Nakrętka do podłączenia z dławikiem AC
Mocowania klip (M6) dla dodatkowego uziemienia
Śruba cylindryczna (M6) do zacisku uziemienia
Stożkowa podkładka sprężynowa (M6) do zacisku uziemienia
Śruby cylindryczne (M5x20) do pokrywy obudowy (wymiana)
Stożkowe podkładki sprężynowe (M5) do śrub obudowy
(wymiana)
Identyfikacja inwertera
Można zidentyfikować falownik za pomocą tabliczki znamionowej. Etykieta typu jest na
prawej stronie obudowy. Numer seryjny (Serial No) oraz rodzaj (typ / model) przetwornicy,
jak również specyficzne dla urządzenia cechy są określone na tabliczce.
10
5. Montaż
5.1.
Bezpieczeństwo
Przy montażu jak i wyborze miejsca zamontowania falownika należy wziąć pod uwagę jej
rozmiar jak i wagę.
5.2.
Wybór miejsca monażu
Rozważmy następujące wymagania przy wyborze miejsca instalacji:
• metoda montażu i lokalizacja musi być odpowiednia do przetwornicy wagi i wymiarów.
• montaż na stabilnej powierzchni.
• miejsce montażu musi być zawsze czyste i bezpiecznie dostępne bez użycia
dodatkowej pomocy takiej jak rusztowania lub platformy podnoszące. Niespełnienie tych
kryteriów może ograniczyć obsługę serwisową.
• montaż w pionie lub w pozycji pochylonej do tyłu o max. 15 °.
• obszar połączenie musi wskazywać dół.
• nie montować urządzenia z przednim nachyleniem.
• nie wolno instalować urządzenia z bocznym nachylenia.
• nie montować poziomo.
• zainstaluj falownik na wysokości oczu. Biorąc pod uwagę ciężar urządzenia, ułatwi to
demontaż i prace serwisowe.
• temperatura otoczenia powinna być niższa niż 40 ° C, aby zapewnić optymalne działanie.
• nie należy wystawiać przetwornicy na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, ponieważ
może to spowodować nadmierne nagrzewanie i redukcję mocy.
• w pomieszczeniach mieszkalnych, nie zamontować na ścianach gipsowo-kartonowych lub
podobnych, aby uniknąć słyszalnych wibracji. W trakcie użytkowania, przetwornica emituje
dźwięki, które mogą być postrzegane jako uciążliwe.
• należy przestrzegać minimalnych odstępów od ścian, innych falowników lub przedmiotów,
jak pokazano na rysunku w celu zapewnienia wystarczającego odprowadzania ciepła i
wystarczającego dużo miejsca do usuwania Electronic Solar Switch.
11
5.3.
Montaż falownika na panelu ściennym (tylnym)
1. Użyj panelu jako szablonu do wywiercenia otworów.
2. Zamocuj panel do ściany używając odpowiednich wkrętów
12
3. Powieś przetwornicę na tylnym panelu w taki sposób, aby obudowa przetwornicy
leżała równo z tylnym panelem.
- Potrzeba dwóch osób do transportu falownika, każdy człowiek musi korzystać z
uchwytów pod inwerterem i jednocześnie podnieść go do góry
- Podczas transportu za pomocą dźwigu, można dołączyć dwa pierścienie śruby na górze
falownika (patrz A:, M10 średnica = 10 mm). Aby to zrobić, usunąć wypełniacze wtyczki
i wkręcić w śruby tak daleko jak to możliwe.
4. Jeśli to konieczne, po transporcie usunąć śruby pierścieniowe i ponownie podłączyć
wypełniacze wtyczek.
5. Odkręć wszystkie 6 śruby z dolnej obudowy pokrywy
6. Unieś i wyjmij dolną pokrywę obudowy od dołu.
7. Wkręć dostarczoną śrubę oczkową w odpowiedni otwór w celu zapewnienia osłony
przed
usunięciem.
Dokręć
śrubę
ręcznie
i
mocno.
13
8.
W celu zabezpieczenia obudowy na tylnym panelu, przymocować spód obudowy
dwoma M5x10 cylindrycznymi śrubami (moment obrotowy: 6,0 Nm).
9. Sprawdź czy przetowornica leży stabilnie na miejscu montażu. Zamknąć dolną
pokrywę obudowy i dokręcić wszystkie 6 śrub.
Opcjonalna ochrona przed kradzieżą
W celu dodatkowego zabezpieczenia można użyć metalowej kłódki.
Kłódka musi spełniać następujące wymagania:
Musi mieć odpowiedni rozmiar
A: 6 mm … 8 mm średnicy
B: 23 mm … 29 mm
C: 23 mm … 28 mm
D: 39 mm … 50 mm
E: 13 mm … 18 mm
Musi być stalowa
Musi mieć hartowane jażmo
Musi mieć zamek cylindryczny
14
6. Podłączenie elektryczne
6.1.
Bezpieczeństwo
UWAGA!
Wyładowania elektrostatyczne mogą uszkodzić falownik Wewnętrzne elementy przetwornicy
mogą zostać nieodwracalnie uszkodzone przez ładunki.
• Przestrzegaj się przed dotknięciem części składowej
6.2.
Przegląd połączenia
Oznaczenie
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Objaśnienie
Pokrywa DC (sloty dla ograniczników
przepięć i warystorów znajdują się pod tym)
Wtyczka do podłączenia wielofunkcyjnego
przekaźnika
Wtyczka do podłączenia modułu
komunikacji RS485 (opcjonalnie )
Terminal przyłączenia do sieci
Jumper na ustawienie języka na angielski
Pokrętło do ustawiania identyfikatora
sieciowego Bluetooth
Wkręt do zwalniania i podnoszenie na
wyświetlaczu
Przełączniki obrotowe do ustawiania
standardowych ustawień kraju i języka
wyświetlania
Wejścia kabla do wielofunkcyjnego
przekaźnika (M20, 5 mm ... 13 mm )
Slot na kartę SD (do celów serwisowych)
15
Oznaczenie
A
B
C
D
E
F
G
6.3.
Objaśnienie
Gniazdo Electronic Solar Switch (ESS)
Wejścia
kabla
do
wielofunkcyjnego
przekaźnika (M20, 5 mm ... 13 mm)
Przepusty kablowe do komunikacji przez
RS485 (M32) (opcja)
Dodatkowe wejście kablowe (M20)
Wejścia kabla przyłączenie do sieci (AC)
(M32, 14 mm ... 25 mm)
Złącza DC wtyk do podłączenia sekcji
(obszar B, wejście)
złącza wtykowe do podłączenia sekcji
(obszar A ,wejścia)
(Sunny Tripower
8000TL/10000TL/12000TL tylko 4 szt.)
Podłączenie do sieci dystrybucji zasilania (AC)
6.3.1. Warunki dla połączenia sieciowego
Należy stosować się do wymogów połączenia do operatora sieci dystrybucyjnej.
16
Pozostałe urządzenia prądowe
Falownik jest wyposażony w zintegrowany wszystkich biegunów wrażliwe różnicowojednostki monitorowania. Falownik może automatycznie odróżnić prąd i normalne
pojemnościowych prądów błądzących. Jeśli zewnętrzne RCD lub prądowych jest wymagane,
należy użyć przełącznika, który wyzwala w pozostałych prądu 100 mA lub więcej. Znajdziesz
dalsze informacje dotyczące korzystania z RCD w Informacje techniczne "Kryteria wyboru
RCD" w www.SMA.de / pl.
Konstrukcja kabla
Użyj "Sunny Design" w wersji 2.0 lub wyższe dla wymiarowania przewodu przekroju (patrz
"Sunny Design" programu do projektowania w www.SMA.de / pl). Niezbędne minimum
powierzchni przekroju zależy od strat kabla i prądu wyjściowego, w rodzaju stosowanych
falownika.
Okablowanie
Oznaczenie
A
B
Opis
Średnica kabla
Dyrygent obszar przekroju
poprzecznego
Wartość
14 mm ... 25 mm
1,5 mm ² ... 16 mm ², z rurką
na maksymalnej okucia 10
mm ²
C
Oskórowanie izolacji
ok.. 12 mm
PE izolowanych przewodów musi wynosić 5 mm więcej od przewodów L i N.
Połączenie drugiego przewodu ochronnego
W niektórych krajach instalacji używa się drugiego przewodu ochronnego w celu
zapobieżenia bieżącego kontaktu w przypadku awarii z oryginalnym przewodem ochronnym.
Dla krajów instalacji objętych zakresem obowiązywania normy IEC 62109, stosuje się
następujące wymogi:
• Instalacja przewodu ochronnego na terminalu AC z przewodem przekroju co najmniej 10
mm ² Cu.
lub
• Instalacja drugiego przewódu ochronnego na terminalu ziemi o takiej samej powierzchni
przekroju poprzecznego jak oryginał na terminalu AC (patrz punkt 6.3.3 "Podłączanie
drugiego przewodu ochronnego" (strona 31)). W każdym przypadku należy przestrzegać
obowiązujących przepisów w kraju instalacji.
Jednostka odłączenia obciążenia
Należy zainstalować oddzielne trójfazowe miniaturowe wyłączniki dla każdego falownika,
aby móc bezpiecznie odłączyć falownik pod obciążeniem. Maksymalna dopuszczalna,
znajdują się w punkcie 13 "Dane techniczne" (str. 102).
17
6.3.2. Procedura połączenia AC
1. Sprawdź napięcie sieci i porównaj je z dopuszczalnym zakresem napięć (patrz rozdział 13
"Dane techniczne" (strona 102)).
2. Odłącz miniaturowy wyłącznik ze wszystkich 3 faz i zabezpiecz przed ponownym
połączeniem.
3. Poluzować wszystkie 6 śruby z dolnej pokrywy obudowy.
4. Unieś i wyjmij dolną pokrywę obudowy od dołu.
5. Sprawdź, czy ustawienia przetwornicy są poprawne przy użyciu dodatek przewidziany przy
ustawieniach fabrycznych. Jeśli przetwornica nie jest ustawiony na pożądany standard kraju, a
następnie ustaw standardowy kraj za pomocą przełączników obrotowych jak opisano w
punkcie 6.5.3 "Ustawianie standard kraj i język za pomocą przełączników obrotowych" (str.
51).
6. Usuń taśmę samoprzylepną z obudowy otworu AC.
7. Wstaw dławik AC z zewnątrz do przepustu i dokręcić go od wewnątrz nakrętką
kontrującą.
8. Przeciągnąć kabel.
9. Podnieś zaciski terminala AC tak daleko, jak można.
10. Podłącz L1, L2, L3 N i przewód ochronny (PE) do gniazda AC zgodnie z
etykietowaniem. - Aby to zrobić, przewód ochronny musi wynosić 5 mm wiecej niż
18
przewody L i N. - L i N nie mogą być zamienione. - Kierunek obrotów L1, L2 i L3 nie ma
znaczenia.
11. Zamknij wszystkie zaciski terminalu AC ponownie, aż zatrzasną się na miejscu.
12. Nakrętkę nasadki sześciokątną dokręć mocno na kablu.
6.3.3. Podłączanie II przewodu ochronnego
Jeśli instalacja wymaga, zacisk uziemienia może być używany do podłączenia drugiego
przewodu ochronnego lub jako uziemienie.
Procedura
1. Zapoznaj się z mocowania clip, cylinder śrubę (M6) i stożkowe podkładkę sprężystą (M6)
z zestawem akcesoriów.
2. Przełóż nieizolowany kabel uziemienia (D) pod klips mocującą (C) (przekrój: maksymalnie
16 mm ²).
3.Wkręć terminal (C) mocno śrubą (A). Tutaj, uzębienie stożkowej podkładkę sprężystą (B)
musi stawić czoła w kierunku klipu mocowania.
6.4.
Podłączenie tablicy PV (DC)
6.4.1. Warunki dla połączenia DC
Falownik posiada 2 wejścia obszarów "A" i "B", każdy z własnym tracker MPP.
19
Do 4 stringów (Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL) lub 5 stringów (Sunny Tripower
15000TL/17000TL) może być podłączonych na obszarze pierwszego wejścia A,1 string może
być podłączony do wejścia strefy B.
• W obszarze wejściowym, sekcje PV muszą spełniać następujące wymagania:
- Same typy modułów
- Same ilość modułów fotowoltaicznych połączonych szeregowo
- Identyczne wyrównanie
- Tożsamość
• tilt
W celu aktywacji inteligentnego wykrywania awarii string modułów fotowoltaicznych na
wejściu A i B muszą być identycznie ustawione.
• kable przyłączeniowe z modułów PV muszą być wyposażone w złącza wtykowe. Znajdziesz
tu niezbędne złącza DC do podłączenia DC w zestawie.
INFORMACJA!!
Korzystanie z karty adapterów Y Y mogą nie być widoczne w niewielkiej odległości od
przetwornicy lub łatwo dostępne.
• obwód DC nie może być przerwana przez adapterów Y.
• Należy przestrzegać procedurę odłączania przetwornicy jak opisano w punkcie 8
"Odłączanie Inverter" (str. 70).
• następujące wartości graniczne na wejściu DC przetwornicy nie mogą przekraczać:
Model
Maksymalne
Maksymalny prąd
Maksymalny prąd
SunnyTripower
napięcie wejściowe
wejściowy (MPP)
zwarcia na wejście
(DC)
(DC)
ciąg (DC)
Obszar wejścia A /
A1 … A5 / B
B
8000TL
1000V
22.0 A / 11.0 A
33 A / 12.5 A
10000TL
1000V
22.0 A / 11.0 A
33 A / 12.5 A
12000TL
1000V
22.0 A / 11.0 A
33 A / 12.5 A
15000TL
1000V
33.0 A / 11.0 A
40 A / 12.5 A
17000TL
1000V
33.0 A / 11.0 A
40 A / 12.5 A
20
Funkcja bezpiecznik elektroniczny string
Bezpiecznik elektroniczny string uniemożliwia odwrócenie prądu w tablicy PV. Aktywacja
bezpiecznika elektronicznego stringu jest możliwe tylko wtedy, gdy spełnione są następujące
warunki:
• W instalacji, napięcie wejściowe DC musi wynosić co najmniej 188 V (patrz rozdział 13
"Dane techniczne" (strona 102)), aby funkcja ochronna w zintegrowanym elektronicznym
bezpieczniku stringa była aktywna. W przeciwnym razie przy odwrotnej polaryzacji DC lub
uszkodzoniu stringu nie będą wykrywane przez falownik.
INFORMACJA!!!
Korzystanie z urządzeń zewnętrznych stringów
Podczas korzystania z pola stringów, funkcjonalność bezpiecznik elektroniczny string może
być ograniczona.
6.4.2. Montaż złącza wtyczki DC Plug-in
Aby podłączyć do falownika, WSZYSTKIE przewody z modułów PV muszą byc
wyposażone w wtyk DC złącza pod warunkiem. Montaż złącza DC wtyczki w sposob opisany
Ponizej. Jednocześnie zapewnia, Ze złącza wtykowe Maja polaryzację. Złącza DC wtyczki sa
oznaczone "+" i "-".
Okablowanie
• Użyj kabla PV1-F
.
Procedura
1. Odizolowany kabel włóż do wtyczki.
2. Naciśnij klip mocowania w dół, aż wyraźnie zaskoczy na miejsce.
21
3. Upewnij się, że kabel jest prawidłowo ustawiony:
Wynik
Krok
•
Przejdź
do
kroku
4.
☑ Jeśli drut jest widoczny w komorze klipu
mocowania,
kabel
jest
prawidłowo
ustawiona.
☑ Jeśli drut nie jest widoczny w komorze • Poluzować zacisk mocowania. W tym celu,
klipu, mocowania, kabel nie jest prawidłowo przy użyciu śrubokrętu z ostrzem szerokości
3,5 mm.
ustawiona.
• Odłącz kabel i rozpocząć ponownie od
kroku 1..
4. Naciśnij połączenie śrubowe do wątku i przykręcić (moment obrotowy: 2 Nm).
☑ DC złącza są zmontowane i może być podłączony do falownika, jak opisano w punkcie
6.4.4 "Podłączanie Array PV (DC)" (str. 38).
22
6.4.3. Otwieranie złącza DC
1. Odkręć połączenia śrubowe.
2. Aby zwolnić wtyczkę, gniazdo śrubokręta z boku złapać mechanizm i dźwignię. W tym
celu, przy użyciu śrubokrętu z ostrzem szerokości 3,5 mm.
3. Ostrożnie wyciągnij złącze DC do siebie.
4. Poluzować zacisk mocowania. W tym celu, przy użyciu śrubokrętu z ostrzem szerokości
3,5 mm.
5. Odłącz kabel.
☑ Kabel jest teraz usuwane od złącza DC.
6.4.4. Podłączanie tablicy PV (DC)
1. Sprawdź przewody połączeniowe modułów PV na właściwą polaryzację i upewnij się, że
maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy nie zostało przekroczone. Przy temperaturze
otoczenia powyżej 10 ° C, opencircuit napięcia modułów PV nie może być więcej niż 90%
maksymalnego napięcia wejściowego przetwornicy. W przeciwnym razie sprawdź
projektowania instalacji i podłączenia modułów fotowoltaicznych. Przy niższych
temperaturach otoczenia, maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy może
być
przekroczone.
23
2. Sprawdź stringi na doziemieniu, jak opisano w punkcie 11.2 "Sprawdzanie Array PV na
Ground Fault" (str. 91).
3. Sprawdź Electronic Solar Switch na zużycie, jak opisano w punkcie 9.2. Jeśli jest w
idealnym stanie, podłączyć Electronic Solar Switch w górę do oporu. Tylko podczas
pierwszej instalacji podłączyć Electronic Solar Switch gdy pokrywa obudowy jest otwarta!
Jest to niezbędne w celu uruchomienia funkcji ochronnej bezpiecznika elektronicznego
stringu
.
4. Jeśli więcej niż 2 stringi mają zostać połączone, sprawdź pierwszy wtyk DC w celu
zapewnienia prawidłowej polaryzacji i podłącz na wejście B.
5. Po podłączeniu stringu, zwracać uwagę na komunikaty na wyświetlaczu oraz sygnały
dźwiękowe! Kontynuuj, jeśli spełnione są następujące warunki: - zielona dioda LED świeci
się lub miga. - Nie ma sygnału akustycznego po 30 sekundach. - Żaden z komunikatów o
błędach, 40, 64 lub 82 nie są pokazane na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku postępuj
zgodnie z odpowiednimi instrukcjami w poniższej tabeli:
Wydarzenie
Wyświetlacz nie pokazuje nic po 30
sekundach i Sunny Tripower nie piszczy,
chociaż napięcie wejściowe DC jest ponad
188 V.
Sunny Tripower zaczyna piszczeć.
Krok
Wystąpił błąd w Sunny Tripower.
• Kontakt serwisowa SMA (patrz punkt 15
"Kontakt" (str. 133)).
Sunny Tripower zwarcie w tablicy PV.
• W żadnym wypadku nie odłączać
Electronic Solar Switch lub złącza DC
wtyczki. Zaczekaj, aż przestanie piszczeć
Sunny
Tripower
(w
ciemności).
Wyciągnięcie złącza DC wtyczki powoduje
zagrożenie łuku, ponieważ Sunny Tripower
zwarcia tablicy PV w celu zapobieżenia prąd
wsteczny przez poszczególne ciągi. W
24
zależności od poziomu napromieniowania,
może to spowodować duże prądy przepływu.
Jednak tablicy PV i Sunny Tripower są w
stanie bezpiecznym.
• Przed opuszczeniem Sunny Tripower,
zainstalować barierę kontaktu (np. drutów)
oraz ochrona przed wilgocią (np. brezent).
• Poczekaj, aż ciemno przed wyciągając
Electronic Solar Switch i wszystkie złącza
DC wtyczka, i wyeliminować wszelkie błędy
(odwrócenie biegunów lub wadliwe string).
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o • Postępuj zgodnie z instrukcjami na
błędzie 40, 64 lub 82.
wyświetlaczu. Znajdziesz tam szczegółowe
informacje w punkcie 10.2 "Komunikaty o
błędach" (str. 81).
6. Wykonaj taką samą procedurę, aby połączyć wszystkie dalsze stringi. Tu już nie trzeba
czekać 30 sekund.
7. Aby utworzyć uszczelnienie falownika, wszystkie wejścia DC, które nie są wymagane,
muszą być zamknięte w sposób następujący:
- Włóż zaślepki przewidzianych do złącza DC wtyczki, które nie są wymagane. Nie wkładaj
uszczelnienia do wejścia DC do falownika.
- Włóż złącza DC z zaślepki do odpowiednich wejść DC falownika.
25
8. Jeśli Sunny Tripower nie daje sygnału dźwiękowego lub nie wyświetli komunikat o
błędzie, należy odłączyć Electric Solar Switch.
6.5.
Ustawianie Standardu kraju i języka wyświetlania.
Falownik może być skonfigurowany dla różnych krajów. Jest to realizowane poprzez dwa
przełączniki obrotowe w przetwornicy przed uruchomieniem lub poprzez konfigurację
"CntrySet" lub "Set kraju standard" parametry przez urządzenie komunikacyjne (z. B. Sunny
WebBox lub Sunny Explorer), gdy zleca falownik. Pozycyjny przełącznik 0 / 0 wskazuje na
ustawienia fabryczne. Jeżeli zamówiono falownik z określonymi ustawieniami kraju, to
będzie już ustawiony w fabryce za pomocą urządzenia komunikacji. W tym przypadku nie
będzie w stanie rozpoznać ustawień pozycji przełącznika. Jeśli zmiany są wprowadzane za
pomocą przełączników obrotowych lub za pomocą urządzenia komunikacji, parametry sieci
domyślne zostają nadpisane. One nie mogą zostać przywrócone, i muszą być ponownie
wprowadzane przez urządzenie komunikacyjne. Język wyświetlacza można zmienić w każdej
chwili za pomocą przełączników obrotowych, niezależnie od parametrów sieci. Oznacza to,
że parametry ustawione fabrycznie sieci pozostają niezmienione, ale komunikaty mają być
wyświetlane w języku zestawu. Dla urządzeń zamówionych bez określonego kraju instalacji,
standardowo jest "VDE0126-1-1" i jest to język niemiecki. Zmiany będą przyjmowane
natychmiast po włączeniu miniaturowy wyłącznik „on”. Jeżeli nieprzewidziane ustawienie
przełącznika jest zaznaczone, przetwornica wydaje komunikat o błędzie na wyświetlaczu i
ostatnia ważne ustawienie zostanie zachowane.
26
Straż siatki SMA Protected Zestawy danych kraju
W niektórych krajach, obowiązującymi przepisami połączenie sieci popytu mechanizm, który
zapobiega parametrów sieci feed-in przed zmianami. Niektóre zestawy danych kraju, zatem
chroniona i może być odblokowana z osobistym kodem dostępu, Grid SMA kod Guard.
SMA siatki Straży chronią zbiorów danych kraju są automatycznie blokowane przez 10 feedin godzin po uruchomieniu lub po ostatniej zmianie. Jeśli zbiór danych kraj zmienił się po
tych 10 feed-in godzin, falownik nie będzie akceptował zmiany i wyświetla komunikat o
błędzie "parametr siatki zablokowane". Jeśli jednak później zmiany danych krajową odnosi
się tylko do zmiany języka wyświetlania za pomocą przełączników obrotowych w
przetwornicy, zmiana ta jest natychmiast podjęte.
Możliwe jest również, aby zbiory danych kraju (parametr "CntrySet" i / lub "Set kraju
standard"), i aby zablokować lub odblokować je ręcznie za pomocą urządzenia komunikacji.
Aby zablokować zbioru danych, wprowadź cyfry sekwencja "54321" zamiast hasła do sieci
SMA Straży polu Kod. Zbiór danych może być odblokowana przez wprowadzenie
osobistych, 10-cyfrowy kod SMA siatki Gwardii, który jest ważny dla maksymalnie 10 feedin godzin. Formularz wniosku o osobisty kod dostępu na www.SMA.de / pl, w "Certyfikat"
kategorii odpowiedniego falownika. Język może być skonfigurowany bez hasła, niezależnie
od zestawu danych kraju.
Ostatnia zmiana (wykonywane za pomocą przełącznika lub urządzenia komunikacyjnego) jest
zawsze zweryfikowane i aktywowane. W związku z tym położenie przełącznika może nie
zawsze przedstawiają rzeczywistej konfiguracji kraju.
6.5.1. Sprawdzanie Standardu kraju
Sprawdź czy falownik jest w kraju instalacji.
Przed uruchomieniem:
• Sprawdź, czy ustawienia przetwornicy są prawidłowe za pomocą dostarczonego
uzupełnienia i porównując to do ustawień fabrycznych falownika.
Po uruchomieniu:
• Sprawdź, czy standardowe kraju są prawidłowe za pomocą komunikatu wyświetlanego
podczas (re-) uruchomienie (patrz punkt 7 "Uruchomienie" (strona 61)), lub
• Sprawdź, czy standardowe ustawienie kraju jest poprawne przy użyciu "Straży siatki SMA"
kanału pomiarowego za pomocą urządzenia komunikacji.
Informacja
Język wyświetlacza
Po ustawieniu standardowym kraju, zawsze można ustawić język komunikatów później za
pomocą obrotowego przełącznika B. Jednak, trzeba to ustawić pokrętło na "0" w celu
utrzymania zestawu danych kraju.
27
(A)
(B)
Ustawienie kraju
(DATA I / DATA II +)
0
0
Delivery state (STAN FABRYCZNY)
0
1
Retained (NIEPODZIELONY)
0
2
Retained (NIEPODZIELONY)
0
3
Retained (NIEPODZIELONY)
0
4
Retained (NIEPODZIELONY)
0
5
Retained (NIEPODZIELONY)
0
6
Retained (NIEPODZIELONY)
0
7
Retained (NIEPODZIELONY)
1
1
1
2
4
6
VDE-AR-N4105**
VDE-AR-N4105-HP**
Siatka Straż
ochrony
Delivery state
W
zależności
od zestawu
parametrów
Angielski
W
zależności
od zestawu
parametrów
Niemiecki
W
zależności
od zestawu
parametrów
Francuski
W
zależności
od zestawu
parametrów
Hiszpański
W
zależności
od zestawu
parametrów
Włoski
W
zależności
od zestawu
parametrów
Nieprzypisane*** W
zależności
od zestawu
parametrów
Nieprzypisane*** W
zależności
od zestawu
parametrów
Niemiecki
Tak
Niemiecki
Tak
Niemiecki
Tak
1
0
VDE0126-1-1
Niemiecki
Tak
1
8
VDE0126-1-1
Francuski
Tak
1
2
2
9
0
8
VDE0126-1-1 Ba) *
Francuski
Włoski
Angielski
Tak
Tak
Nie
VDE-AR-N4105-MP**
VDE0126-1-1
AS4777.3*
Język
wyświetlacza
Kraj
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
W
zależności
od zestawu
parametrów
Niemcy
Niemcy
Niemcy,
Szwajcaria
Niemcy,
Szwajcaria
Szwajcaria,
Francja
Francja
Szwajcaria
Australia
28
3
3
4
4
4
4
5
0
8
0
1
8
9
1
Enel-GUIDA*
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
A
8
1
2
3
4
5
6
4
5
6
8
9
A
0
G83*
Enel-GUIDA*
RD1663-A*
RD1663/661*
PPC*
PPC*
KEMCO 501_2008**
EN50438*
EN50438*
EN50438*
EN50438*
EN50438*
EN50438*
PPDS*
PPDS*
PPDS*
C10/11*
C10/11*
C10/11*
MVtg-Directive/Medium-
Włoski
Hiszpański
Hiszpański
Nieprzypisane***
Angielski
Angielski
Angielski
Nie
Nie
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Włochy
Włochy
Hiszpania
Hiszpania
Grecja
Grecja
Korea
Południowa
Anglia
Różne kraje
UE
Niemiecki
Angielski
Francuski
Włoski
Hiszpański
Nieprzypisane***
Nieprzypisane***
Nieprzypisane***
Angielski
Niemiecki
Francuski
Angielski
Niemiecki
Niemiecki
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Angielski
Tak
Niemcy
Francuski
Tak
Elastyczny
Hiszpański
Tak
Francja
Czechy
Czechy
Czechy
Belgia
Belgia
Belgia
Voltage Directive*
A
1
MVtg-Directive/MediumVoltage Directive*
A
2
MVtg-Directive/MediumVoltage Directive*
A
3
MVtg-Directive/MediumVoltage Directive*
A
4
MVtg-Directive/Medium-
Nieprzypisane*** Tak
Hiszpania
Angielski
Tak
Czechy
Angielski
Niemiecki
Nie
Tak
Chiny
Izrael
Angielski
Tak
Niemcy
Francuski
Tak
Elastyczny
Hiszpański
Tak
Francja
Voltage Directive*
A
8
CN/CGC/
GF001:2009**
A
B
C
0
SI 4777
MVtg-Directive int/
MVtgDirective Internal*
B
1
MVtg-Directive int/
MVtgDirective Internal*
B
2
MVtg-Directive int/
MVtgDirective Internal*
B
3
MVtg-Directive int/
29
MVtgDirective Internal*
B
4
MVtg-Directive int/
Nieprzypisane*** Tak
Hiszpania
Angielski
Niemiecki
Francuski
Hiszpański
Włoski
Nieprzypisane***
Nieprzypisane***
Angielski
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Czechy
Elastyczny
Elastyczny
Elastyczny
Elastyczny
Elastyczny
Elastyczny
Elastyczny
Niemiecki
Nie
Elastyczny
Francuski
Nie
Elastyczny
Hiszpański
Nie
Elastyczny
Włoski
Nie
Elastyczny
Nieprzypisane*** Nie
Elastyczny
Nieprzypisane*** Nie
Elastyczny
Angielski
Nie
Elastyczny
Niemiecki
Nie
Elastyczny
Francuski
Nie
Elastyczny
Hiszpański
Nie
Elastyczny
Włoski
Nie
Elastyczny
Nieprzypisane*** Nie
Elastyczny
Nieprzypisane*** Nie
Elastyczny
MVtgDirective Internal*
C
C
C
C
C
C
C
D
0
1
2
3
4
5
6
0
Customer (KLIENT)
Customer (KLIENT)
Customer (KLIENT)
Customer (KLIENT)
Customer (KLIENT)
Customer (KLIENT)
Customer (KLIENT)
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
D
1
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
D
2
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
D
3
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
D
4
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
D
5
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
D
6
Off-Grid60/
Island mode 60Hz*
E
0
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
E
1
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
E
2
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
E
3
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
E
4
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
E
5
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
E
6
Off-Grid50/
Island mode 50Hz*
F
0
SD-Card
SD-CARD
Nie
Elastyczny
a) specjalne ustawienia: moc transmisji Bluetooth obniżona (zgodnie z normami francuskimi)
* Dotyczy Sunny Tripower 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL, planowane jest na Sunny
Tripower 8000TL
30
** W planowaniu
*** Aktualnie nieprzydzielone. Wcześniej skonfigurowany język wyświetlania zostaje
ustawiony.
Jeśli inwerter nie jest ustawiony do kraju instalacji, istnieje kilka sposobów konfigurowania
standardu kraju:
• ustawianie za pośrednictwem 2 przełączników obrotowych, jak opisano w ppkt 6.5.3
"Ustawienie języka Standardand kraju za pomocą przełączników obrotowe" (str. 51).
• Alternatywnie można przeprowadzać ustawienia za pomocą "CntrySet" lub "Standardowego
zestawu kraju" parametry z urządzenia komunikacyjnego raz mają zleconych inwertera.
• Jeśli potrzebne jest dostosowanie ustawień parametrów dla danej lokalizacji instalacji, aby
zmienić thesewith pomoc urządzenia komunikacyjnego.
6.5.2. Rozszerzenie limitów dezaktywacji
Kryteria dezaktywacji (napięcie, częstotliwości) są określone za pomocą parametrów
kraju.W Sunny Tripower mają Państwo dodatkowe zestawy danych "MVtgDirective". To jest
rozszerzany thedeactivation granicach falownik dla napięcia i częstotliwości maksymalnie /
minimalne. Takie ustawienie kraju można wybrać tylko wówczas zakładu lub przekształtnik
obsługiwany jest za pomocą zewnętrznej ochrony 3 phasedecoupling, które automatycznie
spowoduje odłączenie inwertera z siatki jeśli występują wartości innych niż
permissiblevoltage i częstotliwość. Ochrona urządzenia nadal jest gwarantowana.
6.5.3. Ustawienie
obrotowych
kraju
i
języka
za
pomocą
przełączników
1. Rozłącz inwerter zgodnie z opisem w sekcji 8 "Rozłączanie falownik" (strona 70).
2. Ustaw strzałki na obu przełącznikach obrotowych (A i B) przy użyciu śrubokręta (w ppkt
6.5.1 "Sprawdzanie CountryStandard" (str. 46)) o szerokości 2,5 mm.
Jumper dla języka angielskiego
Można również ustawić język angielski, z zastosowaniem zworka (np. dla celów obsługi).
• Aby to zrobić, podłącz zworek na kołki uppertwo przedstawiony po prawej stronie.
31
3. Re-commission inwertera zgodnie z opisem w sekcji zakłócać 7 "eksploatacji" (strona 61).
6.5.4. Wielofunkcyjnu przekaźniky
Inwerter wyposażony jest w wielofunkcyjny przekaźnik sieci jako standard. To można
aktywować, na przykład jednocześnie z powodu błędu czerwona dioda LED obok ekranu.
Planowane są inne funkcje i ponownie może być wykorzystywany później za pomocą
aktualizacji oprogramowania sprzętowego.Tutaj można połączyć osobne ładunki w
przypadku wystapienia bledow i bezawaryjną pracę.W poniższej tabeli przedstawiono
maksymalne dopuszczalne napięcia i prądy:
AC
DC
OZNACZENIE
A
B
C
D
E
Napięcie
max. 240 V
max. 30V
Prąd
max. 1.0A
max. 1.0A
OPIS
Typ kabla
Średnica zewnętrzna
Pole przekroju poprzecznego
Oskórowanie izolacji
Długość przewodu
izolowanego
WARTOŚĆ
Podwójne izolowane
5 mm … 12 mm
0,08 mm2... … 2,5 mm2
max. 8 mm
max. 15 mm
Typ kabla i kabel metody muszą być dostosowane do aplikacji i lokalizacji.
32
Miniaturowy-wyłącznik
Po podłączeniu wielofunkcyjnego przekażnika do siatki dystrybucji energii użytkownik musi
bezpiecznik to z poszczególnych miniaturowe obwodu breaker
Plan połączenia
33
Procedura połączenia
1. Wyłącz napięcia zasilania AC i DC.
2. Rozłącz inwerter zgodnie z opisem w sekcji 8 "Rozłączanie falownik" (strona 70).
3. Poluzuj śruby wyświetlania i przerzucić wyświetlacza do czasu, gdy kliknie na miejscu.
4. Odkręcić nakrętkę sześciokątną zewnętrzne i usunąć kabel z wejścia.
5 kabel. Włóż ponownie kabel z zewnątrz i dokręć z sześciokątną śrubę.
6. Poluzuj nakrętkę sześciokątną WPR połączenia śruby trochę i usunąć korek od wejścia
kablowego.
7. Podłącz kabel do invertera.
8. Gazy maks. 8 mm poza izolowanych conductors.
9. Naciśnij terminal wstecz i podłączyć przewody, jak przedstawiono w planie połączenia na
stronie 54 (w zależności od tego, czy jest pożądane wiadomości operacyjne lub błąd).
10. Dokręć nakrętkę sześciokątną WPR połączenia śruby szczelnie do wejścia kablowego.
34
11. Zagnij w dół ekranu i dokręć nakrętkę.
12. Re-Commission inwertera zgodnie z opisem w sekcji zakłócać 7 "eksploatacji" (strona
61).
13. Przełącz się na napięcie zasilania.
6.5.5. Moduł komunikacyjny
Inwerter może być wyposażony w moduł komunikacyjny RS485 w celu zaangażowania w
komunikacie połączone z drutu ze szczególnych danych nabycia urządzeń (np. Sunny
WebBox) lub na komputerze PC z odpowiednim oprogramowaniem (np. Sunny Control
Date). Opis szczegółowy obwodu diagramu i instalacji można znaleźć w podręczniku modułu
komunikacji.
6.6.
Modernizacja gwałtownego wzrostu Arrester typu II
Inwerter może być wyposażonw w ex works, z gwałtownym wzrostem arresters lub ich
ponownie wykorzystywanych w późniejszym czasie.Numer zamówienia dla obu zestawów
nowszych wersji (1 tylko w przypadku wprowadzania A, 1 dla wprowadzania a i B) można
znaleźć w sekcji 14 "akcesoria" (strona 132).Do przeprowadzenia modernizacji sprzętu,
wykonaj następujące czynności:
1. Odłącz inwerter zgodnie z opisem w sekcji 8 "Rozłączanie falownik" (strona 70).
2. Odkręcić śrub pokrywy DC z lewej strony.
35
3. Podnieś pokrywę DC górę i usunąć go.
4. Podłącz wszystkie urządzenia arresters do gniazda zapewnione zablokować do miejsca
boczne klamki.
– przepięcia oznaczone "PE 500" musi być zamontowane w najniższym gnieździe.
– Jeśli urządzenia, które arresters są wymagane tylko dla wprowadzania A, arresters dwa
urządzenia musi być zamontowane w dwóch gniazdach górnych.
– Jeśli B wejściowy jest także zawarta, gwałtowny wzrost arresters musi być podłączony do
gniazd wszystkich.
- Zielony strip w idealny sygnałów okna (A) warunków działania. Czerwony pasek w oknie
wskazuje, że przepięcia jest uszkodzony. Ostrzeżenie pojawia się również na wykresie z
numerem zdarzenia "83"
36
.
5. Założyć pokrywy DC tak by była pod kątem. W tym procesie śruby utrzymujące muszą
wystawać.
6. Dokręć wszystkie 4 śruby pokrywy śrubokrętem (moment obrotowy: 3,5 Nm).
7. Uruchomienie
7.1.
Uruchomienie falownika
1. Sprawdź, czy urządzenie jest zamocowane do ściany. (patrz rozdział 5 "Montaż" (strona
19))
2. Sprawdź, czy konfiguracja jest poprawna kraju. (patrz punkt 6.5 "Nowy standard kraj i
język wyświetlania" (strona 44))
3. Sprawdź, czy kabel sieci AC jest podłączony prawidłowo. (patrz punkt 6.3 "Podłączenie do
sieci dystrybucji zasilania (AC)" (str. 27))
4. Sprawdź, czy DC przewody (ciągi PV) są prawidłowo podłączone (patrz punkt 6.4
"Podłączenie PV Array (DC) "(str. 32)).
5. Zamknij niepotrzebne wejścia z towarzyszącym wtyczek DC i korki.(patrz punkt 6.4.4
"Podłączanie Array PV (DC)" (str. 38))
6. Zamknij wszystkie wpisy obudowy.
7. Zamontuj dolną powiekę obudowy pod kątem. W procesie, śruby musząwystawać.
8. Dokręcić wszystkie 6 śrub, a następnie dokręcić je wkolejności podanej na prawo (moment
obrotowy: 2,0 Nm).
37
9. Podłączyć Electronic Solar Switch do gniazda.
10. Włącz miniaturowy wyłącznik.
11. Jeśli jeśli jest podłączony to włącz wielofunkcyjny przekaźnik zasilania.
12. Sprawdź, czy wyświetlacz i diody wskazujące są w stanie normalnej pracy
7.2.
LED
Kolor
A
Zielona
B
C
Czerwona
Niebieska
Znaczenie
Świeci: praca
Miga: Oczekiwanie na
wystarczające
napromieniowanie
Błąd/Zwarcie
Bluetooth jest aktywny
Wyświetlania wiadomości w fazie początkowej
• Po pierwsze, wersja oprogramowania wewnętrznego procesory pojawia się w linii tekstu.
• Po upływie 5 sekund lub po naciśnięciu na pokrywie obudowy pojawi się, numer seryjny
(lub opis falownik) oraz NET ID komunikacja przez Bluetooth. Opis falownika może być
zmieniany przez urządzenie komunikacyjne.
38
• Po kolejnych 5 sekundach lub po dotknięciu ponownie,pojawi się skonfigurowany standard
(przykład:"VDE0126-1-1").
• Po kolejnych 5 sekundach lub po dotknięciu ponownie pojawi się, konfiguracja języka (na
przykład: "Język niemiecki").
• W trakcie normalnej pracy linii tekstu na wyświetlaczu pojawi się później być jasne. Patrz
punkt 10 "Wiadomości" (strona 80) na ewentualne komunikaty o zdarzeniach, które mogą być
wyświetlane w linii tekstu, i ich znaczenie.
7.3.
Aktywacja Inteligentnego wykrywania awarii String
Inteligentne wykrywanie awarii String jest włączone standardowo. Można aktywować
łańcuch wykrywania awarii poprzez ustawienie parametru poprzez komunikację z np. Sunny
WebBox lub Sunny Explorer.
Aktywacja i deaktywacja wykrywania awarii ciąg
Paramter
Ustawienie
(DATA I/ DATA II)
(DATA I/ DATA II)
Op.PvProMod /
Tryb pracy
wykrywanie awarii ciągu
Uruchomiony / Zalączony
Wyłączony / Wyłączony
Opis
Wykrywanie awarii String
dla obu wejść aktywowane.
Wykrywanie awarii String
dla obu wejść aktywowane.
Przywracanie danych eksploatacyjnych do wykrywania uszkodzonych, łańcuchów
(stringów)
Paramter
(DATA I/ DATA II)
Op.PvValRsIstl / Reset
dane operacyjne na ciąg
wykrywanie awarii
Opis
Restart fazy nauczania
Dane eksploatacyjne do wykrywania
uszkodzeń ciąg zostanie zresetowany
39
8. Odłączanie falownika
8.1.
Bezpieczeństwo
Podczas odłączania falownika należy pamiętać, że w środku można znajdować się napięcie.
Odłączanie falownika mogą wykonywać tylko osoby o wykształceniu elektrycznym,
posiadający potrzebne uprawnienia.
8.2.
Procedura
1. Odłącz miniaturowy wyłącznik ze wszystkich 3 faz i zabezpiecz przed ponownym
połączeniem.
2. Jeśli jest podłączone, należy wyłączyć zasilanie do przekaźnika wielofunkcyjnego i
upewnić się, że urządzenie nie może być nieświadomie lub przypadkowo ponownie
podłączony podczas konserwacji.
3. Sprawdź status Sunny Tripower:
Sunny Tripower wydaje krótkie dźwięki lub wyświetla komunikat na wyświetlaczu zakazując
odłączenie ESS.
• Zaczekaj, aż Sunny Tripower przestanie wydawać dźwięk (po zmroku), a dopiero potem
odłącz ESS i złącza wtykowe DC.
• Usuń usterkę
Sunny Tripower nie piszczy i nie ma komunikatu na wyświetlaczu.
• Usuń ESS
• Przejdź do kroku 4.
4.
5.
6.
7.
Poczekaj aż zgasną diody LED
Odkręć 6 śrub z dolnej obudowy falownika
Unieś i wyjmji dolną pokrywę obudowy
Przy uzyciu miernika napięcia sprawdź czy nie ma napięcia na fazach L1, L2, L3 – N
40
8. Przy uzyciu miernika napięcia sprawdź czy nie ma napięcia na fazach L1, L2, L3 – PE
9. Sprawdź czy wystepuje brak napięcia w wielofunkcyjnym przekaźniku w odniesieniu
do przewodu ochronnego w terminalu.
10. Z pomocą śrubokręta usunąć wszystkie złącza DC w celu całkowitego odłączenia
tablicę PV z przetwornicy. W tym celu należy użyć śrubokręta o szerokości ostrza 3,5
mm.
41
9. Konserwacja i czyszczenie
9.1.
Sprawdzanie rozpraszanie ciepła
Jeśli falownik regularnie zmniejsza swoją produkcję z powodu nadmiernego ciepła (symbol
temperatury na wyświetlaczu), może to być spowodowane jednym z następujących powodów:
• Siatki wentylacyjne po bokach są zatkane. Oczyścić wloty powietrza, jak opisano poniżej.
• Jeden z wentylatorów jest zatkany. Falownik posiada 2 zintegrowane wentylatory do
chłodzenia. Jeden z nich znajduje się na spodzie falownika jest w okolicy połączenia, a drugi
na lewym boku obudowy pod siatką wentylacyjną.
Jeśli obudowa wentylatora jest po prostu pokryta luźnym pyłem można oczyścić ją za pomocą
odkurzacza lub wilgnej szmatki.
9.1.1. Czyszczenie wlotów powietrza
Falownik ma wloty powietrza chłodzącego w od spodu oraz z lewej strony obudowy. Należy
oczyścić wloty powietrza, jeżeli są brudne.
1. Obróć pokrętło do przymocowania kratki wentylacyjnej w w kierunku wskazanym
strzałką, aż do pozycji pionowej.
2. Zdjąć kratkę wentylacyjną.
3. Oczyścić kratkę wentylacyjną miękką szczoteczką lub sprężonym powietrzem.
4. Ponownie zamontować kratkę wentylacyjną do falownika.
42
9.1.2. Czyszczenie wentylatora na spodzie falownika
1. Odłącz przetwornicę.
2. Poczekaj na wentylator przestanie się obracać.
3. Zdejmij kratkę wentylacyjną:
- Naciśnij oba zatrzaski po prawej stronie kratki wentylatora w prawo za pomocą
śrubokręta.
- Ostrożnie wyjąć kratkę wentylacyjną.
4. Oczyścić kratkę wentylacyjną miękką szczoteczką, ściereczką lub sprężonym
powietrzem.
5. Naciśnij zatrzaski razem do środka.
6. Zdejmij wentylator wyciągając go powoli i ostrożnie w dół.
7. Rozłączyć i wyjąć wtyczkę. Kable wentylatora są na tyle długie, że można podnieść
wentylator wystarczająco daleko, aby odłączyć wtyczkę wewnętrzną złącza w
przetwornicy.
8. Wymontuj wentylator i wyczyścić miękką szczoteczką, pędzlem lub szmatką i wodą.
9. Po oczyszczeniu, zmontować wszystko w odwrotnej kolejności.
10. Sprawdź działanie wentylatora, jak opisano w punkcie 9.1.4.
9.1.3. Czyszczenie wentylatora z lewej strony obudowy falownika
Rozmontowanie jak i czyszczenie wentylatora z lewej strony obudowy falownika odbywa się
w taki sam sposób jak czyszczenie wentylatora na spodzie falownika.
9.1.4. Test wentylatorów
1. Wprowadź hasło instalatora.
2. Ustaw parametry "CoolSys.FanTst" i / albo "FAN" na "On" w trybie instalatora.
3. Sprawdź przepływ powietrza w obu wentylatorach. Falownik ma wlot powietrza
chłodzącego w od spodu oraz z lewej i wyrzuca je ponownie powyżej przez kratki
wentylacyjne. Słuchaj każdego hałasu, który może wskazywać błędną instalację lub,
wadę wentylatorów.
4. Po badaniu, należy ustawić parametr "CoolSys.FanTst" i / albo "Fan" z powrotem do
pozycji wyłączenia.
43
9.2.
Sprawdzanie Electronik Solar Switch dla zużycia
Sprawdź Electronic Solar Switch przed podłączeniem. Aby to zrobić, sprawdź języki
metalowe (A) na wewnętrznej stronie wtyczki czy nie posiadają brązowego przebarwienia.
Jeżeli metalowe języki są brązowe zabarwienie lub są całkowicie spalone (B), ESS
może już być niezawodnie przy odłączaniu strony DC.
Musisz wymienić uchwyt ESS, zanim będziesz mógł ponownie podłączyć go do
przetwornicy. Zamienniki uszkodzonych ESS dostępne są u sprzedawcy (patrz 14
"Akcesoria”).
44
10. Wiadomości
Jeśli nie bedize napięcia inwerter nie będzie wyświetlał komunikatów, wydawanie
wiadomości jest możliwe tylko wtedy gdy istnieje wystarczające napiecie DC (zielona dioda
LED miga lub świeci).
10.1.
Wiadomości wydarzeń
Podczas aktualizacji odpowiednich wiadomość wyświetlania jest pokazywana w linii tekstu
na wyświetlaczu.
Tekst na wyświetlaczu
< Avvio Autotest >
< Inst.code valid >
< No new update SDcard >
< Grid param.unchanged >
< Parameters set successfully >
< SD card is read >
< Set parameter >
< Update completed >
< Update Bluetooth >
< Update display >
< Update main CPU >
< Update communication >
< Update string prot. >
< Update RS485i module >
< Upd. language table >
< Update file OK >
Opis
Odnosi się tylko do instalacji we Włoszech:
stukanie w wyświetlacz zaczyna test zgodnie
z ENEL-Guida (patrz punkt 7.3 "Self-test
zgodnie z wytycznymi ENEL (tylko dla
Włoch) "(str. 64)).
Siatka SMA wprowadzony kod Straży jest
ważny. Skonfigurowany zestaw danych kraju
jest już odblokowany, i można go zmienić.
Jeśli skonfigurowany zestaw danych kraju
jest chroniony, odblokowanie jest możliwe
maksymalnie w ciągu 10 feed-in godzin.
Nie ma pliku aktualizacji istotnego dla Sunny
Tripower na karcie SD lub dostępna
aktualizacja została już zainstalowana.
Wybrane ustawienie przełącznika nie jest
zaprogramowane lub nie ma danych kraju
zestaw dostępnych na karcie SD.
Wszystkie parametry karty SD, np. kraju
zestaw danych, które z powodzeniem zostały
akceptowane.
Falownik odczytuje dane z karty SD.
Falownik ustawia parametry karty SD.
Aktualizacja zakończona pomyślnie.
Pomyślna
aktualizacja
komponentów
Bluetooth.
Pomyślna aktualizacja wyświetlacza.
Pomyślna
aktualizacja
komponentów
falownika.
Pomyślna
aktualizacja
komponentów
komunikacji.
Pomyślna
aktualizacja
bezpiecznika
elektronicznego łańcucha.
Pomyślna
aktualizacja
interfejsu
komunikacyjnego.
Pomyślna aktualizacja tabeli języka.
Znaleziony
plik
aktualizacji
jest
45
nieprawidłowy.
10.2.
Komunikaty o błędach
W przypadku błędów odpowiedni komunikat wyświetlania jest pokazywany w linii tekstu na
wyświetlaczu. Powyżej linii tekstu numery przypadku wyświetlane komunikaty o błędzie. Po
naciśnięciu na obudowie pokrywy, multi-line wiadomości mogą być przełączane dalej. Jeśli
błąd występuje przez długi okres czasu, czerwona dioda LED zaczyna świecić i
wielofunkcyjny przekaźnik jest aktywna.
Ponadto, w zależności od stopnia błędu zaświeci się symbol"klucz" lub "słuchawkę".
• Klucz: oznacza uchybienie, które można usunąć na miejscu (patrz tabela poniżej).
• Telefon: oznacza awarię urządzenia. Kontakt serwisowa z SMA.
Numer
wiadomości
1
Powód
Środki naprawcze
< Grid fault >
• Sprawdzić napięcie sieci oraz
połączenia w przetwornicy.
Jeśli napięcie siatki znajduje się poza
tolerancją zakres ze względu na
warunki lokalne sieci, poproś
operatora sieci, jeżeli napięcie może
być skorygowane w punkcie żywienia
lub jeżeli spowodowałoby to
zgodzić się na zmiany w wartości
monitorowane
ograniczeń
eksploatacyjnych. Jeżeli napięcie sieci
mieści się w tolerancji zakresie, ale
ten błąd jest nadal wyświetlany,
kontakt serwisowa SMA.
• Sprawdź wyzwalanie układu linii
wyłącznika.
• Sprawdź aktualną siatkę i sieci
połączenia w przetwornicy.
Jeśli napięcie siatki znajduje się poza
tolerancją zakres ze względu na
warunki lokalne sieci, poproś
operatora sieci, jeżeli napięcie może
być skorygowane w punkcie żywienia
lub jeżeli spowodowałoby to zgodzić
się
na
zmiany
w
wartości
monitorowane
ograniczeń
eksploatacyjnych. Jeżeli napięcie sieci
mieści się w tolerancji zakresie, ale
ten błąd jest nadal wyświetlany,
kontakt serwisowa SMA.
• Sprawdzić napięcie sieci w punkcie
podłączenie falownika:
Jeżeli, ze względu na warunki lokalne
sieci,
napięcie
przekracza
Napięcie sieci przekroczył
dopuszczalny zakres. Ten błąd
może mieć następujące powody:
• Napięcie sieci na połączenie
punkt przetwornicy jest zbyt
wysoka.
• Impedancja siatki na połączeniu
punkt przetwornicy jest zbyt
wysoka.
Ze względów bezpieczeństwa,
inwerter rozłączy się od siatki.
2
< Grid fault >
Napięcie siatki spadło poniżej
dopuszczalny zakres. Ten błąd
może mieć następujące powody:
• Siatka odłączona
• kabel zasilający uszkodzony
• napięcia sieci w miejscu
połączenie przetwornicy jest zbyt
niskie.
Ze względów bezpieczeństwa,
inwerter rozłączy się od sieci
3
< Grid fault >
Średnie napięcie sieci w ciągu 10
minut
nie jest już w dopuszczalnym
46
zakresie.
To
może
mieć
następujące
przyczyny:
• Napięcie sieci na połączenie
punkt przetwornicy jest zbyt
wysokie.
• Impedancja siatki na połączeniu
punkt przetwornicy jest zbyt
wysoka.
Falownik odłącza się , aby
zapewnić
jakości energii siatki.
4
5
6
7
13
skonfigurowane ograniczenie
wartości, zwrócić się do operatora
sieci, czy napięcie można regulować
,czy też zgodzić się na
zmiany wartości granicznej dla
Napięcie monitorowania jakości.
Jeżeli napięcie sieci jest ciągle w
zakresie tolerancji, i ten błąd jest
nadal wyświetlany, skontaktuj się z
SMA.
• Sprawdź połączenie sieci dla
silnych, krótkoterminowych zmian
Falownik opuścił równolegle sieci
pracy
i
ze
względów częstotliwości
bezpieczeństwa
przerwała karmienie-in
< Grid fault >
• Jeśli to możliwe, należy sprawdzić
częstotliwość sieci i obserwować, jak
Częstotliwość sieci nie jest w
dopuszczalny zakres. Ze względów często występują odchylenia.
Jeśli powtarzające się zmiany
bezpieczeństwa,
częstotliwości wystąpić w wyniku
Falownik odłącza się od sieci.
tego błędu, zwrócić się do sieci
operatora, czy zgadzają się na zmianę
parametrów pracy.
Omówienia
proponowanych
parametrów- kontakt serwisowy z
SMA.
< Grid fault >
• Sprawdź połączenie sieci do
Kontroli wewnętrznej przetwornicy bezpośredniego prądu.
ma
wykryte
niedopuszczalnie • Jeśli zdarzenie występuje często,
wysoki odsetek prądu stałego w skontaktuj się z operatorem sieci
dystrybucyjnej, czy możliwe jest
prąd siatki.
zwiększenie wartości granicznej
monitorowania
< Frq. not permitted >
• W miarę możliwości, sprawdzić
siatki częstotliwości i obserwować,
< Check parameter >
często
znaczne
wahania
Częstotliwość
sieci
opuściła jak
występują.
Jeśli
powtarzające
się
dopuszczalne
zakresy.
Ze
względów
bezpieczeństwa, zmiany częstotliwości wystąpić
w wyniku tego błędu, zwrócić się do
falownik odłącza się od sieci.
sieci operatora, czy zgadzają się na
zmianę parametrów pracy.
Omówienia
proponowanych
parametrów z serwisem SMA
< Waiting for grid voltage > lub
• Sprawdź instalację AC
• Ustaw połączenie w sposób opisany
< Installation failure grid connection >
w punkt 6.3 "Podłączenie zasilania
< Check grid and fuses >
Sieci dystrybucyjnej (AC) "(str. 27).
Falownik wykrył błąd w AC
• Sprawdź, czy ustawienie kraju jest
< Grid fault >
47
33
34
35
36
37
okablowania i nie może połączyć poprawne:
się do sieci. Powodem tego może - Via przełącznik obrotowy: patrz
być nieprawidłowe rustykalne.
punkt 6.5.1 "Kontrola Kraj Standard
"(strona 46).
- Via komunikacji: ustawienie
Parametr "CntrySet" lub "Set
standardowe kraju ".
< Unstable operation >
•
Poczekaj
na
wyższe
Zasilanie
na
wejściu
DC napromieniowanie.
przemiennika nie wystarcza do • Jeśli zdarzenie powtarza się w
stabilnej pracy. To może być średnim napromieniowania, sprawdź
projektowania
instalacji
PV
i
spowodowane przez śnieg na PV
prawidłowe połączenie z PV tablicy.
modułów
< DC overvoltage >
• Natychmiast odłącz falownik z
tablicy PV, jak opisane w rozdziale
< Disconnect generator >
Napięcie wejściowe DC podłączone 8 "Odłączanie Inverter" (strona 70). W
przeciwnym razie falownika mogą
do falownika jest zbyt wysokie.
być zniszczone.
• Sprawdzić napięcie DC z ciągów
do przestrzegania maksymalnego
wkładu napięcia falownika, przed
ponownym falownika do tablicy PV.
< Insulation resist. >
• Sprawdź, łańcuchy na doziemienie,
jak opisane w rozdziale 11.2
< Check generator >
"Sprawdzanie Array PV na Ground
Falownik wykrył błąd w ziemi
Fault " (strona 91).
tablicy PV.
• Instalator tablicy PV musi usunięcia
wad ziemi przed ponownie połączyć
dotkniętych ciąg.
• Sprawdź, łańcuchy na doziemienie,
jak opisane w rozdziale 11.2
< Check generator >
"Sprawdzanie Array PV na Ground
Prąd upływu z falownika i
Fault " (strona 91).
tablicy PV jest zbyt wysoka.
Może to być spowodowane nagłym • Instalator tablicy PV musi usunięcia
ziemi
przed
ponownym
uziemienia
winy, wad
różnicowoprądowe lub faktycznej połączeniem wadliwych ciągów.
usterki urządzenia.
Siatka przerywa falownika feed-in
pracy natychmiast po przekroczeniu
wartości granicznej, a następnie
automatycznie łączy się ponownie
do sieci.
< Resid.curr.too.high >
• Sprawdź, łańcuchy na doziemienie,
jak opisane w rozdziale 11.2
< Check generator >
< High discharge curr. >
48
Falownik
wykrył "Sprawdzanie Array PV na Ground
różnicowoprądowe przez krótki Fault " (strona 91).
uziemienia PV tablicy.
• Instalator tablicy PV musi usunięcia
wad
ziemi
przed
ponownym
połączeniem wadliwych ciągów.
38
< DC overcurrent >
< Check generator >
Po stronie DC falownika,
nadprądowe został wykryty i
Falownik ma na krótko przerwane
karmienia siatki.
39
< Waiting for DC start conditions >
< Start cond. not met >
Pobór mocy lub napięcia PV
modułów nie jest wystarczająca do
zasilania w siatki.
40
< String X defect. >
< Do not disconn. ESS >
"X" oznacza wpływ na łańcuch. w
tym ciąg jest odwrotny prądy lub
łańcuch został odwrotnej poled.
Dalej strun może także ulec
zmianie. Tablica PV jest zwarte.
< String X defective >
< Check generator >
"X" oznacza wpływ na łańcuch. ten
ciąg został odwrotnej poled lub nie
udało. Dalsze ciągi znaków mogą
również mieć wpływ. Tablicy PV
nie jest zwarte.
Jeśli wystąpi to zdarzenie często:
• Sprawdź, układ i okablowanie
tablicy PV
•
Poczekaj
na
wyższe
napromieniowanie.
• W razie potrzeby zwiększyć napięcie
limit
początku
feed-in,
jeżeli
zdarzenie występuje często w
godzinach porannych (parametryzacja
za pomocą komunikacji).
• Jeśli zdarzenie powtarza się w
średnim napromieniowania, sprawdź
projektowania
instalacji
PV
i
prawidłowe połączenie z PV tablicy.
• Odłączyć przemiennik po ciemności
spadła, jak opisano w punkcie
8 "Odłączanie Inverter"
(strona 70).
• Sprawdź, układ i okablowanie
tablicy PV (patrz punkt
6.4.1 "Warunki DC
Connection "(strona 32)).
• W wystarczające naświetlanie,
sprawdź
czy to samo jest pod napięciem
na ciąg danych wejściowych, od A1
do A5.
Jeśli nie, jeden z modułów PV
prawdopodobnie uszkodzony.
• Odłączyć przemiennik jak opisano
w punkcie 8 "Odłączanie
Inverter "(str. 70).
• Sprawdź, układ i okablowanie
tablicy PV (patrz punkt
6.4.1 "Warunki DC
Connection "(strona 32)).
• Sprawdź, czy to samo napięcie jest
obecnych
na
ciąg
danych
wejściowych, od A1 do A5.
Jeśli nie, jeden z modułów PV
prawdopodobnie uszkodzony.
49
• Odłączyć przemiennik jak opisano
w punkcie 8 "Odłączanie
< Check generator >
"X" oznacza wpływ na łańcuch. w Inverter "(str. 70).
tym ciąg częściowy ciągu nie • Naprawa usterki w danym ciągu
powiodło się. Dalej łańcuchy mogą znaków.
• Ponownie fazie nauczania
mieć również wpływ
wykrywanie awarii łańcucha, jak
opisano
w sekcji 7.4 "Aktywacja
Inteligentne wykrywanie awarii String
"(strona 69).
< Self diagnosis > lub
Kontakt serwisowy z SMA
< String X defective >
60-64
< Interference device >
65
66
• Zapewnić odpowiednią wentylację.
• Sprawdź, rozpraszania ciepła, jak
< Overtemperature >
Falownik wyłącza się z powodu opisano w punkcie 9.1 "ciepła
Sprawdzanie Strata "(str. 74).
zbyt wysokiej temperatura
< Self diagnosis > lub
Kontakt serwisowy z SMA
< Self diagnosis > lub
< Overload >
67
68
Jeśli wystąpi to zdarzenie często:
• Kontakt serwisowa SMA (patrz
Wystąpił błąd w wewnętrznych
komunikacji
przetwornicy. rozdział 15 "Kontakt" (strona 133)).
Jednakże, falownik kontynuuje
karmienie do siatki.
< Self-diagnosis > lub
Kontakt serwisowy z SMA
< Comm. disturbed >
< Input A defective >
69
< Self-diagnosis > lub
Kontakt serwisowy z SMA
< Input B defective >
70
< Sensor fault fan permanently on >
Kontakt serwisowy z SMA
71
< SD card defective >
Sformatuj kartę SD.
• Ponownie zapisać pliki na karcie
SD.
• Skopiuj plik parametr na karcie
dysk: \ katalog PARASET.
• Sprawdź parametry karty SD
do prawidłowych wartości.
• Upewnij się, prawa zmiany przez
siatkę SMA Kod Guard.
• Sformatowanie karty SD.
• Ponownie zapisać pliki na karcie
SD.
• Skopiuj plik aktualizacji na karcie
pamięci SD dysk: \ katalog UPDATE.
• Jeśli ten błąd pojawia się często,
należy skontaktować się SMA
< Parameter file not found or defective >
< Param. setting failed >
< Update file defect. >
< No update file found >
72
< Data stor. not poss. >
50
73
Błąd
wewnętrzny
urządzenia: serwisowa (patrz punkt 15 "Kontakt"
jednak, falownik nadal w pracy
(str. 133)).
< Update main CPU failed >
Kontakt serwisowy z SMA
Błąd wewnętrzny urządzenia.
< Update RS485i module failed >
• Ponownie spróbuj aktualizacji.
Błąd
wewnętrzny
urządzenia: • Jeśli usterka wystąpi ponownie,
skontaktuj się z SMA serwisowa
jednak, falownik nadal w pracy
(patrz punkt 15 "Kontakt" (str. 133)).
< Update Bluetooth failed >
Błąd
wewnętrzny
urządzenia:
jednak, falownik nadal w pracy
< Upd. display failed >
Błąd
wewnętrzny
urządzenia:
jednak, falownik nadal w pracy
< Update language table failed >
Błąd
wewnętrzny
urządzenia:
jednak, falownik nadal w pracy
< Update string protection failed >
Błąd
wewnętrzny
urządzenia:
jednak, falownik nadal w pracy
74
75
77
• Sprawdź warystory, jak opisano w
Przynajmniej jeden z termicznie rozdział 11.3 "Sprawdzanie funkcji
monitorowanych warystorów jest z Warystory "(str. 93).
uszkodzony.
< Fan fault >
• Sprawdź, rozpraszanie ciepła, jak
opisano w punkcie 9.1 "ciepła
< Clean fan >
Jeden z zewnętrznych wentylatorów Sprawdzanie
Strata "(str. 74).
jest zablokowany.
< Varistor defective >
< Self diagnosis > lub
Kontakt serwisowy z SMA
< Interference device >
80
81
Jeśli wystąpi to zdarzenie często:
• Zapewnić odpowiednią wentylację.
Mocy wyjściowej falownika był
zmniejszone
poniżej
mocy • Sprawdź, rozpraszania ciepła, jak
opisano w punkcie 9.1 "ciepła
znamionowej, z powodu
Sprawdzanie Strata "(str. 74).
zbyt wysokiej temperaturze ponad
10 minut.
< Comm. disturbed > lub
Jeśli wystąpi to zdarzenie często:
• Kontakt serwisowa SMA (patrz
< Interference device >
rozdział 15 "Kontakt" (strona 133)).
Wystąpił błąd w wewnętrznych
< Derating occurred >
komunikacji
przetwornicy.
Jednakże, falownik kontynuuje
karmienie do siatki.
82
< Interference device >
< Do not disconn. ESS >
• Odłączyć przemiennik po ciemności
spadła, jak opisano w punkcie
8 "Odłączanie Inverter" (strona 70).
• Kontakt serwisowa SMA (patrz
51
< Connect ESS, do not open cover >
Zakłócenia
urządzeń
lub
odwrócenia obecnych w Tablicy
PV. Tablica PV powinien być
odłączony z falownika po ciemność
spadła w Aby zapobiec ryzyku łuku
elektrycznego gdy wyciągając wtyk
DC.
83
< Lightn.prot.inactive >
< Chk lightn.prot.A/PE >
< Chk lightn.prot.B/PE >
Co najmniej jeden ogranicznik
przepięć jest uszkodzony.
84
< Overheating >
rozdział 15 "Kontakt" (strona 133)).
• pewnie podłączyć Electronic Solar
Switch w górę do oporu.
• Odłączyć przemiennik po ciemności
spadła, jak opisano w punkcie
8 "Odłączanie Inverter" (strona 70).
• Wymień ogranicznik przepięć jako
opisanych w punkcie
11,4 "Wymiana ogranicznika
Typ II "(str. 96).
Kontakt serwisowy z SMA
< Disconn. device from Generator and
grid >
Awaria urządzenia z powodu
przegrzania falownika.Falownik jest
odłączony od zarówno DC i
połączenia sieciowego.
90
< Inst. code invalid >
Siatka SMA Kod Straży
(osobiste hasło instalatora), nie jest
nieważny.
• Wprowadź poprawny Kod Straży
siatki SMA
• Wprowadź poprawny kod Straży
Bieżący zestaw danych kraju jest siatki SMA do zmiany zestawu
danych kraju.
zablokowany.
< Grid param. locked >
< Changing grid param. not possible >
< Ensure DC supply >
• napięcie DC na wejściu DC nie
jest wystarczającą do uruchomienia
na CPU.
• Wybrane ustawienie przełącznika
obrotowego dla konfiguracji kraju
nie jest zaprogramowany.
• parametry do zmiany są
chronione.
•
Upewnij
się,
że
istnieją
wystarczające DC
Napięcie dostępny (zielona dioda
LED świecące lub miga).
• Sprawdź ustawienie obrotowego
przełączniki (patrz punkt 5.4.2).
• Wprowadź siatki SMA Kod Guard.
• Sprawdź, instalacji AC.
• Ustaw połączenie w sposób opisany
Nie jest albo błąd w AC
instalacji lub ustawionego napięcia i w punkt 6.3 "Podłączenie zasilania
wartości częstotliwości nie są Sieci dystrybucyjnej (AC) "(str. 27).
zgodne z wymagania włoskiej sieci. • właściwe ustawienia kraju
opisanych w punkcie 6.5 "Ustawianie
Standardowe kraju i wyświetlacza
< Abort self-test >
52
Language "(strona 44). Test jest
wymagana tylko dla instalacji we
Włoszech.
11. Rozwiązywanie problemów
11.1.
Sunny Tripower piszczy
Powód
Numer wiadomości
Błąd instalacji (odwrócenie
40
polaryzacji
ciągu
lub
połączenia
ciągów
z
modułem różniących ilości)
lub występuje prąd wsteczny
w
modułach
(uszkodzone
string)
Sunny Tripower w celu
uniknięcia zwarcia przez
odwrotny
prąd
poprzez
indywidualne łańcuchy. W
zależności od poziomu
napromieniowania, może to
spowodować duży strumień
prądu. Jednakże, tablica PV i
Sunny
Tripower
są
bezpieczne
Bład wewnętrzny
Tripower
11.2.
Sunny 64 lub 82
Krok
• W żadnym wypadku nie
odłączać ESS lub wtyczki
DC złącza do Sunny
Tripower
ma
sygnał
dźwiękowy (po zmroku).
Istnieje ryzyko wystąpienia
łuku elektrycznego.
• Kiedy Sunny Tripower
pozostaje otwarty:
Przed wyjazdem Sunny
Tripower,
zainstalować
barierę kontaktu (np. płot
graniczny) i ochronę orzed
wilgocią (np. brezent).
• Poczekaj, aż się zciemni
przed
wyciągnięciem
Electronic Solar Switch i
wszystkich wtyczek DC i
wyeliminuj
błędy
(odwrócone bieguny lub
uszkodzony łańcuch).
Skontaktuj się z serwisem
SMA
Sprawdzanie tablicy PV na zwarciu doziemnym
Jeśli falownik wyświetla numer zdarzenia "35",
prawdopodobieństwo winy uziemienia w tablicy PV.
Sprawdź łańcuchy na doziemieniu jak opisano poniżej:
"36"
lub
"37",
istnieje duże
1. Rozłącz inwerter
2. Zmierzyć napięcie między biegunem dodatnim a każdym łańcuchem i potencjałem
ziemi (PE).
3. Zmierzyć napięcie między biegunem ujemnym a każdym łańcuchem i potencjałem
ziemi (PE).
4. Zmierz napięcie pomiędzy biegunem dodatnim i ujemnym każdego stringu.
53
Znalazłeś błąd gruntowy
• instalator Systemu PV musi doprowadzić do poprawy uziemienia w dotkniętym łańcuchu.
Można określić położenie błędu ziemii w sposób opisany poniżej.
• Nie należy ponownie podłączać uszkodzonego łańcucha.
• Ponownie uruchom falownik.
Nieznalazłeś błędu gruntowego
Prawdopodobnie, jeden z termicznie monitorowanych warystorów jest uszkodzony.
• Sprawdź warystory.
Lokalizacja zwarcia
Przybliżone położenie zwarcia może być ustalone poprzez stosunek zmierzonego napięcia
między potencjałem masy i minus oraz przed potencjałem ziemii (PE).
W tym przypadku, zwarcie jest pomiędzy drugim i trzecim modułem fotowoltaicznym.
11.3.
Sprawdzanie funkcji warystorów
Jeśli falownik wyświetla numer zdarzenia "74", jeden z warystorów jest prawdopodobnie
uszkodzony. Warystory są to części eksploatacyjne. Ich sprawność maleje wraz z wiekiem lub
po wielokrotnie powórzonym przepięciu. Jest więc możliwe, że jeden z termicznie
monitorowanych warystorów stracił swoje właściwości ochronne. Sprawdź warystory jak
opisano poniżej:
1.
2.
3.
4.
Rozłącz inwerter
Odkręcić śruby w pokrywie DC na lewej stronie obszaru połączenia.
Unieś w górę klapkę i wyjmij ją.
Usunąć wszystkie warystory z dołu do góry. jeśli nie otrzymasz wciskarki do
zacisków ze swoimi warystorami zamiennymi skontaktuj się SMA Solar Technology
AG.
54
5. Użyj multimetru aby sprawdzić każdy warystor, czy jest napięcie przewodzące w
połączenie między terminalami 2 i 3.
Istnieje połączenie.
Jest inny błąd w przetwornicy.
• Przejść do kroku 8.
• Skontaktuj się z serwisem SMA
Nie ma połączenia
Odpowiedni warystor jest uszkodzony i należy go wymienić. Uszkodzenie warystora wynika
z czynników, które wpływają na wszystkie warystory podobnie (temperatura, wiek,
indukowane przepięcia). SMA Solar Technology AG zaleca wymianę wszystkich
warystorów. Warystory są specjalnie produkowane do użytku w przetwornicy nie są ogólnie
dostępne. Musisz zamówić wymianę warystorów bezpośrednio w SMA Solar Technology
AG. Należy używać tylko oryginalnych warystory, które są sprzedawane przez SMA Solar
Technology AG.
• Aby wymienić warystory, przejdź do punktu 6.
55
6. Włóż narzędzie do wstawiania do otworów styków zaciskowych.
7. Wstaw nowe warystory w dół do szczeliny. Tutaj, na etykiecie muszą się zwrócić do
przodu, tzn. w kierunku narzędzia wstawiania.
8. Zamontuj pokrywę obszaru połączenia.
9. Dokręć wszystkie sruby mocujące pokrywę.
10. Ponownie podłącz inwerter.
11.4.
Wymiana ogranicznika przepięć typu II
Jeśli falownik wyświetla numer zdarzenia "83", jeden z ograniczników jest prawdopodobnie
uszkodzony. Ograniczniki są to części eksploatacyjne. Ich sprawność maleje wraz z wiekiem
lub po przepięciach. Jest więc możliwe, że jeden z ograniczników przepięć nie spełnia swojej
funkcji ochronnej, ponieważ awaria jednego ogranicznika przepięć wystepuje na ogół ze
względu na czynniki, które wpływają na wszystkie ograniczniki przepięć w podobny sposób
(temperatura, wiek, indukcyjne przepięcia), SMA Solar Technology AG zaleca
wymianę wszystkich ograniczników na raz. Numery porządkowe dla obu zestawów
modernizacyjnych (jeden dla wejścia, jedno dla wejście A i B) można znaleźć w dziale 14
"Akcesoria".
Procedura wymiany ograniczników jest następująca:
1. Odłącz inwerter
2. Odkręć śruby mocujące pokrywę obszaru podłączenia DC.
3. Zdejmij pokrywę DC.
56
4. Usunąć wszystkie ograniczniki z gniazd. W tym celu naciśnij razem żłobkowane pola
po obu stronach.
☑ Jeśli zielony pasek jest widoczny w oknie (A), ogranicznik przepięć jest w idealnym
stanie.
☑ Jeśli czerwony pasek jest widoczny w oknie (A), ogranicznik przepięć jest uszkodzony.
5. Wymień ograniczniki
12. Likwidacja
12.1.
1.
2.
3.
4.
5.
Demontaż inwertera
Rozłącz inwerter
Jeżeli są podłączone to usuń wszystkie kable od inwertera.
Odkręć wszystkie wystające dławiki kablowe.
Jeśli to konieczne usuń dodatkowe zabezpieczenie przed kradzieżą (kłódka).
Zdejmij falownik z panelu ściennego (tylnego).
57
12.2.
Wymiana osłony inwertera
W przypadku awarii twój falownik może wymagać wymiany. Jeśli tak jest, otrzymasz
urządzenie zastępcze wyposażone w pokrywę transportową.
Przed wysyłką swojej przetwornicy do SMA Solar Technology AG, należy zastąpić pokrywę
obudowy pokrywą transportu
1. Zdemontuj przetwornicę
2. Odkręć wszystkie śruby z obudowy
3. Zdjąć pokrywę i zamienić ją na właściwą pokrywę transportu
4. Założyć i dokręcić pokrywę transportu.
W odwrotnym przypadku czyli zdejmowanie pokrywy transportu, a zakładanie zwykłej
pokrywy postępujemy tak samo.
12.3.
Pakowanie inwertera
Jeżeli to możliwe pakuj inwerter w orginalne opakowanie, lecz jeżeli to nie jest możliwe
zapakuj inwerter w inne pudełko, biorąc pod uwagę rozmiary i wagę inwertera.
12.4.
Przechowywanie inwertera
Przechowuj falownik w suchym miejscu, gdzie temperatura otoczenia zawsze wynosi
pomiędzy -25 ° C, a +60 ° C.
12.5.
Utylizacja inwertera
Usunąć falownik na koniec okresu jego eksploatacji zgodnie z przepisami dotyczącymi
usuwania odpadów elektronicznych, które mają zastosowanie w miejscu instalacji w tym
czasie. Alternatywnie można wysłać go z powrotem do SMA Solar Technology AG z
wysyłką opłaconą przez nadawcę i napisem "ZUR Entsorgung" ("Do utylizacji").
58
13. Dane techniczne
13.1.
Sunny Tripower 10000TL
Wejście DC
Max. Moc DC na cos φ = 1
Max. Napięcie wejściowe*
Zakres napięcia MPP
Znamionowe napięcie wejściowe
Minimalne napięcie wejściowe
Początek napięcia wejściowego
Prądu wejściowego Maksymalny pobór A
Prądu wejściowego Maksymalny pobór B
Maksymalny pobór prądu na wejście string A **
Maksymalny pobór prądu na wejście string B **
Liczba niezależnych wejść MPP
String na wejście MPP, wejście A
Struny na wejście, MPP wejście B
10200 W
1000 V
320V…800V
600V
150V
188V
22.0 A
11.0 A
33.0 A
12.5 A
2
4
1
* Maksymalny otwarty obwód napięcia, które mogą wystąpić przy temperaturze w komorze z
- 10 ° C, nie może przekroczyć maksymalnego wkładu napięcia.
** Aby być przestrzegane w przypadku zwarcia bezpiecznik ciąg.
Wyjście AC
Znamionowa moc wyjściowa przy 230 V, 50 Hz
Maksymalna moc pozorna AC
Napięcie znamionowe sieci
Zakres napięcia AC*
Prąd znamionowy AC przy 230 V
Maksymalny prąd wyjściowy
Maksymalny prąd zwarcia
Całkowity współczynnik harmonicznych prądu
wyjściowego na AC THD napięcia
AC> 0,5 moc znamionowa AC
Maksymalny prąd wyjściowy awarii
Oceniana częstotliwości sieci
Zasilania częstotliwości **
Zakres pracy AC w 50 Hz
Zakres pracy AC w częstotliwości 60 Hz
Współczynnik przesunięcia, regulowany
Feed-w fazach
Fazy połączenia
Kategoria przepięciowa zgodnie z IEC 60644-1
10000 W
10000 VA
3/N/PE,230V/400V
160V…280V
14,5 A
16,0 A
0,05 kA
≤ 3%
96 mA
50 Hz
50 Hz/60 Hz
44 Hz…55 Hz
54 Hz…65 Hz
0,8 opóźniony…0,8 przodujący
3
3
III
59
Urządzenia ochronne
Ochrona DC przed odwrotną polaryzacją
Zwarcie dioda, bezpiecznik elektroniczny
łańcuch
Ochrona przed prądami tyłu modułu
elektroniczny bezpiecznik string
Wejście od strony urządzenie wyłączające
Electronic Solar Switch
Zabezpieczenie DC przed przepięciami
Termicznie monitorowane warystory,
opcjonalnie: ogranicznik przepięć typu II
Możliwości prądu zwarcia AC
Bieżąca kontrola
monitorowanie sieci
SMA Grid Guard 4
Maksymalny dopuszczalny bezpiecznik
50.0 A
Monitorowanie braku uziemienia
Izolacja monitorowania Riso> 323,4 k Ω
Wszystkich
biegunów
wrażliwe
dostępny
różnicowoprądowe jednostki monitorującej
Wykrywanie awarii String
dostępny
Dane ogólne
Szerokość x wysokość x głębokość z
665 x 690 x 265 mm
Electronic Solar Switch
Waga
59 kg
Długość
x
szerokość
x
wysokość
780 x 380 x 790 mm , 65 kg
opakowania, masa transportowa
kategoria klimatyczna zgodnie z
4K4H
IEC 60721-2-1
Zakres temperatur pracy
-25oC…+60oC
Maksymalna
dopuszczalna
wartość
100 %
wilgotności względne
Maksymalna wysokość pracy npm
3000 m.n.p.m
Straty mocy w trybie nocnym
< 1W
Topologia
Transformatorowa
Koncepcja chłodzenia
OptiCool: wentylator z regulacją temperatury
Połączenie wentylatorów
Przeznaczony do bezpiecznego odłączenia
zgodnie z DIN EN 50178:1998-04
Stopień elektronicznej ochrony zgodnie z
IP 65
IEC 60529
Obszar oceny połączenia ochrony zgodnie
IP54
z IEC 60529
Klasa ochrony zgodnie z IEC 62103
I
VDE-AR-N4105
Standardów kraju, poczynając od 05/2011 *
VDE-AR-N4105-MP
VDE-AR-N4105-HP
VDE 0126-1-1
AS4777
C10/11
PPDS
GBT19939-2005
UTE C15-712-1
PPC
SI 4777
60
Enel-GUIDA
EN 50438
RD1663/2000
RD661/2007
IEC 61727
G83/1-1
G5912
* VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP: w planowaniu.
C10/11: Możliwe jedynie 3-fazowe napięcie znamionowe przewodu fazowego jest 400 V
EN 50438: Nie stosuje się do wszystkich odchyleń standardowych kraju EN 50438
Funkcje
Połączenie DC
Połączenie AC
Wyświetlacz
Bluetooth
RS485, izolowany galwanicznie
Wielofunkcyjny przekaźnik
SUNCLIX złącza wtykowe DC
Sprężyna terminalu
LC wyświetlacz graficzny
w standardzie
opcjonalnie
w standardzie
Electronic Solar Switch
Wytrzymałość elektryczna w przypadku
zwarcia, o Prąd znamionowy 33 A
Maksymalny prąd przełączania
Maksymalne napięcie przełączania
Maksymalna moc PV
Stopień ochrony po podłączeniu
Stopień ochrony po odłączeniu
co najmniej 50 operacji przełączania
33,0 A
1000 V
20 kW
IP 65
IP 21
Moment obrotowy (dokręcenia)
Górne śruby pokrywy obudowy
Dolne śruby pokrywy obudowy
Śruby pokrywy DC
Dodatkowe uziemienie
Cylinder śruby (M5x10) dla mocowania
obudowy w panelu tylnym
Nakrętka SUNCLIX
Połączenie komunikacyjne RS485
Wielofunkcyjny Przekaźnik
6,5 Nm
2,0 Nm
3,5 Nm
6,0 Nm
6,0 Nm
2,0 Nm
1,5 Nm
0,5 Nm
Formularze sieci
Sieć TN-C
Sieć TN-S
Sieć TN-C-S
Sieć TT
odpowiedni
odpowiedni
odpowiedni
odpowiedni
61
Pojemność przechowywania danych
Dzienny wydatek energetyczny
Codzienna wydajność
Komunikaty o zdarzeniach dla użytkowników
Komunikaty o zdarzeniach dla instalatorów
63 dni
30 dni
250 zdarzeń
250 zdarzeń
Wydajność
Maksymalna wydajność
Europejska ważona efektywności
98,1 %
97,7 %
62
Profil wydajności
Standardowe moc
wyjścia
[%]
5
10
20
25
30
50
75
100
Minimalna MPP
napięcie 400 V
[%]
91,2
94,6
96,3
96,7
96,9
97,2
97,3
97,1
Wydajność
nominalne napięcie
600 V
[%]
92,4
95,8
97,4
97,7
97,9
98,1
98,1
98,0
Maksymalna MPP
napięcie 800 V
[%]
89,5
94,1
96,4
96,9
97,1
97,6
97,7
97,6
14. Akcesoria
W następującym przeglądzie znajdziesz odpowiednie akcesoriów i części zamiennych dla
twojego produktu. W razie potrzeby, można zamówić je z SMA Solar Technology AG lub u
dealera.
Nazwa
Zamienne warystory
Uchwyt ESS
Zestaw uaktualnień RS485
Ogranicznik przepięć typu II
Ogranicznik przepięć typu II
Siatka wentylacyjna
Złącze DC SUNCLIX
Opis
Zestaw termicznie
monitorowanych warystorów
(3 sztuki)
Uchwyt ESS jako część
wymienna
Interfejs RS485
Ogranicznik przepięć typu II
dla wejścia A
Ogranicznik przepięć typu II
dla wejść A i B
1 kratka wentylacyjna jako
część zamienna
Złącze o pow. Przekroju
2,5 mm ² ... 6 mm ²
Numer zamówienia SMA
STP-TV9
ESS-HANDLE:06
DM-485CB-10
DC_SPD_KIT_1-10
DC_SPD_KIT_2-10
45-10899080
SUNCLIX-FC6-SET
63
15. Kontakt
Jeśli masz problemy techniczne dotyczące naszych produktów, skontaktuj się z serwisem
SMA. Wymagamy następujących informacje w celu zapewnienia Państwu niezbędnej
pomocy:
• Typ urządzenia
• Numer seryjny
• Typ modułów PV i ilość użytych modułów fotowoltaicznych.
• Liczba zdarzeń lub wiadomości wyświetlacz falownika
• Miejsce montażu
• Wyposażenie opcjonalne (np. urządzenia komunikacyjne)
• Typ okablowania zewnętrznego przekaźnika wielofunkcyjnego
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal, Niemcy
www.SMA.de/en
SMA Serviceline
Inwertery: +49 561 9522 1499
Komunikacja: +49 561 9522 2499
Fax: +49 561 9522 4699
E-Mail: [email protected]
64
1. Informacje o tej instrukcji ........................................................................ 3
1.1.
1.2.
1.3.
Ważne ....................................................................................................................3
Grupa docelowa ....................................................................................................3
Dodatkowe informacje ..........................................................................................3
2. Bezpieczeństwo .......................................................................................... 4
2.1. Sposób użytkowania..............................................................................................4
2.2. Używane symbole ..................................................................................................5
2.2.1.
Symbole na inwerterze.....................................................................................5
2.2.2.
Symbole na tabliczce znamionowej ..................................................................6
3. Opis produktu............................................................................................ 7
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
Ogranicznik przepięć typu II................................................................................7
Inteligentne wykrywanie awarii Stringu ..............................................................7
Elektroniczny bezpiecznik Stringu.......................................................................8
Moc bierna feed-in i zarządzanie siecią................................................................9
4. Rozpakowanie............................................................................................ 9
4.1.
4.2.
Zakres dostawy......................................................................................................9
Identyfikacja inwertera ......................................................................................10
5. Montaż ..................................................................................................... 11
5.1.
5.2.
5.3.
Bezpieczeństwo....................................................................................................11
Wybór miejsca monażu.......................................................................................11
Montaż falownika na panelu ściennym (tylnym) ...............................................12
6. Podłączenie elektryczne........................................................................... 15
6.1. Bezpieczeństwo....................................................................................................15
6.2. Przegląd połączenia.............................................................................................15
6.3. Podłączenie do sieci dystrybucji zasilania (AC).................................................16
6.3.1.
Warunki dla połączenia sieciowego ...............................................................16
6.3.2.
Procedura połączenia AC..............................................................................18
6.3.3.
Podłączanie II przewodu ochronnego ............................................................19
6.4. Podłączenie tablicy PV (DC)...............................................................................19
6.4.1.
Warunki dla połączenia DC...........................................................................19
6.4.2.
Montaż złącza wtyczki DC Plug-in.................................................................21
6.4.3.
Otwieranie złącza DC....................................................................................23
6.4.4.
Podłączanie tablicy PV (DC).........................................................................23
6.5. Ustawianie Standardu kraju i języka wyświetlania...........................................26
6.5.1.
Sprawdzanie Standardu kraju........................................................................27
6.5.2.
Rozszerzenie limitów dezaktywacji.................................................................31
6.5.3.
Ustawienie kraju i języka za pomocą przełączników obrotowych ...................31
6.5.4.
Wielofunkcyjnu przekaźniky...........................................................................32
6.5.5.
Moduł komunikacyjny....................................................................................35
6.6. Modernizacja gwałtownego wzrostu Arrester typu II.......................................35
7. Uruchomienie........................................................................................... 37
7.1.
7.2.
7.3.
Uruchomienie falownika .....................................................................................37
Wyświetlania wiadomości w fazie początkowej .................................................38
Aktywacja Inteligentnego wykrywania awarii String .......................................39
8. Odłączanie falownika .............................................................................. 40
8.1.
8.2.
Bezpieczeństwo....................................................................................................40
Procedura ............................................................................................................40
9. Konserwacja i czyszczenie....................................................................... 42
65
9.1. Sprawdzanie rozpraszanie ciepła .......................................................................42
9.1.1.
Czyszczenie wlotów powietrza .......................................................................42
9.1.2.
Czyszczenie wentylatora na spodzie falownika...............................................43
9.1.3.
Czyszczenie wentylatora z lewej strony obudowy falownika ...........................43
9.1.4.
Test wentylatorów .........................................................................................43
9.2. Sprawdzanie Electronik Solar Switch dla zużycia.............................................44
10.
Wiadomości .......................................................................................... 45
10.1.
10.2.
11.
Rozwiązywanie problemów ................................................................. 53
11.1.
11.2.
11.3.
11.4.
12.
Demontaż inwertera ........................................................................................57
Wymiana osłony inwertera .............................................................................58
Pakowanie inwertera.......................................................................................58
Przechowywanie inwertera .............................................................................58
Utylizacja inwertera ........................................................................................58
Dane techniczne.................................................................................... 59
13.1.
14.
15.
Sunny Tripower piszczy..................................................................................53
Sprawdzanie tablicy PV na zwarciu doziemnym ...........................................53
Sprawdzanie funkcji warystorów ...................................................................54
Wymiana ogranicznika przepięć typu II ........................................................56
Likwidacja ............................................................................................ 57
12.1.
12.2.
12.3.
12.4.
12.5.
13.
Wiadomości wydarzeń ....................................................................................45
Komunikaty o błędach ....................................................................................46
Sunny Tripower 10000TL...............................................................................59
Akcesoria .............................................................................................. 63
Kontakt ................................................................................................. 64
66

Podobne dokumenty