Dokumentację techniczna PRZEŁĄCZNIK PŁYWAKOWY
Transkrypt
Dokumentację techniczna PRZEŁĄCZNIK PŁYWAKOWY
PRZEŁĄCZNIK PŁYWAKOWY Dokumentację techniczna KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com PL 1. Opis działania.................................................................................................................... 3 2. Zakres zastosowania......................................................................................................... 3 3. Montaż............................................................................................................................... 3 4. Wskazówki dotyczące niebezpieczeństwa........................................................................ 3 5. Podłączenie elektryczne.................................................................................................... 4 6. Opcje................................................................................................................................. 4 7. Uwaga............................................................................................................................... 4 8. Konserwacja...................................................................................................................... 5 9. Kontrola działania.............................................................................................................. 5 10. Wskazówki...................................................................................................................... 5 11. Dane znamionowe urządzeń ex...................................................................................... 5 12. Wskazówki dotyczące urządzeń ex................................................................................. 6 13. Wskazówki dotyczące urządzeń zabezpieczonych przed Wybuchem............................ 8 14. Type key........................................................................................................................ 10 3 1 2 4 5 6 05/2016 7 2 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com PL 1. Opis zasady działania Przełącznik pływakowy ( p. str. 2 ) pracuje według zasady pływaka. Jeden lub kilka pływaków ( 6 ) z wbudowanym systemem magnetycznym porusza się w nienamagnesowanej rurze ślizgowej ( 5 ). Pole magnetyczne wytwarzane przez znajdujący się we wnętrzu pływaka magnes trwały w momencie osiągnięcia określonego poziomu uruchamia kontaktron ( styk w gazie ochronnym ) w rurze. W zależności od funkcji przełącznika, powoduje ono zamknięcie lub przerwanie obwodu. 2. Zakres zastosowania Przełączniki pływakowe są wykorzystywane do monitorowania i sterowania mediów ciekłych. Można je instalować w pojemnikach i zbiornikach odpowiadających wymaganiom technicznym, tzn. takich, które są dostosowane do odpowiednich parametrów eksploatacyjnych. Ciecz nie może zawierać cząsteczek stałych lub też musi ich być bardzo niewiele, nie mogą też wykazywać tendencji do zżywiczenia, sklejania lub krystalizacji. Cząsteczki stałe nie mogą być magnesowalne lub też, gdy są magnesowalne, nie mogą się przedostawać w pobliże magnesu. 3. Montaż Przełączniki pływakowe są przeznaczone tylko do pionowego montażu w pojemnikach i zbiornikach. Maksymalne odchylenie od pionu może wynosić ±30°. Urządzenia są wstępnie zmontowane, czyli na miejscu można je przykręcić za pomocą śruby ( gwint wewnętrzny 3 ) lub kołnierza. Należy uważać, żeby uszczelniane powierzchnie i same uszczelki nie wykazywały oznak uszkodzeń mechanicznych. Do uszczelnienia stosuje się uszczelkę ( 4 ) odpowiednią do medium, ciśnienia i temperatury. Wymiar uszczelki zależy od przyłącza procesowego. Urządzenia, których średnica korpusu pływaka jest większa niż średnica rdzenia gwintu wewnętrznego lub wewnętrznej średnicy kołnierza przyłączeniowego, są wyposażane w pierścienie nastawcze ( 7 ). Przed montażem urządzenia pierścienie te demontuje się wraz z pływakami. Następnie urządzenie wkręca się lub mocuje kołnierzowo i ponownie instaluje pływaki i pierścienie nastawcze. Należy uważać, żeby pływaki były wkładane w tej samej pozycji montażowej, a pierścienie nastawcze w tym samym miejscu co przed demontażem. Ponadto ważne jest, żeby śruby pierścieni lekko wciskały się w materiał rury ślizgowej. Podczas montażu według 3A trzeba uważać na następujące punkty: • Jeśli urządzenie posiada złącze gwintowane 3/8“, należy je przyspawać, a spaw zeszlifować. Chropowatość nie może być większa niż 0,4 µm. 05/2016 4. Wskazówki dotyczące niebezpieczeństwa • • • • • • Nie wolno dokonywać prowizorycznej instalacji, jeśli poszczególne elementy lub całe urządzenie jest wybrakowane lub nieprawidłowo, ewent. gdy brakuje niektórych elementów. Urządzeń i ich akcesoriów nie wolno używać jako podnośników, podestów czy urządzeń transportowych. W przypadku występowania niebezpieczeństw, zgodnie z dyrektywami i przepisami krajowymi należy zamocować symbole bezpieczeństwa, informacje, ostrzeżenia, odpowiednie zabezpieczenia lub izolacje. Jeśli używa się izolacji, muszą one być dopuszczone do tego specyficznego użycia. Zgodnie z lokalnymi wytycznymi i przepisami, personel obsługujący musi używać odzieży ochronnej. Personel obsługujący musi być przeszkolony i poinstruowany oraz musi posiadać dokumentację techniczną. Użytkownik odpowiada za to, żeby osoby nieupoważnione nie miały dostępu do instalacji, urządzeń i ich elementów obsługowych. W razie przekazania urządzeń i wyposażenia osobom trzecim, należy przekazać również całą dokumentację, aby kolejny użytkownik mógł zapoznać się z zasadami prawidłowego montażu, obsługi i zastosowania, a także z zagrożeniami. KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 3 PL 5. Podłączenie elektryczne Podłączenia elektrycznego dokonuje się zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dot. wznoszenia instalacji elektrycznych obowiązującymi w kraju użytkowania; może ono być przeprowadzane tylko przez specjalistycznych personel. Przełącznik pływakowy podłącza się według schematu podłączenia, w obudowie przyłączeniowej ( 1 ) lub do kabla przyłączeniowego. W urządzeniach posiadających obudowę przyłączeniową kabel wprowadza się przez gwintowane złącze kablowe ( 2 ) i uszczelnia je. Pokrywę obudowy należy dokładnie zamknąć. 6. Opcje Dodatkowo do kontaktronów, w rurze ślizgowej ( 5 ) mogą być wbudowane styki termiczne z funkcjami rozwierania lub zwierania. Możliwy jest także montaż czujników temperatury z przetwornikami pomiarowymi lub bez nich. Przetwornik zamienia tu oporność na sygnał analogowy o wartości 4-20 mA. Można też łączyć kontaktrony ze stykami termicznymi i czujnikami temperatury. Czujnik temperatury to model PT100, ale można używać również innych rozmiarów ( np. PT1000 ). Styk termiczny dobiera się na podstawie informacji o temperaturach uzyskanych od klienta; można go stosować z histerezą lub bez niej. Dodatkowo magnetyczne przełączniki pływakowe mogą być wyposażone w następujące okablowanie: Okablowanie eksploatacyjne do PLC o oporności 22 Ω Okablowanie Namur wg EN 60947 10K 1K 22 Ohm 10K W razie stosowania dodatkowych urządzeń sterujących z oferty KFG muszą być dostępne ich instrukcje montażu i obsługi. 7. Uwaga Użytkownik musi zapewnić uziemienie urządzeń posiadających przyłącze uziemiające. Urządzenia z kablem przyłączeniowym nie są uziemione i w razie usterki mogą przewodzić prąd. Urządzenia te mogą pracować tylko z wykorzystaniem niskiego napięcia. Urządzenia używane w instalacjach posiadających powłokę wewnętrzną, poza tuleją przyłączeniową posiadają nakładkę uziemiającą lub śrubę, dzięki którym można zrobić obejście uziemiające do instalacji. Podłączenie do obciążenia indukcyjnego może spowodować zniszczenie przełącznika. Niezbędne jest zawsze okablowanie z użyciem układu RC lub diody gaszącej. Podłączając przełącznik do obciążenia pojemnościowego w celu ograniczenia wartości szczytowej prądu konieczne jest szeregowe podłączenie opornika ochronnego. Przeciążenie elektryczne może spowodować zniszczenie przełącznika. To z kolei mogłoby doprowadzić do błędnego działania przełącznika pływakowego i podłączonego dalej układu sterowania oraz być przyczyną szkód osobowych i materialnych. Należy przestrzegać maksymalnych elektrycznych mocy załączalnych. Należy zapewnić bezawaryjny i wystarczający dopływ energii. 05/2016 • • • • • • 4 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com PL 8. Konserwacja Urządzenia należy fachowo zainstalować i uruchomić. Zasadniczo nie wymagają one konserwacji, jeśli tylko przestrzega się parametrów mediów: ich rodzaju, gęstości, temperatury i ciśnienia. Materiał, z jakiego jest wykonany przełącznik, wybiera się odpowiednio do medium. 9. Kontrola działania Użytkownik odpowiada za okresowe sprawdzanie działania lub kontrole wzrokowe. Kontrolę działania styków można przeprowadzać w stanie zamontowanym lub zdemontowanym, ręcznie przestawiając pływak lub napełniając zbiornik. Należy uważać, aby kontrola nie uruchomiła procesów roboczych. Kontroli wzrokowej pod kątem oznak korozji poddaje się te części urządzenia, które mają styczność z przechowywaną cieczą, jej oparami lub kondensatem. Kontrolę tę można przeprowadzić tylko od wewnętrznej strony zbiornika lub do zdemontowaniu urządzenia. 10. Uwagi • • • • • • Przełącznika pływakowego nie eksploatować w bezpośrednim sąsiedztwie pól elektromagnetycznych. ( Minimalna odległość 1 m ) Przełącznika pływakowego nie wolno narażać na oddziaływania mechaniczne, drgania i uderzenia. Jeśli takie oddziaływania występują, należy zastosować elementy tłumiące. Na przełącznik nie mogą działać uderzenia mechaniczne za pośrednictwem medium. Nie wolno zmieniać punktów przełączania przełącznika. W przypadku zagrożenia zapłonu i wybuchu medium, należy używać urządzeń zgodnych z dyrektywą ATEX 2014/34/EU. Warunki otoczenia powinny być takie, aby możliwe było bezbłędne odczytanie wskazań instrumentów wskazujących, najlepiej z perspektywy poziomej. • Przełączniki utylizuje się według regionalnych i krajowych przepisów i wytycznych. Podczas utylizacji w urządzeniu mogą się znajdować resztki medium. PRZEPISY DOTYCZĄCE TRANSPORTU: W trakcie pakowania do celów transportowych należy pamiętać, że pakowane urządzenia to układy pomiarowe z częściami elektronicznymi. Opakowanie powinno więc być dostosowane do transportowanych przedmiotów. Zewnętrzne opakowanie, czyli drewniane skrzynki, kartonowe pudła itd. powinno się oznakować ostrzegawczymi napisami. 11. Dane znamionowe urządzeń ex ATEX Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC przełącznik lub przełącznik temperatury Ii ≤ 100 mA Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC przełącznik lub przełącznik temperatury z opcją /R22 Ii ≤ 100 mA Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC czujnik temperatury Ui ≤ 28 V Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC przemiennik ciśnienia patrz odpowiednie oddzielny certyfikat Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC z opcją /N ( okablowanie Namur ) Ui ≤ 15 VDC Ii ≤ 60 mA Stopień ochrony przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna“ UN ≤ 250 VDC/AC PSN ≤ 50 W/VA Stopień ochrony przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna“ z opcją /N ( okablowanie Namur ) UN ≤ 15 VDC IN ≤ 60 mA Stopień ochrony przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna“ z opcją /R22 ( opornik ochronny ) UN ≤ 250 VDC/AC IN ≤ 100 mA Pi ≤ 700 mW PFN ≤ 700 mW PV ≤ 0.21 W 05/2016 Ii ≤ 100 mA KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 5 PL Stopień ochrony przeciwwybuchowej „samoistnie bezpieczny“ • Wartości wewnętrznej indukcyjności i pojemności skutecznej są nieistotnie małe. • Tylko do podłączenia do jednego lub kilku certyfikowanych samoistnie bezpiecznych obwodów elektrycznych. • Podczas montażu jednego lub kilku przetworników parametry elektryczne podane w odpowiednich certyfikatach specjalnych muszą zostać spełnione. Stopień ochrony przeciwwybuchowej „ochrona ognioszczelna“ • Tylko do podłączenia do obwodu elektrycznego z bezpiecznym ograniczeniem parametrów ww wielkości. • Jeśli urządzenie zostanie dostarczone bez dławnicy kablowej, zamontowana dławica kablowa musi być zgodna z normą EN 60079-1 ( zabezpieczenie urządzeń za pomocą obudów ognioszczelnych „Exd” ). 12. Uwagi dotyczące urządzeń ex • • • • Według dyrektywy 2014/34/EU Załącznik I magnetyczny przełącznik pływakowy jest urządzeniem zaklasyfikowanym do grupy urządzeń II kategoria 1G lub 2G, które według dyrektywy 99/92/EC ( ATEX 137 ) może być używane w strefach 0, 1 i 2 lub 1 i 2 oraz w grupach urządzeń IIA, IIB i IIC, zagrożonych wybuchem ze strony substancji palnych w zakresie klas temperatur T1 do T6, ewentualnie w zakresie wartości podanych w poniższych punktach wskazówek. Podczas użytkowania przestrzegać wymagań według EN 60079-14. W wersji ochrony przeciwwybuchowej o stopniu „Samoistnie bezpieczny“ wolno używać tylko przyłącza procesowego, rury ślizgowej i pływaka przełącznika pływakowego typu odpowiadającego kodowi typu, w strefie 0. Części te należy przy tym uwzględnić w okresowej kontroli ciśnienia instalacji. W materiałach, z jakich wykonywane są części kategorii 1G, udział stopów nie może przekraczać następujących poziomów: < 10% dla: aluminium + magnez + tytan + cyrkon lub < 7.5% dla: magnez + tytan + cyrkon. Według dyrektywy 2014/34/EU Załącznik I magnetyczny przełącznik pływakowy jest urządzeniem zaklasyfikowanym do grupy urządzeń II kategoria 2D, które według dyrektywy 99/92/EC ( ATEX 137 ) może być używane w strefach 21 i 22 w otoczeniu palnych pyłów. Podczas użytkowania przestrzegać wymagań według EN 60079-1 i EN 60079-14. Przełącznik pływakowy, wzgl. jego części muszą odpowiadać stopniowi ochrony IP6*. Uzupełnienia, kompletacje oraz naprawy układu pomiarowego ( jak np. wymiana przetwornika pomiarowego, tulei przyłączeniowej ) mogą być wykonywane tylko przez poinstruowany specjalistyczny personel ( według ATEX 137 ). Użytkownik jest odpowiedzialny za zgodność układu pomiarowego z pierwotną konstrukcją. Nie wolno zmieniać oznaczenia typu. • Relacje między klasą temperatury lub temperaturą powierzchniową a maksymalną temperaturą otoczenia są podane w poniższej tabeli; dotyczy to także montażu z wykorzystaniem przełączników temperatury. Temperatura otoczenia Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa Ex c ia llC Ex c tb IIIC IP6* Ex c d llC Ex c tb IIIC IP6* Podstawa Opcja /N /R Podstawa Opcja /N /R 80°C 80°C 75°C 80°C 75°C T5 95°C 95°C 90°C 95°C 90°C T4 130°C 130°C 125°C 120°C 120°C T3 180°C 180°C 175°C - - 05/2016 T6 6 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com PL • Relacje między klasą temperatury lub temperaturą powierzchniową, maksymalną temperaturą otoczenia dla obszaru głowicy przyłączeniowej oraz maksymalną temperaturą medium są podane w poniższej tabeli: Średnica rury czujnika wartości pomiarowych d = 8 mm Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 700 mW Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa Temperatura otoczenia Temperatura medium T6 80°C ≤ 75°C < 10°C T5 95°C ≤ 95°C < 20°C T4 130°C ≤ 100°C < 45°C T3 195°C ≤ 100°C < 95°C Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 270 mW Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa Temperatura otoczenia Temperatura medium T6 80°C ≤ 75°C < 40°C T5 95°C ≤ 95°C < 55°C T4 130°C ≤ 100°C < 85°C T3 195°C ≤ 100°C < 140°C Średnica rury czujnika wartości pomiarowych d = 21,3 mm Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 700 mW Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa Temperatura otoczenia Temperatura medium T6 80°C ≤ 75°C < 70°C T5 95°C ≤ 95°C < 85°C T4 130°C ≤ 100°C < 120°C T3 195°C ≤ 100°C < 180°C Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 270 mW Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa T6 80°C Temperatura otoczenia Temperatura medium ≤ 75°C < 75°C 95°C ≤ 95°C < 90°C T4 130°C ≤ 100°C < 125°C T3 195°C ≤ 100°C < 185°C 05/2016 T5 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 7 PL Dla pośrednich średnic rury można ustalić dopuszczalne wartości na podstawie stosunku aktywnej powierzchni rury ( obwód ) przy czujniku. • • • • • • Przy montażu przetwornika pomiarowego należy uwzględniać termiczne parametry podane w przynależnych oddzielnych certyfikatach. Przy montażu przemiennika ciśnienia należy uwzględniać termiczne parametry podane w przynależnych oddzielnych certyfikatach: klasa temperatury T4 dla Tamb -40°C do +80°C Jeśli przy wejściu kablowym występują temperatury wyższe niż 70°C, wzgl. przy rozgałęzieniu żył występują temperatury wyższe niż 80°C, podłączać wolno tylko sprawdzony kabel, odporny na wysoką temperaturę. Wejście kablowe musi być odpowiednie dla tych temperatur. Przełącznik pływakowy, typ według kodu klucza, w wersji przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna” lub „Ochrona hermetyzowana” jest przeznaczony tylko do podłączenia do obwodu z bezpiecznym ( zewnętrznym ) ograniczeniem parametrów elektrycznych do podanych wartości. Obudowa przełącznika pływakowego, typ według kodu klucza, musi być w sposób przewodzący elektrycznie połączony z wyrównaniem potencjału instalacji. Urządzenia Ex są oznaczone specjalną tabliczką, na której podane są wszystkie dane istotne dla ochrony przeciwwybuchowej. 13. Uwagi dotyczące urządzeń zabezpieczonych przed Wybuchem ( urządzeń ex ), dopuszczonych do stosowania w Górnictwie • • Według dyrektywy 2014/34/EU Załącznik I magnetyczny przełącznik pływakowy typ EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex jest urządzeniem zaklasyfikowanym do grupy urządzeń I kategoria M1, które według dyrektywy 99/92/EC ( ATEX 137 ) może być używane w obszarach zagrożenia 1 i 2 w kopalniach. Przy używaniu jako urządzenia grupy I temperaturę medium lub otoczenia należy tak ograniczyć, żeby temperatura powierzchni urządzeń nie przekraczała 150°C. Niezbędnych informacji należy szukać w powyższych wskazówkach. 05/2016 13. Wskazówki dotyczące urządzeń zabezpieczonych przed Wybuchem... 8 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 05/2016 PL KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 9 EN 14. Type key Code 1 Key 1 …/…/…Electrical connection ALE ALF ALG ALDA1 AVA AVDA1 APA APB ABA K K68 ASH ASHAA ASHAB ASHBA ASHBB ASQ ASMA ASMB ASC Key 2 …/…/…Process connection material quality Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm Connection cable Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ ) Connector Hirschmann DIN 43650 Plastic connector HTS straight Plastic connector HTS angulate Aluminium connector HTS straight Aluminium connector HTS angulate Quick-On Connector Connector M12 3-pins Connector M12 8-pins Connector C091D 7-pins V1 VP1 Key 3 …/…/…Process connection Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Brass Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Polyamide Steel TI1 HC1 ME VEEC1 VPFA1 P PP PF PA ST E1 R1 ENPT1 RNPT1 EM1 RM1 FE1 FA1 F1 FM74 FS1 SO OP1 TC1 BK1 BKN1 BK641 BKN641 BKD1 BKND1 GM1 NPTM1 GN1 NPTN1 SE1 ERVE Thread to electrical direction, G/BSP Thread to float direction, G/BSP Thread to electrical direction, NPT Thread to float direction, NPT Thread to electrical direction, metric Thread to float direction, metric Flange according to EN Flange according to ANSI Flange according to … Flange ( Brass ) Ø 74 mm Flange according to drawing Standard oval flange 80 x 50 mm Without process connection Try-Clamp according to ISO 2852 Aseptic blind cone according to DIN 11851 Aseptic blind cone according to DIN 11851 with groove nut Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A with groove nut Try-Clamp according to DIN 32676 Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp Female thread G ( only bypass chamber ) Female thread NPT ( only bypass chamber ) Male thread G ( only bypass chamber ) Male thread NPT ( only bypass chamber ) Welding stub end ( only bypass chamber ) Cutting ring union Code 2 Key 1 …Threaded connection … Key 1 …Try-Clamp / Aseptic cone Threaded connection size … Nominal size Code 2 Key 1.1 ( only for flange ) …/…/…Flange connection … Key 1.2 ( only for flange ) …/…/…Flange connection Flange nominal bore … Key 1.3 ( only for flange ) …/…/…Flange connection Flange pressure rating … Flange facing Example Key Example 2 3 4 5 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 / Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd 10 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 05/2016 1 Code EN Code 3 Key 1 …/…/…/…Guide tube material quality V1 VP1 Key 2 …/…/…/…Level switch function Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Brass Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Polyamide TI1 HC1 ME VEEC1 VPFA1 P PP PF PA U1 S1 O1 Key 3 …/…/…/…Level switch option Change over ( SPDT )* Normally open ( NO )* Normally closed ( NC )* R221 * Multiple selections possible e.g. ' OSS ' HT Switch protective circuit with 22 ohm / 0.21 W resistor Switch protective circuit according to NAMUR EN 60947 High temperature version 180-250°C N1 Code 3 Key 4 …/…/…/…Temperature switch function TS1 TO1 TPS1 TPO1 Temperature switch normally open ( NO )* Temperature switch normally closed ( NC )* Temperature switch normally open ( NO )* Temperature switch normally closed ( NC )* * Multiple selections possible e.g. ' TSTO ' Code 4 Key 1 …/…/…/…Number of probes … Key 2 …/…/…/…Temperature probe Number of temperature probes TFA21 TFA31 TFA41 TFB21 TFB31 TFB41 TF1 Key 3 …/…/…/…Temperature control unit Pt 100 Probe / 2-wire Pt 100 Probe / 3-wire Pt 100 Probe / 4-wire Pt 1000 Probe / 2-wire Pt 1000 Probe / 3-wire Pt 1000 Probe / 4-wire Temperature probe ( acc. to customers device ) TPAT1 TPBT1 TDAT1 TDBT1 PAATP1 PABTP1 PAATF1 PABTF1 TP5333A TP5333D Ex TD5335A TD5335D Ex TP5350AP / PROFIBUS® PA TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus Code 4 Key 4 …/…/…/…Temperature measuring range 0501 1001 150 200 000 0°C … 50°C / 4 ... 20 mA 0°C … 100°C / 4 ... 20 mA 0°C … 150°C / 4 ... 20 mA 0°C … 200°C / 4 ... 20 mA ..°C … ..°C / 4 ... 20 mA Example 5 05/2016 3 / 4 6 / 5 - 1 - 1 / 7 2 / 3 / 4 - SV72 / 24 / V - 1 / 2 8 / 3 - 1 / 2 9 / 3 - 1 / 2 - EXIAG / PEDII Code / 3 Key Example Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 11 EN Code 5 Key 1 …/…/…/…/…Length of instrument / Centre distance L…1 M…1 Key 2 …/…/…/…/…Guide tube diameter ( material quality ) Length of instrument in mm ( Key 3 - 5 not applicable ) Centre distance in mm ( Chamber ) 081 111 121 141 161 171 181 201 401 Key 3 …/…/…/…/…Bypass chamber material quality Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP ) Ø 11 mm ( VEEC / VPFA ) Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF ) Ø 14 mm ( V / VP / M / TI ) Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF ) Ø 17 mm ( VEEC / VPFA ) Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC ) Ø 20 mm ( P / PP / PF ) Ø 40 mm ( V / VP ) V1 VP1 TI1 HC1 AL1 VEEC1 VPFA1 P PP PF Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Aluminium Silafont-35 Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Code 5 Key 4 …/…/…/…/…Bypass chamber outside diameter 601 611 63 631 641 731 881 1141 Key 5 …/…/…/…/…Bypass chamber wall thickness Ø 60.30 mm ( V / VP ) Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC ) Ø 63.00 mm ( P / PP / PF ) Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA ) Ø 64.00 mm ( AL ) Ø 73.03 mm ( V / VP ) Ø 88.90 mm ( V / VP ) Ø 114.30 mm ( V / VP ) … Bypass chamber wall thickness in mm Code 6 Key 1 …/…/…/…Number of floats … Key 2 …/…/…/…Float Number of floats … Key 3 …/…/…/…Inner bore of float Acc. to float table 1003 … Acc. to float table 1003 Code 6 Key 4 …/…/…/…Magnetic system … Acc. to float table 1003 Example Key Example 2 3 4 5 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 / Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd 12 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 05/2016 1 Code EN Code 7 FG1 NT WG1 HFF HSF PSS PSP Key 1 …/…/…Additional design Key 2 …/…/…Instruction for installation Key 3 …/…/…Adjusting mechanism Guide tube in flexible design GU1 With test function HH1 Angled design HV1 Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable ) Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Installation from bottom site Process connection of displacer side-side Process connection of displacer top side - bottom Vertical Key 1 …/…/…Length of cable Key 2 …/…/…Connection cable VE Adjustable version with cutting ring union ( only one time positioning possible on ATEX 2014/34/EU applications ) Code 8 … Length of cable in meter PVC1 PVCB1 SIL1 PUR1 RAD1 FTEF1 FPVC1 Key 3 …/…/…Connection cable option PVC connection cable PVC connection cable with blue coating Silicone connection cable PUR connection cable Radox connection cable Teflon strands PVC strands KA1 KB1 KC1 KD1 KE1 KF1 Shielded Shielded / oil-resistant Shielded / oil-resistant / halogen-free Oil-resistant Oil-resistant / halogen-free Halogen-free Code 9 Key 1 …/…/…Approvals / 1 EXIAG EXIAGD EXDG1 EXDGD1 EXIADG1 EXIADGD1 Key 2 …/…/…Approvals / 2 Acc. to Exia, atmosphere gas Acc. to Exia, atmosphere gas and dust Acc. to Exd, atmosphere gas Acc. to Exd, atmosphere gas and dust Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust PEDII1 PEDIV1 PEDIVW1 W1 Key 3 …/…/…Approvals / 3 Acc. to PED 2014/68/EU category II Acc. to PED 2014/68/EU category IV Acc. to PED 2014/68/EU, category IV and approval federal water act §19 Approval federal water act §19 3A1 ABS1 BV1 GL1 LR1 EAC11 Approval 3A Sanitary Standard Approval American Bureau of Shipping Approval Bureau Veritas Approval Germanischer Lloyd Approval Lloyd‘s Register Approval EAC TR CU 004/2011 & 012/2011 & 020/2011 Example 5 05/2016 3 / 4 6 / 5 - 1 - 1 / 7 2 / 3 / 4 - SV72 / 24 / V - 1 / 2 8 / 3 - 1 / 2 9 / 3 - 1 / 2 - EXIAG / PEDII Code / 3 Key Example Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 13 WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU. Food industry Machine & plant engineering Shipbuilding Chemical plants Water treatment Pharmaceutical industry Air-conditioning technology Oil rigs Oil refineries KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com