Instrukcja obsługi Sunny Tripower 10000TL
Transkrypt
Instrukcja obsługi Sunny Tripower 10000TL
Instrukcja obsługi Sunny Tripower 10000TL 1 2 1. Informacje o tej instrukcji 1.1. Ważne Niniejsza instrukcja opisuje wyszukiwanie, montaż, uruchomienie, konserwacja i błędy dla następujących przetwornic SMA • Sunny Tripower 8000TL (STP 8000TL-10) • Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) • Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10) • Sunny Tripower 15000TL (STP 15000TL-10) • Sunny Tripower 17000TL (STP 17000TL-10) Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu na przyszłość. 1.2. Grupa docelowa Podręcznik przeznaczony jest dla elektrycznie wykwalifikowanych osób. Zadania opisane w tym podręczniku mogą być wykonywane przez elektrycznie wykwalifikowane osoby. 1.3. Dodatkowe informacje Więcej informacji o szczególnych dziedzinach takich jak projektowanie wyłącznik nadprądowego lub opis parametrów i wartości znadzie na www.SMA.de / en. Odwołaj się do instrukcji dostarczonych do szczegółowych informacji na temat pracy falownika. 3 2. Bezpieczeństwo 2.1. Sposób użytkowania Sunny Tripower jest to przetwornica PV która zamienia prąd stały na tablicy PV na prąd zmienny i przekazuje go do sieci dystrybucji energii elektrycznej. Schemat instalacji PV z tym Sunny Tripower Sunny Tripower może być używany tylko z tablicami fotowoltaicznymi (moduła fotowoltaicznymi i kablami sieciowe) ochrony klasy II. Nie wolno podłączać żadnych źródeł energii innych niż moduły fotowoltaiczne. 4 2.2. Używane symbole 2.2.1. Symbole na inwerterze Wyświetlanie informacji Wystąpił błąd Bluetooth aktywne Obciążenie DC odłączenie urządzenia Electronic Solar Switch (ESS) • Gdy Electronic Solar SWitch jest podłączony, obwód DC jest zamknięty. • W celu przerwania obwodu prądu stałego i odłączenia przetwornicy bezpiecznie pod obciążeniem, należy najpierw wyjąć Electronic Solar Switch a następnie usunąć wszystkie złącza DC. Zagrożenie życia z powodu wysokich napięć w przetwornicy istniejące napięcie szczątkowe w przetwornicy.Falownik potrzebuje 10 minut aby elektrycznie się rozładować. • Odczekać 10 minut przed otwarciem pokrywy górnej obudowy lub pokrywy DC. UWAGA, niebezpieczeństwo! • Należy przestrzegać wymagań połączenia dla drugiego urządzenia ochronnego QR-Code ® * do programu bonusowego SMA Dodatkowe informacje na stronie SMA. 5 2.2.2. Symbole na tabliczce znamionowej Symbol Opis Uwaga wysokie zagrożenie życia napięcie powoduje Uwaga przetwornica wytwarza wysoką temperaturę, która może spowodować poparzenia Przed użyciem dokładnie załączoną dokumentację przeczytać Po zużyciu nie wyrzucać do zwykłych odpadów Znak CE Inwerter jest beztranformatorowy Prąd stały (DC) Prąd zmienny (AC) Stopień ochrony IP54 Certyfikat RAL fotowoltaicznych dla produktów Etykieta klasy urządzenia Certyfikat bezpieczeństwa DVE Autralijski znak zgodności 6 Koreański znak zgodności 3. Opis produktu Sunny Tripower jest to wielo-stringowy falownik, który konwertuje prąd stały na prąd zmienny. Aby to zrobić, Sunny Tripower wyposażony jest w 2 oddzielne trackery MPP, które mogą być podłączone do różnych modułów fotowoltaicznych. Przekaz energii elektrycznej do sieci dystrybucji energii jest trójfazowy. Chłodzenie odbywa się przez chłodzenie OptiCool, w którym wentylator jest położony na spodzie i na lewym boku obudowy. Ponadto, Sunny Tripower wyposażony jest w funkcje opisane poniżej. 3.1. Ogranicznik przepięć typu II Wraz ze standardowymi zintegrowanymi, termicznie monitorowanymi warystorami, Sunny Tripower jest wyposażony w gniazdo modułów do dodatkowego zamocowania ogranicznika przepięć typu II. Moduły są monitorowane gdy są podłączone. Jeśli moduł jest uruchomiony, jest ostrzeżenie za pośrednictwem wyświetlacza lub zewnętrznego wyświetlacza (np. Sunny WebBox lub Sunny Explorer). Ułatwia to integrację Sunny Tripower z ochroną odgromową. Niezbędne moduły są dostępne w modernizacji zestawy do wejścia A lub wejście + B. 3.2. Inteligentne wykrywanie awarii Stringu Sunny Tripower jest wyposażony w system, który rozpoznaje całkowite odcięcie poszczególnych łańcuchów lub pojedynczych modułów (patrz rysunek poniżej). Z modułu PV obecnej ok.. 1, monitoring aż do 6 częściowe łańcuchy na wejście ciąg jest możliwe. Identyczne ustawienie podłączonego tablicy PV na wejściu A i B jest warunkiem niezawodnego funkcjonowania inteligentnego wykrywania uszkodzeń stringów. Dla edukacji faza, Sunny Tripower potrzebuje około 14 dni umiarkowanego napromieniowania do aktywacji. Zaletą tego systemu jest to, że jego auto-adaptacyjna funkcja eliminuje całkowicie konieczność indywidualnej konfiguracji. W przypadku awarii ciągów ostrzeżenie zostanie pokazane na wyświetlaczu lub poprzez komunikację zewnętrzną (np. Sunny WebBox lub Sunny Explorer). Należy zauważyć, że ekstremalne zacienione i pokryte śniegiem moduły fotowoltaiczne powodują wyświetlanie do komunikatów. 7 3.3. Elektroniczny bezpiecznik Stringu Sunny Tripower jest wyposażony w elektroniczny bezpiecznik Stringu. Zapobiega to niebezpiecznemu prądowi odwrotnemu w tablicy PV, co odgrywa kluczową rolę w zapobieganiu pożarom. Odwrócenie prądu może wystąpić, jeśli połączenia są odwrotne podczas instalacji lub w wyniku wad modułów podczas pracy.Elektroniczny bezpiecznik rozpoznaje te defekty i awarie tablicy PV. Zabezpiecza to moduły PV i Sunny Tripower. Zaletą tej metody jest, że konwencjonalne bezpieczniki na wejściu DC nie są konieczne.Elektroniczne rozwiązanie jest całkowicie bezobsługowe i nie wymaga żadnych wymiarowań. Sunny Tripower ostrzega przed niebezpiecznym warunkiem piszcząc i wydając ostrzeżenia na wyświetlaczu lub za pośrednictwem komunikacji zewnętrznej. Jeśli instalacja ma niedostateczne napromieniowanie (napięcie PV mniejsza niż 188 V), Sunny Tripower nie będzie miał zasilania, co oznacza, że funkcje ochronne opisane powyżej nie będą aktywne podczas instalacji. 8 3.4. Moc bierna feed-in i zarządzanie siecią Sunny Tripower jest zdolny do wykorzystania mocy biernej i może karmić sieć poprzez ustanowienie domyślnej wartości współczynnika mocy (cos φ). Dodatkowo przetwornica jest również wyposażona w zaawansowane funkcje zarządzania siecią, np. ograniczenie mocy i dynamiki sieci. Funkcje te można włączyć i skonfigurować w zależności od wymogów użyteczności operatora. Szczegółowe informacje znajdziesz w obszarze pobierania na www.SMA.de / pl. 4. Rozpakowanie 4.1. Zakres dostawy Sprawdź czy zestaw jest kompletny i nieposiada jakichkolwiek widocznych uszkodzeń zewnętrznych. Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli coś jest uszkodzone lub niekompletne. 9 Oznaczenie Liczba szt. A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 10/12 H 10/12 I 1 K 2 L M N O P Q R 1 1 1 1 1 2 2 4.2. Opis Sunny Tripower ESS Panel tylni (montowanie do ściany) Zestaw dokumentów z certyfikatami Instrukcja obsługi Arkusz uzupełniający z ustawieniami fabrycznymi falownika DC złącza wtykowe Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL: 10 szt. (5 x pozytywne, 5 x ujemnych) Sunny Tripower 15000TL/17000TL: 12 szt. (6 x pozytywne, 6 x ujemnych) Zaślepka uszczelniająca Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL: 10szt. Sunny Tripower 15000TL/17000TL: 12 szt. Śruba oczkowa (M5) do zabezpieczania Sunny Tripower na tylnym panelu Śruba cylindryczna (M5x10) dla mocowania obudowy na panelu tylnym Dławik do podłączenia zasilania Nakrętka do podłączenia z dławikiem AC Mocowania klip (M6) dla dodatkowego uziemienia Śruba cylindryczna (M6) do zacisku uziemienia Stożkowa podkładka sprężynowa (M6) do zacisku uziemienia Śruby cylindryczne (M5x20) do pokrywy obudowy (wymiana) Stożkowe podkładki sprężynowe (M5) do śrub obudowy (wymiana) Identyfikacja inwertera Można zidentyfikować falownik za pomocą tabliczki znamionowej. Etykieta typu jest na prawej stronie obudowy. Numer seryjny (Serial No) oraz rodzaj (typ / model) przetwornicy, jak również specyficzne dla urządzenia cechy są określone na tabliczce. 10 5. Montaż 5.1. Bezpieczeństwo Przy montażu jak i wyborze miejsca zamontowania falownika należy wziąć pod uwagę jej rozmiar jak i wagę. 5.2. Wybór miejsca monażu Rozważmy następujące wymagania przy wyborze miejsca instalacji: • metoda montażu i lokalizacja musi być odpowiednia do przetwornicy wagi i wymiarów. • montaż na stabilnej powierzchni. • miejsce montażu musi być zawsze czyste i bezpiecznie dostępne bez użycia dodatkowej pomocy takiej jak rusztowania lub platformy podnoszące. Niespełnienie tych kryteriów może ograniczyć obsługę serwisową. • montaż w pionie lub w pozycji pochylonej do tyłu o max. 15 °. • obszar połączenie musi wskazywać dół. • nie montować urządzenia z przednim nachyleniem. • nie wolno instalować urządzenia z bocznym nachylenia. • nie montować poziomo. • zainstaluj falownik na wysokości oczu. Biorąc pod uwagę ciężar urządzenia, ułatwi to demontaż i prace serwisowe. • temperatura otoczenia powinna być niższa niż 40 ° C, aby zapewnić optymalne działanie. • nie należy wystawiać przetwornicy na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, ponieważ może to spowodować nadmierne nagrzewanie i redukcję mocy. • w pomieszczeniach mieszkalnych, nie zamontować na ścianach gipsowo-kartonowych lub podobnych, aby uniknąć słyszalnych wibracji. W trakcie użytkowania, przetwornica emituje dźwięki, które mogą być postrzegane jako uciążliwe. • należy przestrzegać minimalnych odstępów od ścian, innych falowników lub przedmiotów, jak pokazano na rysunku w celu zapewnienia wystarczającego odprowadzania ciepła i wystarczającego dużo miejsca do usuwania Electronic Solar Switch. 11 5.3. Montaż falownika na panelu ściennym (tylnym) 1. Użyj panelu jako szablonu do wywiercenia otworów. 2. Zamocuj panel do ściany używając odpowiednich wkrętów 12 3. Powieś przetwornicę na tylnym panelu w taki sposób, aby obudowa przetwornicy leżała równo z tylnym panelem. - Potrzeba dwóch osób do transportu falownika, każdy człowiek musi korzystać z uchwytów pod inwerterem i jednocześnie podnieść go do góry - Podczas transportu za pomocą dźwigu, można dołączyć dwa pierścienie śruby na górze falownika (patrz A:, M10 średnica = 10 mm). Aby to zrobić, usunąć wypełniacze wtyczki i wkręcić w śruby tak daleko jak to możliwe. 4. Jeśli to konieczne, po transporcie usunąć śruby pierścieniowe i ponownie podłączyć wypełniacze wtyczek. 5. Odkręć wszystkie 6 śruby z dolnej obudowy pokrywy 6. Unieś i wyjmij dolną pokrywę obudowy od dołu. 7. Wkręć dostarczoną śrubę oczkową w odpowiedni otwór w celu zapewnienia osłony przed usunięciem. Dokręć śrubę ręcznie i mocno. 13 8. W celu zabezpieczenia obudowy na tylnym panelu, przymocować spód obudowy dwoma M5x10 cylindrycznymi śrubami (moment obrotowy: 6,0 Nm). 9. Sprawdź czy przetowornica leży stabilnie na miejscu montażu. Zamknąć dolną pokrywę obudowy i dokręcić wszystkie 6 śrub. Opcjonalna ochrona przed kradzieżą W celu dodatkowego zabezpieczenia można użyć metalowej kłódki. Kłódka musi spełniać następujące wymagania: Musi mieć odpowiedni rozmiar A: 6 mm … 8 mm średnicy B: 23 mm … 29 mm C: 23 mm … 28 mm D: 39 mm … 50 mm E: 13 mm … 18 mm Musi być stalowa Musi mieć hartowane jażmo Musi mieć zamek cylindryczny 14 6. Podłączenie elektryczne 6.1. Bezpieczeństwo UWAGA! Wyładowania elektrostatyczne mogą uszkodzić falownik Wewnętrzne elementy przetwornicy mogą zostać nieodwracalnie uszkodzone przez ładunki. • Przestrzegaj się przed dotknięciem części składowej 6.2. Przegląd połączenia Oznaczenie A B C D E F G H I J Objaśnienie Pokrywa DC (sloty dla ograniczników przepięć i warystorów znajdują się pod tym) Wtyczka do podłączenia wielofunkcyjnego przekaźnika Wtyczka do podłączenia modułu komunikacji RS485 (opcjonalnie ) Terminal przyłączenia do sieci Jumper na ustawienie języka na angielski Pokrętło do ustawiania identyfikatora sieciowego Bluetooth Wkręt do zwalniania i podnoszenie na wyświetlaczu Przełączniki obrotowe do ustawiania standardowych ustawień kraju i języka wyświetlania Wejścia kabla do wielofunkcyjnego przekaźnika (M20, 5 mm ... 13 mm ) Slot na kartę SD (do celów serwisowych) 15 Oznaczenie A B C D E F G 6.3. Objaśnienie Gniazdo Electronic Solar Switch (ESS) Wejścia kabla do wielofunkcyjnego przekaźnika (M20, 5 mm ... 13 mm) Przepusty kablowe do komunikacji przez RS485 (M32) (opcja) Dodatkowe wejście kablowe (M20) Wejścia kabla przyłączenie do sieci (AC) (M32, 14 mm ... 25 mm) Złącza DC wtyk do podłączenia sekcji (obszar B, wejście) złącza wtykowe do podłączenia sekcji (obszar A ,wejścia) (Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL tylko 4 szt.) Podłączenie do sieci dystrybucji zasilania (AC) 6.3.1. Warunki dla połączenia sieciowego Należy stosować się do wymogów połączenia do operatora sieci dystrybucyjnej. 16 Pozostałe urządzenia prądowe Falownik jest wyposażony w zintegrowany wszystkich biegunów wrażliwe różnicowojednostki monitorowania. Falownik może automatycznie odróżnić prąd i normalne pojemnościowych prądów błądzących. Jeśli zewnętrzne RCD lub prądowych jest wymagane, należy użyć przełącznika, który wyzwala w pozostałych prądu 100 mA lub więcej. Znajdziesz dalsze informacje dotyczące korzystania z RCD w Informacje techniczne "Kryteria wyboru RCD" w www.SMA.de / pl. Konstrukcja kabla Użyj "Sunny Design" w wersji 2.0 lub wyższe dla wymiarowania przewodu przekroju (patrz "Sunny Design" programu do projektowania w www.SMA.de / pl). Niezbędne minimum powierzchni przekroju zależy od strat kabla i prądu wyjściowego, w rodzaju stosowanych falownika. Okablowanie Oznaczenie A B Opis Średnica kabla Dyrygent obszar przekroju poprzecznego Wartość 14 mm ... 25 mm 1,5 mm ² ... 16 mm ², z rurką na maksymalnej okucia 10 mm ² C Oskórowanie izolacji ok.. 12 mm PE izolowanych przewodów musi wynosić 5 mm więcej od przewodów L i N. Połączenie drugiego przewodu ochronnego W niektórych krajach instalacji używa się drugiego przewodu ochronnego w celu zapobieżenia bieżącego kontaktu w przypadku awarii z oryginalnym przewodem ochronnym. Dla krajów instalacji objętych zakresem obowiązywania normy IEC 62109, stosuje się następujące wymogi: • Instalacja przewodu ochronnego na terminalu AC z przewodem przekroju co najmniej 10 mm ² Cu. lub • Instalacja drugiego przewódu ochronnego na terminalu ziemi o takiej samej powierzchni przekroju poprzecznego jak oryginał na terminalu AC (patrz punkt 6.3.3 "Podłączanie drugiego przewodu ochronnego" (strona 31)). W każdym przypadku należy przestrzegać obowiązujących przepisów w kraju instalacji. Jednostka odłączenia obciążenia Należy zainstalować oddzielne trójfazowe miniaturowe wyłączniki dla każdego falownika, aby móc bezpiecznie odłączyć falownik pod obciążeniem. Maksymalna dopuszczalna, znajdują się w punkcie 13 "Dane techniczne" (str. 102). 17 6.3.2. Procedura połączenia AC 1. Sprawdź napięcie sieci i porównaj je z dopuszczalnym zakresem napięć (patrz rozdział 13 "Dane techniczne" (strona 102)). 2. Odłącz miniaturowy wyłącznik ze wszystkich 3 faz i zabezpiecz przed ponownym połączeniem. 3. Poluzować wszystkie 6 śruby z dolnej pokrywy obudowy. 4. Unieś i wyjmij dolną pokrywę obudowy od dołu. 5. Sprawdź, czy ustawienia przetwornicy są poprawne przy użyciu dodatek przewidziany przy ustawieniach fabrycznych. Jeśli przetwornica nie jest ustawiony na pożądany standard kraju, a następnie ustaw standardowy kraj za pomocą przełączników obrotowych jak opisano w punkcie 6.5.3 "Ustawianie standard kraj i język za pomocą przełączników obrotowych" (str. 51). 6. Usuń taśmę samoprzylepną z obudowy otworu AC. 7. Wstaw dławik AC z zewnątrz do przepustu i dokręcić go od wewnątrz nakrętką kontrującą. 8. Przeciągnąć kabel. 9. Podnieś zaciski terminala AC tak daleko, jak można. 10. Podłącz L1, L2, L3 N i przewód ochronny (PE) do gniazda AC zgodnie z etykietowaniem. - Aby to zrobić, przewód ochronny musi wynosić 5 mm wiecej niż 18 przewody L i N. - L i N nie mogą być zamienione. - Kierunek obrotów L1, L2 i L3 nie ma znaczenia. 11. Zamknij wszystkie zaciski terminalu AC ponownie, aż zatrzasną się na miejscu. 12. Nakrętkę nasadki sześciokątną dokręć mocno na kablu. 6.3.3. Podłączanie II przewodu ochronnego Jeśli instalacja wymaga, zacisk uziemienia może być używany do podłączenia drugiego przewodu ochronnego lub jako uziemienie. Procedura 1. Zapoznaj się z mocowania clip, cylinder śrubę (M6) i stożkowe podkładkę sprężystą (M6) z zestawem akcesoriów. 2. Przełóż nieizolowany kabel uziemienia (D) pod klips mocującą (C) (przekrój: maksymalnie 16 mm ²). 3.Wkręć terminal (C) mocno śrubą (A). Tutaj, uzębienie stożkowej podkładkę sprężystą (B) musi stawić czoła w kierunku klipu mocowania. 6.4. Podłączenie tablicy PV (DC) 6.4.1. Warunki dla połączenia DC Falownik posiada 2 wejścia obszarów "A" i "B", każdy z własnym tracker MPP. 19 Do 4 stringów (Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL) lub 5 stringów (Sunny Tripower 15000TL/17000TL) może być podłączonych na obszarze pierwszego wejścia A,1 string może być podłączony do wejścia strefy B. • W obszarze wejściowym, sekcje PV muszą spełniać następujące wymagania: - Same typy modułów - Same ilość modułów fotowoltaicznych połączonych szeregowo - Identyczne wyrównanie - Tożsamość • tilt W celu aktywacji inteligentnego wykrywania awarii string modułów fotowoltaicznych na wejściu A i B muszą być identycznie ustawione. • kable przyłączeniowe z modułów PV muszą być wyposażone w złącza wtykowe. Znajdziesz tu niezbędne złącza DC do podłączenia DC w zestawie. INFORMACJA!! Korzystanie z karty adapterów Y Y mogą nie być widoczne w niewielkiej odległości od przetwornicy lub łatwo dostępne. • obwód DC nie może być przerwana przez adapterów Y. • Należy przestrzegać procedurę odłączania przetwornicy jak opisano w punkcie 8 "Odłączanie Inverter" (str. 70). • następujące wartości graniczne na wejściu DC przetwornicy nie mogą przekraczać: Model Maksymalne Maksymalny prąd Maksymalny prąd SunnyTripower napięcie wejściowe wejściowy (MPP) zwarcia na wejście (DC) (DC) ciąg (DC) Obszar wejścia A / A1 … A5 / B B 8000TL 1000V 22.0 A / 11.0 A 33 A / 12.5 A 10000TL 1000V 22.0 A / 11.0 A 33 A / 12.5 A 12000TL 1000V 22.0 A / 11.0 A 33 A / 12.5 A 15000TL 1000V 33.0 A / 11.0 A 40 A / 12.5 A 17000TL 1000V 33.0 A / 11.0 A 40 A / 12.5 A 20 Funkcja bezpiecznik elektroniczny string Bezpiecznik elektroniczny string uniemożliwia odwrócenie prądu w tablicy PV. Aktywacja bezpiecznika elektronicznego stringu jest możliwe tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: • W instalacji, napięcie wejściowe DC musi wynosić co najmniej 188 V (patrz rozdział 13 "Dane techniczne" (strona 102)), aby funkcja ochronna w zintegrowanym elektronicznym bezpieczniku stringa była aktywna. W przeciwnym razie przy odwrotnej polaryzacji DC lub uszkodzoniu stringu nie będą wykrywane przez falownik. INFORMACJA!!! Korzystanie z urządzeń zewnętrznych stringów Podczas korzystania z pola stringów, funkcjonalność bezpiecznik elektroniczny string może być ograniczona. 6.4.2. Montaż złącza wtyczki DC Plug-in Aby podłączyć do falownika, WSZYSTKIE przewody z modułów PV muszą byc wyposażone w wtyk DC złącza pod warunkiem. Montaż złącza DC wtyczki w sposob opisany Ponizej. Jednocześnie zapewnia, Ze złącza wtykowe Maja polaryzację. Złącza DC wtyczki sa oznaczone "+" i "-". Okablowanie • Użyj kabla PV1-F . Procedura 1. Odizolowany kabel włóż do wtyczki. 2. Naciśnij klip mocowania w dół, aż wyraźnie zaskoczy na miejsce. 21 3. Upewnij się, że kabel jest prawidłowo ustawiony: Wynik Krok • Przejdź do kroku 4. ☑ Jeśli drut jest widoczny w komorze klipu mocowania, kabel jest prawidłowo ustawiona. ☑ Jeśli drut nie jest widoczny w komorze • Poluzować zacisk mocowania. W tym celu, klipu, mocowania, kabel nie jest prawidłowo przy użyciu śrubokrętu z ostrzem szerokości 3,5 mm. ustawiona. • Odłącz kabel i rozpocząć ponownie od kroku 1.. 4. Naciśnij połączenie śrubowe do wątku i przykręcić (moment obrotowy: 2 Nm). ☑ DC złącza są zmontowane i może być podłączony do falownika, jak opisano w punkcie 6.4.4 "Podłączanie Array PV (DC)" (str. 38). 22 6.4.3. Otwieranie złącza DC 1. Odkręć połączenia śrubowe. 2. Aby zwolnić wtyczkę, gniazdo śrubokręta z boku złapać mechanizm i dźwignię. W tym celu, przy użyciu śrubokrętu z ostrzem szerokości 3,5 mm. 3. Ostrożnie wyciągnij złącze DC do siebie. 4. Poluzować zacisk mocowania. W tym celu, przy użyciu śrubokrętu z ostrzem szerokości 3,5 mm. 5. Odłącz kabel. ☑ Kabel jest teraz usuwane od złącza DC. 6.4.4. Podłączanie tablicy PV (DC) 1. Sprawdź przewody połączeniowe modułów PV na właściwą polaryzację i upewnij się, że maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy nie zostało przekroczone. Przy temperaturze otoczenia powyżej 10 ° C, opencircuit napięcia modułów PV nie może być więcej niż 90% maksymalnego napięcia wejściowego przetwornicy. W przeciwnym razie sprawdź projektowania instalacji i podłączenia modułów fotowoltaicznych. Przy niższych temperaturach otoczenia, maksymalne napięcie wejściowe przetwornicy może być przekroczone. 23 2. Sprawdź stringi na doziemieniu, jak opisano w punkcie 11.2 "Sprawdzanie Array PV na Ground Fault" (str. 91). 3. Sprawdź Electronic Solar Switch na zużycie, jak opisano w punkcie 9.2. Jeśli jest w idealnym stanie, podłączyć Electronic Solar Switch w górę do oporu. Tylko podczas pierwszej instalacji podłączyć Electronic Solar Switch gdy pokrywa obudowy jest otwarta! Jest to niezbędne w celu uruchomienia funkcji ochronnej bezpiecznika elektronicznego stringu . 4. Jeśli więcej niż 2 stringi mają zostać połączone, sprawdź pierwszy wtyk DC w celu zapewnienia prawidłowej polaryzacji i podłącz na wejście B. 5. Po podłączeniu stringu, zwracać uwagę na komunikaty na wyświetlaczu oraz sygnały dźwiękowe! Kontynuuj, jeśli spełnione są następujące warunki: - zielona dioda LED świeci się lub miga. - Nie ma sygnału akustycznego po 30 sekundach. - Żaden z komunikatów o błędach, 40, 64 lub 82 nie są pokazane na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku postępuj zgodnie z odpowiednimi instrukcjami w poniższej tabeli: Wydarzenie Wyświetlacz nie pokazuje nic po 30 sekundach i Sunny Tripower nie piszczy, chociaż napięcie wejściowe DC jest ponad 188 V. Sunny Tripower zaczyna piszczeć. Krok Wystąpił błąd w Sunny Tripower. • Kontakt serwisowa SMA (patrz punkt 15 "Kontakt" (str. 133)). Sunny Tripower zwarcie w tablicy PV. • W żadnym wypadku nie odłączać Electronic Solar Switch lub złącza DC wtyczki. Zaczekaj, aż przestanie piszczeć Sunny Tripower (w ciemności). Wyciągnięcie złącza DC wtyczki powoduje zagrożenie łuku, ponieważ Sunny Tripower zwarcia tablicy PV w celu zapobieżenia prąd wsteczny przez poszczególne ciągi. W 24 zależności od poziomu napromieniowania, może to spowodować duże prądy przepływu. Jednak tablicy PV i Sunny Tripower są w stanie bezpiecznym. • Przed opuszczeniem Sunny Tripower, zainstalować barierę kontaktu (np. drutów) oraz ochrona przed wilgocią (np. brezent). • Poczekaj, aż ciemno przed wyciągając Electronic Solar Switch i wszystkie złącza DC wtyczka, i wyeliminować wszelkie błędy (odwrócenie biegunów lub wadliwe string). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o • Postępuj zgodnie z instrukcjami na błędzie 40, 64 lub 82. wyświetlaczu. Znajdziesz tam szczegółowe informacje w punkcie 10.2 "Komunikaty o błędach" (str. 81). 6. Wykonaj taką samą procedurę, aby połączyć wszystkie dalsze stringi. Tu już nie trzeba czekać 30 sekund. 7. Aby utworzyć uszczelnienie falownika, wszystkie wejścia DC, które nie są wymagane, muszą być zamknięte w sposób następujący: - Włóż zaślepki przewidzianych do złącza DC wtyczki, które nie są wymagane. Nie wkładaj uszczelnienia do wejścia DC do falownika. - Włóż złącza DC z zaślepki do odpowiednich wejść DC falownika. 25 8. Jeśli Sunny Tripower nie daje sygnału dźwiękowego lub nie wyświetli komunikat o błędzie, należy odłączyć Electric Solar Switch. 6.5. Ustawianie Standardu kraju i języka wyświetlania. Falownik może być skonfigurowany dla różnych krajów. Jest to realizowane poprzez dwa przełączniki obrotowe w przetwornicy przed uruchomieniem lub poprzez konfigurację "CntrySet" lub "Set kraju standard" parametry przez urządzenie komunikacyjne (z. B. Sunny WebBox lub Sunny Explorer), gdy zleca falownik. Pozycyjny przełącznik 0 / 0 wskazuje na ustawienia fabryczne. Jeżeli zamówiono falownik z określonymi ustawieniami kraju, to będzie już ustawiony w fabryce za pomocą urządzenia komunikacji. W tym przypadku nie będzie w stanie rozpoznać ustawień pozycji przełącznika. Jeśli zmiany są wprowadzane za pomocą przełączników obrotowych lub za pomocą urządzenia komunikacji, parametry sieci domyślne zostają nadpisane. One nie mogą zostać przywrócone, i muszą być ponownie wprowadzane przez urządzenie komunikacyjne. Język wyświetlacza można zmienić w każdej chwili za pomocą przełączników obrotowych, niezależnie od parametrów sieci. Oznacza to, że parametry ustawione fabrycznie sieci pozostają niezmienione, ale komunikaty mają być wyświetlane w języku zestawu. Dla urządzeń zamówionych bez określonego kraju instalacji, standardowo jest "VDE0126-1-1" i jest to język niemiecki. Zmiany będą przyjmowane natychmiast po włączeniu miniaturowy wyłącznik „on”. Jeżeli nieprzewidziane ustawienie przełącznika jest zaznaczone, przetwornica wydaje komunikat o błędzie na wyświetlaczu i ostatnia ważne ustawienie zostanie zachowane. 26 Straż siatki SMA Protected Zestawy danych kraju W niektórych krajach, obowiązującymi przepisami połączenie sieci popytu mechanizm, który zapobiega parametrów sieci feed-in przed zmianami. Niektóre zestawy danych kraju, zatem chroniona i może być odblokowana z osobistym kodem dostępu, Grid SMA kod Guard. SMA siatki Straży chronią zbiorów danych kraju są automatycznie blokowane przez 10 feedin godzin po uruchomieniu lub po ostatniej zmianie. Jeśli zbiór danych kraj zmienił się po tych 10 feed-in godzin, falownik nie będzie akceptował zmiany i wyświetla komunikat o błędzie "parametr siatki zablokowane". Jeśli jednak później zmiany danych krajową odnosi się tylko do zmiany języka wyświetlania za pomocą przełączników obrotowych w przetwornicy, zmiana ta jest natychmiast podjęte. Możliwe jest również, aby zbiory danych kraju (parametr "CntrySet" i / lub "Set kraju standard"), i aby zablokować lub odblokować je ręcznie za pomocą urządzenia komunikacji. Aby zablokować zbioru danych, wprowadź cyfry sekwencja "54321" zamiast hasła do sieci SMA Straży polu Kod. Zbiór danych może być odblokowana przez wprowadzenie osobistych, 10-cyfrowy kod SMA siatki Gwardii, który jest ważny dla maksymalnie 10 feedin godzin. Formularz wniosku o osobisty kod dostępu na www.SMA.de / pl, w "Certyfikat" kategorii odpowiedniego falownika. Język może być skonfigurowany bez hasła, niezależnie od zestawu danych kraju. Ostatnia zmiana (wykonywane za pomocą przełącznika lub urządzenia komunikacyjnego) jest zawsze zweryfikowane i aktywowane. W związku z tym położenie przełącznika może nie zawsze przedstawiają rzeczywistej konfiguracji kraju. 6.5.1. Sprawdzanie Standardu kraju Sprawdź czy falownik jest w kraju instalacji. Przed uruchomieniem: • Sprawdź, czy ustawienia przetwornicy są prawidłowe za pomocą dostarczonego uzupełnienia i porównując to do ustawień fabrycznych falownika. Po uruchomieniu: • Sprawdź, czy standardowe kraju są prawidłowe za pomocą komunikatu wyświetlanego podczas (re-) uruchomienie (patrz punkt 7 "Uruchomienie" (strona 61)), lub • Sprawdź, czy standardowe ustawienie kraju jest poprawne przy użyciu "Straży siatki SMA" kanału pomiarowego za pomocą urządzenia komunikacji. Informacja Język wyświetlacza Po ustawieniu standardowym kraju, zawsze można ustawić język komunikatów później za pomocą obrotowego przełącznika B. Jednak, trzeba to ustawić pokrętło na "0" w celu utrzymania zestawu danych kraju. 27 (A) (B) Ustawienie kraju (DATA I / DATA II +) 0 0 Delivery state (STAN FABRYCZNY) 0 1 Retained (NIEPODZIELONY) 0 2 Retained (NIEPODZIELONY) 0 3 Retained (NIEPODZIELONY) 0 4 Retained (NIEPODZIELONY) 0 5 Retained (NIEPODZIELONY) 0 6 Retained (NIEPODZIELONY) 0 7 Retained (NIEPODZIELONY) 1 1 1 2 4 6 VDE-AR-N4105** VDE-AR-N4105-HP** Siatka Straż ochrony Delivery state W zależności od zestawu parametrów Angielski W zależności od zestawu parametrów Niemiecki W zależności od zestawu parametrów Francuski W zależności od zestawu parametrów Hiszpański W zależności od zestawu parametrów Włoski W zależności od zestawu parametrów Nieprzypisane*** W zależności od zestawu parametrów Nieprzypisane*** W zależności od zestawu parametrów Niemiecki Tak Niemiecki Tak Niemiecki Tak 1 0 VDE0126-1-1 Niemiecki Tak 1 8 VDE0126-1-1 Francuski Tak 1 2 2 9 0 8 VDE0126-1-1 Ba) * Francuski Włoski Angielski Tak Tak Nie VDE-AR-N4105-MP** VDE0126-1-1 AS4777.3* Język wyświetlacza Kraj W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów W zależności od zestawu parametrów Niemcy Niemcy Niemcy, Szwajcaria Niemcy, Szwajcaria Szwajcaria, Francja Francja Szwajcaria Australia 28 3 3 4 4 4 4 5 0 8 0 1 8 9 1 Enel-GUIDA* 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 A 8 1 2 3 4 5 6 4 5 6 8 9 A 0 G83* Enel-GUIDA* RD1663-A* RD1663/661* PPC* PPC* KEMCO 501_2008** EN50438* EN50438* EN50438* EN50438* EN50438* EN50438* PPDS* PPDS* PPDS* C10/11* C10/11* C10/11* MVtg-Directive/Medium- Włoski Hiszpański Hiszpański Nieprzypisane*** Angielski Angielski Angielski Nie Nie Tak Tak Nie Nie Nie Włochy Włochy Hiszpania Hiszpania Grecja Grecja Korea Południowa Anglia Różne kraje UE Niemiecki Angielski Francuski Włoski Hiszpański Nieprzypisane*** Nieprzypisane*** Nieprzypisane*** Angielski Niemiecki Francuski Angielski Niemiecki Niemiecki Nie Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Angielski Tak Niemcy Francuski Tak Elastyczny Hiszpański Tak Francja Czechy Czechy Czechy Belgia Belgia Belgia Voltage Directive* A 1 MVtg-Directive/MediumVoltage Directive* A 2 MVtg-Directive/MediumVoltage Directive* A 3 MVtg-Directive/MediumVoltage Directive* A 4 MVtg-Directive/Medium- Nieprzypisane*** Tak Hiszpania Angielski Tak Czechy Angielski Niemiecki Nie Tak Chiny Izrael Angielski Tak Niemcy Francuski Tak Elastyczny Hiszpański Tak Francja Voltage Directive* A 8 CN/CGC/ GF001:2009** A B C 0 SI 4777 MVtg-Directive int/ MVtgDirective Internal* B 1 MVtg-Directive int/ MVtgDirective Internal* B 2 MVtg-Directive int/ MVtgDirective Internal* B 3 MVtg-Directive int/ 29 MVtgDirective Internal* B 4 MVtg-Directive int/ Nieprzypisane*** Tak Hiszpania Angielski Niemiecki Francuski Hiszpański Włoski Nieprzypisane*** Nieprzypisane*** Angielski Tak Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Czechy Elastyczny Elastyczny Elastyczny Elastyczny Elastyczny Elastyczny Elastyczny Niemiecki Nie Elastyczny Francuski Nie Elastyczny Hiszpański Nie Elastyczny Włoski Nie Elastyczny Nieprzypisane*** Nie Elastyczny Nieprzypisane*** Nie Elastyczny Angielski Nie Elastyczny Niemiecki Nie Elastyczny Francuski Nie Elastyczny Hiszpański Nie Elastyczny Włoski Nie Elastyczny Nieprzypisane*** Nie Elastyczny Nieprzypisane*** Nie Elastyczny MVtgDirective Internal* C C C C C C C D 0 1 2 3 4 5 6 0 Customer (KLIENT) Customer (KLIENT) Customer (KLIENT) Customer (KLIENT) Customer (KLIENT) Customer (KLIENT) Customer (KLIENT) Off-Grid60/ Island mode 60Hz* D 1 Off-Grid60/ Island mode 60Hz* D 2 Off-Grid60/ Island mode 60Hz* D 3 Off-Grid60/ Island mode 60Hz* D 4 Off-Grid60/ Island mode 60Hz* D 5 Off-Grid60/ Island mode 60Hz* D 6 Off-Grid60/ Island mode 60Hz* E 0 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* E 1 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* E 2 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* E 3 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* E 4 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* E 5 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* E 6 Off-Grid50/ Island mode 50Hz* F 0 SD-Card SD-CARD Nie Elastyczny a) specjalne ustawienia: moc transmisji Bluetooth obniżona (zgodnie z normami francuskimi) * Dotyczy Sunny Tripower 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL, planowane jest na Sunny Tripower 8000TL 30 ** W planowaniu *** Aktualnie nieprzydzielone. Wcześniej skonfigurowany język wyświetlania zostaje ustawiony. Jeśli inwerter nie jest ustawiony do kraju instalacji, istnieje kilka sposobów konfigurowania standardu kraju: • ustawianie za pośrednictwem 2 przełączników obrotowych, jak opisano w ppkt 6.5.3 "Ustawienie języka Standardand kraju za pomocą przełączników obrotowe" (str. 51). • Alternatywnie można przeprowadzać ustawienia za pomocą "CntrySet" lub "Standardowego zestawu kraju" parametry z urządzenia komunikacyjnego raz mają zleconych inwertera. • Jeśli potrzebne jest dostosowanie ustawień parametrów dla danej lokalizacji instalacji, aby zmienić thesewith pomoc urządzenia komunikacyjnego. 6.5.2. Rozszerzenie limitów dezaktywacji Kryteria dezaktywacji (napięcie, częstotliwości) są określone za pomocą parametrów kraju.W Sunny Tripower mają Państwo dodatkowe zestawy danych "MVtgDirective". To jest rozszerzany thedeactivation granicach falownik dla napięcia i częstotliwości maksymalnie / minimalne. Takie ustawienie kraju można wybrać tylko wówczas zakładu lub przekształtnik obsługiwany jest za pomocą zewnętrznej ochrony 3 phasedecoupling, które automatycznie spowoduje odłączenie inwertera z siatki jeśli występują wartości innych niż permissiblevoltage i częstotliwość. Ochrona urządzenia nadal jest gwarantowana. 6.5.3. Ustawienie obrotowych kraju i języka za pomocą przełączników 1. Rozłącz inwerter zgodnie z opisem w sekcji 8 "Rozłączanie falownik" (strona 70). 2. Ustaw strzałki na obu przełącznikach obrotowych (A i B) przy użyciu śrubokręta (w ppkt 6.5.1 "Sprawdzanie CountryStandard" (str. 46)) o szerokości 2,5 mm. Jumper dla języka angielskiego Można również ustawić język angielski, z zastosowaniem zworka (np. dla celów obsługi). • Aby to zrobić, podłącz zworek na kołki uppertwo przedstawiony po prawej stronie. 31 3. Re-commission inwertera zgodnie z opisem w sekcji zakłócać 7 "eksploatacji" (strona 61). 6.5.4. Wielofunkcyjnu przekaźniky Inwerter wyposażony jest w wielofunkcyjny przekaźnik sieci jako standard. To można aktywować, na przykład jednocześnie z powodu błędu czerwona dioda LED obok ekranu. Planowane są inne funkcje i ponownie może być wykorzystywany później za pomocą aktualizacji oprogramowania sprzętowego.Tutaj można połączyć osobne ładunki w przypadku wystapienia bledow i bezawaryjną pracę.W poniższej tabeli przedstawiono maksymalne dopuszczalne napięcia i prądy: AC DC OZNACZENIE A B C D E Napięcie max. 240 V max. 30V Prąd max. 1.0A max. 1.0A OPIS Typ kabla Średnica zewnętrzna Pole przekroju poprzecznego Oskórowanie izolacji Długość przewodu izolowanego WARTOŚĆ Podwójne izolowane 5 mm … 12 mm 0,08 mm2... … 2,5 mm2 max. 8 mm max. 15 mm Typ kabla i kabel metody muszą być dostosowane do aplikacji i lokalizacji. 32 Miniaturowy-wyłącznik Po podłączeniu wielofunkcyjnego przekażnika do siatki dystrybucji energii użytkownik musi bezpiecznik to z poszczególnych miniaturowe obwodu breaker Plan połączenia 33 Procedura połączenia 1. Wyłącz napięcia zasilania AC i DC. 2. Rozłącz inwerter zgodnie z opisem w sekcji 8 "Rozłączanie falownik" (strona 70). 3. Poluzuj śruby wyświetlania i przerzucić wyświetlacza do czasu, gdy kliknie na miejscu. 4. Odkręcić nakrętkę sześciokątną zewnętrzne i usunąć kabel z wejścia. 5 kabel. Włóż ponownie kabel z zewnątrz i dokręć z sześciokątną śrubę. 6. Poluzuj nakrętkę sześciokątną WPR połączenia śruby trochę i usunąć korek od wejścia kablowego. 7. Podłącz kabel do invertera. 8. Gazy maks. 8 mm poza izolowanych conductors. 9. Naciśnij terminal wstecz i podłączyć przewody, jak przedstawiono w planie połączenia na stronie 54 (w zależności od tego, czy jest pożądane wiadomości operacyjne lub błąd). 10. Dokręć nakrętkę sześciokątną WPR połączenia śruby szczelnie do wejścia kablowego. 34 11. Zagnij w dół ekranu i dokręć nakrętkę. 12. Re-Commission inwertera zgodnie z opisem w sekcji zakłócać 7 "eksploatacji" (strona 61). 13. Przełącz się na napięcie zasilania. 6.5.5. Moduł komunikacyjny Inwerter może być wyposażony w moduł komunikacyjny RS485 w celu zaangażowania w komunikacie połączone z drutu ze szczególnych danych nabycia urządzeń (np. Sunny WebBox) lub na komputerze PC z odpowiednim oprogramowaniem (np. Sunny Control Date). Opis szczegółowy obwodu diagramu i instalacji można znaleźć w podręczniku modułu komunikacji. 6.6. Modernizacja gwałtownego wzrostu Arrester typu II Inwerter może być wyposażonw w ex works, z gwałtownym wzrostem arresters lub ich ponownie wykorzystywanych w późniejszym czasie.Numer zamówienia dla obu zestawów nowszych wersji (1 tylko w przypadku wprowadzania A, 1 dla wprowadzania a i B) można znaleźć w sekcji 14 "akcesoria" (strona 132).Do przeprowadzenia modernizacji sprzętu, wykonaj następujące czynności: 1. Odłącz inwerter zgodnie z opisem w sekcji 8 "Rozłączanie falownik" (strona 70). 2. Odkręcić śrub pokrywy DC z lewej strony. 35 3. Podnieś pokrywę DC górę i usunąć go. 4. Podłącz wszystkie urządzenia arresters do gniazda zapewnione zablokować do miejsca boczne klamki. – przepięcia oznaczone "PE 500" musi być zamontowane w najniższym gnieździe. – Jeśli urządzenia, które arresters są wymagane tylko dla wprowadzania A, arresters dwa urządzenia musi być zamontowane w dwóch gniazdach górnych. – Jeśli B wejściowy jest także zawarta, gwałtowny wzrost arresters musi być podłączony do gniazd wszystkich. - Zielony strip w idealny sygnałów okna (A) warunków działania. Czerwony pasek w oknie wskazuje, że przepięcia jest uszkodzony. Ostrzeżenie pojawia się również na wykresie z numerem zdarzenia "83" 36 . 5. Założyć pokrywy DC tak by była pod kątem. W tym procesie śruby utrzymujące muszą wystawać. 6. Dokręć wszystkie 4 śruby pokrywy śrubokrętem (moment obrotowy: 3,5 Nm). 7. Uruchomienie 7.1. Uruchomienie falownika 1. Sprawdź, czy urządzenie jest zamocowane do ściany. (patrz rozdział 5 "Montaż" (strona 19)) 2. Sprawdź, czy konfiguracja jest poprawna kraju. (patrz punkt 6.5 "Nowy standard kraj i język wyświetlania" (strona 44)) 3. Sprawdź, czy kabel sieci AC jest podłączony prawidłowo. (patrz punkt 6.3 "Podłączenie do sieci dystrybucji zasilania (AC)" (str. 27)) 4. Sprawdź, czy DC przewody (ciągi PV) są prawidłowo podłączone (patrz punkt 6.4 "Podłączenie PV Array (DC) "(str. 32)). 5. Zamknij niepotrzebne wejścia z towarzyszącym wtyczek DC i korki.(patrz punkt 6.4.4 "Podłączanie Array PV (DC)" (str. 38)) 6. Zamknij wszystkie wpisy obudowy. 7. Zamontuj dolną powiekę obudowy pod kątem. W procesie, śruby musząwystawać. 8. Dokręcić wszystkie 6 śrub, a następnie dokręcić je wkolejności podanej na prawo (moment obrotowy: 2,0 Nm). 37 9. Podłączyć Electronic Solar Switch do gniazda. 10. Włącz miniaturowy wyłącznik. 11. Jeśli jeśli jest podłączony to włącz wielofunkcyjny przekaźnik zasilania. 12. Sprawdź, czy wyświetlacz i diody wskazujące są w stanie normalnej pracy 7.2. LED Kolor A Zielona B C Czerwona Niebieska Znaczenie Świeci: praca Miga: Oczekiwanie na wystarczające napromieniowanie Błąd/Zwarcie Bluetooth jest aktywny Wyświetlania wiadomości w fazie początkowej • Po pierwsze, wersja oprogramowania wewnętrznego procesory pojawia się w linii tekstu. • Po upływie 5 sekund lub po naciśnięciu na pokrywie obudowy pojawi się, numer seryjny (lub opis falownik) oraz NET ID komunikacja przez Bluetooth. Opis falownika może być zmieniany przez urządzenie komunikacyjne. 38 • Po kolejnych 5 sekundach lub po dotknięciu ponownie,pojawi się skonfigurowany standard (przykład:"VDE0126-1-1"). • Po kolejnych 5 sekundach lub po dotknięciu ponownie pojawi się, konfiguracja języka (na przykład: "Język niemiecki"). • W trakcie normalnej pracy linii tekstu na wyświetlaczu pojawi się później być jasne. Patrz punkt 10 "Wiadomości" (strona 80) na ewentualne komunikaty o zdarzeniach, które mogą być wyświetlane w linii tekstu, i ich znaczenie. 7.3. Aktywacja Inteligentnego wykrywania awarii String Inteligentne wykrywanie awarii String jest włączone standardowo. Można aktywować łańcuch wykrywania awarii poprzez ustawienie parametru poprzez komunikację z np. Sunny WebBox lub Sunny Explorer. Aktywacja i deaktywacja wykrywania awarii ciąg Paramter Ustawienie (DATA I/ DATA II) (DATA I/ DATA II) Op.PvProMod / Tryb pracy wykrywanie awarii ciągu Uruchomiony / Zalączony Wyłączony / Wyłączony Opis Wykrywanie awarii String dla obu wejść aktywowane. Wykrywanie awarii String dla obu wejść aktywowane. Przywracanie danych eksploatacyjnych do wykrywania uszkodzonych, łańcuchów (stringów) Paramter (DATA I/ DATA II) Op.PvValRsIstl / Reset dane operacyjne na ciąg wykrywanie awarii Opis Restart fazy nauczania Dane eksploatacyjne do wykrywania uszkodzeń ciąg zostanie zresetowany 39 8. Odłączanie falownika 8.1. Bezpieczeństwo Podczas odłączania falownika należy pamiętać, że w środku można znajdować się napięcie. Odłączanie falownika mogą wykonywać tylko osoby o wykształceniu elektrycznym, posiadający potrzebne uprawnienia. 8.2. Procedura 1. Odłącz miniaturowy wyłącznik ze wszystkich 3 faz i zabezpiecz przed ponownym połączeniem. 2. Jeśli jest podłączone, należy wyłączyć zasilanie do przekaźnika wielofunkcyjnego i upewnić się, że urządzenie nie może być nieświadomie lub przypadkowo ponownie podłączony podczas konserwacji. 3. Sprawdź status Sunny Tripower: Sunny Tripower wydaje krótkie dźwięki lub wyświetla komunikat na wyświetlaczu zakazując odłączenie ESS. • Zaczekaj, aż Sunny Tripower przestanie wydawać dźwięk (po zmroku), a dopiero potem odłącz ESS i złącza wtykowe DC. • Usuń usterkę Sunny Tripower nie piszczy i nie ma komunikatu na wyświetlaczu. • Usuń ESS • Przejdź do kroku 4. 4. 5. 6. 7. Poczekaj aż zgasną diody LED Odkręć 6 śrub z dolnej obudowy falownika Unieś i wyjmji dolną pokrywę obudowy Przy uzyciu miernika napięcia sprawdź czy nie ma napięcia na fazach L1, L2, L3 – N 40 8. Przy uzyciu miernika napięcia sprawdź czy nie ma napięcia na fazach L1, L2, L3 – PE 9. Sprawdź czy wystepuje brak napięcia w wielofunkcyjnym przekaźniku w odniesieniu do przewodu ochronnego w terminalu. 10. Z pomocą śrubokręta usunąć wszystkie złącza DC w celu całkowitego odłączenia tablicę PV z przetwornicy. W tym celu należy użyć śrubokręta o szerokości ostrza 3,5 mm. 41 9. Konserwacja i czyszczenie 9.1. Sprawdzanie rozpraszanie ciepła Jeśli falownik regularnie zmniejsza swoją produkcję z powodu nadmiernego ciepła (symbol temperatury na wyświetlaczu), może to być spowodowane jednym z następujących powodów: • Siatki wentylacyjne po bokach są zatkane. Oczyścić wloty powietrza, jak opisano poniżej. • Jeden z wentylatorów jest zatkany. Falownik posiada 2 zintegrowane wentylatory do chłodzenia. Jeden z nich znajduje się na spodzie falownika jest w okolicy połączenia, a drugi na lewym boku obudowy pod siatką wentylacyjną. Jeśli obudowa wentylatora jest po prostu pokryta luźnym pyłem można oczyścić ją za pomocą odkurzacza lub wilgnej szmatki. 9.1.1. Czyszczenie wlotów powietrza Falownik ma wloty powietrza chłodzącego w od spodu oraz z lewej strony obudowy. Należy oczyścić wloty powietrza, jeżeli są brudne. 1. Obróć pokrętło do przymocowania kratki wentylacyjnej w w kierunku wskazanym strzałką, aż do pozycji pionowej. 2. Zdjąć kratkę wentylacyjną. 3. Oczyścić kratkę wentylacyjną miękką szczoteczką lub sprężonym powietrzem. 4. Ponownie zamontować kratkę wentylacyjną do falownika. 42 9.1.2. Czyszczenie wentylatora na spodzie falownika 1. Odłącz przetwornicę. 2. Poczekaj na wentylator przestanie się obracać. 3. Zdejmij kratkę wentylacyjną: - Naciśnij oba zatrzaski po prawej stronie kratki wentylatora w prawo za pomocą śrubokręta. - Ostrożnie wyjąć kratkę wentylacyjną. 4. Oczyścić kratkę wentylacyjną miękką szczoteczką, ściereczką lub sprężonym powietrzem. 5. Naciśnij zatrzaski razem do środka. 6. Zdejmij wentylator wyciągając go powoli i ostrożnie w dół. 7. Rozłączyć i wyjąć wtyczkę. Kable wentylatora są na tyle długie, że można podnieść wentylator wystarczająco daleko, aby odłączyć wtyczkę wewnętrzną złącza w przetwornicy. 8. Wymontuj wentylator i wyczyścić miękką szczoteczką, pędzlem lub szmatką i wodą. 9. Po oczyszczeniu, zmontować wszystko w odwrotnej kolejności. 10. Sprawdź działanie wentylatora, jak opisano w punkcie 9.1.4. 9.1.3. Czyszczenie wentylatora z lewej strony obudowy falownika Rozmontowanie jak i czyszczenie wentylatora z lewej strony obudowy falownika odbywa się w taki sam sposób jak czyszczenie wentylatora na spodzie falownika. 9.1.4. Test wentylatorów 1. Wprowadź hasło instalatora. 2. Ustaw parametry "CoolSys.FanTst" i / albo "FAN" na "On" w trybie instalatora. 3. Sprawdź przepływ powietrza w obu wentylatorach. Falownik ma wlot powietrza chłodzącego w od spodu oraz z lewej i wyrzuca je ponownie powyżej przez kratki wentylacyjne. Słuchaj każdego hałasu, który może wskazywać błędną instalację lub, wadę wentylatorów. 4. Po badaniu, należy ustawić parametr "CoolSys.FanTst" i / albo "Fan" z powrotem do pozycji wyłączenia. 43 9.2. Sprawdzanie Electronik Solar Switch dla zużycia Sprawdź Electronic Solar Switch przed podłączeniem. Aby to zrobić, sprawdź języki metalowe (A) na wewnętrznej stronie wtyczki czy nie posiadają brązowego przebarwienia. Jeżeli metalowe języki są brązowe zabarwienie lub są całkowicie spalone (B), ESS może już być niezawodnie przy odłączaniu strony DC. Musisz wymienić uchwyt ESS, zanim będziesz mógł ponownie podłączyć go do przetwornicy. Zamienniki uszkodzonych ESS dostępne są u sprzedawcy (patrz 14 "Akcesoria”). 44 10. Wiadomości Jeśli nie bedize napięcia inwerter nie będzie wyświetlał komunikatów, wydawanie wiadomości jest możliwe tylko wtedy gdy istnieje wystarczające napiecie DC (zielona dioda LED miga lub świeci). 10.1. Wiadomości wydarzeń Podczas aktualizacji odpowiednich wiadomość wyświetlania jest pokazywana w linii tekstu na wyświetlaczu. Tekst na wyświetlaczu < Avvio Autotest > < Inst.code valid > < No new update SDcard > < Grid param.unchanged > < Parameters set successfully > < SD card is read > < Set parameter > < Update completed > < Update Bluetooth > < Update display > < Update main CPU > < Update communication > < Update string prot. > < Update RS485i module > < Upd. language table > < Update file OK > Opis Odnosi się tylko do instalacji we Włoszech: stukanie w wyświetlacz zaczyna test zgodnie z ENEL-Guida (patrz punkt 7.3 "Self-test zgodnie z wytycznymi ENEL (tylko dla Włoch) "(str. 64)). Siatka SMA wprowadzony kod Straży jest ważny. Skonfigurowany zestaw danych kraju jest już odblokowany, i można go zmienić. Jeśli skonfigurowany zestaw danych kraju jest chroniony, odblokowanie jest możliwe maksymalnie w ciągu 10 feed-in godzin. Nie ma pliku aktualizacji istotnego dla Sunny Tripower na karcie SD lub dostępna aktualizacja została już zainstalowana. Wybrane ustawienie przełącznika nie jest zaprogramowane lub nie ma danych kraju zestaw dostępnych na karcie SD. Wszystkie parametry karty SD, np. kraju zestaw danych, które z powodzeniem zostały akceptowane. Falownik odczytuje dane z karty SD. Falownik ustawia parametry karty SD. Aktualizacja zakończona pomyślnie. Pomyślna aktualizacja komponentów Bluetooth. Pomyślna aktualizacja wyświetlacza. Pomyślna aktualizacja komponentów falownika. Pomyślna aktualizacja komponentów komunikacji. Pomyślna aktualizacja bezpiecznika elektronicznego łańcucha. Pomyślna aktualizacja interfejsu komunikacyjnego. Pomyślna aktualizacja tabeli języka. Znaleziony plik aktualizacji jest 45 nieprawidłowy. 10.2. Komunikaty o błędach W przypadku błędów odpowiedni komunikat wyświetlania jest pokazywany w linii tekstu na wyświetlaczu. Powyżej linii tekstu numery przypadku wyświetlane komunikaty o błędzie. Po naciśnięciu na obudowie pokrywy, multi-line wiadomości mogą być przełączane dalej. Jeśli błąd występuje przez długi okres czasu, czerwona dioda LED zaczyna świecić i wielofunkcyjny przekaźnik jest aktywna. Ponadto, w zależności od stopnia błędu zaświeci się symbol"klucz" lub "słuchawkę". • Klucz: oznacza uchybienie, które można usunąć na miejscu (patrz tabela poniżej). • Telefon: oznacza awarię urządzenia. Kontakt serwisowa z SMA. Numer wiadomości 1 Powód Środki naprawcze < Grid fault > • Sprawdzić napięcie sieci oraz połączenia w przetwornicy. Jeśli napięcie siatki znajduje się poza tolerancją zakres ze względu na warunki lokalne sieci, poproś operatora sieci, jeżeli napięcie może być skorygowane w punkcie żywienia lub jeżeli spowodowałoby to zgodzić się na zmiany w wartości monitorowane ograniczeń eksploatacyjnych. Jeżeli napięcie sieci mieści się w tolerancji zakresie, ale ten błąd jest nadal wyświetlany, kontakt serwisowa SMA. • Sprawdź wyzwalanie układu linii wyłącznika. • Sprawdź aktualną siatkę i sieci połączenia w przetwornicy. Jeśli napięcie siatki znajduje się poza tolerancją zakres ze względu na warunki lokalne sieci, poproś operatora sieci, jeżeli napięcie może być skorygowane w punkcie żywienia lub jeżeli spowodowałoby to zgodzić się na zmiany w wartości monitorowane ograniczeń eksploatacyjnych. Jeżeli napięcie sieci mieści się w tolerancji zakresie, ale ten błąd jest nadal wyświetlany, kontakt serwisowa SMA. • Sprawdzić napięcie sieci w punkcie podłączenie falownika: Jeżeli, ze względu na warunki lokalne sieci, napięcie przekracza Napięcie sieci przekroczył dopuszczalny zakres. Ten błąd może mieć następujące powody: • Napięcie sieci na połączenie punkt przetwornicy jest zbyt wysoka. • Impedancja siatki na połączeniu punkt przetwornicy jest zbyt wysoka. Ze względów bezpieczeństwa, inwerter rozłączy się od siatki. 2 < Grid fault > Napięcie siatki spadło poniżej dopuszczalny zakres. Ten błąd może mieć następujące powody: • Siatka odłączona • kabel zasilający uszkodzony • napięcia sieci w miejscu połączenie przetwornicy jest zbyt niskie. Ze względów bezpieczeństwa, inwerter rozłączy się od sieci 3 < Grid fault > Średnie napięcie sieci w ciągu 10 minut nie jest już w dopuszczalnym 46 zakresie. To może mieć następujące przyczyny: • Napięcie sieci na połączenie punkt przetwornicy jest zbyt wysokie. • Impedancja siatki na połączeniu punkt przetwornicy jest zbyt wysoka. Falownik odłącza się , aby zapewnić jakości energii siatki. 4 5 6 7 13 skonfigurowane ograniczenie wartości, zwrócić się do operatora sieci, czy napięcie można regulować ,czy też zgodzić się na zmiany wartości granicznej dla Napięcie monitorowania jakości. Jeżeli napięcie sieci jest ciągle w zakresie tolerancji, i ten błąd jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z SMA. • Sprawdź połączenie sieci dla silnych, krótkoterminowych zmian Falownik opuścił równolegle sieci pracy i ze względów częstotliwości bezpieczeństwa przerwała karmienie-in < Grid fault > • Jeśli to możliwe, należy sprawdzić częstotliwość sieci i obserwować, jak Częstotliwość sieci nie jest w dopuszczalny zakres. Ze względów często występują odchylenia. Jeśli powtarzające się zmiany bezpieczeństwa, częstotliwości wystąpić w wyniku Falownik odłącza się od sieci. tego błędu, zwrócić się do sieci operatora, czy zgadzają się na zmianę parametrów pracy. Omówienia proponowanych parametrów- kontakt serwisowy z SMA. < Grid fault > • Sprawdź połączenie sieci do Kontroli wewnętrznej przetwornicy bezpośredniego prądu. ma wykryte niedopuszczalnie • Jeśli zdarzenie występuje często, wysoki odsetek prądu stałego w skontaktuj się z operatorem sieci dystrybucyjnej, czy możliwe jest prąd siatki. zwiększenie wartości granicznej monitorowania < Frq. not permitted > • W miarę możliwości, sprawdzić siatki częstotliwości i obserwować, < Check parameter > często znaczne wahania Częstotliwość sieci opuściła jak występują. Jeśli powtarzające się dopuszczalne zakresy. Ze względów bezpieczeństwa, zmiany częstotliwości wystąpić w wyniku tego błędu, zwrócić się do falownik odłącza się od sieci. sieci operatora, czy zgadzają się na zmianę parametrów pracy. Omówienia proponowanych parametrów z serwisem SMA < Waiting for grid voltage > lub • Sprawdź instalację AC • Ustaw połączenie w sposób opisany < Installation failure grid connection > w punkt 6.3 "Podłączenie zasilania < Check grid and fuses > Sieci dystrybucyjnej (AC) "(str. 27). Falownik wykrył błąd w AC • Sprawdź, czy ustawienie kraju jest < Grid fault > 47 33 34 35 36 37 okablowania i nie może połączyć poprawne: się do sieci. Powodem tego może - Via przełącznik obrotowy: patrz być nieprawidłowe rustykalne. punkt 6.5.1 "Kontrola Kraj Standard "(strona 46). - Via komunikacji: ustawienie Parametr "CntrySet" lub "Set standardowe kraju ". < Unstable operation > • Poczekaj na wyższe Zasilanie na wejściu DC napromieniowanie. przemiennika nie wystarcza do • Jeśli zdarzenie powtarza się w stabilnej pracy. To może być średnim napromieniowania, sprawdź projektowania instalacji PV i spowodowane przez śnieg na PV prawidłowe połączenie z PV tablicy. modułów < DC overvoltage > • Natychmiast odłącz falownik z tablicy PV, jak opisane w rozdziale < Disconnect generator > Napięcie wejściowe DC podłączone 8 "Odłączanie Inverter" (strona 70). W przeciwnym razie falownika mogą do falownika jest zbyt wysokie. być zniszczone. • Sprawdzić napięcie DC z ciągów do przestrzegania maksymalnego wkładu napięcia falownika, przed ponownym falownika do tablicy PV. < Insulation resist. > • Sprawdź, łańcuchy na doziemienie, jak opisane w rozdziale 11.2 < Check generator > "Sprawdzanie Array PV na Ground Falownik wykrył błąd w ziemi Fault " (strona 91). tablicy PV. • Instalator tablicy PV musi usunięcia wad ziemi przed ponownie połączyć dotkniętych ciąg. • Sprawdź, łańcuchy na doziemienie, jak opisane w rozdziale 11.2 < Check generator > "Sprawdzanie Array PV na Ground Prąd upływu z falownika i Fault " (strona 91). tablicy PV jest zbyt wysoka. Może to być spowodowane nagłym • Instalator tablicy PV musi usunięcia ziemi przed ponownym uziemienia winy, wad różnicowoprądowe lub faktycznej połączeniem wadliwych ciągów. usterki urządzenia. Siatka przerywa falownika feed-in pracy natychmiast po przekroczeniu wartości granicznej, a następnie automatycznie łączy się ponownie do sieci. < Resid.curr.too.high > • Sprawdź, łańcuchy na doziemienie, jak opisane w rozdziale 11.2 < Check generator > < High discharge curr. > 48 Falownik wykrył "Sprawdzanie Array PV na Ground różnicowoprądowe przez krótki Fault " (strona 91). uziemienia PV tablicy. • Instalator tablicy PV musi usunięcia wad ziemi przed ponownym połączeniem wadliwych ciągów. 38 < DC overcurrent > < Check generator > Po stronie DC falownika, nadprądowe został wykryty i Falownik ma na krótko przerwane karmienia siatki. 39 < Waiting for DC start conditions > < Start cond. not met > Pobór mocy lub napięcia PV modułów nie jest wystarczająca do zasilania w siatki. 40 < String X defect. > < Do not disconn. ESS > "X" oznacza wpływ na łańcuch. w tym ciąg jest odwrotny prądy lub łańcuch został odwrotnej poled. Dalej strun może także ulec zmianie. Tablica PV jest zwarte. < String X defective > < Check generator > "X" oznacza wpływ na łańcuch. ten ciąg został odwrotnej poled lub nie udało. Dalsze ciągi znaków mogą również mieć wpływ. Tablicy PV nie jest zwarte. Jeśli wystąpi to zdarzenie często: • Sprawdź, układ i okablowanie tablicy PV • Poczekaj na wyższe napromieniowanie. • W razie potrzeby zwiększyć napięcie limit początku feed-in, jeżeli zdarzenie występuje często w godzinach porannych (parametryzacja za pomocą komunikacji). • Jeśli zdarzenie powtarza się w średnim napromieniowania, sprawdź projektowania instalacji PV i prawidłowe połączenie z PV tablicy. • Odłączyć przemiennik po ciemności spadła, jak opisano w punkcie 8 "Odłączanie Inverter" (strona 70). • Sprawdź, układ i okablowanie tablicy PV (patrz punkt 6.4.1 "Warunki DC Connection "(strona 32)). • W wystarczające naświetlanie, sprawdź czy to samo jest pod napięciem na ciąg danych wejściowych, od A1 do A5. Jeśli nie, jeden z modułów PV prawdopodobnie uszkodzony. • Odłączyć przemiennik jak opisano w punkcie 8 "Odłączanie Inverter "(str. 70). • Sprawdź, układ i okablowanie tablicy PV (patrz punkt 6.4.1 "Warunki DC Connection "(strona 32)). • Sprawdź, czy to samo napięcie jest obecnych na ciąg danych wejściowych, od A1 do A5. Jeśli nie, jeden z modułów PV prawdopodobnie uszkodzony. 49 • Odłączyć przemiennik jak opisano w punkcie 8 "Odłączanie < Check generator > "X" oznacza wpływ na łańcuch. w Inverter "(str. 70). tym ciąg częściowy ciągu nie • Naprawa usterki w danym ciągu powiodło się. Dalej łańcuchy mogą znaków. • Ponownie fazie nauczania mieć również wpływ wykrywanie awarii łańcucha, jak opisano w sekcji 7.4 "Aktywacja Inteligentne wykrywanie awarii String "(strona 69). < Self diagnosis > lub Kontakt serwisowy z SMA < String X defective > 60-64 < Interference device > 65 66 • Zapewnić odpowiednią wentylację. • Sprawdź, rozpraszania ciepła, jak < Overtemperature > Falownik wyłącza się z powodu opisano w punkcie 9.1 "ciepła Sprawdzanie Strata "(str. 74). zbyt wysokiej temperatura < Self diagnosis > lub Kontakt serwisowy z SMA < Self diagnosis > lub < Overload > 67 68 Jeśli wystąpi to zdarzenie często: • Kontakt serwisowa SMA (patrz Wystąpił błąd w wewnętrznych komunikacji przetwornicy. rozdział 15 "Kontakt" (strona 133)). Jednakże, falownik kontynuuje karmienie do siatki. < Self-diagnosis > lub Kontakt serwisowy z SMA < Comm. disturbed > < Input A defective > 69 < Self-diagnosis > lub Kontakt serwisowy z SMA < Input B defective > 70 < Sensor fault fan permanently on > Kontakt serwisowy z SMA 71 < SD card defective > Sformatuj kartę SD. • Ponownie zapisać pliki na karcie SD. • Skopiuj plik parametr na karcie dysk: \ katalog PARASET. • Sprawdź parametry karty SD do prawidłowych wartości. • Upewnij się, prawa zmiany przez siatkę SMA Kod Guard. • Sformatowanie karty SD. • Ponownie zapisać pliki na karcie SD. • Skopiuj plik aktualizacji na karcie pamięci SD dysk: \ katalog UPDATE. • Jeśli ten błąd pojawia się często, należy skontaktować się SMA < Parameter file not found or defective > < Param. setting failed > < Update file defect. > < No update file found > 72 < Data stor. not poss. > 50 73 Błąd wewnętrzny urządzenia: serwisowa (patrz punkt 15 "Kontakt" jednak, falownik nadal w pracy (str. 133)). < Update main CPU failed > Kontakt serwisowy z SMA Błąd wewnętrzny urządzenia. < Update RS485i module failed > • Ponownie spróbuj aktualizacji. Błąd wewnętrzny urządzenia: • Jeśli usterka wystąpi ponownie, skontaktuj się z SMA serwisowa jednak, falownik nadal w pracy (patrz punkt 15 "Kontakt" (str. 133)). < Update Bluetooth failed > Błąd wewnętrzny urządzenia: jednak, falownik nadal w pracy < Upd. display failed > Błąd wewnętrzny urządzenia: jednak, falownik nadal w pracy < Update language table failed > Błąd wewnętrzny urządzenia: jednak, falownik nadal w pracy < Update string protection failed > Błąd wewnętrzny urządzenia: jednak, falownik nadal w pracy 74 75 77 • Sprawdź warystory, jak opisano w Przynajmniej jeden z termicznie rozdział 11.3 "Sprawdzanie funkcji monitorowanych warystorów jest z Warystory "(str. 93). uszkodzony. < Fan fault > • Sprawdź, rozpraszanie ciepła, jak opisano w punkcie 9.1 "ciepła < Clean fan > Jeden z zewnętrznych wentylatorów Sprawdzanie Strata "(str. 74). jest zablokowany. < Varistor defective > < Self diagnosis > lub Kontakt serwisowy z SMA < Interference device > 80 81 Jeśli wystąpi to zdarzenie często: • Zapewnić odpowiednią wentylację. Mocy wyjściowej falownika był zmniejszone poniżej mocy • Sprawdź, rozpraszania ciepła, jak opisano w punkcie 9.1 "ciepła znamionowej, z powodu Sprawdzanie Strata "(str. 74). zbyt wysokiej temperaturze ponad 10 minut. < Comm. disturbed > lub Jeśli wystąpi to zdarzenie często: • Kontakt serwisowa SMA (patrz < Interference device > rozdział 15 "Kontakt" (strona 133)). Wystąpił błąd w wewnętrznych < Derating occurred > komunikacji przetwornicy. Jednakże, falownik kontynuuje karmienie do siatki. 82 < Interference device > < Do not disconn. ESS > • Odłączyć przemiennik po ciemności spadła, jak opisano w punkcie 8 "Odłączanie Inverter" (strona 70). • Kontakt serwisowa SMA (patrz 51 < Connect ESS, do not open cover > Zakłócenia urządzeń lub odwrócenia obecnych w Tablicy PV. Tablica PV powinien być odłączony z falownika po ciemność spadła w Aby zapobiec ryzyku łuku elektrycznego gdy wyciągając wtyk DC. 83 < Lightn.prot.inactive > < Chk lightn.prot.A/PE > < Chk lightn.prot.B/PE > Co najmniej jeden ogranicznik przepięć jest uszkodzony. 84 < Overheating > rozdział 15 "Kontakt" (strona 133)). • pewnie podłączyć Electronic Solar Switch w górę do oporu. • Odłączyć przemiennik po ciemności spadła, jak opisano w punkcie 8 "Odłączanie Inverter" (strona 70). • Wymień ogranicznik przepięć jako opisanych w punkcie 11,4 "Wymiana ogranicznika Typ II "(str. 96). Kontakt serwisowy z SMA < Disconn. device from Generator and grid > Awaria urządzenia z powodu przegrzania falownika.Falownik jest odłączony od zarówno DC i połączenia sieciowego. 90 < Inst. code invalid > Siatka SMA Kod Straży (osobiste hasło instalatora), nie jest nieważny. • Wprowadź poprawny Kod Straży siatki SMA • Wprowadź poprawny kod Straży Bieżący zestaw danych kraju jest siatki SMA do zmiany zestawu danych kraju. zablokowany. < Grid param. locked > < Changing grid param. not possible > < Ensure DC supply > • napięcie DC na wejściu DC nie jest wystarczającą do uruchomienia na CPU. • Wybrane ustawienie przełącznika obrotowego dla konfiguracji kraju nie jest zaprogramowany. • parametry do zmiany są chronione. • Upewnij się, że istnieją wystarczające DC Napięcie dostępny (zielona dioda LED świecące lub miga). • Sprawdź ustawienie obrotowego przełączniki (patrz punkt 5.4.2). • Wprowadź siatki SMA Kod Guard. • Sprawdź, instalacji AC. • Ustaw połączenie w sposób opisany Nie jest albo błąd w AC instalacji lub ustawionego napięcia i w punkt 6.3 "Podłączenie zasilania wartości częstotliwości nie są Sieci dystrybucyjnej (AC) "(str. 27). zgodne z wymagania włoskiej sieci. • właściwe ustawienia kraju opisanych w punkcie 6.5 "Ustawianie Standardowe kraju i wyświetlacza < Abort self-test > 52 Language "(strona 44). Test jest wymagana tylko dla instalacji we Włoszech. 11. Rozwiązywanie problemów 11.1. Sunny Tripower piszczy Powód Numer wiadomości Błąd instalacji (odwrócenie 40 polaryzacji ciągu lub połączenia ciągów z modułem różniących ilości) lub występuje prąd wsteczny w modułach (uszkodzone string) Sunny Tripower w celu uniknięcia zwarcia przez odwrotny prąd poprzez indywidualne łańcuchy. W zależności od poziomu napromieniowania, może to spowodować duży strumień prądu. Jednakże, tablica PV i Sunny Tripower są bezpieczne Bład wewnętrzny Tripower 11.2. Sunny 64 lub 82 Krok • W żadnym wypadku nie odłączać ESS lub wtyczki DC złącza do Sunny Tripower ma sygnał dźwiękowy (po zmroku). Istnieje ryzyko wystąpienia łuku elektrycznego. • Kiedy Sunny Tripower pozostaje otwarty: Przed wyjazdem Sunny Tripower, zainstalować barierę kontaktu (np. płot graniczny) i ochronę orzed wilgocią (np. brezent). • Poczekaj, aż się zciemni przed wyciągnięciem Electronic Solar Switch i wszystkich wtyczek DC i wyeliminuj błędy (odwrócone bieguny lub uszkodzony łańcuch). Skontaktuj się z serwisem SMA Sprawdzanie tablicy PV na zwarciu doziemnym Jeśli falownik wyświetla numer zdarzenia "35", prawdopodobieństwo winy uziemienia w tablicy PV. Sprawdź łańcuchy na doziemieniu jak opisano poniżej: "36" lub "37", istnieje duże 1. Rozłącz inwerter 2. Zmierzyć napięcie między biegunem dodatnim a każdym łańcuchem i potencjałem ziemi (PE). 3. Zmierzyć napięcie między biegunem ujemnym a każdym łańcuchem i potencjałem ziemi (PE). 4. Zmierz napięcie pomiędzy biegunem dodatnim i ujemnym każdego stringu. 53 Znalazłeś błąd gruntowy • instalator Systemu PV musi doprowadzić do poprawy uziemienia w dotkniętym łańcuchu. Można określić położenie błędu ziemii w sposób opisany poniżej. • Nie należy ponownie podłączać uszkodzonego łańcucha. • Ponownie uruchom falownik. Nieznalazłeś błędu gruntowego Prawdopodobnie, jeden z termicznie monitorowanych warystorów jest uszkodzony. • Sprawdź warystory. Lokalizacja zwarcia Przybliżone położenie zwarcia może być ustalone poprzez stosunek zmierzonego napięcia między potencjałem masy i minus oraz przed potencjałem ziemii (PE). W tym przypadku, zwarcie jest pomiędzy drugim i trzecim modułem fotowoltaicznym. 11.3. Sprawdzanie funkcji warystorów Jeśli falownik wyświetla numer zdarzenia "74", jeden z warystorów jest prawdopodobnie uszkodzony. Warystory są to części eksploatacyjne. Ich sprawność maleje wraz z wiekiem lub po wielokrotnie powórzonym przepięciu. Jest więc możliwe, że jeden z termicznie monitorowanych warystorów stracił swoje właściwości ochronne. Sprawdź warystory jak opisano poniżej: 1. 2. 3. 4. Rozłącz inwerter Odkręcić śruby w pokrywie DC na lewej stronie obszaru połączenia. Unieś w górę klapkę i wyjmij ją. Usunąć wszystkie warystory z dołu do góry. jeśli nie otrzymasz wciskarki do zacisków ze swoimi warystorami zamiennymi skontaktuj się SMA Solar Technology AG. 54 5. Użyj multimetru aby sprawdzić każdy warystor, czy jest napięcie przewodzące w połączenie między terminalami 2 i 3. Istnieje połączenie. Jest inny błąd w przetwornicy. • Przejść do kroku 8. • Skontaktuj się z serwisem SMA Nie ma połączenia Odpowiedni warystor jest uszkodzony i należy go wymienić. Uszkodzenie warystora wynika z czynników, które wpływają na wszystkie warystory podobnie (temperatura, wiek, indukowane przepięcia). SMA Solar Technology AG zaleca wymianę wszystkich warystorów. Warystory są specjalnie produkowane do użytku w przetwornicy nie są ogólnie dostępne. Musisz zamówić wymianę warystorów bezpośrednio w SMA Solar Technology AG. Należy używać tylko oryginalnych warystory, które są sprzedawane przez SMA Solar Technology AG. • Aby wymienić warystory, przejdź do punktu 6. 55 6. Włóż narzędzie do wstawiania do otworów styków zaciskowych. 7. Wstaw nowe warystory w dół do szczeliny. Tutaj, na etykiecie muszą się zwrócić do przodu, tzn. w kierunku narzędzia wstawiania. 8. Zamontuj pokrywę obszaru połączenia. 9. Dokręć wszystkie sruby mocujące pokrywę. 10. Ponownie podłącz inwerter. 11.4. Wymiana ogranicznika przepięć typu II Jeśli falownik wyświetla numer zdarzenia "83", jeden z ograniczników jest prawdopodobnie uszkodzony. Ograniczniki są to części eksploatacyjne. Ich sprawność maleje wraz z wiekiem lub po przepięciach. Jest więc możliwe, że jeden z ograniczników przepięć nie spełnia swojej funkcji ochronnej, ponieważ awaria jednego ogranicznika przepięć wystepuje na ogół ze względu na czynniki, które wpływają na wszystkie ograniczniki przepięć w podobny sposób (temperatura, wiek, indukcyjne przepięcia), SMA Solar Technology AG zaleca wymianę wszystkich ograniczników na raz. Numery porządkowe dla obu zestawów modernizacyjnych (jeden dla wejścia, jedno dla wejście A i B) można znaleźć w dziale 14 "Akcesoria". Procedura wymiany ograniczników jest następująca: 1. Odłącz inwerter 2. Odkręć śruby mocujące pokrywę obszaru podłączenia DC. 3. Zdejmij pokrywę DC. 56 4. Usunąć wszystkie ograniczniki z gniazd. W tym celu naciśnij razem żłobkowane pola po obu stronach. ☑ Jeśli zielony pasek jest widoczny w oknie (A), ogranicznik przepięć jest w idealnym stanie. ☑ Jeśli czerwony pasek jest widoczny w oknie (A), ogranicznik przepięć jest uszkodzony. 5. Wymień ograniczniki 12. Likwidacja 12.1. 1. 2. 3. 4. 5. Demontaż inwertera Rozłącz inwerter Jeżeli są podłączone to usuń wszystkie kable od inwertera. Odkręć wszystkie wystające dławiki kablowe. Jeśli to konieczne usuń dodatkowe zabezpieczenie przed kradzieżą (kłódka). Zdejmij falownik z panelu ściennego (tylnego). 57 12.2. Wymiana osłony inwertera W przypadku awarii twój falownik może wymagać wymiany. Jeśli tak jest, otrzymasz urządzenie zastępcze wyposażone w pokrywę transportową. Przed wysyłką swojej przetwornicy do SMA Solar Technology AG, należy zastąpić pokrywę obudowy pokrywą transportu 1. Zdemontuj przetwornicę 2. Odkręć wszystkie śruby z obudowy 3. Zdjąć pokrywę i zamienić ją na właściwą pokrywę transportu 4. Założyć i dokręcić pokrywę transportu. W odwrotnym przypadku czyli zdejmowanie pokrywy transportu, a zakładanie zwykłej pokrywy postępujemy tak samo. 12.3. Pakowanie inwertera Jeżeli to możliwe pakuj inwerter w orginalne opakowanie, lecz jeżeli to nie jest możliwe zapakuj inwerter w inne pudełko, biorąc pod uwagę rozmiary i wagę inwertera. 12.4. Przechowywanie inwertera Przechowuj falownik w suchym miejscu, gdzie temperatura otoczenia zawsze wynosi pomiędzy -25 ° C, a +60 ° C. 12.5. Utylizacja inwertera Usunąć falownik na koniec okresu jego eksploatacji zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania odpadów elektronicznych, które mają zastosowanie w miejscu instalacji w tym czasie. Alternatywnie można wysłać go z powrotem do SMA Solar Technology AG z wysyłką opłaconą przez nadawcę i napisem "ZUR Entsorgung" ("Do utylizacji"). 58 13. Dane techniczne 13.1. Sunny Tripower 10000TL Wejście DC Max. Moc DC na cos φ = 1 Max. Napięcie wejściowe* Zakres napięcia MPP Znamionowe napięcie wejściowe Minimalne napięcie wejściowe Początek napięcia wejściowego Prądu wejściowego Maksymalny pobór A Prądu wejściowego Maksymalny pobór B Maksymalny pobór prądu na wejście string A ** Maksymalny pobór prądu na wejście string B ** Liczba niezależnych wejść MPP String na wejście MPP, wejście A Struny na wejście, MPP wejście B 10200 W 1000 V 320V…800V 600V 150V 188V 22.0 A 11.0 A 33.0 A 12.5 A 2 4 1 * Maksymalny otwarty obwód napięcia, które mogą wystąpić przy temperaturze w komorze z - 10 ° C, nie może przekroczyć maksymalnego wkładu napięcia. ** Aby być przestrzegane w przypadku zwarcia bezpiecznik ciąg. Wyjście AC Znamionowa moc wyjściowa przy 230 V, 50 Hz Maksymalna moc pozorna AC Napięcie znamionowe sieci Zakres napięcia AC* Prąd znamionowy AC przy 230 V Maksymalny prąd wyjściowy Maksymalny prąd zwarcia Całkowity współczynnik harmonicznych prądu wyjściowego na AC THD napięcia AC> 0,5 moc znamionowa AC Maksymalny prąd wyjściowy awarii Oceniana częstotliwości sieci Zasilania częstotliwości ** Zakres pracy AC w 50 Hz Zakres pracy AC w częstotliwości 60 Hz Współczynnik przesunięcia, regulowany Feed-w fazach Fazy połączenia Kategoria przepięciowa zgodnie z IEC 60644-1 10000 W 10000 VA 3/N/PE,230V/400V 160V…280V 14,5 A 16,0 A 0,05 kA ≤ 3% 96 mA 50 Hz 50 Hz/60 Hz 44 Hz…55 Hz 54 Hz…65 Hz 0,8 opóźniony…0,8 przodujący 3 3 III 59 Urządzenia ochronne Ochrona DC przed odwrotną polaryzacją Zwarcie dioda, bezpiecznik elektroniczny łańcuch Ochrona przed prądami tyłu modułu elektroniczny bezpiecznik string Wejście od strony urządzenie wyłączające Electronic Solar Switch Zabezpieczenie DC przed przepięciami Termicznie monitorowane warystory, opcjonalnie: ogranicznik przepięć typu II Możliwości prądu zwarcia AC Bieżąca kontrola monitorowanie sieci SMA Grid Guard 4 Maksymalny dopuszczalny bezpiecznik 50.0 A Monitorowanie braku uziemienia Izolacja monitorowania Riso> 323,4 k Ω Wszystkich biegunów wrażliwe dostępny różnicowoprądowe jednostki monitorującej Wykrywanie awarii String dostępny Dane ogólne Szerokość x wysokość x głębokość z 665 x 690 x 265 mm Electronic Solar Switch Waga 59 kg Długość x szerokość x wysokość 780 x 380 x 790 mm , 65 kg opakowania, masa transportowa kategoria klimatyczna zgodnie z 4K4H IEC 60721-2-1 Zakres temperatur pracy -25oC…+60oC Maksymalna dopuszczalna wartość 100 % wilgotności względne Maksymalna wysokość pracy npm 3000 m.n.p.m Straty mocy w trybie nocnym < 1W Topologia Transformatorowa Koncepcja chłodzenia OptiCool: wentylator z regulacją temperatury Połączenie wentylatorów Przeznaczony do bezpiecznego odłączenia zgodnie z DIN EN 50178:1998-04 Stopień elektronicznej ochrony zgodnie z IP 65 IEC 60529 Obszar oceny połączenia ochrony zgodnie IP54 z IEC 60529 Klasa ochrony zgodnie z IEC 62103 I VDE-AR-N4105 Standardów kraju, poczynając od 05/2011 * VDE-AR-N4105-MP VDE-AR-N4105-HP VDE 0126-1-1 AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 UTE C15-712-1 PPC SI 4777 60 Enel-GUIDA EN 50438 RD1663/2000 RD661/2007 IEC 61727 G83/1-1 G5912 * VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP: w planowaniu. C10/11: Możliwe jedynie 3-fazowe napięcie znamionowe przewodu fazowego jest 400 V EN 50438: Nie stosuje się do wszystkich odchyleń standardowych kraju EN 50438 Funkcje Połączenie DC Połączenie AC Wyświetlacz Bluetooth RS485, izolowany galwanicznie Wielofunkcyjny przekaźnik SUNCLIX złącza wtykowe DC Sprężyna terminalu LC wyświetlacz graficzny w standardzie opcjonalnie w standardzie Electronic Solar Switch Wytrzymałość elektryczna w przypadku zwarcia, o Prąd znamionowy 33 A Maksymalny prąd przełączania Maksymalne napięcie przełączania Maksymalna moc PV Stopień ochrony po podłączeniu Stopień ochrony po odłączeniu co najmniej 50 operacji przełączania 33,0 A 1000 V 20 kW IP 65 IP 21 Moment obrotowy (dokręcenia) Górne śruby pokrywy obudowy Dolne śruby pokrywy obudowy Śruby pokrywy DC Dodatkowe uziemienie Cylinder śruby (M5x10) dla mocowania obudowy w panelu tylnym Nakrętka SUNCLIX Połączenie komunikacyjne RS485 Wielofunkcyjny Przekaźnik 6,5 Nm 2,0 Nm 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm 2,0 Nm 1,5 Nm 0,5 Nm Formularze sieci Sieć TN-C Sieć TN-S Sieć TN-C-S Sieć TT odpowiedni odpowiedni odpowiedni odpowiedni 61 Pojemność przechowywania danych Dzienny wydatek energetyczny Codzienna wydajność Komunikaty o zdarzeniach dla użytkowników Komunikaty o zdarzeniach dla instalatorów 63 dni 30 dni 250 zdarzeń 250 zdarzeń Wydajność Maksymalna wydajność Europejska ważona efektywności 98,1 % 97,7 % 62 Profil wydajności Standardowe moc wyjścia [%] 5 10 20 25 30 50 75 100 Minimalna MPP napięcie 400 V [%] 91,2 94,6 96,3 96,7 96,9 97,2 97,3 97,1 Wydajność nominalne napięcie 600 V [%] 92,4 95,8 97,4 97,7 97,9 98,1 98,1 98,0 Maksymalna MPP napięcie 800 V [%] 89,5 94,1 96,4 96,9 97,1 97,6 97,7 97,6 14. Akcesoria W następującym przeglądzie znajdziesz odpowiednie akcesoriów i części zamiennych dla twojego produktu. W razie potrzeby, można zamówić je z SMA Solar Technology AG lub u dealera. Nazwa Zamienne warystory Uchwyt ESS Zestaw uaktualnień RS485 Ogranicznik przepięć typu II Ogranicznik przepięć typu II Siatka wentylacyjna Złącze DC SUNCLIX Opis Zestaw termicznie monitorowanych warystorów (3 sztuki) Uchwyt ESS jako część wymienna Interfejs RS485 Ogranicznik przepięć typu II dla wejścia A Ogranicznik przepięć typu II dla wejść A i B 1 kratka wentylacyjna jako część zamienna Złącze o pow. Przekroju 2,5 mm ² ... 6 mm ² Numer zamówienia SMA STP-TV9 ESS-HANDLE:06 DM-485CB-10 DC_SPD_KIT_1-10 DC_SPD_KIT_2-10 45-10899080 SUNCLIX-FC6-SET 63 15. Kontakt Jeśli masz problemy techniczne dotyczące naszych produktów, skontaktuj się z serwisem SMA. Wymagamy następujących informacje w celu zapewnienia Państwu niezbędnej pomocy: • Typ urządzenia • Numer seryjny • Typ modułów PV i ilość użytych modułów fotowoltaicznych. • Liczba zdarzeń lub wiadomości wyświetlacz falownika • Miejsce montażu • Wyposażenie opcjonalne (np. urządzenia komunikacyjne) • Typ okablowania zewnętrznego przekaźnika wielofunkcyjnego SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal, Niemcy www.SMA.de/en SMA Serviceline Inwertery: +49 561 9522 1499 Komunikacja: +49 561 9522 2499 Fax: +49 561 9522 4699 E-Mail: [email protected] 64 1. Informacje o tej instrukcji ........................................................................ 3 1.1. 1.2. 1.3. Ważne ....................................................................................................................3 Grupa docelowa ....................................................................................................3 Dodatkowe informacje ..........................................................................................3 2. Bezpieczeństwo .......................................................................................... 4 2.1. Sposób użytkowania..............................................................................................4 2.2. Używane symbole ..................................................................................................5 2.2.1. Symbole na inwerterze.....................................................................................5 2.2.2. Symbole na tabliczce znamionowej ..................................................................6 3. Opis produktu............................................................................................ 7 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. Ogranicznik przepięć typu II................................................................................7 Inteligentne wykrywanie awarii Stringu ..............................................................7 Elektroniczny bezpiecznik Stringu.......................................................................8 Moc bierna feed-in i zarządzanie siecią................................................................9 4. Rozpakowanie............................................................................................ 9 4.1. 4.2. Zakres dostawy......................................................................................................9 Identyfikacja inwertera ......................................................................................10 5. Montaż ..................................................................................................... 11 5.1. 5.2. 5.3. Bezpieczeństwo....................................................................................................11 Wybór miejsca monażu.......................................................................................11 Montaż falownika na panelu ściennym (tylnym) ...............................................12 6. Podłączenie elektryczne........................................................................... 15 6.1. Bezpieczeństwo....................................................................................................15 6.2. Przegląd połączenia.............................................................................................15 6.3. Podłączenie do sieci dystrybucji zasilania (AC).................................................16 6.3.1. Warunki dla połączenia sieciowego ...............................................................16 6.3.2. Procedura połączenia AC..............................................................................18 6.3.3. Podłączanie II przewodu ochronnego ............................................................19 6.4. Podłączenie tablicy PV (DC)...............................................................................19 6.4.1. Warunki dla połączenia DC...........................................................................19 6.4.2. Montaż złącza wtyczki DC Plug-in.................................................................21 6.4.3. Otwieranie złącza DC....................................................................................23 6.4.4. Podłączanie tablicy PV (DC).........................................................................23 6.5. Ustawianie Standardu kraju i języka wyświetlania...........................................26 6.5.1. Sprawdzanie Standardu kraju........................................................................27 6.5.2. Rozszerzenie limitów dezaktywacji.................................................................31 6.5.3. Ustawienie kraju i języka za pomocą przełączników obrotowych ...................31 6.5.4. Wielofunkcyjnu przekaźniky...........................................................................32 6.5.5. Moduł komunikacyjny....................................................................................35 6.6. Modernizacja gwałtownego wzrostu Arrester typu II.......................................35 7. Uruchomienie........................................................................................... 37 7.1. 7.2. 7.3. Uruchomienie falownika .....................................................................................37 Wyświetlania wiadomości w fazie początkowej .................................................38 Aktywacja Inteligentnego wykrywania awarii String .......................................39 8. Odłączanie falownika .............................................................................. 40 8.1. 8.2. Bezpieczeństwo....................................................................................................40 Procedura ............................................................................................................40 9. Konserwacja i czyszczenie....................................................................... 42 65 9.1. Sprawdzanie rozpraszanie ciepła .......................................................................42 9.1.1. Czyszczenie wlotów powietrza .......................................................................42 9.1.2. Czyszczenie wentylatora na spodzie falownika...............................................43 9.1.3. Czyszczenie wentylatora z lewej strony obudowy falownika ...........................43 9.1.4. Test wentylatorów .........................................................................................43 9.2. Sprawdzanie Electronik Solar Switch dla zużycia.............................................44 10. Wiadomości .......................................................................................... 45 10.1. 10.2. 11. Rozwiązywanie problemów ................................................................. 53 11.1. 11.2. 11.3. 11.4. 12. Demontaż inwertera ........................................................................................57 Wymiana osłony inwertera .............................................................................58 Pakowanie inwertera.......................................................................................58 Przechowywanie inwertera .............................................................................58 Utylizacja inwertera ........................................................................................58 Dane techniczne.................................................................................... 59 13.1. 14. 15. Sunny Tripower piszczy..................................................................................53 Sprawdzanie tablicy PV na zwarciu doziemnym ...........................................53 Sprawdzanie funkcji warystorów ...................................................................54 Wymiana ogranicznika przepięć typu II ........................................................56 Likwidacja ............................................................................................ 57 12.1. 12.2. 12.3. 12.4. 12.5. 13. Wiadomości wydarzeń ....................................................................................45 Komunikaty o błędach ....................................................................................46 Sunny Tripower 10000TL...............................................................................59 Akcesoria .............................................................................................. 63 Kontakt ................................................................................................. 64 66