OPUS Bono Plus

Transkrypt

OPUS Bono Plus
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
Instrukcja obsługi bindownicy
OPUS Bono Plus
Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
Środki ostrożności:
●
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
Obsługiwać maszynę zgodnie z instrukcją obsługi, zwracając szczególną uwagę na maksymalną
liczbęostrożności
jednorazowo dziurkowanych i oprawianych kartek
Środki
●
●

●

●

Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci
Obsługiwać maszynę zgodnie z instrukcją obsługi, zwracając szczególną uwagę na maksymalną liczbę
Nie
używać bindownicy do dziurkowania twardych materiałów, ponieważ mogłoby to spowodować
jednorazowo dziurkowanych i oprawianych kartek
uszkodzenie
maszyny.
Urządzenie nie
może być obsługiwane przez dzieci
WNie
czasie
rozciągania
grzbietu,
zachować
szczególną
Nie wkładaćuszkodzenie
rąk
używać
bindownicyplastikowego
do dziurkowania
twardych
materiałów,
ponieważ ostrożność.
mogłoby to spowodować
wmaszyny.
obszar rozciągniętego grzbietu – niebezpieczeństwo skaleczenia!
W czasienie
rozciągania
grzbietu, wzachować
szczególną
ostrożność. Chronić
Nie wkładać
rąk w obszar
Maszyna
powinna plastikowego
być przechowywana
wilgotnych
pomieszczeniach.
maszynę
rozciągniętego grzbietu – niebezpieczeństwo skaleczenia!
przed
możliwością
przedostania
się jakichkolwiek
do wnętrzaChronić
urządzenia
Maszyna
nie powinna
być przechowywana
w wilgotnychpłynów
pomieszczeniach.
maszynę przed możliwością
przedostania się jakichkolwiek płynów do wnętrza urządzenia.
Zalecenia producenta:
Zalecenia producenta
●

●

●

●

●
Maszyna
jest przeznaczona do oprawy wyłącznie za pomocą plastikowych grzbietów
Maszyna jest przeznaczona do oprawy wyłącznie za pomocą plastikowych grzbietów
Urządzenie
wyciągnąćz opakowania
z opakowania
i zamontować
wszystkie
elementy
maszyny.
Urządzenie należy
należy wyciągnąć
i zamontować
wszystkie
elementy
maszyny.
Ustawić bindownicę na
stabilnymbindownicę
podłożu
Ustawić
na stabilnym podłożu
Przetestować ustawienia
urządzenia
przed
przystąpieniem
do oprawiania
ważnych dokumentów
wykonując próbę
Przetestować
ustawienia
urządzenia
przed
przystąpieniem
do oprawiania
ważnych dokumentów
dziurkowania na kartce papieru
wykonując
próbę dziurkowania na kartce papieru
Maszyna dziurkuje jednorazowo 15 kartek papieru. Okładki powinny być dziurkowane pojedynczo i oddzielnie.
Maszyna
dziurkuje
jednorazowo
kartek papieru.
Okładki powinny
dziurkowane
pojedynczo
Aby ułatwić
dziurkowanie
można 15
plastikową
okładkę umieścić
pomiędzy być
2 arkuszami
papieru.
Nie należy
maksymalnej
ilości dziurkowanych
kartek.okładkę umieścić pomiędzy 2 arkuszami
i przekraczać
oddzielnie.zalecanej
Aby ułatwić
dziurkowanie
można plastikową
Noże tnące
bindownicy
Bono Plus
zostały naoliwione
w celuilości
ochrony
przed korozjąkartek.
oraz w celu zapewnienia
papieru.
Niewnależy
przekraczać
zalecanej
maksymalnej
dziurkowanych
łatwego rozruchu
Noże tnące w bindownicy Bono Plus zostały naoliwione w celu ochrony przed korozją oraz w celu
zapewnienia łatwego rozruchu
UWAGA! Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty
UWAGA!
gwarancji
Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty gwarancji
Budowa urządzenia:
Budowa urządzenia:
2
cja marginesu
cznik papieru
nik doboru marginesu oraz grzbietu
9. Podstawa
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
10. Szczelina dziurkująca
1. Metalowy grzebień
11. Wyłączane noże
2. Mechanizm otwierający plastikowy grzbiet7. Wskaźnik rodzaju grzbietu
wy na
grzebień
nik
ścinki
3. Regulacja marginesu
12. Dźwignia
8. Szczelina maksymalnej ilości kartek
nizm otwierający
plastikowy
4. Ogranicznik
papierugrzbiet
5. Wskaźnik doboru marginesu oraz grzbietuprzeznaczonych do dziurkowania
cja marginesu
wanie 6. Pojemnik na ścinki
9. Podstawa
7. Wskaźnik rodzaju grzbietu
cznik papieru
8. Szczelinajest
maksymalnej
ilości kartek
przeznaczonych
do dziurkowania
ie przeznaczone
do dziurkowania
papieru
i plastikowych
lub kartonowych okładek oraz do
10.
Szczelina dziurkująca
9. Podstawa
a za
pomocą
grzbietów
plastikowych
nik
doboru
marginesu
oraz
grzbietu
10. Szczelina dziurkująca
11. Wyłączane noże
11. Wyłączane noże
nik na ścinki
12. Dźwignia
12. Dźwignia
Przed przystąpieniem do pracy, należy zamontować wszystkie części urządzenia.
towanieZastosowanie:
dokumentów do dziurkowania
wanie
Urządzenie
przeznaczone
jest do dziurkowania
i plastikowych lub kartonowych okładek oraz
dokumenty
przeznaczone
do oprawy
w pożądanejpapieru
kolejności
ie przeznaczone
jest dopomocą
dziurkowania
papieru
i plastikowych lub kartonowych okładek oraz do
do oprawiania
grzbietów
plastikowych
ć odpowiedni
rozmiarzagrzbietu
oraz
szerokość
marginesu za pomocą wskaźnika umieszczonego
a za pomocą grzbietów plastikowych
mniku na ścinki lub stosując się do poniższej tabelki
Obsługa:
marginesu
3,5 należy zamontować
4,5
UWAGA!
Przed
przystąpieniem 2,5
do pracy,
wszystkie części5,5
urządzenia.
rzbietu
4,5 6 8 10
12 14należy
16 zamontować
18
20 22 wszystkie
25 28 części
32 38urządzenia
45 51
Przed przystąpieniem
do pracy,
kartek
10dziurkowania
25 45 65 105 125 145 165 180 210 240 270 300 350 440 500
towanie dokumentów do
1. Przygotowanie dokumentów do dziurkowania:
dokumenty
przeznaczone do oprawy w pożądanej kolejności
●
Ułożyć dokumenty przeznaczone do oprawy w pożądanej kolejności
ćowanie
odpowiedni
rozmiar grzbietu oraz szerokość marginesu za pomocą wskaźnika umieszczonego
●
Wybrać odpowiedni rozmiar grzbietu oraz szerokość marginesu za pomocą wskaźnika
niku na ścinki lub stosując się do poniższej tabelki
ć kartki do
szczeliny dziurkującej
dosuwając
je do się
prawidłowo
umieszczonego
w pojemniku na
ścinki lub stosując
do poniższej tabelki
nego ogranicznika marginesu, następnie nacisnąć dźwignię w dół
zenie
posiada
21 marginesu
wyłączanych
noży. 3,5
Można
każdy nóż
marginesu
2,5
3,5
4,5 wyłączyć
5,5 5,5
Szerokość
2,5
4,5
wując ilość dziurek do 4,5
formatu
rzbietu
6 8papieru
10 12 14 16 18
20 22 25 28
32 38 45 51
Rozmiar grzbietu
8 10
18 210
20 240
22 270
25 300
28 32
kartek
10 254,545 6
65 105
125 121451416516180
350 38
440 4550051
rzystąpieniem
do
dziurkowania
dokumentów,
należy
sprawdzić,
czy
Max ilość kartek
10 25 45 65 105 125 145 165 180 210 240 270 300 350 440 510
margines i pozycja papieru zostały prawidłowo ustawione
owanie 2. Dziurkowanie:
ekraczać zalecanej max ilości dziurkowanych jednorazowo kartek! Aby sprawdzić, czy max ilość
kartki ● do
szczeliny dziurkującej
dosuwając
je do prawidłowo
eć została
przekroczona,
należy włożyć
papier do szczeliny
wskazującej max ilość dziurkowanych
Włożyć kartki
do szczeliny
dziurkującej
dosuwając
je dow dół
negokartek
ogranicznika
marginesu,
następnie
nacisnąć
dźwignię
owo
prawidłowo ustawionego ogranicznika marginesu,
zenie posiada 21 wyłączanych noży. Można wyłączyć każdy nóż
następnie nacisnąć
dźwignię w
dół za pomocą jednego ruchu dźwignią
ałkowicie
wszystkie
kartki
wując
ilośćprzedziurkować
dziurek do formatu
papieru
●
Urządzenie posiada 21 wyłączanych noży. Można wyłączyć
każdy nóż dostosowując ilość dziurek do formatu papieru
rzystąpieniem do dziurkowania dokumentów, należy sprawdzić, czy
margines
i pozycja papieru zostały prawidłowo ustawione
ianie
- przed przystąpieniem do dziurkowania dokumentów, należy
sprawdzić, max
czy wybrany
margines i pozycja
papieru zostały
kraczać zalecanej
ilości dziurkowanych
jednorazowo
kartek! Aby sprawdzić, czy max ilość
ć rozmiarprawidłowo
grzbietu ustawione
odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać
e została przekroczona,
należy włożyć papier do szczeliny wskazującej max ilość dziurkowanych
na. Nałożyć
grzbiet
na
metalowy
grzebień
tak,
by
otwarcie
grzbietu
- nie przekraczać zalecanej max ilości dziurkowanych
wo kartek
erowanemu
górze. Następnie
odchylić dźwignię
powoli
jednorazowo
kartek! Aby sprawdzić,
czy max ilość
kartekw tył do
u, aż grzbiet
się otworzy
na
odpowiednią
szerokość.
nie
została
przekroczona,
należy
włożyć
papier dojednego
szczelinyruchu dźwignią
ałkowicie
przedziurkować
wszystkie
kartki
za pomocą
elkość grzbietu
nie jest
należy użyć
wskaźnika
rozmiaru
wskazującej
maxokreślona,
ilość dziurkowanych
jednorazowo
kartek
najdującego
sięcałkowicie
w pojemniku
na ścinki wszystkie kartki za pomocą
- należy
przedziurkować
jednego ruchu dźwignią
ianie
ć rozmiar grzbietu odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać
na. Nałożyć grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu
3
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
3. Oprawianie:
Dobrać rozmiar grzbietu odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać oprawiona.
Nałożyć grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu było skierowanemu górze.
Następnie odchylić dźwignię powoli w tył do momentu, aż grzbiet się otworzy na odpowiednią
szerokość.
- jeśli wielkość grzbietu nie jest określona, należy użyć wskaźnika rozmiaru grzbietu znajdującego
się w pojemniku na ścinki
●
Włożyć przedziurkowane dokumenty w otwarty grzbiet, stroną tytułową zwróconą ku górze
●
Przesunąć dźwignię w przód zamykając grzbiet. Ściągnąć oprawione dokumenty z metalowego
grzebienia. Oprawa jest gotowa.
●
4. Czyszczenie pojemnika na ścinki:
Pojemnik na ścinki przeznaczony jest na resztki papieru pozostające po dziurkowaniu.
Częstość opróżniania pojemnika zależy od częstości używania maszyny.
●
Wyciągnąć i opróżnić pojemnik na ścinki.
●
Ponownie umieścić pojemnik w urządzeniu.
Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.
5. Rozwiązywanie problemów:
Niesprawność
Przyczyna
Środek zaradczy
1. Nie można wycisnąć dźwigni
w czasie dziurkowania
Resztki papieru lub innego
materiału pozostały w
szczelinie dziurkującej
Wyczyścić szczelinę
dziurkującą
Max ilość dziurkowanych
kartek została przekroczona
Zmniejszyć liczbę kartek
dziurkowanych jednorazowo
(zgodnie z instrukcją obsługi)
Papier został przekrzywiony
podczas wkładania do
szczeliny dziurkującej
Wyciągnąć, a następnie
ponownie wprowadzić papier
do szczeliny dziurkującej
Ścinki papieru lub innego
materiału pozostały w
szczelinie dziurkującej
Wyczyścić szczelinę
dziurkującą
Max ilość dziurkowanych
kartek została przekroczona
Zmniejszyć liczbę kartek
dziurkowanych jednorazowo
(zgodnie z instrukcja obsługi)
2. Przekrzywiony margines
3. Papier nie jest do końca
przedziurkowany i trudno
wyciągnąć go ze szczeliny
dziurkującej
4
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
Dane techniczne:
Max ilość dziurkowanych kartek:
Max ilość oprawianych kartek: Max format oprawianego papieru:
Regulacja głębokości perforacji:
Odległość między nożami:
Liczba noży:
Liczba wyłączanych noży:
Rozmiar dziurkowania: Waga netto:
Wymiary (DxSxW):
*papier 80g/m2
31.07.2012
dystrybutor: OPUS Sp. z o.o.,
●
15 kartek* / okładki powinny być dziurkowane pojedynczo
510
A 4
4 progi: 2,5 mm /3,5 mm /4,5 mm /5,5 mm
8,46 mm
21
21
3 x 8 mm
5,5 kg
404 x 290 x 165 mm
ul. Toruńska 8
●
44 – 122 Gliwice
●
www.opus.pl
5
User’s guide OPUS Bono Plus
User’s manual
OPUS Bono Plus
6
User’s guide OPUS Bono Plus
Health & Safety precautios:
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus
Before operating the machine please read the user’s guide carefully. Operate machine according
to the user’s guide. Pay special attention to the max punching and binding capacity
●
machine should
kept outz ofinstrukcją
children’s
and animal’s
reach
 The
Obsługiwać
maszynębezgodnie
obsługi,
zwracając
szczególną uwagę na maksymalną liczbę
●
i oprawianych
kartek
Dojednorazowo
not use thedziurkowanych
machine to punch
hard materials,
such as metal it may cause the damage
Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci
●
Pay
special attention while stretching the plastic comb. Do not reach or put fingers into the open
 Nie używać bindownicy do dziurkowania twardych materiałów, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
comb
danger of injury!
maszyny.
●
 The
W machine
czasie rozciągania
grzbietu,dust
zachować
szczególną
Nieliquid
wkładać
rąkinside
w obszar
should beplastikowego
protected against
and moisture.
Do ostrożność.
not allow any
to get
grzbietu – niebezpieczeństwo skaleczenia!
therozciągniętego
unit.
●
Środki ostrożności

Maszyna nie powinna być przechowywana w wilgotnych pomieszczeniach. Chronić maszynę przed możliwością
przedostania się jakichkolwiek płynów do wnętrza urządzenia.
Recommendations:
Zalecenia producenta
The machine is designed to bind documents with the plastic combs only
Maszyna jest przeznaczona do oprawy wyłącznie za pomocą plastikowych grzbietów
Unpack
and install all the elements of the device and put it on a sturdy and level surface
 Urządzenie należy wyciągnąć z opakowania i zamontować wszystkie elementy maszyny. Ustawić bindownicę na
●
Before
punching
stabilnym
podłożuimportant documents, test the settings of the machine on a sheet of paper.
●
 The
Przetestować
ustawienia
przystąpieniem
do oprawiania
ważnych
dokumentów
wykonując
machine punches
15urządzenia
sheets ofprzed
paper.
Paper and the
plastic covers
should
be punched
sepapróbę
dziurkowania
napunching
kartce papieru
rately!
To make
easier plastic covers can be placed between two sheets of paper.
 Maszyna dziurkuje jednorazowo 15 kartek papieru. Okładki powinny być dziurkowane pojedynczo i oddzielnie.
DOAby
notułatwić
exceeddziurkowanie
max punching
capacity!
można plastikową okładkę umieścić pomiędzy 2 arkuszami papieru. Nie należy
●
Punching
knives
are covered
by oililości
to prevent
them before
przekraczać
zalecanej
maksymalnej
dziurkowanych
kartek. corrosion and to provide easy start
●
●

Noże tnące w bindownicy Bono Plus zostały naoliwione w celu ochrony przed korozją oraz w celu zapewnienia
łatwego rozruchu
NOTE!
Not complying with the recommendations above can result with,
UWAGA! Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty
the guarantee / warranty
being made void.
gwarancji
Budowa urządzenia:
Construction of the machine:
7
User’s guide OPUS Bono Plus
1. Comb plate
2. Combo pen mechanism
3. Paper margin slider
4. Paper sidegauge
5. Margin and comb gauge
6. Waste bin
7. Diagram of comb size
8. Max punching capa city slot
9. Base
10. Paper slot
11. Releasable knives
12. Handle
Application:
NOTE!
The machine is designed to punch paper and plastic covers, as well as to bind
the documents with the plastic comb
Operation:
NOTE!
Before putting the machine into operation install the machine on a sturdy
and level surface
1. Preparing before punching:
●
Put the documents in order.
●
Choose correct comb size and adjust margin depth using diagram of com size placed inside
the waste bin.
Margin depth
Comb size
4,5
2,5
Max punching capacity
10 25 45 65 105 125 145 165 180 210 240 270 300 350 440 510
6
3,5
8
4,5
10 12 14 16 18 20 22 25
5,5
28
32 38
45 51
2. Punching:
●
Insert the document into the paper slot, so that it touches back of the slot. Press the handle down
to punch the sheets.
●
The machine is equipped with 21 releasable knives every knife can be released to adjust number
of holes to the paper format.
●
Please check margin and paper position before punching official documents
●
Do not exceed recommended max punching capacity! To check if the max punching capacity
is not exceeded, insert the paper into the max punching capacity slot.
●
Punch all the documents completely at one time
8
ć kartek
10 25 45dokumentów,
65 105 125należy
145 165
180 210
przystąpieniem
do dziurkowania
sprawdzić,
czy 240 270 300 350 440 500
margines i pozycja papieru zostały prawidłowo ustawione
guide OPUS Bono Plus
rkowanie zalecanej max ilości dziurkowanych jednorazowo kartek!User’s
zekraczać
Aby sprawdzić, czy max ilość
ie została przekroczona, należy włożyć papier do szczeliny wskazującej max ilość dziurkowanych
3. Binding:
żyć kartki
zowo
kartekdo szczeliny dziurkującej dosuwając je do prawidłowo
ionego ogranicznika marginesu, następnie nacisnąć dźwignię w dół
●
dzenie
posiada
21comb
wyłączanych
noży.
Można
wyłączyć
nóżdźwignią
Adjust
the
sizewszystkie
to the document
thickness.
Put
thekażdy
całkowicie
przedziurkować
kartki
za
pomocą
jednego
ruchu
sowując ilość
dziurek
papieru
plastic
combdo
intoformatu
the comb
plate so that
the comb opening is faced up. Press the handle backwards
to open do
the dziurkowania
comb.
przystąpieniem
dokumentów, należy sprawdzić, czy
wianie
●
y margines
i pozycja
papieru
ustawione
If the
comb size
is notzostały
defined,prawidłowo
use the diagram
of comb size
placed inside the waste bin.
ać
rozmiar
grzbietu max
odpowiedni
do ilości kartek,
która makartek!
zostaćAby sprawdzić, czy max ilość
zekraczać
zalecanej
ilości dziurkowanych
jednorazowo
●
Insert
punched
into
the opened
comb
front cover
ona.została
Nałożyć
grzbiet
nadocuments
metalowy
grzebień
tak,doby
otwarcie
grzbietu
nie
przekroczona,
należy
włożyć
papier
szczeliny
wskazującej
max ilość dziurkowanych
upwards.
kierowanemu
górze. Następnie odchylić dźwignię powoli w tył do
zowo kartek
●
Pull
the
handle
forward
to
close
the
plastic
comb.
Take
the
ntu, aż grzbiet się otworzy na odpowiednią szerokość.
documents
comb
plate.należy
The
documents
are jednego
ready!rozmiaru
grzbietu
nie off
jesttheokreślona,
użyć
wskaźnika
yielkość
całkowicie
przedziurkować
wszystkie
kartki
za pomocą
ruchu dźwignią
znajdującego się w pojemniku na ścinki
wianie
4. Cleaning up the waste bin:
The waste bin is designed for paper scraps and waste of punching. The frequency of cleaning up the
ać rozmiar grzbietu odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać
waste bin depends on how often the machine is operated.
iona. Nałożyć
grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu
●
Pull out and remove the paper scraps.
skierowanemu
górze. Następnie odchylić dźwignię powoli w tył do
●
Insert się
the otworzy
waste binna
into
the unit. szerokość.
ntu, aż grzbiet
odpowiednią
Please
clean
up
the
waste
bin regularly!
wielkość grzbietu nie jest określona, należy użyć wskaźnika rozmiaru
u znajdującego się w pojemniku na ścinki
5. Possibile malfunctions:
Malfunction
Cause
1. The handle cannot be
pressed down when punching
Paper scraps or other material stuck inside the paper slot
stuck inside the paper slot
Clean up the paper slot
2. Bent paper margin
Środek zaradczy
Exceeded punching capacity
Reduce number of sheets
punched at one time
(according to the user’s guide)
Paper bent while inserting the
sheets into the paper slot
Pull out and insert the paper
once again into the paper slot
Paper scraps or other material Clean up the paper slot
stuck inside the paper slot
3. Paper is not punched
completely and it is hard to
pull it out of the paper slot
Exceeded punching capacity
Reduce number of sheets
punched at one time
(according to the user’s guide)
9
User’s guide OPUS Bono Plus
Technical Data::
Max punching capacity:
Max binding capacity: Max paper format:
Margin depth adjustment:
Distance between knives:
Number of knives:
Number of selectable knives:
Dimensions of a hole: Net weight:
Dimensions (LxWxH):
*papier 80g/m2
31.07.2012
dystrybutor: OPUS Sp. z o.o.,
10
●
ul. Toruńska 8
15 sheets*
510
A 4
4 steps: 2,5 mm / 3,5 mm / 4,5 mm / 5,5 mm
8,46 mm
21
21
3 x 8 mm
5,5 kg
404 x 290 x 165 mm
●
44 – 122 Gliwice
●
www.opus.pl
KARTA GWARANCYJNA
na sprzedaną
w dniu:
...............................................
maszynę:
OPUS Bono Plus
nr fabryczny: ...............................................
W przypadku jakichkolwiek skreśleń lub poprawek
karta gwarancyjna traci ważność.
OPUS wykona naprawę serwisową Twojego urządzenia w rekordowym czasie 72
godzin! Czas liczymy od momentu dostarczenia do serwisu maszyny przez firmę
kurierską DHL, do momentu zwrócenia naprawionej maszyny kurierowi.
Koszt transportu urządzenia w obie strony ponosi OPUS.*
* Aby skorzystać ze specjalnej oferty SERVICE 72 konieczne jest wysłanie przez klienta urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Karta gwarancyjna powinna być kompletna i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką,
podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. Oferta dotyczy maszyn w cenie zakupu do 1900 PLN netto.
Firma OPUS ma przyjemność udzielić:
2-letniej gwarancji na wszystkie urządzenia OPUS i IDEAL
30 lat gwarancji na noże tnące w niszczarkach IDEAL
(za wyjątkiem modeli: micro-cut i super micro-cut - 2 lata oraz
niszczarek wysoko wydajnych - 5 lat)
podpis sprzedawcy
pieczątka firmowa
11
WARUNKI GWARANCJI
1. Punktem serwisowym dla produktów i towarów OPUS objętych niniejszą gwarancją jest serwis firmy OPUS Sp. z o.o. w Gliwicach , ul. Toruńska 8.
2. Gwarancja dotyczy towarów zakupionych w Polsce i jest ważna wyłącznie na terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
3. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez punkt serwisowy czynności specja-listycznych, właściwych dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych do wykonania przez użytkownika we własnym
zakresie i na własny koszt, które opisane są w instrukcji obsługi urządzenia.
4. Gwarancja uznawana jest tylko w przypadku, gdy karta gwarancyjna będzie kompletnie
i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią
dokumentu sprzedaży. Zalecane jest oryginalne opakowanie. W przypadku jego braku OPUS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia urządzenia podczas transportu. Niespełnienie któregokolwiek z warunków daje prawo do odmowy wykonania naprawy
gwarancyjnej. W razie utraty karty gwarancyjnej duplikaty nie będą wydawane.
5. Firma OPUS zobowiązuje się usunąć ewentualne uszkodzenia w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu. Deklarujemy wykonanie naprawy urządzeń
w cenie zakupu poniżej 1900 PLN netto w ciągu 72 godzin –program „Serwis 72 h”
– warunki programu na pierwszej stronie.
6. W przypadkach szczególnych i uzasadnionych termin naprawy może ulec wydłużeniu.
7. W okresie gwarancyjnym zapewnia się użytkownikowi bezpłatne usuwanie uszkodzeń wynikających z wad fabrycznych (wady materiałowe, błędy montażowe) wraz z wymianą części.
8. Na wszystkie nowe części i podzespoły, wymienione w trakcie naprawy przysługuje gwarancja, której okres wynosi 12 miesięcy od dnia ich montażu.
9. Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacyjnych (np. czyszczenia noży w niszczarkach, wałków w laminatorach) oraz uszkodzeń powstałych w wyniku:
a) nieprzestrzegania instrukcji obsługi (w przypadku braku instrukcji obsługi w opakowaniu
urządzenia klient dokona pisemnego zgłoszenia tego faktu gwarantowi do 7 dni od daty
zakupu w celu niezwłocznego uzupełnienia tego braku przez OPUS),
b) niewłaściwej konserwacji i przechowywania urządzenia,
c) użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem,
d) naturalnego zużycia: wałków i rolek prowadzących w laminatorach, niszczarkach i falcerkach;
sprężyn w bindownicach oraz stępienia noży tnących w bindownicach, niszczarkach,
obcinarkach i gilotynach,
e) działania sił zewnętrznych (przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne, itp.),
f) dostania się przedmiotów obcych do wnętrza urządzenia oraz działania korozji, wilgoci, pyłów,
g) celowego uszkodzenia sprzętu.
12
10. Użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku:
a) zatarcia lub zniszczenia oznaczeń typu i numeru fabrycznego,
b) zerwania plomb i zabezpieczeń fabrycznych oraz oznaczeń gwaranta,
c) uszkodzeń powstałych z winy użytkownika, powodujących trwałe pogorszenie jakości
urządzenia (m. in. przekraczania dopuszczalnego czasu pracy urządzeń, przekraczania
para- metrów stosowanych materiałów, pracy urządzeń w warunkach niedostosowanych
do wymagań opisanych w instrukcji obsługi),
d) ingerencji serwisowej osób nieupoważnionych,
e) korzystania z niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych (m. in. przycinanej folii
laminacyjnej),
f) niewłaściwych parametrów zasilania,
g) samowolnego dokonywania zmian wpisów w karcie gwarancyjnej.
11. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy w serwisie OPUS (transport
do i z serwisu nie jest wliczany w czas, o który przedłuża się obowiązywanie gwarancji).
12. Wszelkie koszty związane z nieuzasadnionym dostarczeniem urządzenia do naprawy
lub wezwaniem serwisu ponosi Kupujący.
13. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego, wynikających z niezgodności towaru z umową.
Pieczęć punktu sprzedaży
SERWIS:
OPUS Sp. z o.o.
44-122 Gliwice, Toruńska 8
tel. +32/ 230 75 22
fax. +32/ 231 12 29
UWAGI*: .............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
* wypełnia sprzedawca w przypadku innych uzgodnień
04/2011
13
REJESTRACJA NAPRAW
L.p.
Data
przyjęcia
Data
wykonania
Opis
naprawy
Urządzenia prosimy dostarczać:
do punktów sprzedaży, w których zakupiono maszynę lub bezpośrednio do serwisu:
OPUS Sp. z o.o., 44 - 122 Gliwice, ul. Toruńska 8
14
Pieczęć
i podpis serwisu

Podobne dokumenty