wiadomości żeglarskie - Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej RP
Transkrypt
wiadomości żeglarskie - Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej RP
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji należy niezwłocznie po otrzymaniu Wiadomości Żeglarskich poprawić polskie mapy i publikacje nautyczne przed ich użyciem. In the interest of safety of navigation, suitable records of Notices to Mariners corrections should be maintained to facilitate the updating of Polish nautical charts and publications prior to their use. 2007 Nr 33 Sierpień 17 August WŻ 523–530 NtM G D Y N I A Meldunki o wykrytych nowych niebezpieczeństwach nawigacyjnych, zauważonych zmianach lub awariach w funkcjonowaniu urządzeń oznakowania nawigacyjnego i stwierdzonych rozbieżnościach między treścią wydawnictw Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej a stanem faktycznym prosimy natychmiast kierować na adres: Mariners are requested to inform the Hydrographic Office of the Polish Navy immediately of the discovery of new dangers, or changes or defects in aids to navigation and differences between HOPN's charts as well as publications using the following address: Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej 81–912 Gdynia Tel.: +48 58 626 62 08 (H24), +48 58 620 74 72 Fax: +48 58 626 62 03 (H24), +48 58 626 34 87 E-mail: [email protected] Formularz meldunku o wykrytym niebezpieczeństwie nawigacyjnym znajduje się w środku zeszytu. Form of navigational warning note is attached inside. ISSN 0239–2828 Sprzedaż map i podręczników w godz.10ºº–12ºº 81–912 Gdynia ul.Jana z Kolna 8 p.VII/711 tel.626 64 33 fax.6263680 OIN BHMW Druk ZRW MW zam. Nr 325/D/2007 Nr 33/2007 2 UWAGI WYJAŚNIAJĄCE 1. WYDAWCA. Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej (BHMW), co tydzień, publikuje Wiadomości Żeglarskie, podające informacje mające wpływ na bezpieczeństwo żeglugi. 2. AKTUALNOŚĆ INFORMACJI. Informacje zawarte w każdej edycji Wiadomości Żeglarskich są przekazywane do drukarni 3 dni przed datą druku. 3. INFORMACJE PILNE. Meldunki dotyczące niebezpieczeństw nawigacyjnych muszą być przekazywane poprzez stacje brzegowe do Krajowego Koordynatora Systemu Obiegu Informacji Nautycznej (BHMW). 4. INFORMACJE ŹRÓDŁOWE. Informacje bazujące na polskich źródłach są poprzedzane gwiazdką i tłumaczone na język angielski. 5. MAPY MORSKIE I PUBLIKACJE NAUTYCZNE. Kursy i namiary są rzeczywiste, liczone od 000° do 360°; namiary i sektory świateł podane są od strony morza. Głębokości i wysokości są podane w metrach i zredukowane do średniego poziomu morza. 6. INFORMACJA SPECJALNA. Ramowe informacje dotyczące zamykania stref niebezpiecznych dla żeglugi są publikowane w pierwszym zeszycie Wiadomości Żeglarskich. Terminy zamykania stref Nr Nr 6, 6a i 6b publikowane są w ostatnim numerze Wiadomości Żeglarskich roku poprzedzającego dany rok kalendarzowy. 7. WIADOMOŚCI CZASOWE I PLANOWANE. Wiadomości czasowe są oznaczone literą (T) zaś wiadomości planowane literą (P), umieszczoną po numerze wiadomości. EXPLANATORY NOTES 1. PUBLISHER. Wiadomości Żeglarskie (Notices to Mariners) is a weekly publication of the Hydrographic Office of the Polish Navy (HOPN) which advises mariners on important matters affecting the safety of navigation. 2. DATING. The date of the Notices to Mariners is the date scheduled for an issue, and it is approximately 3 days after the issue has been sent to the printing plant. 3. EMERGENCY INFORMATION. Reports concerning an immediate hazard to navigation should be sent to the National Co–ordinator of NAVAREA (HOPN) via a coast radio station. 4. ORIGINAL INFORMATION. An asterisk adjacent to the number of a notice indicates that the notice is based on original Polish source information and has been translated into English. 5. NAUTICAL CHARTS AND PUBLICATIONS. Courses and bearings are true and measured clockwise from 000° to 360°; those relating to lights are from seaward. Depths and heights are given in metres and reduced to Mean Sea Level (MSL). 6. SPECIAL INFORMATION. General information referring to prohibited zones (geographical positions and Preliminary List of Military Practice Zones) is always printed in the first of the Polish NtMs of the year. Information concerning periods when the prohibited zones No No 6, 6a, and 6b are closed is published in the last edition of the Polish NtMs of the previous year. 7. TEMPORARY AND PRELIMINARY NOTICES. These are indicated by (T) or (P) printed after the notice's number. 3 Nr 33/2007 ZESTAWIENIE MAP DO KOREKTY LIST OF CHARTS AFFECTED Numer mapy Numer wiadomości Numer mapy Chart Number Notices Chart Number Notices 524 525 529 523, 526 527(T) 153 252 500 3021 3022 528(T), 530 527(T), 530 530 527(T), 528(T), 530 524, 525 12 34 68 73 152 Numer wiadomości BIEŻĄCE WIADOMOŚCI CURRENT NOTICES A. MORZE BAŁTYCKIE THE BALTIC SEA !523. Polska. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Nabrzeża. Głębokości. Pozycje: 1) 54° 22' 47'' N 18° 43' 04'' E 2) 54° 23' 01'' N 18° 43' 11'' E 3) 54° 23' 13'' N 18° 43' 30'' E 4) 54° 23' 21'' N 18° 43' 18'' E 5) 54° 23' 04'' N 18° 42' 49'' E 6) 54° 23' 04'' N 18° 42' 44'' E 7) 54° 23' 38'' N 18° 43' 22'' E 8) 54° 23' 14'' N 18° 43' 13'' E Nanieść: Między poz. 1)–6) linie nowych nabrzeży w Terminalu Kontenerowym. Skreścić: Na poz. 7) i 8) głębokości. Mapa: 73 (INT 1288) (383/07). (BHMW. 2007.08.10) !523. Positions: Poland. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Wharves. Soundings. 1) 54° 22' 47'' N 2) 54° 23' 01'' N 3) 54° 23' 13'' N 4) 54° 23' 21'' N 5) 54° 23' 04'' N 6) 54° 23' 04'' N 7) 54° 23' 38'' N 8) 54° 23' 14'' N 18° 43' 04'' E 18° 43' 11'' E 18° 43' 30'' E 18° 43' 18'' E 18° 42' 49'' E 18° 42' 44'' E 18° 43' 22'' E 18° 43' 13'' E Nr 33/2007 4 Insert: New wharves between positions1)–6). Delete: Depts in positions 7) and 8). Chart: 73 (INT 1288) (383/07). (HOPN. 10 Aug, 2007) !524. Polska. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Wklejka. Pozycja (przybl.): 54° 23,5' N Wkleić: Odpowiednią wklejkę. Mapy: 12 (INT 1290) (503/07), 3022 /2, 3 (503/07). 18° 43,0' E (BHMW. 2007.08.10) !524. Poland. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Inset/chartlet. Approx. Position: 54° 23,5' N 18° 43,0' E Paste: Relevant inset. Charts: 12 (INT 1290) (503/07), 3022 /2, 3 (503/07). (HOPN, 10 Aug 2007) !525. Polska. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Wklejka. Pozycja (przybl.): 54° 24,0' N Wkleić: Odpowiednią wklejkę. Mapy: 34 (INT 1289) (456/07), 3022 /6 (524/07). 18° 42,0' E (BHMW. 2007.08.10) !525. Poland. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Inset/chartlet. Approx. Position: 54° 24,0' N Paste: Relevant inset. Charts: 34 (INT 1289) (456/07), 3022/6 (524/07). 18° 42,0' E (HPON. 10 Aug, 2007) !526. Pozycje: Polska. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Akwen zabroniony. 1) 54° 23,64' N 2) 54° 22,68' N 3) 54° 23,64' N 4) 54° 23,19' N Nanieść: Między poz. 1)–2) nową granicę granicę między poz. 3)–4). Mapa: 73 (INT 1288) (523/07). 18° 43,89' E 18° 43,40' E 18° 43,89' E 18° 42,57' E akwenu zabronionego i skreślić dotychczasową (BHMW. 2007.08.10.) 5 !526. Nr 33/2007 Poland. Zatoka Gdańska. Gdańsk Port Północny. Restricted zone. Positions: 1) 54° 23,64' N 18° 43,89' E 2) 54° 22,68' N 18° 43,40' E 3) 54° 23,64' N 18° 43,89' E 4) 54° 23,19' N 18° 42,57' E Insert: New limits of the zone between positions 1)–2) and delete old limits between positions 3)–4). Chart: 73 (INT 1288) (523/07). (HOPN. 10 Aug, 2007) !527(T). Polska. Wybrzeże Środkowe. Na NW od Łeby. Prace hydrograficzne. Poprzednią wiadomość: 506(T)/07 – unieważnia się. Pozycje: 1) 54° 51' 05'' N 17° 00' 18'' E 2) 54° 52' 48'' N 17° 23' 43'' E 3) 54° 48' 48'' N 17° 24' 38'' E 4) 54° 47' 04'' N 17° 01' 05'' E S z c z e g ó ł y: W akwenie między poz.1)–4) statek „HYDROGRAF-10” prowadzi pomiary hydrograficzne. Należy zachować szczególną ostrożność. Mapy: 152 (INT 1292), 252 (INT 1219), 3021 /6, 7. (UM Gdynia. 2007.07.26) !527(T). Poland. Middle Coast. NW off Łeba. Hydrographic surveys. Last notice: 506(T)/07 – cancelled. Positions: 1) 54° 51' 05'' N 17° 00' 18'' E 2) 54° 52' 48'' N 17° 23' 43'' E 3) 54° 48' 48'' N 17° 24' 38'' E 4) 54° 47' 04'' N 17° 01' 05'' E Details: The Hydrograf 10 vessel is surveying in the area bounded by the positions 1) to 4). Wide berth requested. Charts: 152 (INT 1292), 252 (INT 1219), 3021 /6, 7. (The Maritime Board Gdynia. 26 July, 2007) Polska. Wybrzeże Środkowe. Na NE od Kołobrzegu. Przyrządy pomiarowe. Pławy. Pozycje: 1) 54° 11' 29,1'' N15° 33' 57,4'' E 2) 54° 12' 40,0'' N15° 33' 55,7'' E S z c z e g ó ł y: Na powyższych pozycjach wystawiono przyrządy pomiarowe. Przyrządy oznakowano żółtymi (Y) drążkowymi pławami ze znakiem szczytowym. Mapy: 153 (INT 1293), 3021 /4. (Instytut Morski Gdańsk. 2007.08.06) !528(T). Nr 33/2007 !528(T). 6 Poland. Middle Coast. NE off Kołobrzeg. Survey Gauges. Buoys. Positions: 1) 54° 11' 29,1'' N15° 33' 57,4'' E 2) 54° 12' 40,0'' N15° 33' 55,7'' E Details: Survey gauges have been established in the above positions. The gauges are marked by yellow pilar buoys with the skewed cross as the topmark. Charts: 153 (INT 1293), 3021 /4. (Maritime Institute Gdańsk. 6 Aug, 2007) B. CIEŚNINY THE STRAITS Sund 529. Szwecja. Malmö – port paliwowy. Pławy. Pozycje i nazwy (nowe) pław: 1) 55° 40,55' N 12° 56,52' E OH 1 2) 55° 40,12' N 12° 57,24' E OH 3 3) 55° 39,81' N 12° 57,91' E OH 5 4) 55° 39,48' N 12° 58,61' E OH 7 Nanieść: Nazwy odpowiednich pław świetlnych. Zmienić: Charakterystyki świateł na pławach z Fl(2) G. 6s na Fl. G. 3s. Pozostałe dane bez zmian. Mapa: 68 (518/07). (UfS Nr 160/4106. Norrköping 2007) C. RÓŻNE MISCELLANEOUS 530. Unieważnienie wiadomości. Cancellations. 489(T)/07. Polska. Wybrzeże Środkowe. Mapy: 153 (INT 1293), 252 (INT 1219), 500 (INT 1021), 3021. (Pismo Nr 5189/SSM. 2006.06.29) Szef Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej kmdr mgr inż. Piotr Pernaczyński Nr 33/2007 2 Nr 33/2007 4