OPUS Bono Plus
Transkrypt
OPUS Bono Plus
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Środki ostrożności: ● Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Obsługiwać maszynę zgodnie z instrukcją obsługi, zwracając szczególną uwagę na maksymalną liczbęostrożności jednorazowo dziurkowanych i oprawianych kartek Środki ● ● ● ● Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci Obsługiwać maszynę zgodnie z instrukcją obsługi, zwracając szczególną uwagę na maksymalną liczbę Nie używać bindownicy do dziurkowania twardych materiałów, ponieważ mogłoby to spowodować jednorazowo dziurkowanych i oprawianych kartek uszkodzenie maszyny. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci WNie czasie rozciągania grzbietu, zachować szczególną Nie wkładaćuszkodzenie rąk używać bindownicyplastikowego do dziurkowania twardych materiałów, ponieważ ostrożność. mogłoby to spowodować wmaszyny. obszar rozciągniętego grzbietu – niebezpieczeństwo skaleczenia! W czasienie rozciągania grzbietu, wzachować szczególną ostrożność. Chronić Nie wkładać rąk w obszar Maszyna powinna plastikowego być przechowywana wilgotnych pomieszczeniach. maszynę rozciągniętego grzbietu – niebezpieczeństwo skaleczenia! przed możliwością przedostania się jakichkolwiek do wnętrzaChronić urządzenia Maszyna nie powinna być przechowywana w wilgotnychpłynów pomieszczeniach. maszynę przed możliwością przedostania się jakichkolwiek płynów do wnętrza urządzenia. Zalecenia producenta: Zalecenia producenta ● ● ● ● ● Maszyna jest przeznaczona do oprawy wyłącznie za pomocą plastikowych grzbietów Maszyna jest przeznaczona do oprawy wyłącznie za pomocą plastikowych grzbietów Urządzenie wyciągnąćz opakowania z opakowania i zamontować wszystkie elementy maszyny. Urządzenie należy należy wyciągnąć i zamontować wszystkie elementy maszyny. Ustawić bindownicę na stabilnymbindownicę podłożu Ustawić na stabilnym podłożu Przetestować ustawienia urządzenia przed przystąpieniem do oprawiania ważnych dokumentów wykonując próbę Przetestować ustawienia urządzenia przed przystąpieniem do oprawiania ważnych dokumentów dziurkowania na kartce papieru wykonując próbę dziurkowania na kartce papieru Maszyna dziurkuje jednorazowo 15 kartek papieru. Okładki powinny być dziurkowane pojedynczo i oddzielnie. Maszyna dziurkuje jednorazowo kartek papieru. Okładki powinny dziurkowane pojedynczo Aby ułatwić dziurkowanie można 15 plastikową okładkę umieścić pomiędzy być 2 arkuszami papieru. Nie należy maksymalnej ilości dziurkowanych kartek.okładkę umieścić pomiędzy 2 arkuszami i przekraczać oddzielnie.zalecanej Aby ułatwić dziurkowanie można plastikową Noże tnące bindownicy Bono Plus zostały naoliwione w celuilości ochrony przed korozjąkartek. oraz w celu zapewnienia papieru. Niewnależy przekraczać zalecanej maksymalnej dziurkowanych łatwego rozruchu Noże tnące w bindownicy Bono Plus zostały naoliwione w celu ochrony przed korozją oraz w celu zapewnienia łatwego rozruchu UWAGA! Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty UWAGA! gwarancji Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty gwarancji Budowa urządzenia: Budowa urządzenia: 2 cja marginesu cznik papieru nik doboru marginesu oraz grzbietu 9. Podstawa Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus 10. Szczelina dziurkująca 1. Metalowy grzebień 11. Wyłączane noże 2. Mechanizm otwierający plastikowy grzbiet7. Wskaźnik rodzaju grzbietu wy na grzebień nik ścinki 3. Regulacja marginesu 12. Dźwignia 8. Szczelina maksymalnej ilości kartek nizm otwierający plastikowy 4. Ogranicznik papierugrzbiet 5. Wskaźnik doboru marginesu oraz grzbietuprzeznaczonych do dziurkowania cja marginesu wanie 6. Pojemnik na ścinki 9. Podstawa 7. Wskaźnik rodzaju grzbietu cznik papieru 8. Szczelinajest maksymalnej ilości kartek przeznaczonych do dziurkowania ie przeznaczone do dziurkowania papieru i plastikowych lub kartonowych okładek oraz do 10. Szczelina dziurkująca 9. Podstawa a za pomocą grzbietów plastikowych nik doboru marginesu oraz grzbietu 10. Szczelina dziurkująca 11. Wyłączane noże 11. Wyłączane noże nik na ścinki 12. Dźwignia 12. Dźwignia Przed przystąpieniem do pracy, należy zamontować wszystkie części urządzenia. towanieZastosowanie: dokumentów do dziurkowania wanie Urządzenie przeznaczone jest do dziurkowania i plastikowych lub kartonowych okładek oraz dokumenty przeznaczone do oprawy w pożądanejpapieru kolejności ie przeznaczone jest dopomocą dziurkowania papieru i plastikowych lub kartonowych okładek oraz do do oprawiania grzbietów plastikowych ć odpowiedni rozmiarzagrzbietu oraz szerokość marginesu za pomocą wskaźnika umieszczonego a za pomocą grzbietów plastikowych mniku na ścinki lub stosując się do poniższej tabelki Obsługa: marginesu 3,5 należy zamontować 4,5 UWAGA! Przed przystąpieniem 2,5 do pracy, wszystkie części5,5 urządzenia. rzbietu 4,5 6 8 10 12 14należy 16 zamontować 18 20 22 wszystkie 25 28 części 32 38urządzenia 45 51 Przed przystąpieniem do pracy, kartek 10dziurkowania 25 45 65 105 125 145 165 180 210 240 270 300 350 440 500 towanie dokumentów do 1. Przygotowanie dokumentów do dziurkowania: dokumenty przeznaczone do oprawy w pożądanej kolejności ● Ułożyć dokumenty przeznaczone do oprawy w pożądanej kolejności ćowanie odpowiedni rozmiar grzbietu oraz szerokość marginesu za pomocą wskaźnika umieszczonego ● Wybrać odpowiedni rozmiar grzbietu oraz szerokość marginesu za pomocą wskaźnika niku na ścinki lub stosując się do poniższej tabelki ć kartki do szczeliny dziurkującej dosuwając je do się prawidłowo umieszczonego w pojemniku na ścinki lub stosując do poniższej tabelki nego ogranicznika marginesu, następnie nacisnąć dźwignię w dół zenie posiada 21 marginesu wyłączanych noży. 3,5 Można każdy nóż marginesu 2,5 3,5 4,5 wyłączyć 5,5 5,5 Szerokość 2,5 4,5 wując ilość dziurek do 4,5 formatu rzbietu 6 8papieru 10 12 14 16 18 20 22 25 28 32 38 45 51 Rozmiar grzbietu 8 10 18 210 20 240 22 270 25 300 28 32 kartek 10 254,545 6 65 105 125 121451416516180 350 38 440 4550051 rzystąpieniem do dziurkowania dokumentów, należy sprawdzić, czy Max ilość kartek 10 25 45 65 105 125 145 165 180 210 240 270 300 350 440 510 margines i pozycja papieru zostały prawidłowo ustawione owanie 2. Dziurkowanie: ekraczać zalecanej max ilości dziurkowanych jednorazowo kartek! Aby sprawdzić, czy max ilość kartki ● do szczeliny dziurkującej dosuwając je do prawidłowo eć została przekroczona, należy włożyć papier do szczeliny wskazującej max ilość dziurkowanych Włożyć kartki do szczeliny dziurkującej dosuwając je dow dół negokartek ogranicznika marginesu, następnie nacisnąć dźwignię owo prawidłowo ustawionego ogranicznika marginesu, zenie posiada 21 wyłączanych noży. Można wyłączyć każdy nóż następnie nacisnąć dźwignię w dół za pomocą jednego ruchu dźwignią ałkowicie wszystkie kartki wując ilośćprzedziurkować dziurek do formatu papieru ● Urządzenie posiada 21 wyłączanych noży. Można wyłączyć każdy nóż dostosowując ilość dziurek do formatu papieru rzystąpieniem do dziurkowania dokumentów, należy sprawdzić, czy margines i pozycja papieru zostały prawidłowo ustawione ianie - przed przystąpieniem do dziurkowania dokumentów, należy sprawdzić, max czy wybrany margines i pozycja papieru zostały kraczać zalecanej ilości dziurkowanych jednorazowo kartek! Aby sprawdzić, czy max ilość ć rozmiarprawidłowo grzbietu ustawione odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać e została przekroczona, należy włożyć papier do szczeliny wskazującej max ilość dziurkowanych na. Nałożyć grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu - nie przekraczać zalecanej max ilości dziurkowanych wo kartek erowanemu górze. Następnie odchylić dźwignię powoli jednorazowo kartek! Aby sprawdzić, czy max ilość kartekw tył do u, aż grzbiet się otworzy na odpowiednią szerokość. nie została przekroczona, należy włożyć papier dojednego szczelinyruchu dźwignią ałkowicie przedziurkować wszystkie kartki za pomocą elkość grzbietu nie jest należy użyć wskaźnika rozmiaru wskazującej maxokreślona, ilość dziurkowanych jednorazowo kartek najdującego sięcałkowicie w pojemniku na ścinki wszystkie kartki za pomocą - należy przedziurkować jednego ruchu dźwignią ianie ć rozmiar grzbietu odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać na. Nałożyć grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu 3 Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus 3. Oprawianie: Dobrać rozmiar grzbietu odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać oprawiona. Nałożyć grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu było skierowanemu górze. Następnie odchylić dźwignię powoli w tył do momentu, aż grzbiet się otworzy na odpowiednią szerokość. - jeśli wielkość grzbietu nie jest określona, należy użyć wskaźnika rozmiaru grzbietu znajdującego się w pojemniku na ścinki ● Włożyć przedziurkowane dokumenty w otwarty grzbiet, stroną tytułową zwróconą ku górze ● Przesunąć dźwignię w przód zamykając grzbiet. Ściągnąć oprawione dokumenty z metalowego grzebienia. Oprawa jest gotowa. ● 4. Czyszczenie pojemnika na ścinki: Pojemnik na ścinki przeznaczony jest na resztki papieru pozostające po dziurkowaniu. Częstość opróżniania pojemnika zależy od częstości używania maszyny. ● Wyciągnąć i opróżnić pojemnik na ścinki. ● Ponownie umieścić pojemnik w urządzeniu. Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. 5. Rozwiązywanie problemów: Niesprawność Przyczyna Środek zaradczy 1. Nie można wycisnąć dźwigni w czasie dziurkowania Resztki papieru lub innego materiału pozostały w szczelinie dziurkującej Wyczyścić szczelinę dziurkującą Max ilość dziurkowanych kartek została przekroczona Zmniejszyć liczbę kartek dziurkowanych jednorazowo (zgodnie z instrukcją obsługi) Papier został przekrzywiony podczas wkładania do szczeliny dziurkującej Wyciągnąć, a następnie ponownie wprowadzić papier do szczeliny dziurkującej Ścinki papieru lub innego materiału pozostały w szczelinie dziurkującej Wyczyścić szczelinę dziurkującą Max ilość dziurkowanych kartek została przekroczona Zmniejszyć liczbę kartek dziurkowanych jednorazowo (zgodnie z instrukcja obsługi) 2. Przekrzywiony margines 3. Papier nie jest do końca przedziurkowany i trudno wyciągnąć go ze szczeliny dziurkującej 4 Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Dane techniczne: Max ilość dziurkowanych kartek: Max ilość oprawianych kartek: Max format oprawianego papieru: Regulacja głębokości perforacji: Odległość między nożami: Liczba noży: Liczba wyłączanych noży: Rozmiar dziurkowania: Waga netto: Wymiary (DxSxW): *papier 80g/m2 31.07.2012 dystrybutor: OPUS Sp. z o.o., ● 15 kartek* / okładki powinny być dziurkowane pojedynczo 510 A 4 4 progi: 2,5 mm /3,5 mm /4,5 mm /5,5 mm 8,46 mm 21 21 3 x 8 mm 5,5 kg 404 x 290 x 165 mm ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 5 User’s guide OPUS Bono Plus User’s manual OPUS Bono Plus 6 User’s guide OPUS Bono Plus Health & Safety precautios: Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus Before operating the machine please read the user’s guide carefully. Operate machine according to the user’s guide. Pay special attention to the max punching and binding capacity ● machine should kept outz ofinstrukcją children’s and animal’s reach The Obsługiwać maszynębezgodnie obsługi, zwracając szczególną uwagę na maksymalną liczbę ● i oprawianych kartek Dojednorazowo not use thedziurkowanych machine to punch hard materials, such as metal it may cause the damage Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci ● Pay special attention while stretching the plastic comb. Do not reach or put fingers into the open Nie używać bindownicy do dziurkowania twardych materiałów, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie comb danger of injury! maszyny. ● The W machine czasie rozciągania grzbietu,dust zachować szczególną Nieliquid wkładać rąkinside w obszar should beplastikowego protected against and moisture. Do ostrożność. not allow any to get grzbietu – niebezpieczeństwo skaleczenia! therozciągniętego unit. ● Środki ostrożności Maszyna nie powinna być przechowywana w wilgotnych pomieszczeniach. Chronić maszynę przed możliwością przedostania się jakichkolwiek płynów do wnętrza urządzenia. Recommendations: Zalecenia producenta The machine is designed to bind documents with the plastic combs only Maszyna jest przeznaczona do oprawy wyłącznie za pomocą plastikowych grzbietów Unpack and install all the elements of the device and put it on a sturdy and level surface Urządzenie należy wyciągnąć z opakowania i zamontować wszystkie elementy maszyny. Ustawić bindownicę na ● Before punching stabilnym podłożuimportant documents, test the settings of the machine on a sheet of paper. ● The Przetestować ustawienia przystąpieniem do oprawiania ważnych dokumentów wykonując machine punches 15urządzenia sheets ofprzed paper. Paper and the plastic covers should be punched sepapróbę dziurkowania napunching kartce papieru rately! To make easier plastic covers can be placed between two sheets of paper. Maszyna dziurkuje jednorazowo 15 kartek papieru. Okładki powinny być dziurkowane pojedynczo i oddzielnie. DOAby notułatwić exceeddziurkowanie max punching capacity! można plastikową okładkę umieścić pomiędzy 2 arkuszami papieru. Nie należy ● Punching knives are covered by oililości to prevent them before przekraczać zalecanej maksymalnej dziurkowanych kartek. corrosion and to provide easy start ● ● Noże tnące w bindownicy Bono Plus zostały naoliwione w celu ochrony przed korozją oraz w celu zapewnienia łatwego rozruchu NOTE! Not complying with the recommendations above can result with, UWAGA! Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty the guarantee / warranty being made void. gwarancji Budowa urządzenia: Construction of the machine: 7 User’s guide OPUS Bono Plus 1. Comb plate 2. Combo pen mechanism 3. Paper margin slider 4. Paper sidegauge 5. Margin and comb gauge 6. Waste bin 7. Diagram of comb size 8. Max punching capa city slot 9. Base 10. Paper slot 11. Releasable knives 12. Handle Application: NOTE! The machine is designed to punch paper and plastic covers, as well as to bind the documents with the plastic comb Operation: NOTE! Before putting the machine into operation install the machine on a sturdy and level surface 1. Preparing before punching: ● Put the documents in order. ● Choose correct comb size and adjust margin depth using diagram of com size placed inside the waste bin. Margin depth Comb size 4,5 2,5 Max punching capacity 10 25 45 65 105 125 145 165 180 210 240 270 300 350 440 510 6 3,5 8 4,5 10 12 14 16 18 20 22 25 5,5 28 32 38 45 51 2. Punching: ● Insert the document into the paper slot, so that it touches back of the slot. Press the handle down to punch the sheets. ● The machine is equipped with 21 releasable knives every knife can be released to adjust number of holes to the paper format. ● Please check margin and paper position before punching official documents ● Do not exceed recommended max punching capacity! To check if the max punching capacity is not exceeded, insert the paper into the max punching capacity slot. ● Punch all the documents completely at one time 8 ć kartek 10 25 45dokumentów, 65 105 125należy 145 165 180 210 przystąpieniem do dziurkowania sprawdzić, czy 240 270 300 350 440 500 margines i pozycja papieru zostały prawidłowo ustawione guide OPUS Bono Plus rkowanie zalecanej max ilości dziurkowanych jednorazowo kartek!User’s zekraczać Aby sprawdzić, czy max ilość ie została przekroczona, należy włożyć papier do szczeliny wskazującej max ilość dziurkowanych 3. Binding: żyć kartki zowo kartekdo szczeliny dziurkującej dosuwając je do prawidłowo ionego ogranicznika marginesu, następnie nacisnąć dźwignię w dół ● dzenie posiada 21comb wyłączanych noży. Można wyłączyć nóżdźwignią Adjust the sizewszystkie to the document thickness. Put thekażdy całkowicie przedziurkować kartki za pomocą jednego ruchu sowując ilość dziurek papieru plastic combdo intoformatu the comb plate so that the comb opening is faced up. Press the handle backwards to open do the dziurkowania comb. przystąpieniem dokumentów, należy sprawdzić, czy wianie ● y margines i pozycja papieru ustawione If the comb size is notzostały defined,prawidłowo use the diagram of comb size placed inside the waste bin. ać rozmiar grzbietu max odpowiedni do ilości kartek, która makartek! zostaćAby sprawdzić, czy max ilość zekraczać zalecanej ilości dziurkowanych jednorazowo ● Insert punched into the opened comb front cover ona.została Nałożyć grzbiet nadocuments metalowy grzebień tak,doby otwarcie grzbietu nie przekroczona, należy włożyć papier szczeliny wskazującej max ilość dziurkowanych upwards. kierowanemu górze. Następnie odchylić dźwignię powoli w tył do zowo kartek ● Pull the handle forward to close the plastic comb. Take the ntu, aż grzbiet się otworzy na odpowiednią szerokość. documents comb plate.należy The documents are jednego ready!rozmiaru grzbietu nie off jesttheokreślona, użyć wskaźnika yielkość całkowicie przedziurkować wszystkie kartki za pomocą ruchu dźwignią znajdującego się w pojemniku na ścinki wianie 4. Cleaning up the waste bin: The waste bin is designed for paper scraps and waste of punching. The frequency of cleaning up the ać rozmiar grzbietu odpowiedni do ilości kartek, która ma zostać waste bin depends on how often the machine is operated. iona. Nałożyć grzbiet na metalowy grzebień tak, by otwarcie grzbietu ● Pull out and remove the paper scraps. skierowanemu górze. Następnie odchylić dźwignię powoli w tył do ● Insert się the otworzy waste binna into the unit. szerokość. ntu, aż grzbiet odpowiednią Please clean up the waste bin regularly! wielkość grzbietu nie jest określona, należy użyć wskaźnika rozmiaru u znajdującego się w pojemniku na ścinki 5. Possibile malfunctions: Malfunction Cause 1. The handle cannot be pressed down when punching Paper scraps or other material stuck inside the paper slot stuck inside the paper slot Clean up the paper slot 2. Bent paper margin Środek zaradczy Exceeded punching capacity Reduce number of sheets punched at one time (according to the user’s guide) Paper bent while inserting the sheets into the paper slot Pull out and insert the paper once again into the paper slot Paper scraps or other material Clean up the paper slot stuck inside the paper slot 3. Paper is not punched completely and it is hard to pull it out of the paper slot Exceeded punching capacity Reduce number of sheets punched at one time (according to the user’s guide) 9 User’s guide OPUS Bono Plus Technical Data:: Max punching capacity: Max binding capacity: Max paper format: Margin depth adjustment: Distance between knives: Number of knives: Number of selectable knives: Dimensions of a hole: Net weight: Dimensions (LxWxH): *papier 80g/m2 31.07.2012 dystrybutor: OPUS Sp. z o.o., 10 ● ul. Toruńska 8 15 sheets* 510 A 4 4 steps: 2,5 mm / 3,5 mm / 4,5 mm / 5,5 mm 8,46 mm 21 21 3 x 8 mm 5,5 kg 404 x 290 x 165 mm ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl KARTA GWARANCYJNA na sprzedaną w dniu: ............................................... maszynę: OPUS Bono Plus nr fabryczny: ............................................... W przypadku jakichkolwiek skreśleń lub poprawek karta gwarancyjna traci ważność. OPUS wykona naprawę serwisową Twojego urządzenia w rekordowym czasie 72 godzin! Czas liczymy od momentu dostarczenia do serwisu maszyny przez firmę kurierską DHL, do momentu zwrócenia naprawionej maszyny kurierowi. Koszt transportu urządzenia w obie strony ponosi OPUS.* * Aby skorzystać ze specjalnej oferty SERVICE 72 konieczne jest wysłanie przez klienta urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Karta gwarancyjna powinna być kompletna i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. Oferta dotyczy maszyn w cenie zakupu do 1900 PLN netto. Firma OPUS ma przyjemność udzielić: 2-letniej gwarancji na wszystkie urządzenia OPUS i IDEAL 30 lat gwarancji na noże tnące w niszczarkach IDEAL (za wyjątkiem modeli: micro-cut i super micro-cut - 2 lata oraz niszczarek wysoko wydajnych - 5 lat) podpis sprzedawcy pieczątka firmowa 11 WARUNKI GWARANCJI 1. Punktem serwisowym dla produktów i towarów OPUS objętych niniejszą gwarancją jest serwis firmy OPUS Sp. z o.o. w Gliwicach , ul. Toruńska 8. 2. Gwarancja dotyczy towarów zakupionych w Polsce i jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 3. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez punkt serwisowy czynności specja-listycznych, właściwych dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych do wykonania przez użytkownika we własnym zakresie i na własny koszt, które opisane są w instrukcji obsługi urządzenia. 4. Gwarancja uznawana jest tylko w przypadku, gdy karta gwarancyjna będzie kompletnie i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. Zalecane jest oryginalne opakowanie. W przypadku jego braku OPUS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia urządzenia podczas transportu. Niespełnienie któregokolwiek z warunków daje prawo do odmowy wykonania naprawy gwarancyjnej. W razie utraty karty gwarancyjnej duplikaty nie będą wydawane. 5. Firma OPUS zobowiązuje się usunąć ewentualne uszkodzenia w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu. Deklarujemy wykonanie naprawy urządzeń w cenie zakupu poniżej 1900 PLN netto w ciągu 72 godzin –program „Serwis 72 h” – warunki programu na pierwszej stronie. 6. W przypadkach szczególnych i uzasadnionych termin naprawy może ulec wydłużeniu. 7. W okresie gwarancyjnym zapewnia się użytkownikowi bezpłatne usuwanie uszkodzeń wynikających z wad fabrycznych (wady materiałowe, błędy montażowe) wraz z wymianą części. 8. Na wszystkie nowe części i podzespoły, wymienione w trakcie naprawy przysługuje gwarancja, której okres wynosi 12 miesięcy od dnia ich montażu. 9. Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacyjnych (np. czyszczenia noży w niszczarkach, wałków w laminatorach) oraz uszkodzeń powstałych w wyniku: a) nieprzestrzegania instrukcji obsługi (w przypadku braku instrukcji obsługi w opakowaniu urządzenia klient dokona pisemnego zgłoszenia tego faktu gwarantowi do 7 dni od daty zakupu w celu niezwłocznego uzupełnienia tego braku przez OPUS), b) niewłaściwej konserwacji i przechowywania urządzenia, c) użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, d) naturalnego zużycia: wałków i rolek prowadzących w laminatorach, niszczarkach i falcerkach; sprężyn w bindownicach oraz stępienia noży tnących w bindownicach, niszczarkach, obcinarkach i gilotynach, e) działania sił zewnętrznych (przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne, itp.), f) dostania się przedmiotów obcych do wnętrza urządzenia oraz działania korozji, wilgoci, pyłów, g) celowego uszkodzenia sprzętu. 12 10. Użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku: a) zatarcia lub zniszczenia oznaczeń typu i numeru fabrycznego, b) zerwania plomb i zabezpieczeń fabrycznych oraz oznaczeń gwaranta, c) uszkodzeń powstałych z winy użytkownika, powodujących trwałe pogorszenie jakości urządzenia (m. in. przekraczania dopuszczalnego czasu pracy urządzeń, przekraczania para- metrów stosowanych materiałów, pracy urządzeń w warunkach niedostosowanych do wymagań opisanych w instrukcji obsługi), d) ingerencji serwisowej osób nieupoważnionych, e) korzystania z niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych (m. in. przycinanej folii laminacyjnej), f) niewłaściwych parametrów zasilania, g) samowolnego dokonywania zmian wpisów w karcie gwarancyjnej. 11. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy w serwisie OPUS (transport do i z serwisu nie jest wliczany w czas, o który przedłuża się obowiązywanie gwarancji). 12. Wszelkie koszty związane z nieuzasadnionym dostarczeniem urządzenia do naprawy lub wezwaniem serwisu ponosi Kupujący. 13. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Kupującego, wynikających z niezgodności towaru z umową. Pieczęć punktu sprzedaży SERWIS: OPUS Sp. z o.o. 44-122 Gliwice, Toruńska 8 tel. +32/ 230 75 22 fax. +32/ 231 12 29 UWAGI*: ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. * wypełnia sprzedawca w przypadku innych uzgodnień 04/2011 13 REJESTRACJA NAPRAW L.p. Data przyjęcia Data wykonania Opis naprawy Urządzenia prosimy dostarczać: do punktów sprzedaży, w których zakupiono maszynę lub bezpośrednio do serwisu: OPUS Sp. z o.o., 44 - 122 Gliwice, ul. Toruńska 8 14 Pieczęć i podpis serwisu