Optoma HD83 (Polski)

Transkrypt

Optoma HD83 (Polski)
Spis treści
Spis treści.....................................1
Uwaga dotycząca użytkowania...2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa.........2
Środki ostrożności........................................3
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu...........6
Wprowadzenie..............................7
Przegląd zawartości opakowania.................7
EKRAN...........................................................33
EKRAN | 3D....................................................35
SYSTEM.........................................................37
SYSTEM | Ustawienia lampy..........................40
USTAWIENIA..................................................41
Dodatki........................................43
Rozwiązywanie problemów........................ 43
Problemy związane z obrazem.......................43
Przegląd produktu........................................8
Inne problemy.................................................45
Główny moduł...................................................8
Porty połączeń..................................................9
Problemy związane z pilotem zdalnego
sterowania......................................................45
Pilot zdalnego sterowania...............................10
Komunikaty diód LED.....................................46
Zapasowy pilot zdalnego sterowania.............. 11
Komunikaty ekranowe....................................47
Wymiana baterii pastylkowej.......................... 11
Wymiana lampy.......................................... 48
Instalacja.....................................12
Tryby zgodności......................................... 50
Podłączenie do komputera/notebooka....... 12
Połączenie z video..................................... 13
Połączenie z urządzeniami video 3D......... 14
Używanie okularów 3D............................... 16
Włączanie/wyłączanie zasilania .
projektora................................................... 17
Włączanie zasilania projektora.......................17
Wyłączanie zasilania projektora....................18
Wskaźnik ostrzeżeń........................................18
Komendy RS232 i lista funkcji protokołów 53
Przydział pinów RS232...................................53
Lista funkcji protokołu RS232.........................54
Instalacja przy montażu sufitowym............. 56
Ogólnoświatowe biura Optoma.................. 57
Przepisy i uwagi dotyczące .
bezpieczeństwa.......................................... 59
Uwaga dotycząca FCC...................................59
Deklaracja zgodności dla krajów UE..............60
Regulacja projektowanego obrazu............. 19
Regulacja wysokości projektora.....................19
Regulacja pozycji projektowanego .
obrazu przez PureShift...................................20
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu..22
Elementy sterowania
użytkownika................................23
Pilot zdalnego sterowania.......................... 23
Menu ekranowe.......................................... 25
Posługiwanie się projektorem.........................25
Drzewo menu............................................. 26
OBRAZ...........................................................27
OBRAZ | Zaawansowane...............................29
OBRAZ | Zaawansowane | PureEngine.........30
OBRAZ | Zaawansowane | .
Ustawienia koloru...........................................31
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką w obrębie trójkąta
równobocznego, ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanego
“niebezpiecznego napięcia” w obrębie obudowy produktu, o takiej
wartości, że może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym
osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do
powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu
literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji
(serwisu).
OSTRZEŻENIE: W CELU ZMNIEJSZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU
LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ TEGO
URZĄDZENIA NA ODDZIAŁYWANIE DESZCZU LUB WILGOCI. WEWNĄTRZ
OBUDOWY ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY BĘDĄCE POD NIEBEZPIECZNYM,
WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY. NAPRAWĘ
NALEŻY POWIERZAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ograniczenia emisji klasy B
To urządzenie cyfrowe klasy B, spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich
przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Aby zapewnić
właściwe działanie projektora i zabezpieczyć go przed przegrzaniem,
zaleca się jego instalację w miejscu, gdzie nie będzie blokowana
wentylacja. Przykładowo, nie należy umieszczać projektora na
zatłoczonym stoliku do kawy, sofie, łóżku, itd. Nie należy ustawiać
projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka lub szafka,
gdzie utrudniony jest przepływ powietrza.
2. Nie należy używać projektora w pobliżu wody lub w miejscach wilgotnych.
W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa pożaru i/lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie
deszczu lub wilgoci.
3. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
podgrzewacze, piece lub inne urządzenia, włącznie ze wzmacniaczami,
które wytwarzają ciepło.
4. Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie suchą szmatką.
5. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria określone przez
producenta.
6. Nie należy używać urządzenia uszkodzonego fizycznie lub przerobionego.
Przykładowym uszkodzeniem fizycznym/niewłaściwym używaniem, może
być (ale nie tylko):
- Upuszczenie urządzenia.
- Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyczki.
- Wylanie płynu do projektora.
- Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
- Upuszczenie czegoś na projektor lub poluzowanie elementów
wewnątrz projektora.
Nie należy próbować naprawiać tego urządzenia samodzielnie.
Otwieranie lub zdejmowanie pokryw, może narazić użytkownika na
niebezpieczne napięcia lub inne niebezpieczeństwa. Przed wysłaniem
urządzenia do naprawy należy skontaktować się z firmą Optoma.
7. Nie należy dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub
płynów. Mogą one dotknąć do miejsc pod niebezpiecznym napięciem i
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
8. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie
projektora.
9. Urządzenie może naprawiać wyłącznie odpowiedni personel serwisu.
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Środki ostrożności
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków
ostrożności i zaleceń dotyczących konserwacji,
zamieszczonych w tym podręczniku.
▀■.Ostrzeżenie - Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora,
NOTE

Po osiągnięciu
końca żywotności
lampy, projektor
nie włączy
się, do czasu
wymiany modułu
lampy. Aby
wymienić lampę
należy wykonać
procedury
wymienione w
części "Wymiana
lampy".
gdy włączona jest lampa. Jasne światło może
spowodować obrażenia oczu.
▀■.Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego projektora na oddziaływanie
deszczu lub wilgoci.
▀■.Ostrzeżenie - Nie należy otwierać, ani rozmontowywać
tego projektora, gdyż może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
▀■.Ostrzeżenie - Podczas wymiany lampy należy zaczekać na
ochłodzenie urządzenia.
▀■.Ostrzeżenie - Ten projektor może automatyczne wykrywać
cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu
komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić
lampę.
▀■.Ostrzeżenie - Po wymianie modułu lampy należy
wyzerować w menu ekranowym funkcję
“Kasuj licznik lampy” z menu ekranowego
“System|Ustawienia lampy”.
▀■.Ostrzeżenie - Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem
zasilania należy sprawdzić, czy został
zakończony cykl chłodzenia. Należy zaczekać
90 sekund na ochłodzenie projektora.
▀■.Ostrzeżenie - Nie należy zakładać pokrywy obiektywu
podczas działania projektora.
▀■.Ostrzeżenie - Gdy zbliża się koniec żywotności lampy, na
ekranie wyświetlany jest komunikat “Zalecana
wymiana!”. Należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak
najszybszej wymiany lampy.
3
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy:
 Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i odłączyć
wtyczkę zasilania z gniazda zasilania prądem zmiennym.
 Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką,
suchą szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
 Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy
odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie należy:
 Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
 Stosować do czyszczenia środków czyszczących o własnościach
ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
 Używać produktu w następujących warunkach:
- W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
 Należy upewnić się, że temperatura pomieszczenia mieści
się w granicach 5°C ~ 35°C
 Wilgotność względna wynosi 10% ~ 85%
- W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i
zabrudzenie.
- W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole
magnetyczne.
- W bezpośrednim świetle słonecznym.
Oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D poprzez użycie
funkcji 3D
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. ZANIM TY LUB
TWOJE DZIECI ZACZNIECIE KORZYSTAĆ Z FUNKCJI 3D, PRZECZYTAJ
NASTĘPUJĄCE OSTRZEŻENIA.
Ostrzeżenie
 Dzieci i nastolatki mogą być bardziej podatne na zagrożenie
zdrowia powiązane z oglądaniem 3D, dlatego podczas oglądania
powinny znajdować się pod ścisłym nadzorem.
Polski
Ostrzeżenie o możliwej nadwrażliwości na światło oraz inne
zagrożenia związane ze zdrowiem
 Niektórzy oglądający, w wyniku wyświetlania migających obrazów
lub świateł z niektórych obrazów projektora lub gier video, mogą
doświadczyć ataku epileptycznego lub udaru. Jeśli użytkownik
cierpi na epilepsję lub jest podatny na udary, albo, gdy tego
rodzaju ataki zdarzały się u niego w rodzinie, przed użyciem
funkcji 3D należy skontaktować się z lekarzem specjalistą.
 Nawet bez osobistych lub rodzinnych doświadczeń ataków
epileptycznych lub udarów, mogą wystąpić niezdiagnozowane
warunki mogące wywołać nadwrażliwość na światło.
Uwaga dotycząca użytkowania
 Kobiety w ciąży, osoby starsze, osoby cierpiące na poważne
schorzenia, zakłócenia snu lub osoby będące pod wpływem
alkoholu powinny unikać korzystania z funkcji 3D urządzenia.
 Po wystąpieniu następujących objawów należy natychmiast
zaprzestać oglądania obrazów 3D i skontaktować się z lekarzem
specjalistą: (1) zniekształcone widzenie; (2) utrata równowagi;
(3) zawroty głowy; (4) mimowolne ruchy takie drgania powiek lub
mięśni; (5) utrata orientacji; (6) mdłości; (7) utrata przytomności;
(8) konwulsje; (9) skurcze; i/lub (10) dezorientacja. Dzieci i
nastolatki są bardziej podatne na wystąpienie tego rodzaju
objawów niż dorośli. Rodzice powinni monitorować dzieci i pytać o
wystąpienie tych objawów.
 Oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D może także spowodować
zaburzenia ruchu, efekty utrzymywania postrzegania i zmęczenie
oczu oraz obniżoną stabilność postawy. Zaleca się, aby
użytkownicy wykonywali częste przerwy w celu zmniejszenia
potencjału wystąpienia tych efektów. Jeśli oczy wykazują
oznaki zmęczenia lub suchości lub jeśli wystąpią którekolwiek z
wymienionych powyżej objawów należy natychmiast zakończyć
używanie tego urządzenia i nie wznawiać jego używania przez co
najmniej trzydzieści minut, po ustąpieniu objawów.
 Wydłużone oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D podczas
siedzenia zbyt blisko ekranu, może spowodować uszkodzenie
wzroku. Idealna odległość oglądania to co najmniej trzy wysokości
ekranu. Zaleca się, aby oczy oglądającego znajdowały się na
poziomie ekranu.
 Wydłużone oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D w okularach 3D,
może spowodować ból głowy lub zmęczenie. Jeśli wystąpi ból
głowy, zmęczenie lub zawroty głowy należy zaprzestać oglądania
obrazu PROJEKTORA 3D i odpocząć.
 Nie należy używać okularów 3D do innych celów niż oglądanie
obrazu PROJEKTORA 3D. Używanie okularów 3D do
jakichkolwiek innych celów (do ogólnego oglądania, jako
okularów słonecznych, jako gogli zabezpieczających, itd.) może
spowodować szkody fizyczne i osłabienie wzroku.
 Oglądanie w trybie 3D może powodować u niektórych widzów
utratę orientacji. NIE należy umieszczać PROJEKTORA 3D w
pobliżu otwartych klatek schodowych, kabli, balkonów lub innych
obiektów, które mogą się zetknąć się z projektorem, spaść na
projektor, potrącić go, uderzyć lub, które mogą się przewrócić.
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Ostrzeżenia dotyczące ochrony
oczu
Polski
▀■
Należy unikać bezpośredniego ciągłego patrzenia/zaglądania
w wiązkę projektora. O ile to możliwie należy stawać tyłem do
wiązki.
▀■
Podczas używania projektora w klasach szkolnych, należy
zwrócić uwagę uczniom, aby nie patrzyli na wiązkę światła,
gdy poproszą o wskazanie czegoś na ekranie.
▀■
Aby zminimalizować zużycie prądu przez lampę należy w celu
zmniejszenia poziomu światła otoczenia, stosować zasłony w
pomieszczeniu projekcji.
Wprowadzenie
Przegląd zawartości opakowania
Rozpakuj i sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się,
że znajdują się w nim wszystkie wymienione poniżej części.
Jeśli czegoś brakuje należy skontaktować się z obsługą klienta
Optoma.
POWER
LAMP
STANDBY
TEMP
Projektor z pokrywą
obiektywu
NOTE
Kabel Composite Video 1,8m
Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne.akcesoria.
Power
Off
On
MENU
Re-Sync
Złącze wyzwalacza 12V
Pilot zdalnego sterowania
Source
SBS
Mode
Zapasowy pilot zdalnego
sterowania
Dokumentacja:
AA

Przewód zasilający 1,8m
AA
2 x baterie AA
CR2025
3V
Zapasowa bateria pilota
 Podręcznik
użytkownika
 Karta
gwarancyjna
 Karta szybkiego
uruchomienia
 Karta WEEE
7
Polski
Wprowadzenie
Przegląd produktu
Główny moduł
1
3
2
POWE
R
LAMP
3
STAN
DBY
TEMP
4
5
3
6
4
9
7
8
. Przycisk zasilania
2. Wskaźniki LED
3. Odbiorniki podczerwieni
4. Nóżki regulacji nachylenia
5. Pokrywa lampy zamiennej
6. Porty połączenia wejścia/wyjścia
7. Pokrętło powiększenia
8. Regulacja przesunięcia poziomego obiektywu
9. Regulacja ostrości
0. Reglacja przesunięcia pionowego obiektywu
Polski
10
Wprowadzenie
Porty połączeń
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
. Wyzwalacz A 12V
2. Wyzwalacz B 12V
3. RS232
4. Composite Video
5. Wyjście synch. 3D (5V)
6. Component Video
7. Wejście VGA
8. Serwisowe złącze USB
9. HDMI 1
0. HDMI 2
. Gniazdo zasilania
Polski
Wprowadzenie
Pilot zdalnego sterowania
. Włączenie zasilania
1
2. Wyłączenie zasilania
3. Gamma
4. Tryb lampy
5. Zaawansowane
22
2
21
3
20
4
6. Cztery kierunkowe przyciski
wyboru
19
7. Tryb (Tryb wyświetlania)
8. Skalowanie obrazu
5
18
9. Tryb SBS
6
0. Re-Sync (Resynchronizacja)
. Wideo
2. HDMI 2
17
7
3. VGA
8
4. YPbPr
5. HDMI 1
16
9
8. Wprowadź
15
10
9. System zarządzania
kolorami
14
11
6. PureEngine
7. Menu
20. DynamicBlack
2. Kontrast
22. Jasność
13
Polski
10
12
Wprowadzenie
Zapasowy pilot zdalnego sterowania
1
NOTE

Zapasowy
pilot zdalnego
sterownia jest
przymocowany
magnesem pod
projektorem.
. Wyłączenie zasilania
2
2. Włączenie zasilania
Power
3. Wprowadź
Off
On
3
4. Cztery kierunkowe przyciski
wyboru
5. Tryb SBS
4
6. Źródło
7. Re-Sync (Resynchronizacja)
8
MENU
7
Re-Sync
5
SBS
Mode
Source
Re-Sync
Off
MENU
Source
Power
On
SBS
Mode
8. Menu
6
Wymiana baterii pastylkowej
25
20
LT
C
R
2- L iC E L L 3 V
O
M nO
S
LT
3V
11
25
20
LT
R
3V
O
C
M
S
O
R
S
4
20
25
3
C
LT
3V
O
R
20
25
Przy pierwszym
użyciu pilota
zdalnego
sterowania
należy usunąć
przezroczystą
taśmę izolacyjną.
C

2
S JAPAN H
1
NOTE
Polski
Instalacja
Podłączenie do komputera/
notebooka
1
2
R
3
NOTE


Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne.akcesoria.
*.Akcesoria.
opcjonalne
Polski
. Kabel RS232 *
2. Kabel wejścia VGA *
3. Kabel HDMI *
4. Przewód zasilający
2
4
Instalacja
Połączenie z video
4
5
NOTE





Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne.akcesoria.
12V wyzwalacz
B.jest.
programowalny.
Bardziej.
szczegółowe
informacje.
dotyczące
łączenia z
nadajnikiem 3D
i okularami 3D,
znajdują się
w instrukcjach
użytkownika tych
urządzeń.
Do połączenia z
odtwarzaczem 3D
Blue-ray należy
zastosować
wysokiej
szybkości kabel
HDMI.
*.Akcesoria.
opcjonalne
R
1
2
3
6
. Kabel Composite Video
2. Kabel nadajnika *
3. Kabel RCA Component dla YPbPr *
4. Kabel VGA do RCA Component dla YPbPr *
5. Kabel HDMI *
6. Przewód zasilający
3
Polski
Instalacja
Połączenie z urządzeniami video 3D
NOTE

Zasilanie
urządzeń źródła
video 3D należy
włączyć przed
włączeniem
zasilania
projektora 3D.
NOTE


Jeśli wejście
video to normalne
2D, naciśnij "Tryb
SBS" i przełącz
“Wył”.
Jeśli "Tryb SBS"
jest aktywny,
treść video
2D nie będzie
wyświetlana
prawidłowo.
Polski
Po podłączeniu urządzeń kablami HDMI, jak pokazano
na schemacie, można rozpoczynać używanie. Włączenie
zasilania źródła video 3D i projektora 3D.
Gry PlayStation® 3
 Upewnij się, że wykonano aktualizację konsoli do najnowszej wersji
oprogramowania w urządzeniu PlayStation® 3.
 Przejdź do “Settings menu (Menu Ustawienia) -> Display settings
(Ustawienia wyświetlania) -> Video output (Wyjście video)-> HDMI”.
Wybierz “Automatic (Automatyczny)” i wykonaj instrukcje ekranowe.
 Włoż dysk gry 3D. Alternatywnie, można pobrać gry (oraz aktualizacje 3D)
poprzez sieć PlayStation®.
 Uruchom grę. W menu gry, wybierz “Play in 3D (Graj w 3D)”.
Odtwarzacz Blu-ray 3D™
 Upewnij się, że odtwarzacz obsługuje dyski 3D Blu-ray™ oraz, że
włączone zostało wyjście 3D.
 Włóż do odtwarzacza dysk 3D Blu-ray™, naciśnij “Play (Odtwarzaj)”.
Telewizja 3D (np. SKY 3D, DirecTV)
 Skontaktuj się z dostawcą usługi TV w celu włączenia dowolnych kanałów
3D w posiadanym pakiecie kanałów.
 Po włączeniu, przełącz na kanał 3D.
 Powinny być widoczne obok siebie dwa obrazy.
 Przełącz projektor 3D na “Tryb SBS”. Opcja ta znajduje się w części
“Ekran” menu OSD projektora.
Urządzenie 3D (np. 3D DV/DC) z sygnałem wyjścia 2D 1080i side by side
 Podłącz urządzenie 3D i przełącz na wyjście treści 3D z wyjścia 2D sideby-side do projektora 3D.
- Powinny być widoczne obok siebie dwa obrazy.
 Przełącz projektor 3D na “Tryb SBS”. Opcja ta znajduje się w części
“Ekran” menu OSD projektora.
Podczas oglądania treści 3D ze źródła HDMI 1.4a (np. 3D Blu-ray) okulary
3D powinny być zawsze zsynchronizowane. Podczas oglądania treści
3D ze źródła HDMI 1.3 (np. przekaz 3D z wykorzystaniem trybu SBS), do
optymalizacji wrażeń 3D może być konieczne zastosowanie opcji projektora
Odwrócona synch. 3D. Opcja ta znajduje się w części “Ekran ->3D” menu
OSD projektora.
14
Instalacja
Przekaz 3D
Dysk 3D Blu-ray™
Gry 3D na konsolę
SKY+HD, przystawka kablowa/
satelitarna
Odtwarzacz Blu-ray 3D™
PlayStation .3
®
POWE
R
LAMP
STAND
BY
TEMP
Okulary 3D
Projektor Full 3D 1080p DLP
®
Wszystkie inne wykorzystane tu nazwy produktów, nazwy firm i nazwy handlowe służą wyłącznie
do celów identyfikacji i mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich
odpowiednich właścicieli. Wszystkie obrazy zostały zasymulowane.
5
Polski
Instalacja
Używanie okularów 3D
NOTE

Bardziej
szczegółowe
informacje
znajdują się
w instrukcji
użytkownika
okularów 3D.
Polski
. W celu włączenia okularów 3D: Naciśnij przycisk “Power (Zasilanie)”
po czym zamiga raz dioda LED wskazując, że okulary są gotowe do
działania w trybie 3D.
2. Sprawdź, czy treść 3D została wysłana do projektora oraz, czy sygnał jest
zgodny ze specyfikacjami projektora.
3. Włącz “Tryb 3D” (DLP-Link/VESA 3D) projektora 3D. Opcja ta znajduje
się w części “Ekran” menu OSD projektora.
4. Włącz okulary 3D i sprawdź, czy obraz jest widoczny w 3D i nie powoduje
zmęczenia oczu.
5. Jeśli obraz nie jest wyświetlany w trybie 3D, sprawdź, czy jest urządzenie
3D jest prawidłowo ustawione na wysyłanie obrazów 3D. Lub należy
włączyć "Tryb SBS", gdy sygnał wejścia to 2D 1080i side-by-side i
powtórzyć poprzednie czynności 1 ~ 4.
6. Po wyświetleniu obrazów 3D, zamknij lewe oko. Jeśli to konieczne,
użyj opcji projektora "Odwrócona synch. 3D" w celu optymalizacji
wykorzystania 3D. Opcja ta znajduje się w części “Ekran” menu OSD
projektora.
7. W celu wyłączenia okularów 3D: Naciśnij przycisk “Power (Zasilanie)” i
przytrzymaj, aż do wyłączenia diody LED.
8. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji użytkownika
okularów 3D lub na stronie sieci web producenta.
16
Instalacja
Włączanie/wyłączanie zasilania
projektora
Włączanie zasilania projektora
1. Zdejmij pokrywę obiektywu. 
2. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający
i kabel sygnałowy. Po podłączeniu, dioda LED zasilania zmieni
kolor na czerwony.
3. Włącz lampę naciskając przycisk “ ” z boku projektora lub na
pilocie zdalnego sterowania. Dioda LED zasilania zacznie migać
niebieskim światłem. 
Przez około 30 sekund wyświetlany będzie ekran startowy. Przy
pierwszym użyciu projektora, po wyświetleniu ekranu startowego
można wybrać z menu szybkiego dostępu preferowany język.
4. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video, itp.).
Projektor automatycznie wykryje źródło i wyświetli je na
ekranie. Jeśli go nie wykryje, naciśnij przycisk menu i przejdź
do “USTAWIENIA”. Upewnij się, że “Blokada źródła” została
ustawiona na “Wył”.
 Przy jednoczesnym podłączeniu wielu źródeł, naciśnij przycisk
“Source (Źródło)” w panelu sterownia w celu przełączenia
pomiędzy wejściami.
1
NOTE
2
POW
ER

STA
NDBY
Najpierw należy
włączyć projektor,
a następnie
wybrać źródła
sygnału.
STA
LAM
P
NDB
Y
TEM
P
7
Polski
Instalacja
Wyłączanie zasilania projektora
1. W celu wyłączenia perojektora, naciśnij dwa razy przycisk “ ” na
pilocie zdalnego sterowania lub przycisk “ ” z boku projektora
z jednosekundowym odstępem. Po pierwszym naciśnięciu
przycisku na ekranie wyświetlony zostanie następujący
komunikat.
Naciśnij ponownie przycisk “ ” w celu potwierdzenia wyłączenia.
Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty, komunikat zniknie po 15
sekundach.
2. Wentylatory chłodzące kontynuują działanie przez około 60
sekund w celu wykonania cyklu chłodzenia, a dioda LED zmieni
kolor na niebieski i zacznie migać. Stałe światło czerwone,
oznacza przejście projektora do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać do
zakończenia przez projektor cyklu chłodzenia i przejścia do trybu
oczekiwania. W trybie oczekiwania, wystarczy nacisnąć przycisk
“ ”, aby ponownie uruchomić projektor.
3. Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania i od projektora.
4. Nie należy włączać projektora natychmiast po wykonaniu
procedury wyłączenia zasilania.
Wskaźnik ostrzeżeń
NOTE

Jeśli pojawią się
podane symptomy
wyświetlania
projektora należy
skontaktować
się z najbliższym
punktem
serwisowym.
Polski
 Gdy wskaźnik “LAMP (LAMPA)” zacznie świecić pomarańczowym
światłem, projektor wyłączy się automatycznie. Należy
skontaktować się z najbliższym punktem obsługi Optoma w celu
uzyskania pomocy.
 Czerwone światło wskaźnika “TEMP (TEMPERATURA)”
oznacza, że projektor został przegrzany. Projektor wyłączy się
automatycznie.
Przy normalnym działaniu, projektor po schłodzeniu można
włączyć ponownie.
 Gdy wskaźnik “TEMP (TEMPERATURA)” zacznie migać
czerwonym światłem, oznacza to awarię wentylatora.
 Po schłodzeniu projektora, aby opuścić tryb awarii i przejść do
trybu oczekiwania można nacisnąć i przytrzymać przez 10 sekund
przycisk “ ” na pilocie zdalnego sterowania.
18
Instalacja
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w nóżki podnoszenia, do regulacji
wysokości obrazu.
 Aby podnieść obraz w górę:
Użyj śruby w nóżce do podniesienia obrazu pod wymaganym
kątem i dokładnego dostrojenia kąta wyświetlania. 
 Aby obniżyć obraz:
Użyj śruby w nóżce do obniżenia obrazu pod wymaganym kątem i
dokładnego dostrojenia kąta wyświetlania. 
1
Nóżki regulacji nachylenia
19
Polski
Instalacja
Regulacja pozycji projektowanego
obrazu przez PureShift
Dźwignia
poziomego
przesunięcia
obiektywu
Dźwignia
pionowego
przesunięcia
obiektywu
PureShift udostępnia funkcję przesuwania obiektywu, co można
wykorzystać do regulacji pozycji projektowanego obrazu w poziomie
i w pionie w określonym poniżej zakresie. PureShift to wyjątkowy
system, który umożliwia przesuwanie obiektywu i utrzymanie dużo
wyższego współczynnika kontrastu ANSI w porównaniu z tradycyjnym
systemem przesuwania obiektywu.
 Regulacja pozycji pionowej obrazu
Minimalne pionowe przesunięcie obrazu jest ustalane na 5%
wysokości obrazu powyżej środka obiektywu projektora. Nie
można tego zmienić. Pionową wysokość obrazu można regulować
w zakresie 5% do 30% wysokości obrazu. Należy pamiętać, że
maksymalna pionowa regulacja obrazu może być ograniczona
przez poziomą pozycję obrazu. Na przykład nie jest możliwe
osiągnięcie maksymalnej pionowej pozycji obrazu określonej
powyżej, przy maksymalnej poziomej pozycji obrazu. Dalsze
informacje zawiera pokazany poniżej diagram zakresu PureShift
Range.
Polski
20
Instalacja
(H)
Wysokość ekranu
Ekran
100%
Maksymalne przesunięcie
5%
30%
Odległość
(L)
25%
 Regulacja pozycji poziomej obrazu
Przy centralnej pozycji obiektywu, poziomą pozycję obrazu
można wyregulować w lewo lub w prawo, maksymalnie do 15%
szerokości obrazu. Należy pamiętać, że maksymalna pionowa
regulacja wysokości obrazu może być ograniczona przez
pionową pozycję obrazu. Na przykład nie jest możliwe osiągnięcie
maksymalnej poziomej pozycji obrazu, przy maksymalnej
pionowej pozycji obrazu. Dalsze informacje zawiera pokazany
poniżej diagram zakresu PureShift Range.
Szerokość ekranu
(W)
Lewa strona
Prawa strona
15%W 15%W
21
Polski
Instalacja
 Diagram zakresu PureShift
130%(V), 0%(H)
105%(V)
-15%(H)
H x 15%
15%(H)
H x 15%
H
V x 25%
V
V
Maks. przesunięcie = V x 30%
UP/DOWN
RIGHT/LEFT
Maks. przesunięcie = V x 5%
Regulacja rozmiaru projektowanego
obrazu
Rozmiar ekranu S x W (16:9)
Odległość projekcji (D)
Długość
przekątnej (cale)
(m)
(stopy)
(m)
(stopy)
ekranu 16:9
Szerokość Wysokość Szerokość Wysokość szeroki tele szeroki tele
NOTE

Ten diagram pełni
wyłącznie rolę
odniesienia.dla.
użytkownika.
Polski
22
Przesunięcie
(Hd)
(m)
(stopy)
30
0,66
0,37
2,18
1,23
-
1,51
-
4,97
0,11
0,37
45
1,00
0,56
3,27
1,84
1,49
2,27
4,88
7,45
0,17
0,55
50
1,11
0,62
3,63
2,04
1,65
2,52
5,43
8,28
0,19
0,61
60
1,33
0,75
4,36
2,45
1,98
3,03
6,51
9,93
0,22
0,74
70
1,55
0,87
5,08
2,86
2,32
3,53
7,60
11,59
0,26
0,86
80
1,77
1,00
5,81
3,27
2,65
4,04
8,68
13,24
0,30
0,98
90
1,99
1,12
6,54
3,68
2,98
4,54
9,77
14,90
0,34
1,10
00
2,21
1,25
7,26
4,09
3,31
5,05
10,85
16,55
0,37
1,23
20
2,66
1,49
8,72
4,90
3,97
6,05
13,02
19,86
0,45
1,47
50
3,32
1,87
10,89
6,13
4,96
7,57
16,28
24,83
0,56
1,84
200
4,43
2,49
14,53
8,17
6,61
10,09
21,70
33,11
0,75
2,45
300
6,64
3,74
21,79
12,26
9,92
15,14
32,55
49,66
1,12
3,68
Elementy sterowania użytkownika
Pilot zdalnego sterowania
Używanie pilota zdalnego sterowania
Włączenie
zasilania
Włącz projektor.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Wyłączenie
zasilania
Wyłączenie projektora.
Kontrast
Regulacja stopnia różnicy
pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami
obrazu.
Gamma
Ustawienie typu krzywej gamma.
DynamicBlack
Włączenie automatycznej
optymalizacji przez projektor
ciemnych scen filmu,
umożliwiające pokazywanie
bardzo dokładnych detali.
Tryb lampy
Zwiększenie jasności obrazu.
System
zarządzania
kolorami
Zaawansowane
Wybierz jeden z kolorów (R/G/
B/C/M/Y) w celu regulacji jego
przesunięcia x/y i jasności.
Wprowadź
Potwierdzenie wyboru elementu.
Cztery kierunkowe
przyciski wyboru
Użyj kierunkowych przycisków
wyboru do wyboru elementów
lub do regulacji wybranych
parametrów.
Menu
Wyświetlenie lub zakończenie
wyświetlania menu ekranowego
projektora.
Power
Off
On
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Wyświetlenie lub zakończenie
wyświetlania menu “Obraz |
Zaawansowane”.
Tryb
Wybór trybu wyświetlania spośród
(Tryb wyświetlania) Kino, Jasny, Zdjęcia, Referencyjny
i Użytkownika.
23
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Używanie pilota zdalnego sterowania
16:9
Skalowanie obrazu do formatu
16:9.
4:3
Skalowanie obrazu do formatu 4:3.
Letter Box
Włączenie wyświetlania nie-anamorficznie powiększonych filmów
w formacie letterbox na pełnej
szerokości ekranu. Przy współczynniku proporcji mniejszym niż
2,35:1, nie zostanie wyświetlona
część oryginalnego obrazu.
Natywny
Wyświetlanie źródła wejścia bez
skalowania.
PureEngine
PureEngine to zbiór zaawansowanych technologii przetwarzania
obrazu, zwiększających jakość
wyświetlanego obrazu.
Tryb SBS
Naciśnij “Tryb SBS” w celu przełączenia pomiędzy “Wył” i “SBS”,
użyj przycisku w górę/w dół w celu
przełączenia na “Top and Bottom”
lub "Frame Sequential", a następnie naciśnij “Wprowadź” w celu
potwierdzenia.
HDMI 1
Naciśnij “ HDMI 1” w celu wyboru
źródła ze złącza HDMI 1.
HDMI 2
Naciśnij “ HDMI 2” w celu wyboru
źródła ze złącza HDMI 2.
Power
Off
On
Re-Sync .
Automatyczna synchronizacja
(Resynchronizacja) projektora ze źródłem wejścia.
MENU
Re-Sync
Polski
Source
SBS
Mode
24
YPbPr
Naciśnij " YPbPr " w celu wyboru
źródła Component Video.
VGA
Naciśnij “VGA” w celu wyboru
źródła ze złącza VGA.
Wideo
Naciśnij “Wideo" w celu wyboru
źródła Composite Video.
Źródło
Naciśnij “Source (Źródło)” w celu
wyboru źródła RGB, Component,
Composite Video i HDMI.
Elementy sterowania użytkownika
Menu ekranowe
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe, które
umożliwiają wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień.
Projektor automatycznie wykryje źródło.
Posługiwanie się projektorem
1. Aby otworzyć menu OSD, naciśnij “Menu” na pilocie zdalnego
sterowania lub w panelu sterowania projektora.
2 Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków ▲▼ do wyboru dowolnego
elementu w menu głównym. Podczas dokonywania wyboru na
określonej stronie, naciśnij przycisk ► lub “Wprowadź”, aby
przejść do podmenu.
3. Użyj przycisków ▲▼ do wyboru wymaganego elementu w
podmenu, a następnie naciśnij przycisk ► lub “Wprowadź”, aby
wyświetlić dalsze ustawienia. Regulacja ustawień przyciskiem
◄►.
4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w
sposób opisany powyżej.
5. Naciśnij “Wprowadź” lub “Menu” w celu potwierdzenia, po czym
ekran powróci do menu głównego.
6. Aby zakończyć, ponownie naciśnij “Menu”. Menu OSD zostanie
zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
Menu główne
Ustawienie
Podmenu
25
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Drzewo menu
NOTE

Menu główne
Podmenu
Ustawienia
OBRAZ
Tryb wyĞwietlania
Kontrast
Kino / Referencyjny / ZdjĊcia / Jasny / 3D / ISF dzieĔ /
ISF noc / UĪytkownika
-50~50
JasnoĞü
-50~50
Należy pamiętać,
że menu
ekranowe (OSD)
zależą od rodzaju
wybranego
sygnału i
używanego
modelu
projektora.
OstroĞü
0~15
#1
Kolor
-50~50
#1
OdcieĔ
-50~50
Zaawansowane
Redukcja szumu
Gamma
Film / Wideo / Grafika / Standardowy
PureEngine
PureDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine Demo
/ WyjĞcie
Wyá / Kino 1 / Kino 2
DynamicBlack
Ustawienia kolorów
WyjĞcie
EKRAN
NOTE


(#1) Opcje “Kolor”
i “Odcień” są
obsługiwane
wyłącznie dla
źródeł composite i
component.
(#2) Opcja
“Odwrócona
synch. 3D”
jest dostępna
wyłącznie po
włączeniu modelu
3D.
(#3) Opcja
“Sygnał” jest
obsługiwana
wyłącznie dla
analogowego
sygnału VGA
(RGB).
4:3 / 16:9 / LBX / Natywny
PowiĊksz
0~10
Maska krawĊdzi
0~5
PrzesuniĊcie pionowe
-50~50
-30~30
SuperWide
Wyá / AUTO / Wá (16:9) / Wá (2,35:1)
3D
Tryb 3D
3D -> 2D
#2
DLP-Link / VESA 3D
3D / L / R
Format 3D
Wyá / Tryb SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
Odwrócona synch. 3D
Wá / Wyá
WyjĞcie
SYSTEM
PoáoĪenie menu
Ustawienia lampy
Licznik lampy
Info. o lampie
Wá / Wyá
Tryb lampy
Jasny / Standardowy / Image AI
Kasuj licznik lampy
Anuluj / Tak
WyjĞcie
Projekcja
Wzorzec testowy
Wyá / Siatka / Biaáy
Kolor táa
Wyzwalacz A 12V
Wyzwalacz B 12V
Niebieski / Szary / Czarny
Wá / Wyá
Wyá
Wá
4:3 / 16:9 / LBX / Natywny / WyjĞcie
Auto 235
Auto 3D
WyjĞcie
USTAWIENIA
NOTE

Temp. koloru / Paleta kolorów / CMS / Ustawienia RGB /
PrzestrzeĔ barw / Kanaá RGB
Format
Trapez (pion)

0~10
Po włączeniu
3D, wyłączana
jest funkcja
Dynamic Black
(Dynamiczna
czerń).
JĊzyk
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska / Nederlands / Norsk /
Dansk / Polski / Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar / ýeština / ϲΑήϋ / ᜗᧯խ֮ / 亞᫿խ֮ /
ֲ‫ء‬፿ / 한국어 / Türkçe
ħródáo wejĞcia
HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Wideo / WyjĞcie
Blokada Ĩródáa
Wá / Wyá
DuĪa wysokoĞü
Wá / Wyá
Ukryj informacje
Wá / Wyá
Auto wyáączenie
0~180
Sygnaá
CzĊstotliwoĞü
0~100
Faza
-50~50
Pozycja poziom
-50~50
Pozycja pion
-50~50
AUTOMATYCZNY
Wáącz / Wyáącz
WyjĞcie
Poziom bieli
-50~50
Poziom czerni
-50~50
Nasycenie
-50~50
Barwa
-50~50
IRE
0 IRE / 7.5 IRE
WyjĞcie
Skasuj
Polski
26
BieĪące
Anuluj / Tak
Wszystkie
Anuluj / Tak
Elementy sterowania użytkownika
OBRAZ
Tryb wyświetlania
NOTE

Opcje “ISF dzień”
i “ISF noc” nie
będą pokazane,
jeśli nie zostały
skalibrowane
tryby ISF.
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych,
zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
 Kino: Do kina domowego.
 Referencyjny: Przeznaczeniem tego trybu jest odtwarzanie
obrazu możliwie jak najbardziej zgodnie z zamierzeniami
reżysera. Kolor, Temp. koloru, jasność, kontrast i ustawienia
gamma są konfigurowane do standardowych poziomów
odniesienia.
 Zdjęcia: Zoptymalizowana do wyświetlania zdjęć.
 Jasny: Maksymalna jasność z wejścia PC.
 3D: Ustawienie zalecane przy włączonym trybie 3D. Wszelkie
dalsze regulacje wykonane przez użytkownika w opcji 3D,
zostaną zapisane w tym trybie do wykorzystania w przyszłości.
 ISF dzień: Optymalizacja obrazu w trybie ISF dzień w celu
perfekcyjnej kalibracji i uzyskania wysokiej jakości obrazu.
 ISF noc: Optymalizacja obrazu w trybie ISF noc w celu
perfekcyjnej kalibracji i uzyskania wysokiej jakości obrazu.
 Użytkownika: Ustawienia użytkownika.
27
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Kontrast
NOTE

Opcje “Kolor”
i “Odcień” są
obsługiwane
wyłącznie dla
źródeł composite i
component.
Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia
ilość czerni i bieli obrazu.
 Naciśnij ◄ w celu zmniejszenia kontrastu.
 Naciśnij ► w celu zwiększenia kontrastu.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
 Naciśnij ◄ w celu przyciemnienia obrazu.
 Naciśnij ► w celu rozjaśnienia obrazu.
Ostrość
Regulacja ostrości obrazu.
 Naciśnij ◄ w celu zmniejszenia ostrości.
 Naciśnij ► w celu zwiększenia ostrości.
Kolor
Zmiana obrazu video z czarno-białego do całkowicie nasyconych
kolorów.
 Naciśnij ◄, aby zmniejszyć nasycenie kolorów obrazu.
 Naciśnij ►, aby zwiększyć nasycenie kolorów obrazu.
Odcień
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
 Naciśnij ◄, aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
 Naciśnij ►, aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Polski
28
Elementy sterowania użytkownika
OBRAZ | Zaawansowane
Redukcja szumu
Redukcja szumu zmniejsza liczbę widocznych zakłóceń przeplotu
sygnałów. Zakres regulacji wynosi “0” do “10”. (0: Wył)
Gamma
Umożliwia ustawienie typu krzywej gamma. Po zakończeniu
ustawień początkowych i dokładnej regulacji należy wykorzystać
czynności regulacji gamma, do optymalizacji wyjścia obrazu.
 Film: dla kina domowego.
 Wideo: dla źródła video lub TV.
 Standardowy: do ustawień standardowych.
 Grafika: dla źródeł obrazu.
PureEngine
PureEngine to zbiór zaawansowanych technologii przetwarzania
obrazu, zwiększających jakość wyświetlanego obrazu.
DynamicBlack
NOTE

Po włączeniu
3D, wyłączana
jest funkcja
Dynamic Black
(Dynamiczna
czerń).
DynamicBlack umożliwia włączenie automatycznej optymalizacji
przez projektor ciemnych scen filmu, umożliwiając pokazywanie
bardzo dokładnych detali.
Ustawienia kolorów
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
29
Polski
Elementy sterowania użytkownika
OBRAZ | Zaawansowane | PureEngine
PureDetail
PureDetail to narzędzie poprawiania wyglądu krawędzi, które
poprawia krawędzie projektowanego obrazu, zapewniając
większą widoczność detali.
PureColor
Ten regulowany element wykorzystuje nowy algorytm
przetwarzania kolorów i poprawek, co pozwala uzyskać znaczące
zwiększenie żywych kolorów obrazu. Zakres regulacji wynosi “0”
do “5”.
PureMotion
PureMotion wykorzystuje wyrafinowane algorytmy do zapewnienia
naturalnego ruchu na obrazie.
NOTE

Przy 120Hz
taktowaniu źródła
wejścia, funkcja
PureMotion
nie obsługuje
tego taktowania
i zostanie
wyszarzona.
Polski
PureEngine Demo
Ta funkcja umożliwia widzenie na obrazie różnicy w jakości
pomiędzy surowym nieprzetworzonym obrazem i obrazem
przetworzonym przez PureEngine. Użyj tego trybu do
sprawdzenia regulacji ustawień PureEngine.
30
Elementy sterowania użytkownika
OBRAZ | Zaawansowane |
Ustawienia koloru
Temp. koloru
Wybór temperatury koloru spośród D50, D65, D75, D83, D93 i
Natywny.
Paleta kolorów
Wybór odpowiedniej palety kolorów spośród Natywny, DLP-C,
HDTV, EBU lub SMPTE-C.
CMS (System zarządzania kolorami)
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu. Wybierz jeden z kolorów (R/G/B/
C/M/Y) w celu regulacji jego przesunięcia x/y i jasności.
 Kolor: Użyj ◄ lub ► w celu wyboru spośród kolorów
Czerwony, Zielony, Niebieski, Cyjan, Magenta lub Żółty.
 Offset x: Użyj ◄ lub ►, do regulacji wartości offset x
wybranego koloru.
 Offset y: Użyj ◄ lub ►, do regulacji wartości offset y
wybranego koloru.
 Jasność: Użyj ◄ lub ►, do regulacji wartości jasności
wybranego koloru.
 Skasuj: Wybierz “Tak”, aby przywrócić domyślne ustawienia
regulacji kolorów.
31
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Ustawienia RGB
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
 Użyj ◄ lub ►, aby wybrać Czerwony, Zielony lub Niebieski w
celu zwiększenia jasności (Wzmocnienie) i kontrastu (Odchylenie).
 Skasuj: Wybierz “Tak”, aby przywrócić domyślne ustawienia
regulacji kolorów.
Przestrzeń barw
Wybierz odpowiedni typ matrycy kolorów spośród AUTO, RGB lub
YUV.
Kanał RGB
Użyj ◄ lub ► w celu wyboru spośród kanałów Normalny, Czerwony, Zielony lub Niebieski.
Polski
32
Elementy sterowania użytkownika
EKRAN
Format
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
 4:3: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 4x3.
 16:9: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia
16x9, takich jak HDTV i DVD, rozszerzonych do telewizji
szerokoekranowej.
 LBX: To jest format dla obrazów innych niż 16x9, źródła
letterbox i dla użytkowników używających obiektywu
anamorficznego w celu wyświetlania ze współczynnikiem
proporcji 2,35:1 z pełną rozdzielczością.
 Natywny: Ten format wyświetla oryginalny obraz bez
skalowania.
Szczegółowe informacje dotyczące trybu LBX:
. Niektóre dyski DVD z formatem Letter-Box nie są poprawiane
dla telewizorów 16x9. W tej sytuacji, obraz nie będzie wyglądał
prawidłowo podczas wyświetlania w trybie 16:9. W tej sytuacji
do oglądania DVD należy użyć trybu 4:3. Jeśli zawartość nie
jest zapisana w formacie 4:3, dookoła obrazu o rozmiarze 16:9
zostaną wyświetlone czarne pasy. Dla tego typu treści, można
użyć trybu LBX do wypełnienia obrazu na wyświetlaczu 16:9.
2. Jeśli używany jest zewnętrzny obiektyw anamorficzny, ten
tryb LBX umożliwia również oglądanie zawartości 2,35:1
(włącznie z anamorficznymi źródłami filmów DVD i HDTV),
który obsługuje anamorficzną szerokość, jest rozszerzany
do formatu 16x9 na obrazie 2,35;1. W tym przypadku, nie
pojawiają się czarne pasy. W pełni wykorzystana jest moc
lampy i rozdzielczość pionowa.
33
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Sygnał wejścia
Wyświetlanie na ekranie
Format 4:3
Obszar wyświetlania
Obszar obrazu
lub
Format 16:9
Format LBX
Powiększ


Naciśnij ◄ w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu.
Naciśnij ► w celu powiększenia obrazu na ekranie projekcji.
Maska krawędzi


Naciśnij ◄ w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu.
Naciśnij ► w celu powiększenia obrazu na ekranie projekcji.
Przesunięcie pionowe
Przesuwa projektowany obraz w pionie.
NOTE


Trapez (pion)
Funkcja
“SuperWide“
jest domyślnie
ustawiana na
“Wył“.
Jak korzystać z
funkcji “SuperWide”:
1. Wybierz
współczynnik
proporcji
ekranu 2,0:1.
2. Włącz
SuperWide.
3. Wyreguluj
prawidłowo
obraz
projektora na
ekranie.
4. Oglądaj filmy
bez czarnych
pasków.
Polski
Naciśnij ◄ lub ► w celu regulacji pionowego zniekształcenia
obrazu i uzyskania bardziej prostokątnego obrazu.
SuperWide
SuperWide to funkcja, która wykorzystuje specjalny współczynnik
proporcji ekranu 2,0:1 umożliwiając oglądanie filmów w formacie
16:9 i 2,35:1 bez czarnych pasków w górnej i w dolnej części
ekranu.
 Wył: Można wybrać wymagany współczynnik proporcji, 4:3,
16:9, LBX i Natywny.
 Auto: Rozwiązanie różnic formatów filmów, opcja ta utrzymuje
format przy tym samym współczynniku.
 Wł (16:9): Można wybrać jedynie format 16:9.
 Wł (2,35:1) Można wybrać jedynie format 2,35:1.
3D
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
34
Elementy sterowania użytkownika
EKRAN | 3D
Tryb 3D


DLP Link: Wybierz “DLP Link” w celu zastosowania
zoptymalizowanych ustawień dla obrazów 3D DLP Link.
(Informacje dotyczące okularów DLP, znajdują się na stronie
16).
VESA 3D: Wybierz “VESA 3D” w celu zastosowania
zoptymalizowanych ustawień dla obrazów VESA 3D.
(Informacje dotyczące nadajnika DLP, znajdują się na stronie
13).
3D -> 2D



3D: Wyświetlanie sygnału 3D.
L (Lewy): Wyświetlanie lewej klatki treści 3D.
R (Prawy): Wyświetlanie prawej klatki treści 3D.
35
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Format 3D
NOTE


NOTE




Funkcja “Format
3D” jest obsługiwana wyłącznie
przy taktowaniu
3D innym niż
HDMI 1.4a.
Naciśnij “Wprowadź”, aby wybrać format 3D.

Wył: Naciśnij “Wył” w celu wyłączenia konwersji formatu 3D.
SBS: Wyświetlanie sygnału 3D w formacie “Side-by-Side”.
Top and Bottom: Wyświetlanie sygnału 3D w formacie “Top
and Bottom”.
Frame Sequential: Wyświetlanie sygnału 3D w formacie “Frame Sequential”.
Odwrócona synch. 3D


Funkcja “Odwrócenie synch. 3D”
nie zapisuje ustawienia. Po włączeniu zasilania
i zmiany źródła
jest ustawiana na
“Wył”.
Polski
36
Naciśnij “Wł” w celu odwrócenia treści lewej i prawej klatki.
Naciśnij “Wył” w celu uzyskania domyślnej treści klatki.
Elementy sterowania użytkownika
SYSTEM
Położenie menu
NOTE
Wybór położenia menu na wyświetlanym ekranie.

Opcje Tył-biurko
i Tył-sufit są używane z ekranem
przezroczystym.
Ustawienia lampy
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
Projekcja

Przód-biurko
To jest wybór domyślny. Obraz jest projektowany prosto na
ekran.

Tył-biurko
Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany odwrotnie.

Przód-sufit
Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany górą w dół.

Tył-sufit
Po wybraniu tej opcji, obraz będzie odwrócony górą w dół.
37
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Wzorzec testowy
NOTE

Po włączeniu
3D wyszarzona
zostanie funkcja
“Wzorzec
testowy”.
Wyświetlanie wzorca testowego. Dostępne opcje to Siatka,
Wzorzec bieli i Wył.
Kolor tła
Użyj tej funkcji do wyświetlania tła ekranu “Niebieski”, “Czarny”
lub “Szary”, przy braku sygnału.
Wyzwalacz A 12V
Wyzwalacz A 12V udostępnia standardowy wyzwalacz do
ekranów z napędem.
Wyzwalacz B 12V


Polski
38
Naciśnij “Wył”, aby wyłączyć wyzwalacz.
Naciśnij “Wł”, aby włączyć wyzwalacz i programowalne
podmenu. Dostęp do podmenu można uzyskać poprzez
wybranie opcji “Wł”, a następnie naciśnięcie przycisku
“Wprowadź” na pilocie zdalnego sterowania. Zaznaczenie
opcji w podmenu uaktywni wyzwalacz, po wybraniu
wybranego trybu wyświetlania. W przykładzie wybrano 4:3
– oznacza to, że po ustawieniu trybu wyświetlania projektora
4:3, zostanie uaktywniony Wyzwalacz B. Wyzwalacz będzie
nieaktywny dla wszystkich innych opcji trybu wyświetlania.
Elementy sterowania użytkownika


Auto 235: Po włączeniu "Auto 235" projektor automatycznie
wykryje pokazywanie prezentacji ze współczynnikiem
2,35:1 i uaktywni wyzwalacz na tym porcie, który zostanie
wykorzystany do wyłączenia zestawu anamorficznego
obiektywu z napędem. W ten sposób można wykorzystać
ustawienie "Auto 235" i zestaw anamorficznego obiektywu z
napędem w celu zapewnienia w pełni zautomatyzowanego
systemu projekcji “Stała wysokość”.
Auto 3D: Po włączeniu "Auto 3D", projektor automatycznie
wykryje wyświetlony obraz 3D i uaktywni wyzwalacz na tym
porcie.
39
Polski
Elementy sterowania użytkownika
SYSTEM | Ustawienia lampy
Licznik lampy
Wyświetla skumulowany czas działania lampy.
Info. o lampie
Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia
komunikatu o potrzebie zmiany lampy. Komunikat pojawia się na
30 godzin przed sugerowanym czasem wymiany lampy.
Tryb lampy
NOTE



“Tryb lampy”
umożliwia
uzyskanie
wykonanie
ustawień dla 2D
i 3D.

Jasny: Wybierz “Jasny”, aby zwiększyć jasność.
Standardowy: Wybierz “Standardowy”, aby przyciemnić
światło lampy projektora, co obniża zużycie energii i wydłuża
żywotność lampy.
Image AI
Funkcja Imaga AI poprawia kontrast obrazu poprzez
optymalizację jasności lampy, zgodnie z zawartością obrazu.
Kasuj licznik lampy
Zerowanie licznika godzin czasu działania lampy po wymianie
lampy.
Polski
40
Elementy sterowania użytkownika
USTAWIENIA
Język
Wybór wielojęzycznego menu OSD. Naciśnij ◄ lub ► w celu
przejścia do podmenu, a następnie użyj przycisku ▲ lub ▼ w celu
wyboru preferowanego języka. Naciśnij “Wybierz (Wprowadź)” w
celu dokończenia wyboru.
Źródło wejścia
Włączenie źródeł wejścia spośród HDMI 1, HDMI 2, Component,
VGA i Wideo. Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu,
a następnie użyj ▲ lub ▼ w celu wyboru elementu. Naciśnij
“Wybierz (Wprowadź)” w celu dokończenia wyboru. Projektor nie
wyszuka wejść, których zaznaczenie zostało usunięte.
Blokada źródła
Przy wyłączeniu tej funkcji, po utraceniu bieżącego sygnału
wejścia projektor wyszuka inne sygnały. Po włączeniu tej funkcji,
nastąpi wyszukanie określonego portu połączenia.
Duża wysokość
Wybierz “Wł”, aby włączyć tryb Duża wysokość. Pełna szybkość
pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia
projektora na dużej wysokości.
Ukryj informacje


Wybierz “Wł” , aby ukryć komunikat z informacjami.
Wybierz “Wył”, aby pokazać komunikat “wyszukiwanie”.
41
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Auto wyłączenie
Ustawienie odstępu czasu do wyłączenia zasilania systemu, przy
braku sygnału wejścia. (W minutach).
NOTE

Sygnał
Dla źródła RGB/Component
 Częstotliwość: Zmiana częstotliwości wyświetlania danych w
celu dopasowania częstotliwości karty graficznej komputera.
Funkcji tej należy używać wyłącznie wtedy, gdy obraz miga w
pionie.
 Faza: Synchronizacja taktowania sygnału wyświetlacza z kartą
graficzną. Funkcji tej należy używać wyłącznie do poprawienia
niestabilnego lub migającego obrazu.
 Pozycja poziom: Regulacja pozycji poziomej obrazu.
 Pozycja pion: Regulacja pozycji pionowej obrazu.
 Automatyczny: Automatyczny wybór sygnału. Jeśli funkcja ta
jest używana, elementy Częstotliwość i Faza są wyszarzone,
a jeśli Sygnał nie jest automatyczny, elementy Częstotliwość
i Faza Frequency mogą być ręczne dostrajane przez
użytkownika, zapisane w opcji ustawień i wykorzystane po
następnym wyłączeniu i włączeniu projektora.
Dla źródła video:
 Poziom bieli: Umożliwia użytkownikowi regulację ustawienia
Poziom bieli, po wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/
CVBS.
 Poziom czerni: Umożliwia użytkownikowi regulację Poziom
czerni, po wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/CVBS.
 Nasycenie: Zmiana obrazu video z czarno-białego do
całkowicie nasyconych kolorów. Naciśnij ◄, aby zmniejszyć
ilość koloru obrazu. Naciśnij ►, aby zwiększyć ilość koloru
obrazu.
 Barwa: Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij ◄, aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
Naciśnij ►, aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
 IRE: Regulacja pomiaru sygnałów composite video.
Funkcja
“Sygnał” nie jest
obsługiwana, gdy
źródłem wejścia
jest HDMI.
NOTE

Funkcja “IRE”
jest obsługiwana
wyłącznie w
sygnale NTSC.
Polski
Skasuj
Przywraca regulacje i ustawienia do domyślnych wartości
fabrycznych.
 Bieżące: Kasuje bieżące ustawienia sygnału do domyślnych
wartości fabrycznych.
 Wszystkie: Przywraca ustawienia wszystkich menu do
domyślnych wartości fabrycznych.
42
Dodatki
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora należy
sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem utrzymuje się
należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem
serwisowym.
Problemy związane z obrazem
Brak obrazu na ekranie




Sprawdź czy są prawidłowo i pewnie podłączone wszystkie
kable i połączenia zasilania, zgodnie z opisem w części
"Instalacja".
Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub złamane.
Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo
zainstalowana. Sprawdź część “Wymiana lampy”.
Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu oraz, że
został włączony projektor.
Brak ostrości obrazu



Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu.
Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganej
odległości 4,9 do 32,8 stóp (1,5 do 10,0 metrów) od projektora.
Rozciągnięty obraz przy wyświetlaniu tytułu DVD w
formacie 16:9





Podczas wyświetlania anamorficznego dysku DVD lub dysku
DVD w formacie 16:9, projektor pokaże najlepszy obraz w
formacie 16: 9, po stronie projektora.
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie LBX, należy
zmienić format na LBX w menu OSD projektora.
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4;3, należy
zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora.
Jeśli obraz jest nadal rozciągnięty, będzie potrzebna także
regulacja współczynnika proporcji poprzez następujące
czynności:
Należy ustawić format wyświetlania odtwarzacza DVD na
współczynnik proporcji 16:9 (szeroki).
Obraz za mały lub za duży



Wyreguluj położenie dźwigni zoom na projektorze.
Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
Naciśnij “Menu” w panelu projektora, przejdź do “Ekran -->
Format”. Wypróbuj inne ustawienia.
43
Polski
Dodatki
Nachylone boki obrazu:


Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
znajdował się na środku ekranu i poniżej ekranu.
W celu regulacji użyj opcji menu OSD “Ekran -->Trapez
(pion)”.
Odwrócony obraz

Wybierz w menu OSD “System -->Projekcja” i wyreguluj
kierunek projekcji.
Zamazany, podwójny obraz.

Naciśnij przycisk “Tryb SBS” i przełącz na “Wył”, aby uniknąć
zamazanego podwójnego obrazu 2D.
Dwa obrazy w fomacie side-by-side

Naciśnij przycisk “Tryb SBS” i przełącz na “SBS” dla sygnału
wejścia HDMI 1.3 2D 1080i side-by-side.
Brak wyświetlania obrazu w 3D



Polski
44
Sprawdź, czy nie jest rozładowana bateria okularów 3D.
Sprawdź, czy są włączone okulary 3D.
Dla sygnału wejścia HDMI 1.3 2D (połowiczne 1080i side-byside), naciśnij przycisk “Tryb SBS” i przełącz na “SBS”.
Dodatki
Inne problemy
Projektor przestaje reagować na wszystkie elementy
sterowania

Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie odłącz przewód
zasilający i przed ponownym podłączeniem zasilania zaczekaj,
co najmniej 20 sekund.
Przepaliła się lampa generując trzaskający dźwięk

Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona
przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim
przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie
wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać
procedury wymienione w części "Wymiana lampy".
Problemy związane z pilotem zdalnego
sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa




Sprawdź, czy kąt działania pilota zdalnego sterowania mieści
się w zakresie ±25° w poziomie i w pionie w odniesienu do
odbiorników podczerwieni w projektorze.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a
projektorem nie ma żadnych przeszkód. Przesuń się na
odległość do 6 m (20 stóp) od projektora.
Upewnij się, że prawidłowo włożone są baterie.
Baterie po ich wyczerpaniu należy wymienić.
45
Polski
Dodatki
Komunikaty diód LED
Stan oczekiwania
(Wejście przewodu
zasilającego)
Dioda LED
zasilania
(Czerwony)
Dioda LED
zasilania
(Niebieski)
Dioda LED
temperatury
(Czerwony)
Dioda LED
lampy
(Pomarańczowy)
Stałe światło
Wył
Wył
Wył
Włączenie zasilania
(Rozgrzewanie)
Wył
Miganie
Wył
Wył
Włączenie zasilania i światła
lampy
Wył
Stałe światło *
Wył
Wył
Wyłączenie zasilania
(Chłodzenie)
Wył
Miganie
Wył
Wył
Błąd (Awaria lampy)
Miganie
Wył
Wył
Stałe światło
Błąd (Awaria wentylatora)
Miganie
Wył
Miganie
Wył
Błąd (Nadmierna temperatura)
Miganie
Wył
Stałe światło
Wył
NOTE
Komunikat


Włączona dioda
LED zasilania:
Brak sygnału;
pojawia się menu
OSD i został
wykryty sygnał.
Wyłączona dioda
LED zasilania:
Sygnał został
wykryty, ale
zniknęło menu
OSD.
STANDBY
POWER
STANDBY
POWER
TEMP
TEMP
LAMP
LAMP
Polski
46
Dodatki
Komunikaty ekranowe
 Aktywny wyłącznik czasowy:
 Ostrzeżenie o lampie:
 Wyłączyć:
47
Polski
Dodatki
Wymiana lampy
Projektor automatycznie wykrywa stan żywotności lampy.
Gdy żywotność lampy zbliża się do końca, wyświetlany jest
komunikat ostrzegawczy.
Po zobaczeniu tego komunikatu należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak najszybszej wymiany
lampy. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor
chłodził się, przez co najmniej 30 minut.
Ostrzeżenie: Przy montażu sufitowym należy zachować
ostrożność podczas otwierania panela dostępu do lampy.
Podczas wymiany żarówki przy montażu sufitowym, zaleca
się zakładanie okularów ochronnych. “Należy zachować
ostrożność, aby zapobiec wypadnięciu z projektora luźnych
elementów”.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą
lampy, należy zaczekać na jej ostygnięcie!
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć zagrożenie osobistych obrażeń,
nie wolno upuścić modułu lampy lub dotykać do żarówki
lampy. Żarówka może być uszkodzona i po upuszczeniu
może spowodować obrażenia.
Polski
48
Dodatki
1
2
3
4
Procedura wymiany lampy:
1. Wyłącz zasilanie projektora naciskając przycisk Power (Zasilanie).
2. Zaczekaj na ochłodzenie się projektora, przez co najmniej 30 minut.
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Odblokuj pokrywę lampy. 
5. Naciśnij do góry i zdejmij pokrywę. 
6. Użyj śrubokręta do odkręcenia śruby z modułu lampy. 
7. Wyjmij moduł lampy. 
W celu założenia modułu lampy, wykonaj wymienione czynności w
kolejności odwrotnej.
8. Włącz projektor i po wymianie modułu lampy, wykonaj funkcję “Kasuj
licznik lampy”.
Kasowanie licznika lampy: (i) Naciśnij “Menu” -> (ii) Wybierz “System” ->
(iii) Wybierz “Ustawienia lampy” -> (iv) Wybierz “Kasuj licznik lampy” -> (v)
Wybierz “Tak”.
49
Polski
Dodatki
Tryby zgodności
 Zgodność komputera dla PC
Sygnał
Rozdzielczość
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
odświeżania
(Hz)
Video
Cyfrowy
Analogowy
NTSC
-
15,734
60
O
-
-
-
15,625
50
O
-
-
720 x 400
31,5
70
-
O
O
720 x 400
37,9
85
-
O
O
50
-
O
O
60
-
O
O
67
-
O
O
PAL/SECAM
720 x 576
640 x 480
31,5
640 x 480
VGA
SVGA
XGA
HD720
WXGA
WXGA-800
SXGA
72,8
-
O
O
640 x 480
37,5
75
-
O
O
640 x 480
43,3
85
-
800 x 600
35,2
56,3
-
O
O
800 x 600
37,9
60,3
-
O
O
800 x 600
46,9
75
-
O
O
800 x 600
48,1
72,2
-
O
O
800 x 600
53,7
85,1
-
1024 x 768
48,4
60
-
O
O
1024 x 768
56,5
70,1
-
O
O
1024 x 768
60
75
-
O
O
1024 x 768
68,7
85
-
1280 x 720
50
-
O
O
1280 x 720
60
-
O
O
O
O
O
1280 x 720
92,62
120
-
O
O
1280 x 768
47,4
60
-
O
O
1280 x 768
75
-
1280 x 768
85
-
1280 x 800
60
-
O
O
O
O
1280 x 1024
64
60
-
O
O
1280 x 1024
80
75
-
O
O
60
-
O
O
60
-
O
O
1920 x 1080
24
-
O
O
1920 x 1080
50
-
O
O
1920 x 1080
60
-
O
O
1920 x 1200
60
-
1400 x 1050
UXGA
1600 x1200
WUXGA
50
37,9
SXGA+
HD1080
Polski
640 x 480
75
O
Dodatki
Sygnał
HDTV
Rozdzielczość
Częstotliwość
Częstotliwość
odświeżania
(Hz)
Video
Cyfrowy
Analogowy
1920 x 1080i
50
-
O
O
1920 x 1080i
60
-
O
O
1920 x 1080p
24
-
O
O
1920 x 1080p
50
-
O
O
1920 x 1080p
60
-
O
O
60
O
-
-
50
-
O
O
60
-
O
O
50
O
-
-
50
-
O
O
50
-
O
O
60
O
-
-
720 x 480i
60
-
O
O
720 x 480p
60
-
O
O
pozioma (kHz)
1280 x 720
45
1280 x 720p
1280 x 720p
720 x 576
31,3
720 x 576i
SDTV
720 x 576p
720 x 480
31,5
 Zgodność komputera dla MAC
Rozdzielczość
Częstotliwość
odświeżania
(Hz)
800 x 600
800 x 600
Zgodność z
Macbook
Zgodność z Macbook Pro (Intel)
Zgodność z Power
Mac G5
Cyfrowy
Analogowy
Cyfrowy
Analogowy
Cyfrowy
60
O
O
O
O
72
O
O
O
O
800 x 600
75
O
O
O
800 x 600
85
-
O
1024 x 768
60
O
1024 x 768
70
1024 x 768
Zgodność z Power
Mac G4
Analogowy
Cyfrowy
Analogowy
-
-
O
O
-
O
O
O
O
-
O
O
O
-
O
-
O
-
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
75
O
O
O
O
-
O
O
O
1024 x 768
85
-
O
-
O
-
O
-
O
1280 x 720
60
O
O
O
O
-
O
O
O
1280 x 768
60
O
O
O
O
-
-
O
O
1280 x 768
75
-
O
-
O
-
O
-
O
1280 x 768
85
-
O
-
O
-
-
-
O
1280 x 800
60
O
O
-
O
-
O
O
O
1280 x 1024
60
O
O
-
O
-
O
O
O
1280 x 1024
75
O
O
-
O
-
O
O
O
1920 x 1080
60
O
O
-
O
-
O
O
O
1920 x 1200
60
-
O
-
O
-
O
-
O
51
Polski
Dodatki
 Zgodność z wejściem video 3D
Taktowanie wejścia
Wejście 3D HDMI
1.4a
1280 X 720p @ 50Hz
Top-and-Bottom
1280 X 720p @ 60Hz
Top-and-Bottom
1280 X 720p @ 50Hz
Frame packing
1280 X 720p @ 60Hz
Frame packing
1920 x 1080i @ 50 Hz
Side-by-Side (Połowiczne)
1920 x 1080i @ 60 Hz
Side-by-Side (Połowiczne)
1920 x 1080p @ 24 Hz
Top-and-Bottom
1920 x 1080p @ 24 Hz
Rozdzielczość
wejścia
Treść 3D HDMI
1.3
Wejście 2D
(obejmuje port
HDMI/VGA)
Wejście 2D
(obejmuje port
HDMI/VGA/
Component/
Composite)
Polski
52
Frame packing
1920 x 1080i @ 50Hz
Side-by-Side
(Połowiczne)
1920 x 1080i @ 60Hz
Side-by-Side
(Połowiczne)
1280 X 720p @ 50Hz
Side-by-Side
(Połowiczne)
1280 X 720p @ 60Hz
Side-by-Side
(Połowiczne)
1920 x 1080i @ 50Hz
Top-and-Bottom
1920 x 1080i @ 60Hz
Top-and-Bottom
1280 X 720p @ 50Hz
Top-and-Bottom
1280 X 720p @ 60Hz
Top-and-Bottom
1024 x 768 @ 120Hz
Frame Sequential
1024 x 768 @ 120Hz
Frame Sequential
480i
HQFS
576i
HQFS
Przy formacie 3D
“SBS”
Przy formacie 3D
“Top and Bottom”
Automatyczne
stosowanie trybu
3D
Przy formacie 3D
“Frame sequential”
Dodatki
Komendy RS232 i lista funkcji
protokołów
Przydział pinów RS232
1
3
6
Nr pinu
Nazwa
5
8
I/O (od projektora)
1
NC
__
2
RXD
WE
3
TXD
WYJ
4
NC
__
5
UZIEMIENIE
Uziemienie sygnału
6
NC
__
7
RTS
__
8
CTS
__
9
NC
__
53
Polski
Dodatki
Lista funkcji protokołu RS232
Baud Rate
Data Bits
Parity
Stop Bits
Flow Control
UART16550 FIFO
Projector Return (Pass): P
Projector Return (Fail): F
~
Lead Code
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
9600
8
None
1
None
Disable
Projector ID
X
X
Function
Power
Re-sync
XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
X
Command ID
X
space
On/Off
Direct Source Commands
Display Mode
n=1/n=0 & 2
HDMI 1
VGA 1
VGA 1 Component
Video
Component RCA
HDMI 2
Cinema
Bright
Photo
Reference
User
ISF Day
ISF Night
3D
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Noise Reduction
Film
Curve Type
Offset
Reset
Video
Gamma
Curve Type
Offset
Reset
Graphics
Curve Type
Offset
Reset
Standard
PureMotion
PureDetail
PureEngine
PureColor
IMAGE
PureEngine Demo
Advanced
DynamicBlack
Curve Type
Offset
Reset
OFF
LOW
MED
HIGH
OFF
1
2
3
OFF
1
2
3
4
5
OFF
H Split
V Split
OFF
Cinema 1
Cinema 2
RGB Gain/Bias
Red Gain
Green Gain
Blue Gain
Red Bias
Green Bias
Blue Bias
Reset
D50
D65
D75
D83
D93
Native
Native
DLP cinema
HDTV
EBU
SMPT-C
Color Temperature
Color Settings / RGB
Gain/Bias
Color Gamut
CMS
Color Space
Red
Green
Blue
Cyan
Yellow
Magenta
x offset
y offset
Reset
Auto
RGB (0-255)*
RGB(16 - 235)*
YUV
Format
DISPLAY
4:3
16:9
LBX
Native
Auto235
SuperWide
Edge Mask
Zoom
V Image Shift (16:9)
V Keystone
3D Mode
3D
3D->2D
3D Format
SuperWide
Polski
54
3D Sync. Invert
Off
On (16:9)
On (2.35:1)
Auto
X
DLP Link/VESA 3D
3D / L / R
Off/SBS/Top and
Bottom/Frame Sequential
On/Off
-50 ~ 50
-50 ~ 50
n=1
n=5
n=8
n=10
n=14
n=15
n=1
n=2
n=3
n=4
n=5
n=7
n=8
n=9
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= 0 - +15
n= 0 - 10
n=1
n=-7 - +7
n=-5 - +5
n=1
n=2
n=-7 - +7
n=-5 - +5
n=1
n=3
n=-7 - +7
n=-5 - +5
n=1
n=4
n=-7 - +7
n=-5 - +5
n=1
n=0
n=1
n=2
n=3
n=0
n=1
n=2
n=3
n=0
n=1
n=2
n=3
n=4
n=5
n=0
n=1
n=2
n=0
n=1
n=2
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n=1
n=1
n=2
n=4
n=5
n=6
n=7
n=1
n=2
n=3
n=4
n=5
n=1
n=2
n=3
n=4
n=5
n=6
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n=1
n=1
*RGB (0-255) supports when
n=2
HDMI is detected
*RGB(16 - 235)supports
n=4
when HDMI is detected
n=3
n=1
n=2
n=5
n=6
n=8
n=9
n=0-5
n=0-10
n= -50 - +50
n= -30 - +30
n=1/n=2
2D->2D; 3D->3D / 3D->L
n=1/n=2/n=3
/3D->R
Decoding HDMI1.3 3D timing n=0/n=1/n=3/n-4
n=0/n=1
n=0
n=1
n=2
n=3
ASCII
~XX00 n
~XX01 n
~XX12 n
~XX20 n
~XX22 n
~XX21 n
~XX45 n
~XX44 n
~XX23 n
~XX196 n
~XX35 n
~XX182 n
~XX183 n
~XX206 n
~XX35 n
~XX184 n
~XX185 n
~XX207 n
~XX35 n
~XX186 n
~XX187 n
~XX208 n
~XX35 n
~XX188 n
~XX189 n
~XX209 n
~XX190 n
~XX190 n
~XX190 n
~XX190 n
~XX41 n
~XX41 n
~XX41 n
~XX41 n
~XX42 n
~XX42 n
~XX42 n
~XX42 n
~XX42 n
~XX42 n
~XX197 n
~XX197 n
~XX197 n
~XX191 n
~XX24 n
~XX25 n
~XX26 n
~XX27 n
~XX28 n
~XX29 n
~XX33 n
~XX210 n
~XX210 n
~XX210 n
~XX210 n
~XX210 n
~XX210 n
~XX211 n
~XX211 n
~XX211 n
~XX211 n
~XX211 n
~XX212 n
~XX212 n
~XX212 n
~XX212 n
~XX212 n
~XX212 n
~XX213 n
~XX214 n
~XX215 n
~XX37 n
~XX60 n
~XX61 n
~XX62 n
~XX64 n
~XX66 n
~XX230 n
~XX400 n
~XX405 n
~XX231 n
~XX199 n
Dodatki
Function
Menu Location
Lamp Setting
Top Left
Top Right
Centre
Bottom Left
Bottom Right
Lamp Hour
Lamp Reminder
Lamp Mode
Lamp Reset
Projection
SYSTEM
Lamp hour
On/Off
Bright/STD/ Image AI
Yes
No
Front-Desktop
Rear-Desktop
Front-Ceiling
Rear-Ceiling
Test Pattern
Background Color
None / Grid / White
Blue
Black
Gray
12v Trigger A
Off\On
Off/On/Auto235/Auto 3D
4:3
16:9
12v Trigger B
Letter Box
Native
Language
SETUP
Input Source
4:3 check
4:3 uncheck
16:9 check
16:9 uncheck
letter box check
letter box uncheck
native check
native uncheck
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Polish
Dutch
Swedish
Norwegian/Danish
Finnish
Greek
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Japanese
Korean
Russian
Hungarian
Czech
Arabic
Thai
Turkish
HDMI 1
HDMI 2
VGA
3 x RCA Comnponent
Video
Source Lock
High Altitude
Information Hide
Auto Power Off (min)
Signal
n=1
n=2
n=3
n=4
n=5
n=1/ n=2
n=1/n=0 & 2
n=1/n=2/n=3
n=1
n=2
n=1
n=2
n=3
n=4
n=0/n=1/n=2
n=1
n=2
n=6
n=0/n=1
n=0/n=1/n=2/n=3
n=1
n=2
n=3
n=4
n=5
n=6
n=7
n=8
n=9
n=10
n=11
n=12
n=13
n=14
n=15
n=16
n=17
n=18
n=19
n=20
n=21
n=22
n=1
n=7
n=5
n=8
n=10
n=1/n=0 & 2
n=1/n=0 & 2
n=1/n=0 & 2
n=0-180
n=1/n=0
n=0~ 100
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n= -50 - +50
n=1/n=0
n=1
n=2
n = 00 - 99
n=1
On/Off
On/Off
On/Off
Automatic
Frequency\Tracking
Phase
H. Position
V. Position
White level
Black level
Saturation
Hue
IRE
Reset
Enable/Disable
0 IRE / 7.5 IRE
Yes
No
Projector ID
Reset System Alert
ASCII
~XX72 n
~XX108 n
~XX109 n
~XX110 n
~XX111 n
~XX71 n
~XX195 n
~XX104 n
~XX192 n
~XX193 n
~XX205 0
~XX205 1
~XX205 2
~XX205 3
~XX205 4
~XX205 5
~XX205 6
~XX205 7
~XX70 n
~XX39 n
~XX100 n
~XX101 n
~XX102 n
~XX106 n
~XX91 n
~XX73 n
~XX74 n
~XX75 n
~XX76 n
~XX200 n
~XX201 n
~XX202 n
~XX203 n
~XX204 n
~XX112 n
~XX79 n
~XX99 n
Information from Projector Automatically
when:
Standby Mode
Warming up
Cooling Down
Out of Range
Lamp Fail
Thermal Switch Error
Fan Lock
Over Temperature
Lamp Hours Running Out
a=0
a=1
a=2
a=3
a=4
a=5
a=6
a=7
a=8
READ/Return Information from projector
Information
n=1
a=0/1
bbbb
c=00
c=02
c=05
c=07
c=08
c=11
dddd
e=0
e=1
e=2
e=3
e=4
e=5
e=6
e=7
e=8
e=9
a = Power State
Off\On
b = Lamp Hour
c = Input Source Commands None
VGA
Video
HDMI1
HDMI2
Component
d = Firmware Version
e = Display mode
None
Cinema
Bright
Movie
sRGB
User(1)
User2
ISF Day
ISF Nigh
3D
Model Name
~XX150 n
~XX151 n
Depends
RS232 Version No
Input Source Commands
Depends
None / VGA / Video / HDMI1 / HDMI2 /
Component
Software Version
Display Mode
Power State
Brightness
Contrast
Aspect Ratio
Color Temperature
Projection Mode
Cinema / Bright / Photo / Reference /
User / ISF Day / ISF Night / 3D
On/Off
4:3 / 16:9 / LBX / Native
D50/D65/D75/D83/D93/Native
Front-Desktop Rear-Desktop FrontCeiling Rear-Ceiling
a=0/1/2
n=1
a=??
~XX152 n
n=1
~XX121 n
n=1
~XX122 n
n=1
~XX123 n
n=1
n=1
n=1
n=1
n=1
~XX124 n
~XX125 n
~XX126 n
~XX127 n
~XX128 n
n=1
~XX129 n
n=10
n=11
n=12
n=13
n=14
n=20
n=41
~XX140 n
RS232 Commands for HD83 Remote command is TBD
Remote Control
Up/Page +
Left/Source
Enter (for projection MENU)
Right/Re-SYNC
Down/Page Menu
Re-sync
55
Polski
Dodatki
Instalacja przy montażu sufitowym
. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora należy używać zestawu do
montażu sufitowego Optoma.
2. W celu zastosowania zestawu do montażu sufitowego innych
firm należy upewnić się, że śruby do połączenia zestawu z
projektorem, spełniają następujące specyfikacje:
 Typ śruby: M6
 Maksymalna długość śruby: 12mm
 Minimalna długość śruby: 10mm
Ostrzeżenie:
1. Po zakupieniu zestawu do montażu sufitowego z innej
firmy należy sprawdzić, czy używane są śruby o właściwej
wielkości. Rozmiary śrub zależą od grubości płyty
montażowej.
2. Należy zachować odległość co najmniej 10cm pomiędzy
sufitem i dolną częścią projektora.
3. Należy unikać instalacji projektora w pobliżu źródła ciepła.
NOTE

Należy pamiętać,
że uszkodzenie
spowodowane
nieprawidłową
instalacją
spowoduje
unieważnienie
gwarancji.
370,90mm
(14,60”)
188,10mm
(7,40”)
75,34mm
(2,97”)
81,19mm
(3,20”)
220,00mm
(8,66”)
97,99mm
(3,86”)
498,57mm
(19,63”)
138,50mm
(5,45”)
20,00mm
(0,79”)
260,00mm
(10,23”)
10,99mm
(0,43”)
120,00mm
(4,72”)
Polski
56
120,00mm
(4,72”)
Dodatki
Ogólnoświatowe biura Optoma
W celu uzyskania naprawy lub pomocy technicznej należy
skontaktować się z biurem lokalnym.
USA
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Kanada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105
Mississauga, ON, L5N 6S2, Kanada
www.optoma.ca
Ameryka Łacińska
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford
Business Park Watford,
Hertfordshire, WD18 8QZ, Wielka
Brytania
www.optoma.eu
Tel. serwisu: +44 (0)1923 691865
Benelux BV
Randstad.22-23
36.BW.Almere
Holandia
www.optoma.nl
Francja
Bâtiment E
81-83 avenue Edouard Vaillant
92100 Boulogne Billancourt, Francja
Hiszpania
C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522
Rivas VaciaMadrid,
Hiszpania
888-289-6786
50-897-860
[email protected]
888-289-6786
50-897-860
[email protected]
888-289-6786
50-897-860
[email protected]
+44 (0) 1923 691 800
+44 (0) 1923 691 888
[email protected]
+31 (0) 36 820 0253
+31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20
+33 1 41 46 94 35
[email protected]
+34 91 499 06 06
+34 91 670 08 32
57
Polski
Dodatki
Deutschland
Wiesenstrasse.2.W
D40549 Düsseldorf,
Niemcy
Skandynawia
Lerpeveien 25
3040 Drammen
Norwegia
+49 (0) 211 506 6670
+49 (0) 211 506 66799
[email protected]
+47 32 98 89 90
+47 32 98 89 99
[email protected]
PO.BOX 9515
3038 Drammen
Norwegia
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku,
Seoul,135-815, KOREA
Japonia
東京都足立区綾瀬3-25-8
株式会社オーエスエム
サポートセンター:.020-46-5040
Tajwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd.
Shindian City,
Tajpej Tajwan 231, R.O.C.
www.optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street,
Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hong Kong
Chiny
5F, No. 1205, Kaixuan Rd.,
Changning District
Szanghaj, 200052, Chiny
Polski
58
+82+2+34430004
+82+2+34430005
[email protected]
www.os-worldwide.com
+886-2-2218-2360
+886-2-2218-2313
[email protected]
asia.optoma.com
+852-2396-8968
+852-2370-1222
www.optoma.com.hk
+86-21-62947376
+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Dodatki
Przepisy i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Ten dodatek zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga dotycząca FCC
To urządzenie zostało poddane testo, które wykazały, że spełnia ograniczenia
dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie
generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o czestotliwości
radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z
instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej
instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia
i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu,
użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej
następujących środków:
 Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
 Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
 Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż
odbiornik.
 Kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga: Kable ekranowane
W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z
innymi urządzeniami komputerowymi muszą być wykonane z wykorzystaniem
kabli ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody producenta, mogą
spowodować pozbawienie użytkownika prawa do używania tego komputera
przez Federal Communications Commission (Federalna Komisja ds.
Komunikacji).
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
2. To urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie
z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne ze kanadyjskim standardem ICES003.
Remarque l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
59
Polski
Dodatki
Deklaracja zgodności dla krajów UE



Dyrektywa EMC 2004/108/EEC (włącznie z poprawkami)
Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC
Dyrektywa R & TTE 1999/EC (jeśli produkt ma funkcję RF)
Instrukcje dotyczące usuwania
Tego urządzenia elektronicznego po zużyciu nie
należy wyrzucać do śmieci. Aby zminimalizować
zanieczyszczenie i zapewnić możliwie największe
zabezpieczenie środowiska naturalnego, urządzenie
to należy poddać recyklingowi.
Polski
60