CTC EcoAir - Pompa ciepła

Transkrypt

CTC EcoAir - Pompa ciepła
Instrukcja Obsługi i Instalacji
CTC EcoAir
Model 406 I 408 I410 I 415 I 420
Powietrzna pompa ciepła
162 105 27-1
2013-06-26
Informacje Ogólne
Spis treści
INFORMACJE OGÓLNE
Lista kontrolna_____________________________________________________ 6
Ważne! ________________________________________________________________ 7
Zalecenia bezpieczeństwa____________________________________ 7
1. Alternatywne podłączenia CTC EcoAir 400_____ 8
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
11. Instalacja elektryczna___________________________________ 25
11.1 Podłączenie komunikacji ___________________25
11.2 Kaskada pomp ciepła __________________________________ 25
11.2.1 Ekranowanie komunikacji (szare złącze) ______ 26
1.1 Opis _________________________________________________________ 8
11.2.2 Pozycja końcowa ___________________________________ 26
Dane techniczne_____________________________________________ 9
11.3 CTC Basic Display (akcesoria) ______________________ 27
2.1
Tabela 400V 3N~
9
11.3.1 Podłączenie__________________________________________ 27
2.2
Tabela 230 V 1N~_____________________________________ 10
11.4 Wyjście alarmu_________________________________________ 27
2.3
Umiejscowienie komponentów_____________________ 11
11.5 Instalacja elektryczna 400 V 3N~
_________________
28
2.4
Wymiary
11.6 Instalacja elektryczna 230 V 1N~
_________________
28
2.5
Układ chłodniczy ______________________________________ 13
11.7 Podłączenie przewodów do złączy ________________ 28
Obsługa i eksploatacja_________________________________ 14
12. Podłączenie systemu sterującego________________ 29
______________________________________
13
_______________________________________________
3.1
Obsługa _________________________________________________ 14
12.1 Opis ______________________________________________________ 29
3.2
Obsługa okresowa ____________________________________ 14
12.2 Podłączenie 1
3.3
Wyłączanie urządzenia ______________________________ 14
12.3 Podłączenie 2 _________________________________________ 29
3.4
Taca ociekowa
12.4 Podłączenie 3
14
________________________________________
Wykrywanie błędów/reakcja__________________________ 15
30
12.5 Podłączenie 4 _________________________________________ 31
Problemy z powietrzem______________________________ 15
4.2
Alarmy___________________________________________________ 15
12.6 Podłączenie 5 _________________________________________ 32
12.7 Lista podzespołów ____________________________________ 34
4.3
Cyrkulacja i odszranianie _ __________________________ 15
12.8 Schemat elektryczny 400 V 3N~
__________________
35
12.9 Schemat elektryczny 230 V 1N~
__________________
37
Instalacja_____________________________________________________ 16
Umiejscowienie pompy ciepła______________________ 17
Umiejscowienie i odwodnienie_____________________ 18
13. Pierwsze uruchomienie________________________________ 39
14. Głośność ____________________________________________________ 39
7.1 Skropliny _________________________________________________ 19
14.1 Czujniki ___________________________________________________ 40
Instalacja hydrauliczna_________________________________ 20
15. Deklaracja zgodności __________________________________ 41
20
_____________________________________________
8.2 Przykład instalacji hydraulicznej ____________________ 21
Pompa ładująca ___________________________________________ 22
9.1 Sterowanie/Zasilanie
__________________________________
23
9.2 Zakres pracy ____________________________________________ 23
10. Opis podstawowych funkcji _________________________ 24
10.1 Odszranianie
__________________________________________
24
10.2 Wentylator ______________________________________________ 24
10.3 Pompa ładująca/obiegowa __________________________ 24
10.4 CTC EcoAir 400 / Basic Display (akcesoria)
__
24
Enertech AB zastrzega sobie prawo do zmian i korekty błędów drukarskich.
4
_________________________________________
29
4.1
8.1 Orurowanie
9.
_________________________________________
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
Gratulacje z powodu Twojego nowego zakupu
Kompletna pompa ciepła powietrze/woda
CTC EcoAir 400 jest pompą ciepła powietrze/woda, która czerpie ciepło z
powietrza zewnętrznego i transferuje je do systemu grzewczego budynku.
CTC EcoAir 400 pracuje do temperatury zewnętrznej -22°C.
Pompa ciepła może być podłączona do CTC EcoZenith lub innego
zbiornika poprzez sterownik CTC EcoLogic PRO.
CTC EcoAir 400 jest zaprojektowana do pracy z wysoką wydajnością i
niskim poziomem hałasu. Pompa ciepła posiada automatyczny cykl
odszraniania, który utrzymuje parownik bez lodu dla uzyskania wysokiej
wydajności.
Zatrzymaj tę instrukcję. Jeśli przeczytasz ją uważnie, będziesz miał
możliwość cieszyć się użytkowaniem Twojego CTC EcoAir 400 przez
wiele lat. Ta instrukcja dostarczy wszelkich informacji, których będziesz
potrzebował.
CTC EcoAir 400
5
Informacje Ogólne
Informacje Ogólne
Lista kontrolna
Lista kontrolna powinna zostać wypełniona przez instalatora.
• W przypadku serwisu może istnieć konieczność odwołania się do tej listy.
• Instalacja zawsze musi być przeprowadzona zgodnie z instrukcją.
• Instalacja powinna być wykonana w profesjonalny sposób i zgodnie z przepisami.
Wykonana instalacja musi być sprawdzona zgodnie z poniższymi punktami:
Instalacja hydrauliczna
†
Pompa ciepła napełniona, prawidłowo ustawiona i wypoziomowana zgodnie z instrukcją.
†
Pompa ciepła ustawiona w sposób umożliwiający późniejszy serwis.
†
Zapewnienie odpowiedniej pompy ładującej (stosownie do instalacji) dla uzyskania
właściwego przepływu.
†
Otwarte głowice termostatyczne (w zależności od instalacji) oraz inne konieczne zawory.
†
Test szczelności.
†
Odpowietrzenie układu.
†
Sprawdzenie prawidłowości działania zaworów bezpieczeństwa.
†
Prawidłowo wykonane odprowadzenie kondensatu.
Instalacja elektryczna
†
Wyłącznik główny.
†
Odpowiednie przekroje przewodów.
†
Zainstalowane wymagane czujniki.
†
Akcesoria.
Informacja dla użytkownika (w zależności od rodzaju instalacji)
†
Wyjaśnienie budowy instalacji z użytkownikiem/instalatorem.
†
Menu/sterowanie wybranym systemem.
†
Instrukcja obsługi przekazana użytkownikowi.
†
Sprawdzenie, napełnianie systemu grzewczego.
†
Informacje na temat nastaw.
†
Informacje o alarmach.
†
Test zainstalowanych zaworów bezpieczeństwa.
†
Gwarancja i ubezpieczenie.
†
Certyfikat instalacji/gwarancja wypełniona i wysłana w ciągu 3 miesięcy od instalacji.
†
Informacja o procedurze w przypadku wystąpienia błędu.
___________________________________________________
Data / Klient
6
CTC EcoAir 400
Data / Instalator
Informacje Ogólne
Ważne!
Sprawdź poniższe punkty podczas dostawy i instalacji:
• Urządzenie musi być składowane i transportowane w pozycji stojącej.
• Zdejmij opakowanie i sprawdź czy urządzenie nie zostało uszkodzone w
transporcie. W przypadku uszkodzenia powiadom przewoźnika.
• Umieść urządzenie na twardym podłożu.
• CTC EcoAir 400 ma fabrycznie zamontowaną tacę ociekową na skropliny
z parownika, które powinny być odprowadzone rurą do podłoża. Weź to
pod uwagę, gdy będziesz decydował o umiejscowieniu pompy ciepła.
• Jeśli skropliny z parownika nie będą odprowadzane rurą, posadowienie
musi być tak przygotowane, żeby woda i śnieg mogły wsiąkać w podłoże.
Usuń 70-100 cm ziemi i wypełnij powstałe zagłębienie rozdrobnionymi
kamieniami, aby uzyskać jak najlepszy drenaż.
• Jednostka zewnętrzna musi być prawidłowo wypoziomowana - sprawdź
przy pomocy poziomnicy. Aby dowiedzieć się więcej o umiejscowieniu
przeczytaj sekcję 6 i 7.
• Pamiętaj, aby zostawić przynajmniej 2 m przestrzeni serwisowej z
przodu urządzenia.
• Od strony pompy ciepła powinny by użyte elastyczne przewody
metalowo-gumowe. Rury zewnętrzne powinny być dobrze
ocieplone izolacją odporna na warunki atmosferyczne.
• Upewnij się, że rury pomiędzy pompą ciepła i systemem grzewczym są
odpowiedniej średnicy.
• Upewnij się, że pompa ładująca ma wystarczający wydatek dla
zastosowanej pompy ciepła.
Zalecenia bezpieczeństwa
Poniższe zalecenia bezpieczeństwa muszą być przestrzegane przy
przenoszeniu, instalacji oraz użytkowaniu pompy ciepła:
• Przed obsługą, naprawą lub instalacją, należy wyłączyć zasilanie.
• Sterownik nie powinien być polewany wodą.
• Podczas podnoszenia produktu przy pomocy lin, chwytów lub
podnośników, należy upewnić się, że urządzenia są sprawne.
Nigdy nie stawaj pod zawieszonym ciężarem.
• Nigdy nie sprowadzaj zagrożenia poprzez usuwanie przykręconych
obudów, osłon i temu podobnych.
• Nigdy nie sprowadzaj zagrożenia przez usuwanie urządzeń
zabezpieczających.
• Każda praca na układzie chłodniczym, powinna być wykonywana
przez autoryzowane do tego osoby.
!
Jeśli powyższe zalecenia nie będą przestrzegane podczas instalacji, firma Enertech nie
będzie brała odpowiedzialności za prawidłową pracę urządzenia.
CTC EcoAir 400
7
Informacje Ogólne
1. Alternatywne podłączenia
CTC EcoAir 400
1.1 Wprowadzenie
Ilustracja poniżej pokazuje możliwości różnorodnych podłączeń pompy ciepła CTC
EcoAir 400. W niektórych przypadkach może być potrzebne zastosowanie CTC
Converter lub.CTC Basic display. Przeczytaj rozdział o podłączeniu systemu
sterującego.
Opcja A
CTC EcoAir 400 może być podłączona do poniższych urządzeń.
!
CTC EcoAir 400
551
1285
CTC EcoLogic
CTC EcoEl
CTC EcoZenith
Opcja B
CTC EcoAir 400 może współpracować ze zbiornikiem innego
producenta przy użyciu CTC Basic Display. Możliwe jest ustawienie
stałej temperatury (kondensacja stała) lub poprzez sterowanie
termostatem. Dostarczana CTC EcoAir 400 nie jest wyposażona w
żaden sterownik. W tym przypadku trzeba dokupić CTC Basic Display.
8
CTC EcoAir 400
CTC EcoEl może zostać
podłączony do urządzeń
o mocy nie większej niż
16 kW. Użyj CTC
Converter aby podłączyć
pompę ciepła do
CTC EcoEl oraz
CTC EcoZenith V3.
Informacje Ogólne
2. Dane techniczne
2.1
Tabla 400V 3N~
CTC EcoAir 400
406
408
400V 3N~
400V 3N~
Moc napędowa przy temp. wody 35°C
i temp. zewnętrznej -7/+2/+7
kW
1,3/1,3/1,3
1,5/1,6/1,6
Moc grzewcza przy temp. wody 35°C
i temp. zewnętrznej -7/+2/+7
kW
3,8/4,7/6,2
4,2/6,0/7,8
Prąd znamionowy *)
A
4,0
4,9
Pojemność wody
L
1,9
2,4
Ilość czynnika chłodniczego (R407C)
Kg
2,2
2,4
Ciśnienie zadziałania presostatu HT
bar
31
Max. ciśnienie pracy - strony wody (PS)
bar
2,5
Wymiary (Wys x Szer x Gł)
mm
1075x1245x545
Zasilanie elektryczne
Scroll
Typ kompresora
Przepływ powietrza
m3/h
2500
2800
Prędkość wentylatora
Rpm
463
527
Waga
Kg
120
126
*) Zawiera pompę ładującą Stratos Tec 25/7 lub Grundfos UPM GEO 25-85
!
Uwaga: Podane wartości mogą odbiegać od rzeczywistych.
Zawsze sprawdzaj tabliczkę znamionową. Prawidłowa
ilość czynnika chłodniczego jest podana na tabliczce
znamionowej.
CTC EcoAir 400
410
420
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N
Moc napędowa przy temp. wody 35°C
i temp. zewnętrznej -7/+2/+7
kW
2,2/2,3/2,3
3,3/3,2/3,4
3,9/4,1/4,2
Moc grzewcza przy temp. wody 35°C
i temp. zewnętrznej -7/+2/+7
kW
7,3/8,8/11,5
10,0/11,3/15,7
11,5/14,5/17,5
Prąd znamionowy *)
A
7,5
10,0
11,8
Pojemność wody
L
2,8
3,9
4,5
Ilość czynnika chłodniczego (R407C)
Kg
2,7
3,4
3,5
Ciśnienie zadziałania presostatu HT
bar
31
Max. ciśnienie pracy - strony wody (PS)
bar
2,5
Wymiary (Wys x Szer x Gł)
mm
1175x1375x610
Zasilanie elektryczne
Scroll
Typ kompresora
9
415
Przepływ powietrza (niskie/wysokie obroty)
m3/h
4100
4000/5400
5400/6200
Prędkość wentylatora (niskie/wysokie obroty)
Rpm
489
480/650
650/715
Waga
Kg
180
187
190
CTC EcoAir 400
General Information
2.2
Tabla 230 V 1N~
CTC EcoAir 400
406
408
410
230V 1N~
Zasilanie elektryczne
Moc napędowa przy temp. wody 35°C
i temp. zewnętrznej -7/+2/+7
kW
1,3/1,4/1,4
1,5/1,6/1,6
2,2/2,3/2,4
Moc grzewcza przy temp. wody 35°C
i temp. zewnętrznej -7/+2/+7
kW
3,8/4,7/6,3
4,2/6,0/7,8
7,3/8,8/11,5
Prąd znamionowy *)
A
10,3
12,4
18,8
Maksymalny opór systemu
Ohm
0,418
0,413
0,408
Pojemność wody
L
1,9
2,4
2,8
Ilość czynnika chłodniczego (R407C)
Kg
2,2
2,4
2,7
Ciśnienie zadziałania presostatu HT
bar
Max. ciśnienie pracy - strony wody (PS)
bar
Wymiary (Wys x Szer x Gł)
mm
31
2,5
1075x1245x545
1175/1375/610
Scroll
Typ kompresora
Przepływ powietrza
m3/h
2500
2800
4100
Prędkość wentylatora
Rpm
463
527
493
Prędkość wentylatora
Kg
120
126
201/180
CTC EcoAir 400
10
Informacje Ogólne
2.3 Umiejscowienie komponentów
8
18
4
9
12
6
16
3
13
17
26
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
11
11
Kompresor
Zawór 4-drogowy
Wymiennik ciepła
Zawór rozprężny
Czujnik wysokiego ciśnienia
Czujnik niskiego ciśnienia
Presostat wysokiego ciśnienia
Skrzynka podłączeniowa
Odpowietrznik (woda)
Osuszacz/filtr
Czujnik gazu ssania
Czujnik zasilania
Czujnik powrotu
CTC EcoAir 400
7
1
5
2
10
14. Czujnik zewnętrzny
15. Czujnik gorącego gazu
16. Wentylator
17. Czujnik rozmrażania w parowniku
18. Czujnik wentylatora
19. Zasilanie
20. Komunikacja
21. Zasilanie elektryczne
22. Komunikacja urządzenia
23. Komunikacja, kaskada
24. Zasilanie pompy ładującej
25. Komunikacja pompy ładującej
26. Tabliczka znamionowa
Informacje Ogólne
20
19
21
22
23
24
25
15
14
CTC EcoAir 400
12
Informacje Ogólne
B
1155
1285
C
1245
1375
D
183
183
E
1075
1175
F
301
301
G
476
476
H
451
551
I
Ø 28
Ø 28
J
80
80
K
530
610
L
10
33
476
551
Odprowadzenie skroplin
G1-¼"
551
301
410-420
486
1175
406,408
A
183
This drawing is the property of
2.4 Wymiary
42
551
1285
1375
76
610
28
Måttskiss EcoAir 410-418
E
Ämnes nr
Distr till/Antal
Ytjämnhet RA
Skala
Ersätter
Tol.system
art. nr
Ersättes av
1:10
art. nr
Om ej annat angives gäller ovanstående
Material
Smst
Benämning
CTC EcoAir 400
Grupp
Luftvatten värmepump
Produkt
Sign.
Datum
Ritad
JA
Kontr.
Godk. prod
Normgr.
2012-12-12
2.5 Układ chłodniczy
WC
NC
Kompresor
Zawór 4-drogowy
Wentylator
Skraplacz
Woda
Parownik
Air
Zawór zwrotny
Zawór rozprężny
Filtr/osuszacz
Tryb grzania
Tryb odszraniania
13
CTC EcoAir 400
Reg. nr
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
3. Obsługa i eksploatacja
Gdy instalator podłączy Twoją nową pompę ciepła, powinieneś wraz z nim
sprawdzić, czy jest dobrze podłączona. Poproś go, żeby pokazał Ci, gdzie
znajdują się wyłączniki, bezpieczniki i elementy kontrolne, żebyś wiedział
jak działa system i jak go obsługiwać.
Odpowietrz obieg grzejny po trzech dniach eksploatacji i dopuść wody
jeśli jest to konieczne.
3.1 O bsługa
Przez parownik EcoAir 400 przepływa duża ilość powietrza. Liście i inne
przedmioty mogą utknąć w parowniku i blokować jego przepływ.
Przynajmniej raz do roku urządzenie trzeba sprawdzić i usunąć rzeczy,
które mogą blokować przepływ powietrza. Obudowę CTC EcoAir można
myć mokrą ściereczką.
Nie jest wymagana dodatkowa obsługa urządzenia.
3.2 Obsługa okresowa
Po pierwszych trzech tygodniach pracy urządzenia, później co trzy
miesiące pierwszego roku eksploatacji oraz corocznie:
• Sprawdź, czy instalacja nie ma wycieków.
• Sprawdź, czy instalacja nie jest zapowietrzona, odpowietrz jeśli jest
taka konieczność.
• Sprawdź, czy parownik jest czysty.
3.3
Wyłączanie urządzenia
Pompę wyłącza się wyłącznikiem głównym. Jeśli istnieje ryzyko
zamrożenia, włącz pompę obiegową lub usuń wodę z CTC EcoAir 400.
3.4 Taca ociekowa
Taca ociekowa zbiera wodę wykraplającą się z powietrza podczas
przejścia przez parownik podczas pracy i rozmrażania. Jest ona
wyposażona w przewód grzejny, aby utrzymać ją niezmarzniętą
podczas mrozów.
Taca ociekowa jest umiejscowiona na dole z tyłu CTC EcoAir 400. Masz
możliwość oczyszczenia jej poprzez jej podniesienie i pociągnięcie. Jako
akcesoria można zakupić dodatkowy przewód grzejny, który umieszcza
się w rurze odpływowej. Patrz rozdział 7.
CTC EcoAir 400
14
Informacje Ogólne
4. Wykrywanie błędów/reakcja
CTC EcoAir został zaprojektowany, żeby zapewnić dobrą pracę i wysoki
poziom komfort podczas całego życia urządzenia. Poniżej przedstawiamy
kilka porad, które mogą być pomocne w przypadku błędów w funkcjonowaniu.
W przypadku błędów zawsze powinieneś skontaktować się z instalatorem
montującym urządzenie. Jeśli instalator stwierdzi, że błąd jest wynikiem
materiałów lub błędów konstrukcyjnych, skontaktuje się z nami, żeby usunąć
przyczynę. Zawsze podaj numer seryjny.
4.1 Problemy z powietrzem
Jeśli słyszysz zgrzytliwy dźwięk z pompy ciepła, sprawdź czy została
odpowiednio odpowietrzona. Uzupełnij wodę, tak żeby uzyskać odpowiednie
ciśnienie. Jeśli dźwięk pojawi się ponownie, wezwij serwis do wykrycia
przyczyny.
4.2
Alarmy
Alarmy występujące w CTC EcoAir 400 są wyświetlane na urządzeniu
sterującym; sprawdź jak reagować w instrukcji sterownika.
4.3 Cyrkulacja i odszranianie
Jeśli cyrkulacja pomiędzy jednostką zewnętrzną i wewnętrzną jest
ograniczona lub zatrzyma się, zadziała presostat wysokiego ciśnienia. Możliwe przyczyny:
• Uszkodzona pompa ładująca lub za mała wydajność
• Zapowietrzony układ
• Zatkanie skraplacza
• Zaburzenie obiegu cieczy
Podczas rozmrażania wentylator jest zatrzymany, kompresor pracuje, a roztopiony lód i śnieg spływa do tacy ociekowej pod pompą
ciepła. Gdy rozmrażanie zakończy się, wentylator zacznie pracę i
pojawi się chmura pary. Jest to zjawisko naturalne i zatrzyma się po
paru sekundach. Jeśli pompa ciepła wytwarza zbyt mało ciepła,
sprawdź czy parownik nie jest pokryty zbyt dużą warstwą lodu.
Możliwe przyczyny:
• Uszkodzona automatyka odszraniania
• Ubytek czynnika chłodniczego (wyciek)
• Ekstremalne warunki zewnętrzne
Pamiętaj, że CTC EcoAir 400 jest powietrzną pompą ciepła, która daje
mniejszą moc wraz z obniżaniem się temperatury zewnętrznej (rośnie
wtedy zapotrzebowanie na ciepło). Jeśli temperatury będą spadać
szybko, może to powodować, że będzie zbyt mała moc grzejna.
15
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
5. Instalacja
Ten rozdział jest adresowany do każdego, kto wykonuje jedną lub więcej
instalacji, żeby zapewnić że urządzenie będzie działało tak jak jego
właściciel sobie tego życzy.
Nie spiesz się pokazując funkcje i ustawienia właścicielowi urządzenia i
odpowiedz na wszystkie pytania. Zyskasz na tym ty i pompa ciepła, jeśli
użytkownik będzie wiedział jak system działa i jakiej obsługi wymaga.
Instalacja powinna zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi
standardami i regulacjami w danym kraju. Urządzenie powinno zostać
podłączone do naczynia wyrównawczego w układzie otwartym lub zamkniętym. Nie zapomnij wypłukać instalacji przed podłączeniem.
Pompa ciepła pracuje z temperaturą zasilania/powrotu na skraplaczu
do 65/58°C.
!
Urządzenie musi być
składowane i
transportowane w
pozycji stojącej
Transport
Transportuj urządzenie do miejsca instalacji przed rozpakowaniem
go. Możesz wykorzystać:
• Sztaplarkę • Pasy zaczepione wokół palety.
Uwaga! Mogą być
używane tylko, jeśli pompa ciepła jest zapakowana.
Rozpakowanie
Rozpakuj pompę ciepła, gdy znajduje się w miejscu instalacji. Sprawdź,
czy nie została uszkodzona w transporcie. Zgłoś wszelkie uszkodzenia
przewoźnikowi. Sprawdź, czy dostawa jest zgodna z poniższą listą.
Zakres dostawy
• 1 x pompa ciepła CTC EcoAir 400
• Konektor zasilania elektrycznego
• Konektor kabla komunikacyjnego
CTC EcoAir 400
16
Informacje Ogólne
6. Umiejscowienie pompy ciepła
Umieść pompę ciepła, tak żeby odgłos pracy nie przeszkadzał Tobie i
sąsiadom. Staraj się unikać miejsc blisko okien sypialni, patio lub płotu.
• Zazwyczaj CTC EcoAir 400 umieszcza się na zewnętrznej ścianie.
• Powinna zostać zachowana przestrzeń pomiędzy pompą ciepła i
ścianą - przynajmniej 250 mm (EcoAir 406-410) lub 400mm (EcoAir
415-420), aby umożliwić swobodny przepływ powietrza przez
parownik.
• Jeśli pompa ciepła jest umieszczona w narożniku, powinna zostać
przerwa - min 250 mm od ściany bocznej.
• Zachowaj minimum 2 metry przestrzeni od pompy ciepła i
roślinności.
• Zachowaj minimalną odległość od najbliższego sąsiada poprzez
sprawdzenie głośności urządzenia.
• Zalecany odstęp pomiędzy urządzeniami wynosi 400 mm.
• Podpory urządzenia muszą stać stabilnie na bloczkach betonowych
lub podobnym fundamencie.
• Wypoziomuj urządzenie używając poziomnicy.
• Z uwagi na konstrukcję nóg oraz wagę urządzenia, nie ma
potrzeby mocowania pompy ciepła do ziemi lub ściany.
Pompa ciepła nie powinna być niczym osłonięta lub umieszczona np. w
garażu. Powietrze powinno mieć możliwość swobodnego przepływu przez
parownik. Nie należy kierować wylotów żadnych wentylatorów na wlot
pompy ciepła. Może to powodować nienaturalne formowanie się lodu na
parowniku. Jeśli urządzenie jest wystawione na działanie bardzo złych
warunków atmosferycznych, można zastosować małą osłonę.
!
Należy zachować poniższe wymiary, żeby CTC EcoAir mogła pracować optymalnie.
Zalec. 400 mm
Zalec. 400 mm
(415-420)
250 mm
(406-410)
Min 2 m
17
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
7. Umiejscowienie i odwodnienie
Umieść pompę ciepła w takim miejscu, żeby nie uszkodzić ściany oraz
żeby skropliny mogły swobodnie wnikać w ziemię. Podstawa powinna być
wykonana z bloczków betonowych lub podobnych.
• Przygotuj konstrukcję, na której pompa ciepła będzie stała.
Pamiętaj, że z pompy ciepła może wyciekać w zależności od
pogody do 70 litrów skroplin na dobę przy największym modelu.
• Wykop otwór o głębokości 70 – 100 cm.
• Umieść barierę przeciw wilgoci w wykopie, żeby zabezpieczyć
fundamenty budynku.
• Do połowy wypełnij skruszonymi kamieniami, a na nich umieść
bloczki betonowe lub podobne.
• Zaznacz odległość (1285 mm) na podstawie, aby przekonać się, że
bloczki są prawidłowo rozstawione w stosunku do podstawy pompy
ciepła.
• Wypoziomuj bloczki betonowe.
• Obsyp bloczki kruszonymi kamieniami dla uzyskania optymalnego
drenażu.
1285
Bloczki
betonowe
Bloczki
betonowe
c/c wymiar 1155/1285
1285
Bariera przciw
wilgoci na
fundamentach
budynku
451/551
Bloczki betonowe
Pokruszone kamienie na
głębokości 70-100 cm
.......EcoAir 400
.
.
CTC
.
.
.. . .
...................
18
Informacje Ogólne
7.1 Skropliny
• Taca ociekowa jest zabudowana w pompie ciepła i ma za zadanie
przechwytywać większość wody wykroplonej z parownika. Taca
może być podłączona do odpowiedniego odwodnienia. Średnica
podłączenia to 42 mm.
• Przewód grzejny (akcesoria) powinien być umieszczony w rurze, aby
zabezpieczyć ją przed zamarzaniem. Przewód grzejny podłącza się
do skrzynki podłączeniowej w CTC EcoAir 400 (powinien to
wykonać autoryzowany elektryk zgodnie z instrukcją).
• Jeśli budynek ma piwnicę, zalecane jest, aby odwodnienie skierować
do budynku (zgodnie z zasadami sztuki) Rura powinna opadać do
domu i przechodzić przez ścianę nad ziemią (tak aby żadna inna
woda nie dostawała się do wnętrza).
Przejście przez ścianę powinno zostać zaizolowane.
• Jeśli odwodnienie jest kierowane do ziemi wylot rury
odwadniającej powinien być umiejscowiony poniżej głębokości
przemarzania gruntu.
• Skropliny mogą być również odprowadzone do ścieków. W takim
przypadku konieczne jest zainstalowanie w rurze przewodu grzejnego,
aby uniknąć oblodzenia.
Syfon
.
.
Głębokość przemarzania gruntu
19
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
8. Instalacja hydrauliczna
Instalacja powinna zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi
standardami i regulacjami w danym kraju. Urządzenie powinno zostać
podłączone do naczynia wyrównawczego w układzie otwartym lub
zamkniętym. Nie zapomnij przepłukać instalacji grzejnej przed podłączeniem
pompy ciepła.
8.1 Orurowanie
• Rury zasilania i powrotu pompy ciepła powinny być wykonane z
miedzi i mieć min średnicę 22mm (dla 406-410) oraz 28 mm
(415-420). Jeśli rury są szczególnie długie, instalator musi obliczyć
średnicę, tak aby zapewnić odpowiedni przepływ dla danego modelu CTC EcoAir 400.
!
Nie zapomnij przepłukać
instalacji grzejnej przed
podłączeniem pompy
ciepła.
• Rury pomiędzy pompą ciepła i zbiornikiem powinny być wypoziomowane w maksymalnie możliwy sposób. Jeśli nie jest to
możliwe, należy zainstalować automatyczne odpowietrzniki w
najwyższych punktach.
• Podłączenie pompy ciepła powinno zostać wykonane wzmocnionym wężem elastyczny, minimum 1”. Długość węża powinna
wynosić min 1000 mm dla wyeliminowania przenoszenia się
hałasu i wibracji z pompy ciepła.
• Rury na zewnątrz budynku powinny być zaizolowane min 15 mm otuliną
odporną na warunki atmosferyczne. Upewnij się, że nie ma przerw w
izolacji.
• Rury wewnątrz budynku powinny być zaizolowane 10 mm izolacją,
żeby zapewnić jak najmniejsze straty ciepła.
• The produkt cna be bled via the bleed valve inside the condenser.
!
UWAGA! Odpowietrzaj tylko przez ten zawór. Inne są od układu chłodniczego,
jeśli zostaną otwarte, czynnik chłodniczy może uciekać!
Wykres spadku ciśnienia dla CTC EcoAir 400
Spadek ciśnienia (kPa)
8
7
6
5
EA 406
EA 408
4
EA 410
EA 415
EA 420
3
2
1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
Przeływ wody (l/s)
CTC EcoAir 400
20
Informacje ogólne
8.2
Przykład instalacji hydraulicznej
L
Podłączenia rur do pompy ciepła w CTC EcoZenith i250 L znajdują się w
tylnej prawej części. Dolne podłączenie pompy ciepła jest podłączane do
prawego króćca patrząc od przodu, tak aby pompa ładująca pchała wodę
do pompy ciepła. Górne podłączenie pompy ciepła podłączane jest do
lewego króćca zbiornika.



 

1.
Wąż metalowo-gumowy minimum
1”. Długość węża min 1000mm
od skraplacza.
2.
Wylot ogrzanej wody ze skraplacza ø28 mm.
3.
Wlot zimnej wody ø28 mm do
skraplacza.
4.
Min ø22 rura miedziana z izolacją
zewnętrzną 15 mm.
5.
Rura wewnętrzna otulona 10 mm
izolacją.
6.
Odpowietrznik

ecoair/ecoZenith i250 H
W CTC EcoZenith i250 H, pompa ciepła jest bezpośrednio podłączana
do pompy ładującej pod zbiornikiem. Dolne podłączenie pompy ciepła
musi być podpięte do pompy ładującej, tak żeby woda była kierowana do
pompy ciepła. Górny króciec pompy ciepła podłącza się do zaworu
przełączającego.
!
21
Dla optymalnej pracy zaizoluj zarówno rury wewnetrzne jak i wewnetrzne zgodnie z
instrukcją.
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
9. Pompa ładująca
Wybór pompy ładującej zależy od systemu grzewczego. Zadbaj o to, żeby pompa
ładująca miała wystarczającą wydajność i zapewniała odpowiedni przepływ przez pompę
ciepła. Pompa ładująca może być podłączona zarówno do CTC EcoAir 400 jak i do
zewnętrznego sterownika.
Wewnętrzne podłączenie.
Przy podłączeniu wewnętrznym, przepływ wody jest kontrolowany przez sterownik CTC
EcoAir 400. System sterujący CTC EcoAir 400 kontroluje i zapewnia, że jednostka pracuje
z optymalną wydajnością. Dla uzyskania najlepszej wydajności, wybierz pompy klasy A
polecane poniżej.
CTC EcoAir 406-408 Stratos Tec 25/6
Nr art: 58 63 96 303
CTC EcoAir 410
Nr art: 58 63 96 302
Stratos Tec 25/7
CTC EcoAir 415-420 Grundfos UPM GEO 25-85
Nr art: 58 63 96 301
Zasilanie zewnętrzne
Przy podłączeniu zewnętrznym, upewnij się czy instalujesz pompę ładującą tak, że
uzyskasz odpowiedni przepływ.
W przypadku pompy o skokowej zmianie wydajności ustaw prędkość pompy, tak aby uzyskać
odpowiednią różnicę temperatur. Poniższa tabela pokazuje, jakie różnice temperatur
na skraplaczu powinny być uzyskane przy odpowiedniej temperaturze zewnętrznej.
Temp. zew (°C)
-10
-5
0
+5
+7
+10
CTC EcoAir 406
Zasilanie 35 °C
Przepływ = 0.21 l/s
4°C
4,5°C
5,5 °C
6,5 °C
7 °C
8°C
CTC EcoAir 408
Zasilanie 35 °C
Przepływ = 0.27 l/s
4°C
4,5°C
5,5 °C
6,5°C
7 °C
7,5°C
CTC EcoAir 410
Zasilanie 35 °C
Przepływ = 0.39 l/s
4°C
5°C
6°C
6.5°C
7 °C
8°C
CTC EcoAir 415
Zasilanie 35 °C
Przepływ = 0.55 l/s
4°C
4.5°C
5.5°C
6.5°C
7 °C
7.5°C
CTC EcoAir 420
Zasilanie 35 °C
Przepływ = 0.64 l/s
4°C
4.5°C
5.5°C
6.5°C
7 °C
7.5°C
W niektórych systemach EcoLogic, cały przepływ z obiegu grzewczego
jest kierowany przez pompę ciepła. W takich przypadkach, pompa
ładująca powinna być wymiarowana na potrzeby całego systemu.
Dla bezpiecznego użytkowania, powinien być zapewniony następujący
przepływ:
CTC EcoAir 406: 760 l/godz
CTC EcoAir 408: 960 l/godz
CTC EcoAir 410: 1400 l/godz
CTC EcoAir 415: 2000 l/godz
CTC EcoAir 420: 2300 l/godz
To zapewni około: 7 °C różnicy temperatur na skraplaczu przy temp.
zewnętrznej +7°C i temp. zasilania 35°C.
CTC EcoAir 400
22
Informacje Ogólne
9.1 Sterowanie/Zasilanie
CTC EcoZenith i550 Pro
Pompa ładująca jest kontrolowana przez CTC EcoZenith i550PRO.
Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj instrukcję tego produktu.
CTC EcoZenith i250
Pompa ładująca jest fabrycznie montowana w CTC EcoZenith i250.
Zasilanie i sterowanie jest realizowane z tego urządzenia. Aby
dowiedzieć się więcej przeczytaj instrukcję CTC EcoZenith i250.
CTC EcoLogic PRO
Do CTC EcoLogic Pro może być podłączonych do 10 pomp ciepła.
Pompy ładujące jednostek 1 i 2 mogą być podłączone do CTC
EcoLogic PRO. Pompy ładujące jednostek 3-10 powinny być
podłączone do CTC EcoAir 400.
CTC EcoLogic v3
Pompa ładująca (stałej wydajności) musi być podłączona do
CTC EcoLogic v3.
CTC EcoZenith v3
Użyj pompy 0-10 V od CTC lub pompy stałej wydajności. Obie trzeba
podłączyć do CTC EcoZenith.
CTC EcoEl v3
Pompa ładująca (stałej wydajności) musi być podłączona do
CTC EcoEl v3.
Tylko jednostka zewnętrzna
Pompę ładującą podłącza się do CTC EcoAir 400 i jest kontrolowana
przez CTC Basic Display
9.2 Zakres pracy
System kontrolny CTC EcoAir 400 monitoruje i zapewnia, że pompa
ciepła znajduje się w zakresie pracy.
temp. zasilania
70
60
50
40
30
-25
23
CTC EcoAir 400
-15
-5
+5
+15
+25
temp. zewnętrzna
Informacje Ogólne
10. Opis podstawowych funkcji
10.1 Odszranianie
CTC EcoAir 400 jest wyposażone w funkcję odszraniania gorącym
gazem. Pompa ciepła nieustannie sprawdza, czy odszranianie jest
konieczne i w razie konieczności uruchamia ten proces. Podczas
odszraniania zatrzymuje się wentylator, zawór 4-drogowy zmienia
kierunek obiegu chłodniczego tak, żeby gorący gaz przechodził przez
parownik. Słychać wtedy syczenie. Po odszronieniu, uruchamia się
wentylator, a gorący gaz kierowany jest do skraplacza - pompa ciepła
wraca do normalnego trybu pracy.
10.2 Wentylator
Wentylator uruchamia się 15 sekund przed kompresorem i pracuje do
momentu zatrzymania kompresora. Podczas odmrażania wentylator
zatrzymuje się do momentu zakończenia cyklu.
10.3 Pompa ładująca/obiegowa
Pompa ładująca dostarcza wodę do CTC EcoAir 400. Jeśli temperatura
zewnętrzna spadnie poniżej + 2 °C pompa ładująca będzie pracowała
przez cały czas, aby zminimalizować ryzyko zamarznięcia.
Jeśli pompa ciepła jest instalowana w miejscu, gdzie mogą wystąpić
zaniki prądu, zalecane jest zapewnienie awaryjnego zasilania pompy
ładującej lub mechaniczne zabezpieczenie przeciwzamarzeniowe.
10.4 CTC EcoAir 400 / Basic Display
(akcesoria)
• Pompa ciepła może pracować bez nadrzędnego systemu
sterowania (samodzielnie), wtedy musi zostać wyposażona w CTC
Basic Display. Zalecane jest wtedy stosowanie pompy ładującej o
zmiennej wydajności (PVM) podłączonej do CTC EcoAir, która
steruje pracą pompy.
• Pompa ładująca może też być podłączona do zewnętrznego
źródła zasilania o stałym napięciu. Konieczne jest wtedy użycie
pompy o manualnych nastawach i stałej wydajności.
CTC EcoAir 400
24
Informacje Ogólne
11. Instalacja elektryczna
Instalację i podłączenie pompy ciepła musi wykonywać autoryzowany
elektryk. Podłączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z
przepisami.
Używane kable komunikacyjne to LiYCY (TP), które składają się z 4
izolowanych przewodów, gdzie przewody komunikacyjne są parą
skrzyżowaną. Dostępne jako akcesoria w długościach 5 i 10 m.
Używanie innych kabli może spowodować, że kolory przewodów mogą nie
pasować do siebie, dlatego musisz sprawdzić czy kolory z modułu 1 pasują
do kolorów z modułu 2. Może to również powodować występowanie błędów.
Last heat pump
11.1Communication
Podłączenie
komunikacji
in
to
Ekran
Zielony
Biały
Zielony
Brązowy
Biały
Brązowy
11.2 Kaskada pomp ciepła
Gdy pompy ciepła są łączone w kaskadę, izolowany kabel komunikacyjny
ostatniej pompy ciepła powinien być podłączony do uziemienia (patrz
Ekranowanie komunikacji) i pompa ciepła powinna być również kończącą
(patrz Końcowa pozycja).
25
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
11.2.1 Ekranowanie komunikacji (szare złącze)
Jumper (5), który łączy pozycję 4 na bloku połączeniowym sterownika i
PE na terminalu głównym musi zostać zdjęty we wszystkich pompach
ciepła z wyjątkiem ostatniej w szeregu i zastąpiony (na pozycji 4 na bloku
sterownika) poprzez ekran, który łączymy do następnej pompy ciepła.
Kolejne pompy ciepła
Ostatnia pompa ciepła
Komunikacja
wyjście do nast. PC
Komunikacja wejście
Ostatnia pompa ciepła.
Komunikacja wejście
Ekran
Ekran
Zielony
Zielony
Biały
Zielony
Biały
Brązowy
Brązowy
Biały
Brązowy
Biały
Zielony
Brązowy
Biały
Zielony
Brązowy
Ekran
11.2.2 Pozycja końcowa
Ostatnia pompa ciepła w kaskadzie musi zostać ustawiona jako końcowa.
Sprawdź, czy przełącznik DIP 2 jest w pozycji ON - co przerywa
komunikację, pozostałe powinny mieć przełącznik ustawiony w pozycji
OFF.
ON
1
ON
2
ON
1
1
2
ON
ON
2
1
2
ON
1
2
CTC EcoAir 400
26
Informacje Ogólne
11.3 CTC Basic Display (akcesoria)
Pompa ciepła może pracować bez nadrzędnego systemu sterowania
(samodzielnie) używając CTC Basic Display. CTC EcoAir może być
wtedy kontrolowana poprzez stałą temperaturę powrotu lub poprzez
termostat. Przeczytaj instrukcję CTC Basic Display dla uzyskania
więcej informacji.
CTC Basic Display (akcesoria)
11.3.1 Podłączenie
Podłączenie the CTC Basic
Display (akcesoria)
ON
1
2
ON
ON
1
2
Aby była możliwość kontroli Twojej
pompy ciepła przez CTC Basic
Display, upewnij się, że przełącznik 1
jest w pozycji ON. Patrz rysunek.
11.4 Wyjście alarmu
CTC EcoAir 400 jest wyposażona w beznapięciowy styk wyjścia alarmu,
który jest aktywowany, jeśli wystąpi jakikolwiek alarm w pompie ciepła. To
wyjście można podłączyć do obciążenia max 1 A 250 V AC. Należy zabezpieczyć wyjście bezpiecznikiem zewnętrznym. Przekrój przewodu 230 V
AC musi być dopasowany do wielkości podłączonego urządzenia. Sposób
podłączenia jest przedstawiony na schemacie.
CTC EcoAir 400
25
Informacje Ogólne
11.5 Instalacja elektryczna 400 V 3~ N
Zasilanie, czarny konektor
CTC EcoAir 400 musi być podłączony do sieci 400V 3N~ 50 Hz oraz
uziemienia. Minimalny bezpiecznik główny jest podany w Danych
technicznych. Zalecany przewód 400V 3N~ Ölflex 191 5G 2.5.
Wyłącznik główny
Instalacja powinna być zabezpieczona dwupołożeniowym wyłącznikiem
głównym, który zapewni odłączenie od wszystkich źródeł zasilania.
11.6 Instalacja elektryczna 230V 1~ N
Zasilanie, czarny konektor
CTC EcoAir 400 musi być podłączony do sieci 230V 1N~ 50 Hz oraz
uziemienia. Minimalny bezpiecznik główny jest podany w Danych
technicznych. Zalecany przewód 230V 1N~ Ölflex 191 5G 4,0.
Wyłącznik główny
Instalacja powinna być zabezpieczona dwupołożeniowym wyłącznikiem
głównym, który zapewni odłączenie od wszystkich źródeł zasilania.
11.7 Podłączenie przewodów do złączy
• Zalecane jest przełożenie kabla przez uchwyt zanim podłączysz
poszczególne przewody. Uchwyt może być również założony po
podłączeniu. (Patrz rysunek 1)
a. Zdejmij osłonę zewnętrzną kabla na 55mm
b. Zdejmij osłonę przewodu na 9mm
c. Zdejmij osłonę przewodu uziemiającego na 7mm
• Otwórz blok podłączeniowy przez wciśnięcie wkrętaka (płaski
2.5mm). Włóż odsłonięty przewód do odpowiedniego bloku,
Sprawdź, czy tylko odsłonięta część jest w bloku podłączeniowym,
BEZ IZOLACJI! (Patrz rysunki 2, 3).
• Załóż osłonę (uchwyt) na blok podłączeniowy. Słowo TOP
powinno być widoczne na osłonie (Patrz rysunek 4).
• Ściśnij osłonę, następnie dokręć wkręty z odpowiednią siłą
(Patrz rysunek 5).
Rysunek 1
28
CTC EcoAir 400
Rysunek 2
Rysunek 3
Rysunek 4
Rysunek 5
Informacje Ogólne
12. Podłączenie systemu
sterującego
12.1 Opis
Gdy podłączamy CTC EcoAir 400 do innych urządzeń, czasami
wymagane sa dodatkowe akcesoria, żeby uzyskać kontrolę. Różne
podłączenia sa przedstawione poniżej.
12.2 Podłączenie 1
CTC EcoZenith i250/CTC EcoZenith i550 Pro
Podłączenie CTC EcoAir 400 do CTC EcoZenith i250, CTC EcoZenith i550
Pro i CTC EcoLogic Pro realizujemy bezpośrednio przewodem komunikacyjnym (LiYCY (TP).
Podłączenie 2
CTC EcoLogic Pro
Gdy podłączamy więcej niż jedną pompę ciepła do CTC EcoLogic Pro,
konieczne będzie akcesorium CTC Basic Display, aby odpowiednio
zaadresować poszczególne urządzenia A1, A2, A3, itp. Wszystkie CTC
EcoAir 400 są fabrycznie adresowane A1. Aby podłączyć CTC Basic
Display, przeczytaj najpierw instrukcję. Zalecany przewód - LiYCY (TP).
CTC EcoLogic Pro
CTC EcoAir 400
29
CTC EcoAir 400
CTC Basic Display
!
Gdy podłączamy
kaskadę pomp ciepła,
ostatnia powinna
zostać ustawiona jako
końcowa. Przeczytaj
więcej w rozdziale
Instalacja elektryczna
Informacje Ogólne
12.3 Podłączenie 3
CTC Basic Display
CTC EcoAir 400 może pracować samodzielnie poprzez CTC Basic
Display, który jest dostępny jako akcesorium. Zauważ, że CTC EcoAir
400 jest dostarczane bez sterownika. Po podłączeniu CTC Basic
Display możliwe jest utrzymywanie stałej temperatury powrotu
(kondensacja stała) lub sterowanie termostatem. Przeczytaj
więcej w instrukcji CTC Basic Display.
CTC Basic Display
CTC EcoAir 400
!
CTC Basic Display (akcesoria) jest potrzebny tylko jeśli CTC EcoAir 400 nie ma
innego sterowania, tak jak w podłączeniu 1 lub gdy łączymy pompy w kaskady - jest
wtedy potrzebny do zaadresowania poszczególnych pomp ciepła A1, A2, A3, itp.
CTC EcoAir 400
30
Informacje Ogólne
12.4 Podłączenie 4
CTC EcoEl v3
Ponieważ te produkty mają starszy system sterujący v3, musimy użyć
akcesorium CTC Converter, aby system mógł się komunikować z CTC
EcoAir 400. Przeczytaj instrukcję CTC Converter.
CTC
EcoEl V3
ON
RS485 TX
RS485 RX
COM TX
COM RX
CTC Converter
CTC EcoAir 400
31
CTC EcoAir 400
!
Wersja 3 (V3) odnosi
się do modeli
produkowanych od
2006 roku.
Informacje Ogólne
12.5 Podłączenie 5
CTC EcoZenith v3 i CTC EcoLogic v3
Ponieważ te produkty mają starszy system sterujący v3, musimy użyć
akcesorium CTC Converter, aby system mógł się komunikować z CTC
EcoAir 400. Przeczytaj instrukcję CTC Converter.
CTC EcoZenith wersja 3 jest dostępny w dwóch wersjach: wczesna wersja z
tylko jednym modułem komunikacyjnym i późniejsza z trzema portami
komunikacyjnymi. Późniejsze wersje posiadają numery seryjne zaczynające
się od:
Nr prod.
Nr zam.
Model
7250-1222-0138
583700001
CTC EcoZenith I 550 3x400V
7250-1222-0168
584892001
CTC EcoZenith I 550 3x230V
7250-1222-0171
584890001
CTC EcoZenith I 550 BBR
7250-1222-0171
584893001
CTC EcoZenith I 550 1x230V
CTC EcoZenith
V3
!
Wersja 3 (V3) odnosi
się do modeli
produkowanych od
2006 roku.
!
Jeśli nowa (wersja 4)
i starsza (wersja 3)
wersja pomp ciepła jest
łączona razem, nowe
muszą być adresowane
jako niższe numery: A1,
A2, itp.
!
CTC Basi Display
(akcesoria) jest potrzebny do zaadresowania
poszczególnych pomp
ciepła A1, A2, A3, itp.
!
Gdy podłączamy
kaskadę pomp ciepła,
ostatnia powinna
zostać ustawiona jako
końcowa.
CTC EcoLogic
V3
ON
RS485 TX
RS485 RX
COM TX
COM RX
CTC Converter
CTC Basic Display
CTC EcoAir 400
CTC
EcoAir V3
CTC EcoAir 400
32
Informacje Ogólne
12.6 Podłączenie 6
CTC EcoZenith I 550
CTC EcoZenith I 550 jest dostępny w dwóch wersjach: wczesna
wersja z tylko jednym modułem komunikacyjnym i późniejsza z
trzema portami komunikacyjnymi. Późniejsze wersje posiadają
numery seryjne zaczynające się od:
Prod nr.
7250-1222-0139
7250-1222-0169
Item no.
583700001
Model
CTC EcoZenith I 550 3x400V
584892001
CTC EcoZenith I 550 3x230V
7250-1222-0172
584890001
CTC EcoZenith I 550 BBR
7250-1222-0172
584893001
CTC EcoZenith I 550 1x230V
Dla pomp ciepła serii 4 konieczny jest CTC Converter
CTC
EcoZenith V3
ON
RS485 TX
RS485 RX
COM TX
COM RX
CTC Converter
CTC EcoAir 400
33
CTC EcoAir 400
ON
RS485 TX
RS485 RX
COM TX
COM RX
CTC Converter
ON
RS485 TX
RS485 RX
COM TX
COM RX
CTC Converter
CTC EcoAir 400
CTC EcoAir 400
Informacje Ogólne
12.7 Lista podzespołów
A2
Płyta główna, styczniki
A4
Płyta główna z miękkim startem, zabezp. kompr., i kontaktronem
B1
Czujnik zasilania
B7
Czujnik powrotu
B15
Czujnik zewnętrzny
B16
Czujnik odszraniania
B20
Czujnik powietrza
B21
Czujnik gorącego gazu
B22
Czujnik ssania
B100
Czujnik wysokiego ciśnienia
B101
Czujnik niskiego ciśnienia
C1
Kondensator kompresora (1-faza)
C2
Kondensator
E10
Podgrzewanie kompresora
E11
Podgrzewanie parownika
E12
Przewód grzejny (opcja)
F1
Bezpiecznik (opcja)
F20
Presostat wysokiego ciśnienia
G11
Pompa ładująca (opcja)
K1
Stycznik (EA415-420)
M1
Kompresor
M10
Wentylator
X1
Terminal
XM1
Złączka zasilania Męska
XM2
Złączka zasilania Żeńska
XC1
Złączka komunikacji Męska
XC2
Złączka komunikacji Żeńska
Y10
Zawór rozprężny
Y11
Zawór odcinający
CTC EcoAir 400
34
Informacje Ogólne
12.8 Schemat elektryczny 400 V 3~ N
Komunikacja
(Szara złączka)
35
CTC EcoAir 400
Zasilanie
(Czarna złączka)
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Informacje Ogólne
CTC EcoAir 400
36
Informacje Ogólne
12.9 Schemat elektryczny 230V 1~ N
Komunikacja
(Szara złączka)
37
CTC EcoAir 400
Zasilanie
(Czarna złączka)
Informacje Ogólne
CTC EcoAir 400
38
Informacje Ogólne
13. Pierwsze uruchomienie
1. Sprawdź, czy system jest napełniony wodą i odpowietrzony.
2. Sprawdź, czy wszystkie podłączenia są szczelne.
3. Sprawdź połączenie czujników, pomp obiegowych, itp.
4. Włącz pompę ciepła przez włączenie wyłącznika głównego.
Gdy system zagrzeje się, sprawdź czy wszystkie połączenia są szczelne,
czy nie ma powietrza w obiegu oraz czy ciepła woda użytkowa prawidłowo
funkcjonuje.
14. Głośność
Standard
Model
Poziom dźwięku
Ciśnienie dźwięku 5 m*
Ciśniaenie dźwięku10 m*
EcoAir 406
56 dB(A
34-37 dB(A
EcoAir 408
58 dB(A
36-39 dB(A
28-31 dB(A
30-33 dB(A
EcoAir 410
58 dB(A)
36-39 dB(A)
30-33 dB(A)
EcoAir 415
64 dB(A)
42-45 dB(A)
36-39 dB(A)
EcoAir 420
66 dB(A)
44-47 dB(A)
39-42 dB(A)
Tryb cichy
Model
Poziom dźwięku
Ciśnienie dźwięku 5 m*
Ciśnienie dźwięku 5 m*
EcoAir 415
61 dB(A)
39-42 dB(A)
33-36 dB(A)
EcoAir 420
64 dB(A)
42-45 dB(A)
36-39 dB(A)
* Ciśnienie dźwięku powinno być brane pod uwagę jako wskaźnik
oddziaływania otoczenia.
Wyższa wartość odnosi się do 100% odbijającego podłoża i ścian
(gładki beton). Wartości zgodnie z EN12102.
Tryb cichy
CTC EcoAir 415 i 420 mogą pracować w “trybie cichym”. W tym trybie
wentylator obraca się wolniej, a co za tym idzie wytwarza mniej hałasu.
Moc grzewcza jest wtedy również zredukowana o parę procent
w zależności od warunków pracy.
CTC EcoAir 400
39
Informacje Ogólne
14.1 Czujniki
Temperatura °C Czujnik gorącego
gazu
Rezystancja Ohm
40
Czujniki: Zasilania, Powrotu,
Wentylatora, Temp. zewnętrznej,
Odszraniania,
Rezystancja Ohm
Temperatura °C
Czujnik ssania gazu
Rezystencja Ohm
130
1449
800
40
125
1650
906
35
6940
120
1882
1027
30
8310
115
2156
1167
25
10000
110
2477
1330
20
12090
105
2849
1522
15
14690
100
3297
1746
10
17960
95
3831
2010
5
22050
90
4465
2320
0
27280
85
5209
2690
-5
33900
80
6115
3130
-10
42470
75
7212
3650
-15
53410
70
8560
4280
-20
67770
65
10142
5045
-25
86430
60
12125
5960
55
14564
7080
50
17585
8450
45
21338
10130
40
25986
12200
35
32079
14770
30
39611
18000
25
48527
22000
20
60852
27100
15
76496
33540
10
98322
41800
5
125779
52400
CTC EcoAir 400
5830
försäkran om överensstämmelse
15. Declaration of conformity
Déclaration de conformité
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
Enertech AB
Box 313
S-341 26 LJUNGBY
försäkrar under eget ansvar att produkten
confirme sous sa responsabilité exclusive que le produit,
declare under our sole responsibility that the product,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt,
Typ, Type ea 400
som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande direktiv,
auquel cette déclaration se rapporte est en conformité avec les exigences des normes
suivantes,
to which this declaration relates is in conformity with requirements of the following directive,
auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist mit den Anforderungen der Richtlinie,
EC directive on:
Pressure Equipment Directive (PED) 97/23/EC, Modul A
Electromagnetic Compatibility (EMC) 2004/108/EC
Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC
Överensstämmelsen är kontrollerad i enlighet med följande EN-standarder,
La conformité a été contrôlée conformément aux normes EN,
The conformity was checked in accordance with the following EN-standards,
Die Konformität wurde überprüft nach den EN-normen,
EN 55014-1 –A1, -A2 / -2 -3
EN 61 000-4-2, -4, -5, -6, -11
EN 61 000-3-2:2006, A1:2009, A2:2009,
EN 61 000-3-3:2008
EN 60335-1 / -2-40
EN 378
EN 60529
Ljungby 2013-04-04
Marcus Miller
Technical Manager
tel. 58 55 64 888
e-mail: [email protected]
http://ctc.powerofgreen.eu

Podobne dokumenty